Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN
Technical manual
DE
Technisches handbuch
FR
Livret technique
NL
Technisch boek
PL
Instrukcja techniczna
RO
Manual tehnic
SK
Technická dokumentácia
CS
Technická dokumentace

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mark GNSE Serie

  • Seite 1 Technical manual Technisches handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manual tehnic Technická dokumentácia Technická dokumentace...
  • Seite 3 Read this document carefully before starting to install the appliance. Warning Incorrect installation, adjustment, modification, repair or maintenance can lead to material damage, injury or explosion. All activities must be carried out by approved, qualified professionals. The guarantee will be void if the appliance is not installed according to the specifications.
  • Seite 4 Legend to table [3] Type Nominal output Nominal load (Hi) Gas consumption according to specific gas type Burner pressure differential according to specific gas type Total number of injectors Nominal air displacement Delta T Throw G(N)SE Noise level at 5 m G(N)SE Weight G(N)SE Electrical capacity G(N)SE Flue fan inlet orifice diameter to specific type...
  • Seite 5: Installation

    1.4 Think of your safety If you should smell gas, the following is expressly forbidden: – Ignition of any appliances; – Touching electrical switches or telephoning in the same area. Take the following action: – Turn off the gas supply and switch off the electricity; –...
  • Seite 6 2.4 Electrical connection The installation must comply with applicable local and/or national regulations. Ensure that the phase connection with the main fuse is correct. The electrical circuit diagram is on the appliance. A basic diagram for type G(N)SE can be found in Chapter 7, Electrical circuit diagram. N.B. The apparatus is phase-sensitive and only works when properly earthed.
  • Seite 7 3.4 Checking the nominal load Measure the burner’s pressure differential using a manometer attached to the gas pressure nipple [4]. The pressure differential is shown on the nameplate and in table [3] under “D”. The main burners must be temporarily extinguished (by means of the room thermostat) when connecting up to the burner-pressure nipple gauges .
  • Seite 8: Description Of Components

    Clean the air discharge louvers and casing. Minimum/maximum and/or safety thermostat: Check the position of thermostat bulb (no metal-on-metal contact with heat exchanger centrally between elements). Flue gas fan. Remove the inspection cover. Check bypass and fan restriction for soot and dust. Remove soot and dust with a brush.
  • Seite 9 C/D One or two maximum thermostats order code 31 01 935 The maximum thermostat switches the burner off once it reaches its set point. The fans remain in operation. The burner resumes operation on cooling down to below the set point (dual action). Either one or two thermostats will be installed depending on the type of appliance (see above and the settings table [9]).
  • Seite 10 6.0 Faults diagram Is a 230V or 380V Check the (main) Does the flame burn Is the heater mal- The flame is going power supply pre- fuse plus the continuously? functioning? out due to the incor- sent between termi- operating switch, rect mounting or nals N and L? if present.
  • Seite 11: Electrical Circuit Diagram

    7.0 Electrical circuit diagram For G(N)CE: see appliance interior. For G(N)SE: see diagram below.
  • Seite 13 Lesen Sie sich dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation des Geräts beginnen. Warnhinweis Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Feinabstimmung, Änderung, Reparatur oder Inspektion kann zu Materialschäden, Verletzungen oder einer Explosion führen. Sämtliche Arbeiten haben durch staatlich anerkannte, qualifizierte Fachkräfte zu erfolgen. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß...
  • Seite 14 Legende zu Tabelle [3] Nennwärmeleistung Nennwärmebelastung Gasverbrauch je Gasart Brennerdifferenzdruck je Gasart Gesamtanzahl aller Brennerlanzen Nennvolumenstrom Delta T WurfweiteI Geräuschpegel auf 3 m Gewicht Elektrische Leistung Drosselscheibe Abgasventilator Drosselscheibe Bypass Drosselring bei verkürzter Dachabgasanlage Drosselring bei verkürzter Wandabgasanlage * Spezialgerät Low Nox 1.3 Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise: Eine unsachgemäß...
  • Seite 15: Aufstellen Des Geräts

