Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
I
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
RU
L 690 S
BG
BG
L 691 S
CN
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 690 S

  • Seite 1 L 690 S L 691 S...
  • Seite 2 DE ..8 Textteil beachten! GB ..14 Follow written instructions! FR ..19 Suivre les instructions ci-après ! NL ..25 Tekstpassage in acht nemen! IT ..30 Seguire attentamente le istruzioni! ES .
  • Seite 3 ~ 2 m ~ 2 m ~ 2 m ~ 2 m 201810121010_L690_Serie Schweiz_ZusammengebautAus2031.ld LumEdit Polar Diagram L 690 S 150° 180° 150° 120° 120° max. 7 m max. 7 m max. 7 m max. 7 m 90° 90° 60° 60° 201810111416_L691_SERIESCHWEIZ.LDT 30°...
  • Seite 4 Ø 6 mm 6 mm MASTER MASTER Ø 6 mm 6 mm K cable length </= 50 m max. 10 × L 690 S / L 691 S Ø 6 mm 6 mm – 4 –...
  • Seite 5 – 5 –...
  • Seite 6 Master Master Master Master 1000 Slave Slave Slave Slave 2 x OFF/ON 2 x OFF/ON 2 x OFF/ON 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1 x OFF/ON – 6 –...
  • Seite 7 – 7 –...
  • Seite 8: Zu Diesem Dokument

    (Abb. 3.1) Lieferumfang – eine Leuchte – eine Sensoreinheit 1. Zu diesem Dokument – ein Blindstopfen für Sensoreinheit – drei Abdeckblenden Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch (Abb. 3.2) Produktmaße L 690 S auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Produktmaße L 691 S (Abb.
  • Seite 9 Gruppenverhalten Nach der Montage kann die Sensorleuchte in Betrieb Über die Kommunikationsleitung (K) ist eine STEINEL- genommen werden. Auf der abnehmbaren Sensorein- interne Gruppenvernetzung von L 690 S und heit befinden sich die Einstellregler zur Zeit-, Dämme- L 691 S möglich. rungs- und Programmeinstellung.
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstän- 1 Sekunde durchgeführt werden. digen beruflichen Tätigkeit handelt. (Abb. 7.1-7.5) Justierung Erfassungsbereich Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge- Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzu- Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsan-...
  • Seite 11 Original- Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
  • Seite 12: Technische Daten

    Abmessungen (H × B × T) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Netzspannung 220-240 V, 50/60 Hz Lichtstrom L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Leistungsaufnahme (P 8,50 W Effizienz L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W Standby (Sensor P 0,41 W...
  • Seite 13: Betriebsstörungen

    11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, tauschen, nicht eingeschaltet, Netzschalter einschalten; Leitung Leitung unterbrochen mit Spannungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensorleuchte schaltet nicht ein ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs- ■ neu einstellen einstellung steht auf Nachtbetrieb ■...
  • Seite 14: About This Document

    Package contents (Fig.  – one light – one sensor unit 1. About this document – one dummy plug for sensor unit – three shrouds Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright. Reproduction either in whole or in Product dimensions L 690 S (Fig. ...
  • Seite 15 Group behaviour P1 Standard programme (controller  Communication cable (K) permits internal STEINEL – Soft light start / no basic light level group interconnection of L 690 S and L 691 S. What is soft light start? As many as 10 lights can be interconnected with each The sensor-switched light features a soft light start other.
  • Seite 16: Manufacturer's Warranty

    STEINEL (UK) Limited, 25 Manasty Road, Axis cars, passersby etc., and allows you to target danger Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for spots.
  • Seite 17: Technical Specifications

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Supply voltage 220-240 V, 50/60 Hz Luminous flux L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Power consumption (P 8.50 W Efficiency L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 18 11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light without ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, turn ON power not switched ON, mains switch, check wiring with break in wiring voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched light will not ■...
  • Seite 19: À Propos De Ce Document

    à l'extérieur En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un Les appliques à détection L 690 S et L 691 S sont testeur de tension, puis les remettre hors tension. La des luminaires LED à détecteur de mouvement. Le phase (L) et le neutre (N) sont branchés au domino, la...
  • Seite 20 Comportement du groupe Après installation, l'applique à détection peut être Une mise en réseau de groupe interne à STEINEL des mise en service. Les boutons destinés au réglage des appliques L 690 S et L 691 S est possible via la ligne programmes, du seuil de déclenchement et de la tem-...
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    pendant cette période, afin qu'elle puisse fonctionner Important : parfaitement. Pendant la première nuit (phase d’étalon- Les commutation pour activer/désactiver la marche nage), le balisage est activé en permanence. Les valeurs forcée, doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à sont enregistrées et restent conservées en cas de 1 seconde.
  • Seite 22: Garantie Du Fabricant

    Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de garantie.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Dimensions (H × l x P) L 690 S : 303 × 291 × 104 mm L 691 S : 303 × 291 × 126 mm Tension du réseau 220-240 V, 50/60 Hz Flux lumineux L 690 S : 700 lm L 691 S : 576 lm Puissance absorbée (P...
  • Seite 24 11. Dysfonctionnements Problème Cause Solution L'applique à détection n'est pas ■ Fusible sauté, appareil hors circuit, ■ Enclencher le fusible, le sous tension câble coupé remplacer ; mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■ Court-circuit ■...
  • Seite 25: Over Dit Document

