Seite 3
STERILUX STP-500 -Descripción, Description, Description, Beschreibung pág.12 -Especificaciones Técnicas,Technical Specifications, Spécifications Technique, Technische Anlagen pág.12 STERILUX STP-2000 -Descripción, Description, Description, Beschreibung pág.13 -Especificaciones Técnicas,Technical Specifications, Spécifications Technique, Technische Anlagen pág.14 INSTALACIÓN, Installation, Installation, Anlage pág.15 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, Put into operation, Mise en marche,Inbetriebnahme pág.17 PRECAUCIONES DE USO, Use precautions, precautions d´emploi,...
Seite 4
1. INTRODUCCIÓN Los equipos Sterilux efectuan la desinfección del agua mediante la radiación UV-C, este tipo de radiación trabaja a 253.7 nm de longitud de onda siendo esta la longitud de onda con la que se puede atravesar las membranas citoplasmáticas de las células de las bacterias con el fin de llegar a su núcleo y evitar su reproducción.
14. INSTALACIÓN STERILUX ET-500/ET-1000/ET-2000/ET-5000/ET-10000 Material recibido: Cuadro eléctrico Tubo inoxidable: · Tapón PVC negro · Tapón trasparente (para ET-2000, ET-5000 y ET-10000) Embalaje de cartón: Tubo de cuarzo Lámpara de UV-C Kit instalación: Manual de instrucciones. Bridas de sujeción (2 unidades).
Seite 18
Colocación de la junta tórica en uno de Colocar el tapón de PVC Abrir el embalaje y comprobar los extremos del tubo de cuarzo e negro en el extremo en el su contenido, ver figura 1. introducir el tubo de cuarzo en el interi- que se haya colocado la Para el ET/STP-1000, ET- or del tubo de inoxidable hasta que...
Seite 19
STERILUX STP-1000/STP-2000 Material recibido: Chasis, tubo de acero inoxidable, tubo de conexión, cable de lámpara y cabeza de los vasos totalmente ensamblados. Vasos con bujías de 1 y 5 micras, junta tórica 90x4 (2 unidades) Embalaje de cartón: Tubo de cuarzo Lámpara de UV-C Kit instalación: Manual de instrucciones.
15. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cerrar la llave de by-pass si en la instalación se ha previsto de una. Conectar el cable de red a la tensión 230V 50Hz Abrir la llave de by-pass en caso de haberla Encender el equipo (ON) Verificar que le indicador luminoso de color verde está...
- Electrical pannels must always be installed - Les panneaux électriques doivent être könnte es zu einer übererwarmung higher than inox pipe, for the ET models. toujours installés sur les tuyeaux inox. kommen und daraus eine unkorrekte - Conection to 230V/50Hz must be done in - Les connexions à...
MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNGSFÄHIGKEIT For the good working and better result of Pour un bon fonctionnement et meilleure Um eine gute Funktio und bessere the Sterilux some minimums must be effeicaceite du Sterilux, on doit suivre les Leistung der sterilux zu erreichen, soll respected: instructions suivantes: diese minimale Pflege beobachtet wer-...
Seite 23
Replacing the quartz because of limescale Remplecement du quarz dû au calcaire ou Lampen wechsel auf rund der kalk oder or sediments deposing aux sédiments sediment hienterlegung Quartz replacing. Remplacement du quarz Quarz Rohr ·Repeat the same procedure as for ·Repéter la même procedure que ·Wenden Sie den selben the replacement of germicide...
18. CUADRO ELÉCTRICO El cuadro de control es el encargado de gestionar toda la información del sistema, ya sea para su funcionamiento o bien por anomalías que puedan aparecer. El display al que tiene acceso el usuario se muestran las horas de funcionamiento del aparato. Por otro lado tenemos tres indicadores lumi- nosos que indican lo siguiente: ·...
19. GARANTIA Aparato nº: ........Modelo:..........Sr./Sra: ..........Sello del vendedor: C/:........................Población/código postal: ........Teléfono:........Fecha: ....... Este Germicida de la serie STERILUX goza de un año de garantía, contando a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabri- cación.