    1.4 Denken Sie an Ihre Sicherheit Wenn Sie einen Gasgeruch wahrnehmen, ist es ausdrücklich verboten: – ein Gerät zu zünden – elektrische Schalter zu berühren oder in demselben Raum zu telefonieren Führen Sie die folgenden Handlungen aus: – Sperren Sie die Gas- und Stromzufuhr ab. –...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    2.4 Elektrischer Anschluss Die Installation hat den geltenden landesweiten und örtlichen Bestimmungen zu entsprechen. Sorgen Sie für eine passende Anschlussgruppe mit Hauptsicherung. Das elektrische Schema ist auf dem Gerät angebracht. Für den Typ G(N)SE findet sich ein Basisschema in Kapitel 7 Elektrisches Schema.
  • Seite 17: Einstellung Der Abgaswerte

    3.3 Einstellung der Abgaswerte Wenn das Gerät soweit kontrolliert ist, lassen Sie es mindestens 30 Minuten Brennen, um Kon- servierungsstoffe verbrennen zu lassen. Bereiten Sie das Abgasmessgerät Und Druckdifferenz- messgerät für die Messungen vor. Stellen Sie die Abgaswerte nach den Richtwerten in der Tabelle [4] ein, indem Sie erstmal nur die Verbrennungsluftdrossel langsam zumachen.
  • Seite 18: Wartung

    4.0 Wartung 4.1 Allgemein Die Wartung für das Gerät hat mindestens ein Mal pro Jahr zu erfolgen, im Bedarfsfall häufiger. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung an einen qualifizierten Installateur. Bei der Durchführung der Wartungsarbeiten ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb zu nehmen. Achten Sie auf die Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 19: Ionisation Und Zündung

    Gasregler [7] bestehend aus einem servogesteuerten Gasdruckregler Bestellcode 0608025 und nicht montiertem Sicherheitsabsperrventil Bestellcode 0607090. Nur für die Geräte 98 und 104 in DE, BE und NL. 5.2 Ionisation und Zündung [8] Ionisationselektrode Bestellcode 0625349 Zündelektrode Bestellcode 0625346 Brennerkasten Brennerrohr 5.3 Thermostatkombination [9] A Ein Sicherheitsthermostat (STB) Bestellcode 31 01 655 Ein Sicherheitsthermostat ist ein Thermostat mit einer festen Einstellung, die höher als das Maxim-...
  • Seite 20 6.0 Störungsdiagramm Besteht zwischen Überprüfen Sie die Geht die Flamme Geht der Lufter- Die Flamme wird den Klemmen N und (Haupt)Sicherung wieder aus? wärmer in den durch ein unsach- Nein L eine Spannung in und ggf. den Störmodus über? gemäß montiertes Nein Nein Höhe von 230 V...
  • Seite 21: Elektrisches Schema

    7.0 Elektrisches Schema Für G(N)CE: Siehe Innenseite des Geräts. Für G(N)SE: Siehe das folgende Schema.
  • Seite 23 Lire attentivement ce document avant de procéder à installation de l’appareil Avertissement Toute installation, réglage, modification, réparations ou maintenance incorrectes peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou être à l’origine de blessures corporelles ou d’explosions. Toute intervention doit être effectuée par du personnel autorisé et qualifié. L’installation non-conforme aux spécifications entraînera l’annulation de la garantie.
  • Seite 24 Légende du tableau [3] Type Sortie nominale Charge nominale (minimale) Consommation de gaz conformément au type de gaz spécifique Pression différentielle du brûleur en fonction du type de gaz Nombre total de diffuseurs Débit d’air nominal Delta T Plage G(N)SE Niveau sonore à...
  • Seite 25 1.4 Pensez à votre sécurité Si vous sentez une odeur de gaz, évitez ABSOLUMENT : – d’allumer un appareil quel qu’il soit ; – de toucher des interrupteurs électriques ou d’utiliser un téléphone dans la zone concernée. Prendre les mesures suivantes : –...
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    Celui-ci vous indiquera les pièces qui doivent être remplacées pour faire fonctionner correctement l’appareil avec la catégorie de gaz souhaitée [3] colonne Q. 2.4 Raccordement électrique L’installation doit être conforme aux réglementations locales et/ou nationales applicables. Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé au fusible principal. Le schéma du circuit électrique se trouve sur l’appareil.
  • Seite 27 3.3 Vérification du fonctionnement du thermostat d’ambiance Les brûleurs s’éteignent lorsqu’ils atteignent une valeur de réglage inférieure à la température d’ambiance. Le brûleur s’allume lorsqu’il atteint une valeur supérieure à la température d’ambiance. 3.4 Contrôle de la charge nominale Mesurez la pression différentielle du brûleur à l’aide d’un manomètre fixé aux prises de pression de gaz [4].
  • Seite 28: Maintenance

