Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AG 13-125 XSPD
Seite 1
AG 13-125 XSPD AGV 13-125 XSPDE AGV 13-115 XSPDE Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný...
Seite 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Seite 3
VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق...
Seite 4
AG 13-125 XSPD AGV 13-125 XSPDE, AGV 13-115 XSPDE...
Seite 10
AGV 13-115 XSPDE AGV 13-125 XSPDE Startup protection: Ochrana proti opätovnému nábehu When switched on, the machine will not start up after Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade výpadku prúdu po jeho voltage breakdown. To continue working, switch the opätovnom zapnutí sama nerozbehne. K pokračovaniu práce machine off and then on again.
Seite 15
e) The outside diameter and the thickness of your For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch accessory must be within the capacity rating of your power point can dig into the surface of the material causing the wheel tool.
Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off safety reasons, in such conditions a ground fault interrupter must Operations: be connected in series. If the ground fault interrupter trips the machine must be sent for service. a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Chips and splinters must not be removed while the machine is Do not attempt to make an excessive depth of cut.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should machine. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Always wear goggles when using the machine. service addresses).
Seite 19
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerk- Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, zeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Seite 20
rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe Kontrollverlust oder Rückschlag. erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Seite 22
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten.
Seite 24
avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique, métalliques de l’appareil sous tension et mener à...
Seite 25
e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à d‘outil rapporté provoque fréquemment des contrecoups et une perte usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer de contrôle de l‘outil électrique.
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner, pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre.
Seite 27
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
DATI TECNICI AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Smerigliatrice angulare (220-240 V) (110-120 V) Numero di serie 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Seite 29
insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa fuori della zona diretta di lavoro. elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.
Seite 30
durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di pie- f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per no carico. Prendendo appropriate misure di precauzione l’operatore elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettrou- può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo tensili più...
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi di corrente. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
Seite 32
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di 2006/42/CE mettere in funzione l‘elettroutensile. 2014/30/UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli...
DATOS TÉCNICOS AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Amoladora Angular (220-240 V) (110-120 V) Número de producción 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Seite 34
con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, del aparato y causar un choque eléctrico. incendio y/o lesiones serias.
Seite 35
d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum- afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pie- pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén- za de trabajo o que se atasque.
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararectifi car con Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- el plato de rectifi cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de alambre de acero.
Seite 37
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Rebarbadora Angular (220-240 V) (110-120 V) Número de produção 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Seite 39
aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções da área imediata de trabalho. pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Seite 40
b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contragol- corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser tra- pe a ferramenta de trabalho poderá...
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote- gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Seite 42
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Não aplique força.
Seite 44
b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetge- reedschappen. Als u de controle over het elektrische gereedschap polijsten.Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen kan leiden tot gevaren en persoonlijk letsel.
Seite 45
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scher- Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef pe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het te trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. Stel de werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan.
Seite 46
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij onze lijst met servicecentra).
Seite 47
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Geen kracht uitoefenen. Alleen voor het doorslijpen.
Seite 49
b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering.Anvendes el- m) Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
b) Forkrøppede slibeskiver skal monteres sådan, at deres Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde slibeflade ikke rager ud over niveauet på beskyttelsess- med trådbørster: kærmens kant. En ukorrekt monteret slibeskive, der rager ud a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under over niveauet på...
Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles særskilt og afleveres hos en genbrugsvirk- Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- somhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaffelse. Spørg de ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstatio- Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Seite 53
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. om du kan feste tilbehøret på...
slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med slipeskiven.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette- Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter ring fra tilbehørsprogrammet. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos husholdningsavfall.
Seite 57
d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara materi- al. Risk finns för att gnistor antänder materialet. vara så högt som angivet högsta varvtal på elektroverkty- get. Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
d) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte ska- är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från das.
Seite 59
Endast för slipning. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- tillbehör. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maski- Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte...
Seite 61
b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen.Sellainen m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kanta- essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi. vaaratilanteita ja vammoja. n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.
b) Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan: hiomapinta ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle. a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata Virheellisesti asennettua hiomalaikkaa, joka ulottuu suojakuvun valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt reunatason ulkopuolelle, ei voida suojata riittävän hyvin. jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön c) Käytä...
Seite 63
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
Seite 65
παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φωτιά...
Seite 66
a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και e) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο λείανσης...
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύματος λείανσης με σμυριδόχαρτο: μπορούν να εμφανιστούν προβλήματα σ‘ άλλες συσκευές. Σε a) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά περίπτωση εμπεδήσεων δικτύου κάτω από 0,2 Ω δεν αναμένεται τηρείτε...
Seite 68
από την έναρξη λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, προστατευτικά γυαλιά. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης).
Seite 70
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır. yaralanmalar n ortaya ç...
