Seite 1
180 cm 190 cm 85 cm 85 cm 151 cm 151 cm max. max. 93 kg 105 kg 135 kg 135 kg Montageanleitung Laufband „KETTLER RUN-7” ca 30 – 45 Min. Montageanleitung Laufband „KETTLER RUN-11” Art.-Nr. 07883-600 Art.-Nr. 07886-500 Abb. ähnlich...
Seite 2
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
Seite 3
(Innen-)Verpackung, möglichst Entsorgungshinweis Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech- I Für Ersatzteilbestellungen benutzen Sie bitte die Ersatzteil - ten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle). stückliste. Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die...
Seite 4
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products.
Seite 5
I The KETTLER treadmill has an emergency stop mechanism for I This appliance is not intended for use by persons (including your safety. Before starting your workout, fasten the cord of the children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, safety key to your clothing.
Seite 6
Waste Disposal electrician. KETTLER products are recyclable. At the end of its use- I When ordering spare parts, always state the full item number, ful life please dispose of this article correctly and safe- spare-part number, the quantity required and the serial number of the product.
Seite 7
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
Seite 15
Handhabung – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – NL – Bedieningsinstruktie –...
Seite 16
Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörba- verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in ren “Klick” einrasten. posizione del piastra si ode un netto “click”. Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene- halten Sie dabei die Lauffläche fest.
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the – D – Beispiel Typenschild - Seriennummer quantity required and theS/N of the product.
Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlasse- ner Pflege, bzw.
Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 tapete não são cobertos pela garantia! impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar a cada 100 horas entre la cinta y la placa de marcha.
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
Seite 25
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net Hereby, Heinz Kettler GmbH & Co. KG, declares that this Hiermit erklärt Heinz Kettler GmbH & Co. KG, dass die- 07888-5XX & 07883-6XX & 07886-5XX & 07885-7XX is in ses 07888-5XX &...