    4.0 Maintenance 4.1 Généralités La maintenance de l’appareil doit être effectuée au moins une fois par an voire plus souvent si nécessaire. En cas de besoin, demandez conseil à un technicien de maintenance qualifié. Mettre l’appareil hors service pendant toute intervention de maintenance. Veillez à bien respecter les consignes de sécurité.
  • Seite 29 Régulateur de pression de vis de réglage Raccordements de câble Raccord de jauge de pression pour la pression d’admission Admission ou évacuation Régulateur de gaz [7] composé d’un régulateur de pression de gaz actionnée par servo-com- mande, code de commande 0608025 et une valve de sécurité, code de commande 0607090. Uniquement pour les appareils 98 et 104 vendus en Allemagne, Belgique et aux Pays-Bas 5.2 Ionisation et allumage [8] Code de commande 06 05 349 de l’électrode d’ionisation...
  • Seite 30 6.0 Schéma de défauts La tension électrique Vérifiez le fusible La flamme brûle- Le réchauffeur La flamme s'éteint en 230 V ou 380 V est- (principal) ainsi que t-elle en continu? présente-t-il un raison d'un montage elle présente entre l'interrupteur de dysfonctionnement? ou du type de sys- les bornes N et L ?
  • Seite 31: Schéma Électrique

    7.0 Schéma électrique Modèle G(N) CE : voir situé à l’intérieur de l’appareil Modèle G(N) SE : voir le schéma ci-dessous...
  • Seite 33 Lees dit document door voordat de installatie van het toestel begint. Waarschuwing Een foutief uitgevoerde installatie, afregeling, wijziging, reparatie of onderhoudsbeurt kan leiden tot materiële schade, verwondingen of explosie. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie Indien in de handleiding wordt verwezen naar een afbeelding of tabel, dan wordt een getal tussen vierkante haken vermeld, bijvoorbeeld [3].
  • Seite 34 Legenda behorende bij tabel [3] Type Nominaal vermogen Nominale belasting (ow.) Gasverbruik bij bepaalde gassoort Branderdrukverschil bij bepaalde gassoort Totaal aantal spuitstukken Nominale luchtverplaatsing Delta T Worp G(N)SE Geluidsniveau op 5 m G(N)SE Gewicht G(N)SE Elektrisch vermogen G(N)SE Opening rookgasventilator bij bepaalde categorie Opening bypass bij bepaalde categorie Restrictiering verkorte dakdoorvoer bij bepaalde categorie Restrictiering verkorte geveldoorvoer bij bepaalde categorie...
  • Seite 35 1.4 Denk aan uw veiligheid Indien u een gasgeur waarneemt, is het uitdrukkelijk verboden: – Een toestel te ontsteken – Elektrische schakelaars aan te raken, telefoneren vanuit dezelfde ruimte Onderneem de volgende acties: – Sluit gastoevoer en elektriciteit af – Activeer het bedrijfsnoodplan –...
  • Seite 36: Elektrische Aansluiting

    2.4 Elektrische aansluiting De installatie moet voldoen aan de geldende plaatselijke en/of landelijke voorschriften. Zorg voor een juiste aansluitgroep met hoofdzekering. Het elektrisch schema zit op het toestel. Voor het type G(N)SE is een ba- sisschema te vinden in hoofdstuk 7 Elektrisch schema. LET OP!: Het toestel is fase gevoelig en werkt alleen wanneer het voldoende geaard is.
  • Seite 37 3.3 Controleer de werking van de ruimtethermostaat Bij een instelling lager dan de omgevingstemperatuur zullen de branders uitgaan. Bij een instelling hoger dan de omgevingstemperatuur wordt de brander ontstoken. 3.4 Controle van de nominale belasting Controleer met een drukmeter aangesloten op de gasdruk meetnippels [4], het branderdruk verschil. Het drukverschil staat op de typeplaat en in tabel [3] onder “D”.
  • Seite 38: Beschrijving Van Onderdelen