    Bij de levering inbegrepen (afb.  – lamp – sensoreenheid 1. Over dit document – afdichtdopje voor sensorunit – drie afdekplaatjes Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Verme- Productafmetingen L 690 S (afb.  nigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is Productafmetingen L 691 S (afb. ...
  • Seite 26 Groepsgedrag • De sensor na het activeren van de vergrendeling met Met de communicatiekabel (K) is een STEINEL-interne een gleufschroevendraaier uitnemen (afb.  groepskoppeling mogelijk van L 690 S en L 691 S. – De sensorlamp schakelt over op permanente verlichting Er kunnen max. 10 lampen aan elkaar worden gekop- •...
  • Seite 27: Onderhoud En Verzorging

    De lamp kan ook zonder sensor worden gebruikt. adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te Vervang de sensorunit hiervoor eenvoudig door het bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de trans- afdichtdopje (afb.  De lamp kan met een netschakelaar in de stroomtoe- portkosten en het transportrisico van het terugsturen.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    Afmetingen (H × B × D) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Netspanning 220-240 V, 50/60 Hz Lichtstroom L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Opgenomen vermogen (P 8,50 W Efficiëntie L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 29 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, vervangen, niet ingeschakeld, netschakelaar inschakelen, kabel leiding onderbroken met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren De sensorlamp schakelt niet in ■ Bij daglicht, schemerinstelling staat ■...
  • Seite 30: Allacciamento Elettrico

    Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento, montate la lampada sensore lateralmente rispetto alla 1. Riguardo a questo documento direzione di passaggio e rimuovete gli ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettono la visuale Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! del sensore.
  • Seite 31 Comportamento in gruppo Attraverso la linea di comunicazione (K) è possibile un • Dopo l'azionamento del pulsante di arresto prelevare collegamento in rete interno di gruppi STEINEL di L 690 il sensore con un cacciavite a punta piatta (Fig.  S e L 691 S.
  • Seite 32: Manutenzione E Cura

    mancanza di corrente. Consigliamo di non interrompe- 2) Disattivazione della funzione luce continua: re la tensione durante il programma. I valori vengono Interruttore 1 × OFF e ON. La lampada si spegne, ossia rilevati nel corso di più notti, per questo motivo, in caso passa al funzionamento con sensore.
  • Seite 33: Garanzia Del Produttore

    Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Tensione di rete 220-240 V, 50/60 Hz Flusso luminoso L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Potenza assorbita (P 8,50 W Efficienza L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 35: Disturbi Di Funzionamento

    11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva di ■ Il fusibile è intervenuto, interruttore ■ Attivare o sostituire il fusibile; tensione non acceso, cavo di alimentazione accendere l'interruttore di interrotto rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Seite 36: Acerca De Este Documento

    La fase (L) y el neutro (N) Las lámparas Sensor L 690 S y L 691 S son lámparas se conectan al borne, la toma de tierra (PE) se aísla y LED con detector de movimiento.
  • Seite 37 Comportamiento de grupo A través del hilo de comunicación (K) es posible una • Extraer el detector moviendo la lengüeta de encastre interconexión por grupos interna de STEINEL de L 690 con un destornillador (fig.  S y L 691 S. – La lámpara Sensor cambia a alumbrado perma- nente Puede interconectarse un máx.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Cuidado

    Certificado de garantía. funcionamiento de sensor. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Importante: Professional con técnica de sensores. Garantizamos Las maniobras de conmutación han de ejecutarse en que este producto carece de defectos derivados del un lapso de 0,2 a 1 s.
  • Seite 39 C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Seite 40: Datos Técnicos

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz Flujo luminoso L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Consumo de potencia (P 8,50 W Eficiencia L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 41: Fallos De Funcionamiento

    11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor sin tensión ■ Fusible ha saltado, desconectado, ■ Conectar, cambiar el fusible; línea interrumpida conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■ Comprobar conexiones La lámpara Sensor no se conecta ■...
  • Seite 42: Sobre Este Documento

    Importante: Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado la- 1. Sobre este documento teralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros, Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
  • Seite 43 6. Funcionamento A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua Configurações de fábrica vida útil), terá de ser substituído todo o esquipamento. Seleção de programa: Regulação crepuscular: 1000 lux Ajuste do tempo: 5 segundos Depois de concluída a montagem, o candeeiro com...
  • Seite 44: Manutenção E Conservação

    a primeira noite (fase de medição) a iluminação de Importante: presença está integralmente ativa. Os valores são me- Os processos de comutação devem ser executados morizados à prova de falta de corrente. Recomenda- numa faixa de 0,2 a 1 segundo. mos não interromper a alimentação elétrica durante o funcionamento do programa.
  • Seite 45: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu pro- duto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os compo-...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Dimensões (a x l x p) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Tensão de rede 220-240 V, 50/60 Hz Fluxo luminoso L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Potência (P 8,50 W Eficiência L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W Standby detetor (P 0,41 W Temperatura de cor 3000 K (branco quente) Índice de reprodução de cores...
  • Seite 47: Falhas De Funcionamento

    11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução O candeeiro com sensor não tem ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua o fusível, tensão ligação interrompida ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■...
  • Seite 48: Om Detta Dokument