    Warmtewisselaar Warmtewisselaar èn uitwendig èn inwendig (met spiegel) inspecteren op beschadiging. Warmte wis- selaar zo nodig uitwendig reinigen (pas op voor verbuigen of beschadigen van de voeler van de veiligheidsthermostaat!). Inwendige reiniging van de warmtewisselaar dient - indien noodzakelijk - te worden uitgevoerd.
  • Seite 39 5.3 Thermostatencombinatie [9] A Één veiligheidsthermostaat (STB) bestelcode 31 01 655 Een veiligheidsthermostaat is een thermostaat met een vaste instelling, die hoger staat ingesteld dan de maximaalthermostaat. Bij weigering van de maximaalthermostaat en oververhitting van het toestel schakelt deze thermostaat het toestel uit. Na opheffing van de oorzaak van de storing dient de thermostaat te worden ontgrendeld, waarna het toestel automatisch in bedrijf komt (indien op dat moment warmte wordt verlangd).
  • Seite 40 6.0 Storingsdiagram Is er 230V of 380V Controleer de Blijft de vlam Gaat verwarmer Vlam stikt door voeding aanwezig (hoofd)zekering en branden? op storing? verkeerd gemonteerd tussen de klemmen indien aanwezig de of verkeerd rookgas- N en L? werkschakelaar. afvoersysteem. Ruimtethermostaat Is het toestel goed Is er voeding...
  • Seite 41: Elektrisch Schema

    7.0 Elektrisch schema Voor G(N)CE: zie binnenzijde van het toestel. Voor G(N)SE: zie onderstaand schema.
  • Seite 43: Ostrze Enie

    Nagrzewnicę GCE można ponadto dostarczyć w obudowie zewnętrznejRooftop lub stosować jako moduły grzewcze w centralach wentylacyjno-grzewczych. MARK udziela standardowo 2-letnią pełna gwarancję na urzadzenia i nawet 10 letnią ograniczona gwarancję na wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej. Nagrzewnice powietrza montowane na ścianie nie mogą służyć do ogrzewania obszarów, w któ- rych występują...
  • Seite 44 Legenda [3] Moc nominalna Moc rzeczywista Zużycie gazu Ciśnienie na dyszy palnika Liczba dysz Przepływ powietrza Delta T Rzut G(N)SE Poziom hałasu w odległości 5 m G(N)SE Waga G(N)SE Moc elektryczna G(N)SE Otwór przesłony do wentylatora spalin Otwór przesłony obejścia (by-pass) Przesłona z otworem dla krótkiego pionowego przewodu kominowego Przesłona z otworem dla krótkiego poziomego przewodu kominowego * urządzenie specjalne o niskiej emisji tlenków azotu...
  • Seite 45 Prawidłowa średnica i mocowanie są podane w tabeli [3]. Urządzenie posiada certyfikat CE, jeżeli do instalacji użyto pionowego lub poziomego systemu od- prowadzania spalin MARK. Taki system odprowadzania spalin może być dostarczony przez produ- centa urządzeń z użyciem następujących numerów części: Typ urządzenia Odprowadzanie spalin Odprowadzanie spalin...
  • Seite 46 Typ urządzenia Średnica nominalna od 18 do 49 80 mm od 55 do 104 100 mm Klasa temperaturowa: T250 lub wyższa Klasa ciśnieniowa: P1 Urządzenia do odprowadzania spalin muszą być dopuszczone do zastosowań w urządzeniach spa- lania gazu. Dopuszczenie powinno być wydane przez instytucją kontrolującą posiadającą akredyta- cję...
  • Seite 47 3.2 Czynności kontrolne – Wyłączyć główny wyłącznik energii elektrycznej. – Ustawić termostat pomieszczeniowy na minimalną temperaturę. – Otworzyć zawór odcinający gaz, następnie ostrożnie oczyścić rury strumieniem gazu, sprawdza- jąc je pod kątem szczelności. W żadnym wypadku nie wolno używać otwartego płomienia! –...
  • Seite 48: Opis Elementów

    4.0 Konserwacja 4.1 Informacje ogólne Urządzenie musi podlegać konserwacji co najmniej raz w roku lub jeżeli to konieczne, częściej. Jeżeli ma to zastosowanie, należy poprosić serwisanta o radę. W czasie przeprowadzania konser- wacji urządzenie musi być wyłączone na dłuższy okres. Należy upewnić się, że są przestrzegane wszystkie zasady bezpieczeństwa.
  • Seite 49 5.2 Jonizacja i zapłon [8] Elektroda jonizacyjna, numer katalogowy 06 25 349 Elektroda zapłonowa, numer katalogowy 06 25 346 Płyta palnika Rura palnika 5.3 Układy termostatow [9] A Pojedynczy termostat bezpieczeństwa (STB), numer katalogowy 31 01 655 Termostat bezpieczeństwa jest termostatem o stałym punkcie ustawienia wyższym niż ustawienie termostatu temperatury maksymalnej.
  • Seite 50 6.0 Wykres nieprawidłowości Sprawdzić (główny) Czy płomień pali się Czy ogrzewacz nie Płomień gaśnie ze Czy między zacis- bezpiecznik oraz w sposób ciągły? działa prawidłowo? względu na kami N i L występuje przełącznik obsługi, nieprawidłowy napięcie 230 V lub jeśli występuje. montaż...
  • Seite 51 7.0 Schemat elektryczny Urządzenie G(N) CE: p. wewnątrz urządzenia Urządzenie G(N) SE: p. schemat poniżej.
  • Seite 53 Citiţi cu atenţie acest document înainte de a începe instalarea aparatului Avertisment Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune ma- teriale, răniri sau explozie. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, apro- bat. Garanţia va deveni nulă în cazul în care dispozitivul nu este instalat conform specificaţiilor. Veţi găsi o cifră...
  • Seite 54 Legenda tabelului [3] Putere nominală Sarcină nominală (minimă) Consum de gaz în funcţie de tipul de gaz specific Presiunea diferită a arzătorului în funcţie de tipul de gaz specific Număr total de duze Deplasarea nominală a aerului Delta T Gamă G(N)SE Nivel de sunet la 5 m G(N)SE Greutate G(N)SE Capacitate electrică...
  • Seite 55 1.4 Gândiţi-vă la siguranţa dvs Dacă vă miroase a gaz, este interzis să: – Porniţi orice aparat; – Atingeţi comutatoarele electrice sau cablurile telefonice din zona respectivă. Luaţi următoarele măsuri: – Opriţi alimentarea cu gaz şi electricitatea; – Recurgeţi la planul de urgenţă al companiei; –...
  • Seite 56 2.4 Conexiunea electrică Instalarea trebuie să fie conformă reglementărilor locale şi/sau naţionale. Asiguraţi-vă că conexiu- nea grupului cu siguranţa principală este corectă. Schiţa circuitului electric se găseşte pe aparat. O schiţă de bază pentru tipul G(N) SE se găseşte în Capitolul 7, Schiţa circuitului electric. N.B. Aparatul este sensibil la fază...
  • Seite 57 3.3 Verificarea funcţionării termostatului de cameră Arzătoarele se vor stinge la o setare mai joasă decât temperatura camerei. Arzătorul se vor stinge la o setare mai ridicată decât temperatura camerei. 3.4 Verificarea sarcinii nominale Măsuraţi diferenţa de presiune a arzătorului folosind un manometru ataşat la indicatoarele de presiune pentru duze [4].
  • Seite 58 Schimbătorul de căldură. Verificaţi dacă schimbătorul de căldură nu este deteriorat, atât în interior, cât şi în exterior (folosind o oglindă). Dacă este necesar, curăţaţi pe exterior schimbătorul de căldură (având grijă să nu îndoiţi sau să deterioraţi senzorul de siguranţă al termostatului!). Dacă este necesar, curăţaţi schimbătorul de căldură...
  • Seite 59 5.3 Îmbinare termostat [9] A Un termostat de siguranţă (STB), cod de comandă 31 01 655 Un termostat de siguranţă este un termostat cu un set de setare fixă mai mare decât setarea maximă a termostatului. Acest termostat opreşte aparatul în eventualitatea unei erori mecanice a termostatului la maxim şi a supraîncălzirii aparatului.