    (PE) isoleras och "parkeras". inomhus Viktigt: Sensorarmaturerna L 690 S och L 691 S är LED-lam- En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning por med passiva rörelsevakter. Värmestrålningen i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste registreras inte genom olika hinder, som t.ex.
  • Seite 49: Funktion

    Grupptändning P1 standardprogram (reglage  Via kommunikationsledningen (K) är det möjligt att – Mjukstart / inget grundljus tända L 690 S och L 691 S tillsammans i grupp. Vad är mjukstart? Max. 10 armaturer kan sammanlänkas. Kommunika- Sensorlampan har en mjukstartfunktion. Vilket betyder, tionsledningens maximala längd är 50 m. Den första att ljuset inte har maximal effekt när det tänds, utan armaturen i en grupp som registrerar en rörelse tänder dimras behagligt upp till 100%.
  • Seite 50 036 - 550 33 00. Vi rekommenderar att du sparar kvit- tot väl tills garantitiden har gått ut. För transportkost- 7. Underhåll och skötsel nader och -risker vid retursändningar lämnar STEINEL ingen garanti. Produkten är underhållsfri. Armaturen kan rengöras med en fuktig trasa (utan Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar rengöringsmedel) när den är smutsig.
  • Seite 51: Tekniska Data

    Mått (H x B x D) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Spänning 220-240 V, 50/60 Hz Ljusström L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Systemeffekt (P 8,50 W Ljusutbyte L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 52 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorarmaturen utan spänning ■ säkring har utlöst, ■ slå till säkringen, byt ut, slå inte påkopplad, till spänningen; testa med strömförsörjning avbruten spänningsprovare ■ kortslutning ■ kontrollera anslutningarna Sensorarmaturen tänds inte ■ vid dagsljusdrift, ■ ställ in på nytt skymningsinställningen står på...
  • Seite 53: Om Dette Dokument

    Leveringsomfang (fig.  – En lampe – En sensorenhed 1. Om dette dokument – En blindprop til sensorenheden – Tre blændstykker Læs det omhyggeligt, og gem det! – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun Produktmål L 690 S (fig.  med vores tilladelse. Produktmål L 691 S (fig. ...
  • Seite 54 Gruppeadfærd P1 standardprogram (knap  Via kommunikationsledningen (K) er det muligt at lave – Soft-lysstart / intet grundlys et internt STEINEL-gruppenetværk med L 690 S og L 691 S. Hvad er soft-lysstart? Sensorlampen har en soft-lysstart-funktion. Det bety- Der kan maksimalt være 10 lamper i samme netværk.
  • Seite 55: Bortskaffelse

    (rød LED slukket). tierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt 2) Sluk permanent belysning: funktion på dit STEINEL-Professional-sensortekno- Sluk og tænd 1 × for kontakten. Lampen slukker eller logi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har skifter til sensorstyring.
  • Seite 56: Tekniske Data

    Mål (H × B × D) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Netspænding 220-240 V, 50/60 Hz Lysstrøm L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Effektforbrug (P 8,50 W Effektivitet L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W Standby (sensor P 0,41 W...
  • Seite 57 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen spænding ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/ ledning afbrudt sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorlampen tænder ikke ■ Ved brug i dagslys, ■...
  • Seite 58: Yleiset Turvaohjeet

    Toimintaetäisyys on rajallinen kuljettaessa suoraan valaisinta kohti. Ryhmäkäyttäytyminen Tietoliikennejohdon (K) avulla valaisimet L 690 S Toimituslaajuus (kuva ja L 691 S voidaan kytkeä sisäiseen STEINEL-ryhmään. – valaisin Ryhmään on mahdollista kytkeä enintään 10 valaisinta. – tunnistinyksikkö Tietoliikennejohto saa olla enintään 50 m pitkä. Ryhmän –...
  • Seite 59 Huomautus: P2 mukavuusohjelma – Tietoliikennejohdossa ei saa olla jännitettä. Älä kytke – Valon pehmeä kytkeytyminen + perusvalaistus ulkoisia kuormia! – Perusvalaistus kytkeytyy PÄÄLLE asetetusta hämä- – Kaikki valaisinryhmään kuuluvat valaisimet noudatta- ryystasosta alkaen vat niille yksilöllisesti säätimellä asetettuja arvoja. – Kaikille valaisimille on asetettava sama ohjelma. Mitä...
  • Seite 60 Valaisimen virta voidaan kytkeä ja katkaista verkkojoh- mikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi toon asennetulla virtakytkimellä. ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. 7. Huolto ja hoito Tietoja vaatimuksen esittämisestä Tuote on huoltovapaa.
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    Mitat (K × L × S) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Verkkojännite 220 - 240 V, 50/60 Hz Valovirta L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Ottoteho (P 8,50 W Hyötysuhde L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 62 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, ei kytketty päälle, kytke verkkokytkin päälle, tarkista katkos johdossa johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■...
  • Seite 63: Om Dette Dokumentet

    Leveringsomfang (ill.  – en lampe – en sensorenhet 1. Om dette dokumentet – en blindplugg til sensorenhet – tre dekkplater Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med Produktmål L 690 S (ill.  vår tillatelse.
  • Seite 64: P3 Komfort-Spareprogram