  • Seite 60 6.0 Schiţa erorilor Verificaţi siguranţa Flacăra arde Încălzitorul nu Flacăra se stinge din Între terminalele N şi (principală) şi continuu? funcţionează corect? cauza montării L este prezentă o butonul de operare, incorecte sau a alimentare cu curent dacă este prezent. tipului incorect de de 230V or 380V? sistem de evacuare...
  • Seite 61 7.0 Schiţa circuitului electric al aparatului Pentru G(N) CE: vezi interiorul aparatului. Pentru G(N) SE: vezi schiţa de mai jos.
  • Seite 63 Pred inštaláciou zariadenia pozorne preštudujte tento dokument Varovanie Nesprávna inštalácia, nadstavovanie, úprava, oprava, alebo údržba môže vies k poškodeniu materiálu, zranenia, alebo explózii. Všetky práce môže robi len skúsený a kvalifikovaný od- borníci. Na zariadenie sa nebude vz ahova záruka, ak nie je nainštalované v súlade so špecifi- káciami.
  • Seite 64 Vysvetlivky k tabu ke [3] Nominálny výkon Užitočné za aženie (minimálne) Spotreba plynu pod a špecifického typu plynu Diferenčný tlak horáku pod a špecifického typu plynu Celkový počet trisiek Vytláčanie nominálneho vzduchu Delta T Prietokové množstvo G(N)SE Úroveň hluku v 5 m G(N)SE Hmotnos G(N)SE Elektrická...
  • Seite 65 1.4 Myslite na svoju bezpečnos Ak ucítite plyn, je vyslovene zakázané vykonáva nasledujúce: – zapa ova aké ko vek zariadenie. – dotika sa elektrických vypínačov či telefonova v rovnakom priestore. Vykonajte nasledujúce kroky: – vypnite prívod plynu a vypnite elektrický prúd. –...
  • Seite 66 2.4 Elektrické pripojenie Inštalácia musí by urobená v zhode s aplikovate nými miestnymi alebo národnými predpismi. Za- bezpečte, aby bolo pripojenie jednotky k hlavnej poistke správne. Schéma elektrického obvodu je uvedená na zariadení. Základnú schému pre typ G (N) SE nájdete v časti 7, Schéma elektrického ob- vodu.
  • Seite 67 3.4 Kontrola užitočného za aženia Zmerajte diferenčný tlak horáku použitím tlakomeru, pripevnenému ku kalibračným hlaviciam pre meranie tlaku plynu [4]. Diferenčný tlak horáku je uvedený na továrenskom štítku a v tabu ke [3] v kolónke „D“. Hlavné horáky je nutné dočasne uhasi (prostredníctvom priestorového termostatu) pri pripojovaní...
  • Seite 68 Vyčistite výstupné vzdušné lišty a kryt. Termostat minimálne/maximálne teploty a bezpečnostný termostat: Skontrolujte upevnenie termostatu (žiadny kontakt kov-na-kov s výmenníkom tepla v strednej časti medzi elementy). Ventilátor spalín. Odstráňte kontrolný kryt. Skontrolujte, či sa na obtoku a redukcii ventilátoru nenachádzajú sadze a prach.
  • Seite 69 B Jeden termostat minimálnej teploty, objednávkové číslo 31 01 930 Termostat minimálnej teploty zapína ventilátor (ventilátory) po určitej dobe ohrievania. Termostat minimálnej teploty tiež zodpovedá za dodatočné odvetrávánie, teda za odvod veškerého tepla vo výmenníku tepla. Bod nastavení: 30°C. C/D Jeden alebo dva termostaty maximálnej teploty, objednávkové číslo 31 01 935 Termostatické...
  • Seite 70 6.0 Diagram porúch. Áno Je mezi svorkami N Skontrolujte (hlavný) Horí horák Zlyháva ohhrievač? Plameň zhasíná a L napetie 230V a istič a ovládací nepretržite? kvôly nesprávnemu 380V? spínač, ak je pripevneniu, alebo súčasťou. typu systému spalin. Áno Áno Obvod domovného Je mezi svorkami termostatu je 4 a N napetie?
  • Seite 71 7.0 Schéma elektrického obvodu. Pre typ G(N) CE: pozri vnútornú čas zariadenia. Pre typ G(N) SE: pozri tabu ku nižšie.
  • Seite 73 Před instalací zařízení pečlivě přečtěte tento dokument Varování Nesprávná instalace, seřizování, úprava, oprava nebo údržba může vést k poškození materiálu, zranění nebo explozi. Veškeré práce mohou provádět jen zkušení a kvalifikovaní odborníci. Na zařízení se nebude vztahovat záruka, není-li instalováno v souladu se specifikacemi. Obrázek je vložen mezi hranaté...
  • Seite 74 Vysvětlivky k tabulce [3] Nominální výkon Užitečné zatížení (minimální) Spotřeba plynu podle specifického typu plynu Diferenční tlak hořáku podle specifického typu plynu Celkový počet trysek Výfuk jmenovitého vzduchu Delta T Průtokové množství G(N)SE Úroveň hluku ve 5 m G(N)SE Hmotnost G(N)SE Elektrická...
  • Seite 75 1.4 Myslete na svou bezpečnost Jestliže ucítíte plyn, je výslovně zakázané provádět následující: – zapalovat jakékoli zařízení. – dotýkat se elektrických vypínačů či telefonovat ve stejném prostoru. Prove te následující kroky: – vypněte přívod plynu a vypněte elektřinu. – aktivujte poplachový plán společnosti. –...
  • Seite 76 2.4 Elektrické připojení Instalace musí být provedena ve shodě s aplikovatelnými místními a/nebo národními předpisy. Za- jistěte, aby bylo připojení jednotky k hlavní pojistce správné. Schéma elektrického obvodu je uve- deno na zařízení. Základní schéma pro typ G(N) SE naleznete v části 7, Schéma elektrického obvodu. Poznámka –...
  • Seite 77 3.4 Kontrola užitečného zatížení Změřte diferenční tlak hořáku použitím tlakoměru, připevněnému ke kalibračním hlavicím pro mě- ření tlaku plynu [4]. Diferenční tlak hořáku je uveden na továrním štítku a v tabulce [3] v kolonce „D“. Hlavní hořáky je nutné dočasně uhasit (prostřednictvím pokojového termostatu) při připojování ke kalibračním hlavicím pro měření...
  • Seite 78 Vyčistěte výstupní vzdušné listy a kryt. Termostat minimální/maximální teploty a/nebo bezpečnostní termostat: Zkontrolujte upevnění termostatu (žádný kontakt kov-na-kov s výměníkem tepla ve střední části mezi elementy). Ventilátor spalin. Odstraňte kontrolní kryt. Zkontrolujte, zda se na obtoku a redukci ventilátoru nenachází saze a prach.
  • Seite 79 B Jeden termostat minimální teploty, objednávkové číslo 31 01 930 Termostat minimální teploty zapíná ventilátor (ventilátory) po určité době ohřívání. Termostat mini- mální teploty také zodpovídá za dodatečné odvětrávání, tedy za odvod veškerého tepla ve výměníku tepla. Bod nastavení: 30°C. C/D Jeden nebo dva termostaty maximální...
  • Seite 80 6.0 Diagram poruch Je mezi svorkami Zkontrolujte (hlavní) Hoří hořák Selhává ohřívač? Plamen zhasíná kvůli N a L napětí 230V a jistič a ovládací nepřetržitě? nesprávnému 380V? spínač, je-li součástí. připevnění nebo typu systému spalin. Je mezi svorkami Obvod domovního 4 a N napětí? termostatu je Je zařízení...
  • Seite 81 7.0 Schéma elektrického obvodu Pro typ G(N) CE: viz vnitřní část zařízení. Pro typ G(N) SE: viz tabulka níže.
  • Seite 82 F ≥ - ≤ C≥ D≥ E≥ G≥ 18/21 75 - 2800 1115 24/28 75 - 2800 1115 33/37 75 - 3000 1115 44/49 75 - 3200 1115 55/59 1104 75 - 3400 1115 66/74 1289 1010 75 - 3600 1137 88/104 1549...
  • Seite 83 4H/4V 18/21 24/28 33/37 44/49 55/59 66/74 88/104 18/21 24/28 33/37 44/49 55/59 66/74 88/104...
  • Seite 86 MAX I (°C) MAX II (°C) 18/21 24/28 33/37 44/49 55/59 66/74 88/98/104 [10]...
  • Seite 87 [11] code 18/37 31 03 275 44/59 31 03 276 66/104 31 03 277 [12] code 18/28 31 09 001 33/37 31 09 002 44/49 31 09 003 55/59 31 09 004 66/74 (2x) 31 09 002 88/104 (2x) 31 09 003 [13]...
  • Seite 88 MARK BV MARK POLSKA Sp. z o.o BENEDEN VERLAAT 87-89 UL. KAWIA 4/16 VEENDAM (NEDERLAND) 42-200 CZE ˛STOCHOWA (POLSKA) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM PHONE +48 34 3683443 TELEFOON +31(0)598 656600 FAX +48 34 3683553 FAX +31 (0)598 624584 info@markpolska.pl info@mark.nl...

Diese Anleitung auch für:

Gse serieGce serieGnce serie

Inhaltsverzeichnis