    Gruppereaksjon P1 Standardprogram (regulator  Med kommunikasjonsledningen (K) kan L 690 S og – Soft-lysstart / uten grunnlys L 691 S kobles sammen i en STEINEL-intern gruppe. Hva er soft-lysstart? Det kan kobles maks. 10 lamper sammen. Maks. Sensorlampen har en softstart-funksjon. Dette inne- lengde for kommunikasjonsledningen er 50 m. Den bærer at lyset ikke tennes med maksimal effekt når...
  • Seite 65 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta Lampen slås av og på med en nettbryter på ledningen. godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen. 7. Vedlikehold og stell Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende...
  • Seite 66: Tekniske Spesifikasjoner

    Mål (h × b × d) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Spenning 220-240 V, 50/60 Hz Lysstrøm L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Effektopptak (P 8,50 W Effektivitet L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W Standby (sensor P 0,41 W...
  • Seite 67 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning ■ Sikringen er gått, ikke slått på, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, slå brudd på ledningen på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorlampen tennes ikke ■...
  • Seite 68: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων την επιτυγχάνε- τε, εφόσον εγκαταστήσετε τον αισθητήριο λαμπτήρα 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο πλευρικά ως προς την κατεύθυνση κίνησης και δεν υπάρχουν εμπόδια (όπως π.χ. δένδρα, μάνδρες κ.λπ.) Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλά- που εμποδίζουν το οπτικό πεδίο του αισθητήρα. Η γετε! εμβέλεια...
  • Seite 69: Λειτουργία

    Συμπεριφορά ομάδας αισθητήρα με ανάλογο κατσαβίδι (εικ.  Μέσω του αγωγού επικοινωνίας (K) είναι εφικτή μία – Ο αισθητήριος λαμπτήρας περνάει σε φως εσωτερική ομαδική δικτύωση STEINEL των L 690 S και διαρκείας L 691 S. • Κάνετε ρυθμίσεις με κατσαβίδι (εικ.  Μπορούν να δικτυωθούν μεταξύ τους το ανώτερο...
  • Seite 70: Συντήρηση Και Φροντίδα

    σε ενδεχόμενη περίπτωση σφάλματος, πρέπει να γίνει Ευθυγράμμιση ορίων ανίχνευσης (εικ. παρακολούθηση σε περισσότερες νύχτες, αν ο χρόνος Ανάλογα με τις ανάγκες είναι εφικτός ο περιορισμός απενεργοποίησης του αισθητήριου λαμπτήρα τροποποι- των ορίων κάλυψης. Οι συνημμένες μάσκες κάλυ- είται προς την κατεύθυνση του μεσονυχτίου. ψης...
  • Seite 71 προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευ- ση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή...
  • Seite 72: Tεχνικά Δεδομένα

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Τάση δικτύου 220-240 V, 50/60 Hz Φωτεινή ροή L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Ισχύς εισόδου (P 8,50 W Αποδοτικότητα L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 73 11. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας χωρίς ■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, τάση ενεργοποιημένη, διακοπή αντικατάσταση, ενεργοποίηση κυκλώματος διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Αισθητήριος λαμπτήρας δεν ■ Στη λειτουργία ημέρας, ρύθμιση ■...
  • Seite 74: Bu Doküman Hakkında

    Teslimat kapsamı (Şek.  – bir lamba – bir sensör ünitesi 1. Bu doküman hakkında – sensör ünitesi için bir kör tapa – üç kapak siperliği Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılma- Ürünün boyutları L 690 S (Şek.  sı, ancak onayımız alınarak mümkündür.
  • Seite 75 Grup davranışı P1 Standart program (Düğme  İletişim kablosu (K) üzerinden, L 690 S ve L 691 S – Yumuşak ışık başlatma / fon ışığı yok lambalar ile bir STEINEL dahili grup ağı kurulması mümkündür. Yumuşak ışık başlatma nedir? Sensörlü lambanın yumuşak ışık başlatma fonksiyonu Maksimum 10 lamba birbiriyle ağ...
  • Seite 76: Bakım Ve Koruma

    özel olarak denetlenir. Kapak blendajları, üzerlerin- kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle deki inceltilmiş dikey veya yatay bölünmelerden ayrılabilir. ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL Daha sonra kolayca merceğin üzerine takılabilir. hiçbir sorumluluk almaz. Lamba, sensör olmadan da çalıştırılabilir. Bunun için Bir garanti durumunda yapılması...
  • Seite 77: Teknik Özellikler

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Şebeke gerilimi 220-240 V, 50/60 Hz Işık akımı L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Çekilen güç (P 8,50 W Verim L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 78 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, kablo kopuk elektrik anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü lamba devreye girmiyor ■ gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
  • Seite 79: Általános Biztonsági Útmutatások

    – egy lámpa – egy érzékelő egység – vakdugó az érzékelő egységhez 1. Tudnivaló a dokumentummal – három takaróbetét kapcsolatban Az L 690 S termék méretei ( . ábra) Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! Az L 691 S termék méretei ( .
  • Seite 80 • A rögzítőorr működtetése után vegye ki az érzékelőt A (K) adatközlő vezetéken át az L 690 S és az L 691 S laposfejű csavarhúzóval ( . ábra) lámpákat be lehet kötni egy belső STEINEL adatháló- – A mozgásérzékelős lámpa folyamatos világításra zati csoportba. kapcsol •...
  • Seite 81: Ápolás És Karbantartás

    és a termék elnevezésének. Ezért A lámpa a hálózati vezeték hálózati kapcsolójával ki-be a garancia idő végéig ajánlatos gondosan megőriznie kapcsolható. a vásárlási bizonylatát. A visszaküldés során keletkező szállítási költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelősséget. – 81 –...
  • Seite 82: Műszaki Adatok

    Méretek (Ma × Sz × Mé) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Hálózati feszültség 220-240 V, 50/60 Hz Fényáram L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Teljesítményfelvétel (P 8,50 W Hatásfok L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 83 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpán nincs ■ Kioldott a biztosíték, nincs ■ Kapcsolja be a biztosítékot, feszültség bekapcsolva, megtört a vezeték cserélje ki, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat A mozgásérzékelős lámpa nem ■...
  • Seite 84: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Rozsah dodávky (obr.  – jedno svítidlo – jedna senzorová jednotka 1. K tomuto dokumentu – jedna zaslepovací zátka pro senzorovou jednotku – tři krycí clony Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, Rozměry výrobku L 690 S (obr.  jen s naším souhlasem.
  • Seite 85 P1 Standardní program (regulátor  Díky komunikačnímu vedení (K) je možné interní skupi- – Pozvolné rozjasňování světla / bez základního světla nové propojení do sítě STEINEL L 690 S a L 691 S. Co je to pozvolné rozjasňování světla? Do sítě může být vzájemně propojeno maximálně...
  • Seite 86: Záruka Výrobce

    čoček. Tím jsou vyloučena chybná zapnutí, např. doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za v důsledku průjezdu automobilů, pohybu kolemjdoucích přepravní náklady a rizika týkající se zpětného zaslání.
  • Seite 87: Technické Parametry

    Rozměry (v × š × h) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Síťové napětí 220–240 V, 50/60 Hz Světelný tok L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Příkon (P 8,50 W Efektivnost L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 88: Provozní Poruchy

    11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit pojistku; svítidlo není zapnuté, zapnout síťový vypínač, přerušené vedení zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapíná ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
  • Seite 89: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Rozsah dodávky (obr.  – svietidlo – senzorová jednotka 1. O tomto dokumente – zaslepovacia zátka pre senzorovú jednotku – tri krycie clony Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba Rozmery výrobku L 690 S (obr.  v skrátenej verzii, je povolená...
  • Seite 90 Skupinové správanie • Po stlačení západky senzor odoberte pomocou Prostredníctvom komunikačného vedenia (K) je možné plochého skrutkovača. (obr.  interné skupinové zosieťovanie STEINEL prístrojov – Senzorové svietidlo sa zapne na trvalé svietenie. L 690 S a L 691 S. • Vykonajte nastavenia pomocou skrutkovača.
  • Seite 91: Starostlivosť A Údržba

    Jednotlivé spínania sa musia vykonať v rozmedzí od inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku 0,2 do 1 sekundy. na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, Nastavenie oblasti snímania (obr.   – že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, vý- V závislosti od potreby je možné...
  • Seite 92: Technické Údaje

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Sieťové napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz Svetelný tok L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Príkon (P 8,50 W Efektívnosť L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 93 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť nezapnuté, sieťový spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorové svietidlo sa nezapína ■ pri dennej prevádzke, nastavenie ■...
  • Seite 94: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    W razie wątpliwości należy zidentyfikować przewody próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć Lampy z czujnikiem ruchu L 690 S i L 691 S są lam- napięcie. Fazę (L) i przewód neutralny (N) podłącza się pami LED z czujnikami ruchu. Zintegrowany w lampie do zacisku przyłączeniowego, przewód ochronny (PE)
  • Seite 95 Zachowanie grupowe czułości zmierzchowej i ustawiania programu. Za pomocą przewodu komunikacyjnego (K) możliwe jest stworzenie wewnętrznej dla produktów STEINEL • Wyjąć czujnik za pomocą płaskiego wkrętaka po sieci grup modeli L 690 S i L 691 S. wcześniejszym zwolnieniu zatrzasków (rys. ...
  • Seite 96: Konserwacja I Pielęgnacja

    przerwy w zasilaniu. Zalecamy nie przerywać zasilania Ustawianie obszaru wykrywania (rys. napięciem podczas realizacji programu. Wartości są W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wyznaczane w czasie kilku kolejnych nocy, w związku wykrywania czujnika. Przesłony należące do wyposa- z tym w przypadku ewent. błędu należy obserwować żenia służą...
  • Seite 97: Gwarancja Producenta

    Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość i prawidłowe funkcjo- nowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwaran- tujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiało- wych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funkcjonowanie wszystkich podzespołów elektronicznych, a także, że wszystkie zastosowane...
  • Seite 98: Dane Techniczne

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Napięcie zasilające 220-240 V, 50/60 Hz Strumień świetlny L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Pobór mocy (Pon) 8,50 W Wydajność L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 99 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę ■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; z czujnikiem ruchu wyłącznik sieciowy, przerwany włączyć wyłącznik sieciowy; przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne lampa z czujnikiem ruchu nie ■...
  • Seite 100: Conexiune Electrică

    Important: Cea mai sigură detecţie a mişcării se obţine atunci când lampa cu senzor se montează lateral faţă de 1. Despre acest document direcţia de deplasare şi când nu există obstacole (cum ar fi copaci, ziduri, etc.) care să împiedice vizibilitatea Vă...
  • Seite 101 Comportament de grup Prin intermediul cablului de comunicare (K) este posibi- • După acţionarea ciocului de blocaj, scoateţi senzorul lă o interconectare în grup internă STEINEL a lămpilor cu o şurubelniţă plată (fig.  L 690 S şi L 691 S. – Lampa cu senzor comută pe aprindere perma- nentă...
  • Seite 102: Întreţinere Şi Îngrijire

    Vă acordăm 5 ani de garanție pentru funcționarea ireproşabilă şi Important: corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu Operaţiile de comutare trebuie efectuate în intervalul de senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că 0,2 - 1 secundă. – 102 –...
  • Seite 103 Brasov; Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Seite 104: Date Tehnice

    Dimensiuni (înălţime × lăţime × adâncime) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Tensiune de alimentare 220-240 V, 50/60 Hz Flux luminos L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Consum de putere (P 8,50 W Eficienţă...
  • Seite 105 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are curent ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea; cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Lampa cu senzor nu se aprinde ■...
  • Seite 106: Splošna Varnostna Navodila

    Obseg dobave (sl.  – Svetilka – Senzorska enota 1. O tem dokumentu – Slepi čepek za enoto tipala – Tri prekrivne zaslonke Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali Mere izdelka L 690 S (sl.  po delih je dovoljen le z našim soglasjem.
  • Seite 107 Skupinsko vedenje P1 Standardni program (nastavljalni gumb Prek komunikacijskega vodnika (K) je možna interna – Mehki vklop luči / brez osnovne osvetlitve skupinska povezava L 690 S in L 691 S v omrežje. Kaj je mehek vklop luči? V omrežje lahko povežete najv. 10 svetilk. Najdaljša Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopa luči.
  • Seite 108: Vzdrževanje In Nega

    ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O., Suha pri Predosljah 12, SI-4000 Kranj, PE GRENC 2, 4220 Škofja Loka. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. – 108 –...
  • Seite 109: Tehnični Podatki

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Omrežna napetost 220-240 V, 50/60 Hz Svetlobni tok L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Poraba energije (P 8,50 W Učinkovitost L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 110 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte varovalko, ni vklopljena, vklopite omrežno stikalo; povezava je prekinjena preverite vod z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorska svetilka se ne vklopi ■...
  • Seite 111: Opće Sigurnosne Napomene

    Sadržaj isporuke (sl.  – jedna svjetiljka – jedna senzorska jedinica 1. Uz ovaj dokument – jedan slijepi poklopac za senzorsku jedinicu – tri pokrivna zaslona Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomi- Dimenzije proizvoda L 690 S (sl.  čan, dopušten je samo uz naše odobrenje.
  • Seite 112 P1 standardni program (regulator Putem komunikacijskog voda (K) moguće je uspostaviti – Soft uključivanje svjetla / nema osnovnog svjetla STEINEL interno grupno umreženje s L 690 S i L 691 S. Što je soft uključivanje svjetla? Međusobno se može umrežiti maksimalno 10 svjetiljki. Senzorska svjetiljka ima funkciju soft uključivanja Maksimalna duljina komunikacijskog voda iznosi 50 m.
  • Seite 113: Njega I Održavanje

    Na taj način izbjegavaju se pogrešna besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg uključivanja zbog prolaska automobila, prolaznika itd. proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. Pokrovni zasloni da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke mogu se odvojiti duž...
  • Seite 114: Tehnički Podaci

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Napon mreže 220-240 V, 50/60 Hz Svjetlosni tok L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Potrošnja snage (P 8,50 W Učinkovitost L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 115 11. Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, nije uključeno, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti prekinut vod vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorska svjetiljka se ne ■...
  • Seite 116: Üldised Ohutusjuhised

    Viide tekstikohtadele dokumendis. Hämarusnivoo seadistamine Programmi seadmine 2. Üldised ohutusjuhised Tuvastuspiirkond (joon.  Katkestage enne igasuguseid töid seadme Valgustugevuse jaotus L 690 S (joon. kallal pingetoide! Valgustugevuse jaotus L 691 S (joon. • Monteerimisel peab külgeühendatav elektrijuhe olema pingevaba. 4. Elektriline ühendus Selleks lülitage esmalt elektrivool välja ja kontrollige...
  • Seite 117 Grupikäitumine P1 standardprogramm (regulaator Kommunikatsioonijuhtme (K) kaudu on võimalik L 690 S ja – Valguse mahe sisselülitumine / põhivalgustus L 691 S ühendada STEINELi-sisese grupivõrgustusega. puudub Üksteisega on võimalik võrgustada max 10 valgustit. Mis on mahe sisselülitusfunktsioon? Kommunikatsioonijuhtme maksimaalne pikkus on Sensorvalgusti on varustatud valguse maheda sis- 50 m.
  • Seite 118: Hooldus Ja Korrashoid

    Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
  • Seite 119: Tehnilised Andmed

    Mõõtmed (P × L × K) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Võrgupinge 220-240 V, 50/60 Hz Valgusvoog L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Võimsustarve (P 8,50 W Tõhusus L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W Ooterežiim (sensor) (P...
  • Seite 120 11. Käitusrikked Rike Põhjus Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse, vahetage pole sisse lülitatud, välja, lülitage võrgulüliti sisse; juhe on katki kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu sisse ■ Päevarežiimi puhul ■...
  • Seite 121: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Jungčių sukeitimas vėliau gali sukelti trumpąjį jungimą prietaise arba saugiklių dėžutėje. Tokiu atveju atskirus Sensoriniai šviestuvai L 690 S ir L 691 S yra LED laidus reikia patikrinti ir iš naujo sujungti dar kartą. Tin- šviestuvai su judesio sensoriais. Integruotą infraraudo- klo įvade galima įrengti įjungimo ir išjungimo jungiklius.
  • Seite 122: Montavimas

    • Atsuktuvu atlikite nustatymus ( Grupės valdymas pav.) Komunikaciniu laidu (K) galima sujungti STEINEL L 690 S ir L 691 S vidaus grupes. P1 standartinė programa (reguliatorius – Sulėtintas šviesos įsijungimas / be „budinčio“ režimo Galima sujungti iki 10 šviestuvų. Komunikacinis laidas negali būti ilgesnis nei 50 m. Pirmasis grupės šviestu- Kas yra sulėtintas šviesos įsijungimas?
  • Seite 123  pav.) dokumentu, kuriame turi būti nurodyta pirkimo data ir Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridė- pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL tomis dengiamosiomis užsklandomis galima uždengti atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, sensoriaus dalis. Taip išvengiama žibinto įsijungimo Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries...
  • Seite 124: Techniniai Duomenys

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Tinklo įtampa 220–240 V, 50/60 Hz Šviesos srautas L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Galios suvartojimas (P 8,50 W Efektyvumas L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 125: Veikimo Sutrikimai

    11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame šviestuve nėra ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite saugiklį, pakeiskite, įjunkite elektros srovės neįjungta, tinklo jungiklį; patikrinkite laidą nutrauktas laidas įtampos tikrintuvu ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviestuvas neįsijungia ■ Veikiant dienos šviesos režimu ■...
  • Seite 126: Par Šo Dokumentu

    Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu Sensorgaismekļi L 690 S und L 691 S ir LED gasmekļi ierīcē vai Jūsu sadales skapī. Šādā gadījumā ir atkārtoti ar kustību ziņotāju. Integrētais ļoti jaudīgais infrasarka- jāveic atsevišķu kabeļu noteikšana un savienošana. Tīk- nais sensors sastāv no viena 360°...
  • Seite 127 Grupu izturēšanās P1 standarta programma ( ./F regulators) Ar sakaru savienotāju (K) ir iespējama iekšēja STEINEL – „Maigais starts” / bez pamata gaismas L 690 S un L 691 S grupu savienošana tīklā. Kas ir „maigais starts”? Maksimāli vienu ar otru tīklā saslēgt var 10 gaismekļus.
  • Seite 128: Kopšana Un Apkope

    Ambergs SIA, Brīvības gatve 195-20, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā www.steinel-professional.de/ garantie –...
  • Seite 129: Tehniskie Dati

    L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm Elektrotīkla spriegums 220-240 V, 50/60 Hz Gaismas plūsma L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Jaudas patēriņš (P 8,50 W Efektivitāte L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 130: Darbības Traucējumi

    11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek pievadīta ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, strāva nav ieslēgts, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet bojāts vads vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudiet pieslēgumus Sensorgaismeklis neieslēdzas ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
  • Seite 131: Общие Указания По Технике Безопасности

    жа на улицах и в поме ениях PE = провод заземления (зеленый/желтый) = линия связи (опция) Сенсорные светильники L 690 S и L 691 S являются светодиодными светильниками с датчиком движе- В случае сомнения идентифицировать провода ния. Встроенный мо ный инфракрасный сен- с...
  • Seite 132: Эксплуатация

    По линии связи (K) возможно внутреннее объ- времени, сумеречного осве ения и яркости. единение в группу сенсоров L 690 S и L 691 S компании STEINEL. • Извлечь сенсор после нажатия фиксирую ей за елки шлицевой отверткой (рис.  Возможно объединение в группу до 10 светиль- –...
  • Seite 133: Техническое Обслуживание И Уход

    Как работает комфортная экономичная Светильник переключается в режим постоянного осве ения на 4 часа (за линзой светится крас- программа? В сенсорный светильник не встроены часы, пол- ный СИД). По истечении времени производится ночь определяется только по продолжительности автоматическое переключение в сенсорный режим темных...
  • Seite 134: Гарантия Производителя

    Москва, ул. Средняя Калитниковская, д. 26/27. Поэтому мы рекомендуем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения гаран- тийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия. Информацию о том, как заявить о гарантийном...
  • Seite 135: Технические Данные

    L 690 S: 303 × 291 × 104 мм L 691 S: 303 × 291 × 126 мм Сетевое напряжение 220-240 В, 50/60 Гц Световой поток L 690 S: 700 лм L 691 S: 576 лм Потребляемая мо ность (P 8,50 Вт Эффективность L 690 S 82 лм/Вт...
  • Seite 136 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина странение На сенсорном светильнике нет ■ Предохранитель сработал, ■ Включить, заменить напряжения не включен, неисправность предохранитель, включить провода сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения ■ Короткое замыкание ■ Проверить подключения Сенсорный светильник не ■ При дневном режиме, установка ■...
  • Seite 137: Общи Указания За Безопасност

    Важно: Най-сигурното засичане получавате, когато сензорната лампа е монтирана странично спрямо 1. За този документ посоката на движение и видимостта на сензора не е затруднена от препятствия (като напр. дървета, Моля прочетете го внимателно и го пазете! стени и т.н.). Обхватът е ограничен, когато се дви- –...
  • Seite 138 разположени механизмите за регулиране на време, Поведение в група светлочувствителност и избор на програма. Комуникационната връзка (K) дава възможност за вътрешна свързаност в група на STEINEL L 690 S • Сензорът да се свали след натискане на засто- и L 691 S. порява ия...
  • Seite 139: Грижа И Поддръжка

    това, в случай на прекъсване на напрежението, Регулиране на обхвата (рис. трябва да се следи продължително дали изключ- Според необходимостта, обхватът може да бъде ването на сензорната лампа се измества към ограничен. Приложените в комплекта бленди полуно . служат за покриване на произволен брой сегменти от...
  • Seite 140 декларация не ги ограничава, нито ги съкра ава. Ние ви даваме 5 години гаранция за перфектна изработка и правилно функциониране на вашия продукт STEINEL-Professional - от серията Сен- зорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма материални, производствени и конструктивни недостатъци. Ние гарантираме функционалността...
  • Seite 141: Технически Данни

    L 690 S: 303 × 291 × 104 мм L 691 S: 303 × 291 × 126 мм Захранване 220-240 V, 50/60 Hz Светлинен поток L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm Консумирана мо ност (P 8,50 W Ефективност L 690 S 82 lm/W L 691 S 68 lm/W...
  • Seite 142 11. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без ■ Задействал се е предпазител, ■ Предпазителят да се включи напрежение не е включен, или замени, шалтерът да се прекъснат кабел включи, проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
  • Seite 143 灯。 集成式高性能红外线传感器由一台 360° 双重传 结束时),更换整个灯。 感器组成,该传感器可感应移动躯体(人类、动物) 产生的不可见的热辐射。感应到的热辐射转化为电能 并自动打开感应灯。因障碍物(例如墙或玻璃)导致 无法感应热辐射时,将无法打开感应灯。 重要: 将感应灯沿走动方向一侧安装且无障碍物 (例如树木、墙等) 遮挡传感器视野时,移动感应效果 小组特征 最佳。如果直接走向感应灯,有效距离将受限。 通过通信电缆 (K) 可实现 L 690 S和 L 691 S 的 STEINEL 分组联网。 供货范围(图 ) – 一个灯 最多可将 10 个灯互相联网。通信线路的最大长度为50 – 一个传感器单元 米。 当小组内个的第一灯检测到移动,则整个小组开 – 传感器单元的一个绝缘插头 启。当设定的时间运行结束,没有检测到新的移动, – 三个盖板...
  • Seite 144 5. 安装 舒适-节电程序如何工作? 如果传感器灯中没有集成时钟,那么仅会从黑暗阶段的 • 检查所有部件是否损坏。 时长上确定半夜。因此,为了确保功能正常,该段时间 • 损坏时禁止使用产品。 内感应灯应保持通电状态。第一个夜晚 (测量阶段), • 安装传感器灯时必须注意将其无振动地固定。 底灯完全激活。其测量数值保存于非易失性存储器中。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的 我们建议,程序中请勿断电。数值经由多个夜晚测定, 装配地点。 因此一旦出现故障时,应在多个夜晚观察感应灯的关闭 时间是否趋向午夜。 安装步骤 • 切断供电(图 ) P4 夜晚电气自动程序 – 灯软启动、无底灯、无运动检测 • 从底盘处拧紧灯具外壳(图 ) – 低于亮度值时100 %接通 • 标记钻孔(图 ) • 钻孔和放入膨胀螺栓(图 ) 黄昏值设置(控制器...
  • Seite 145 如果您所在国家具有相关法律规定,该权利不受我们质保 声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业传感器产品的 完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含 材料、生产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子部件和电 缆的功能可靠性以及所使用的材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须 包含购买日期和产品名称的说明)自费邮寄给您的经销商 或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828- 838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China . 为 此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特朗 对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 年 厂商质保 – 145 –...
  • Seite 146 10. 技术参数 尺寸(高 × 宽 × 深) L 690 S: 303 × 291 × 104 mm L 691 S: 303 × 291 × 126 mm 电源电压 220-240 V,50/60 Hz 光通量 L 690 S: 700 lm L 691 S: 576 lm 功率消耗...
  • Seite 147 11. 运行故障 故障 原因 补救办法 感应灯无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通, 断线 ■ 接通、更换保险丝;接通电源开 关;通过电压检测器检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应灯无法打开 ■ 在白天模式下,亮度设置处于夜 ■ 重新设置 晚模式 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必要时检 查接头 ■ 感应范围未进行针对性设置 ■ 重新调节 感应灯无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■ 检查范围,并在必要时重新调整 ■...
  • Seite 148 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

L 691 s

Inhaltsverzeichnis