Seite 71
en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir. Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar: Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı ucu ile tesadüfi temestan korumaktır. esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir d) Taşlama uçları...
Seite 72
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin. Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak kullanın ve saklayın. Alexander Krug / Managing Director Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı Teknik evrakları...
Seite 74
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
d) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené Další bezpečnostní a pracovní pokyny možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu osob.
Seite 76
Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) z domácností.
TECHNICKÉ ÚDAJE AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Uhlová brúska (220-240 V) (110-120 V) Výrobné číslo 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Seite 78
b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie. prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja a k Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie úrazu elektrickým prúdom.
Seite 79
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy, hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opa- nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj trne pokračovať...
Seite 80
(FI, RCD, PRCD). Toto je Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- tomuto pozornosť...
Seite 81
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte silu. Iba na rezanie. Iba na brúsenie. Slov Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
Seite 83
które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny prze- będą przestrzegane następujące przepisy, może dojść do porażenia wód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Styczność prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń...
Seite 84
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poru- c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w szy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu całkowicie się...
Seite 85
(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. serwisowej. Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i wtedy, kiedy jest wyłączone. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Nagły wzrost natężenia prądu powoduje krótkotrwały spadek które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Seite 86
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
Seite 88
b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra. csatlakozó kábeljéhez érhet. A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be. veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet. k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó...
Seite 89
betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés vagy egy visszarúgáshoz vezet. okát. e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, Az ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, amíg az még benne van a munkadarabban.
Seite 90
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa helyezni. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak.
Seite 91
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Seite 93
d) Dovoljeno število vrtljajev uporabljenega orodja o) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. mora biti vsaj tako visoko, kot je največje število vrtljajev električnega orodja. Pribor, ki se vrti hitreje od dovoljenega p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo števila vrtljajev, se lahko polomi in razleti.
mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova, brusila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala. Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja pred naključnim stikom z brusilom.
Seite 95
Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z napeljavo, ki je dobavljiva preko servisne organizacije. gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo oddati podjetju za reciklažo.
TEHNIČKI PODACI AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Kutni brusač (220-240 V) (110-120 V) Broj proizvodnje 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ... 000001-999999 ...
Seite 97
d) Dozvoljeni broj okretaja alatnih nastavaka mora naj- o) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti ove materijale. manje biti toliki kao što je i najveći broj okretaja naveden na električnom alatu. Oprema koja ima veći broj okretaja od p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna dozvoljenog može se polomiti i razletjeti.
otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom. Štitnik b) Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba spriječiti treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer. sa brusnim tijelom.
Seite 99
Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim se može dobiti preko servisne organizacije. smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne pogona za iskorišćavanje.
Seite 101
b) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai.Elekt- k) Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim. Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var pārgriezt roinstrumenta izmantošana tādu uzdevumu veikšanai, kuriem tas kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām nav paredzēts, var būt bīstama un izraisīt savainojumus. var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.
Seite 102
e) Neizmantojiet ķēdes vai zobu ripzāģi. Šādi darba instrumenti d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā bieži izraisa atsitienu vai kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā. Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz pilnu Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu.
Seite 103
II. aizsargklasei. apkalpošanas centrā. Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas kādā...
Seite 104
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apko- pi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Tikai atdalīšanai Tikai slīpēšanai Piederumi - standartaprīkojumā...
Seite 106
b) Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti.Naudoti elektrinį l) Niekada nepadėkite elektrinio įrankio tol, kol darbo įrankis visiškai nusustos. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti įrankį darbui, kuriam jis nėra skirtas, ypač pavojinga; toks darbas prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir elektrinis įrankis gali kelia sužalojimų...
b) Šlifavimo diskus reikia įstatyti taip, kad šlifavimo Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo paviršius neišsikištų už apsauginio gaubto krašto. Neteisingai naudojant šlifavimo popierių darbus: įstatytas šlifavimo diskas, išsikišęs už apsauginio gaubto krašto, a) Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus, nebus pakankamai apsaugotas. laikykitės gamintojo pateiktų...
Seite 108
Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti klientų...
Seite 110
d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne põhjustada elektrilöögi. pöörete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad murduda ja lendu paiskuda. Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek- Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv-...
Seite 111
e) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse tagamiseks tuleb niisugustes tingimustes töötamisel metallpindu seest korralikult kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast puhastada, tingimata tuleb paigaldada rikkevoolukaitselüliti. Kui ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad rikkevoolukaitselüliti reageerib, tuleb masin saata ülekontrolli- lihvketaste seibidest erineda.
Seite 112
ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Kanda kaitsekindaid! Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / sast välja.
Seite 114
h) Применяйте средства индивидуальной защиты. УК З НИЯ ПО БЕЗОП СНОСТИ К УГЛОВОЙ В зависимости от выполняемой работы применяйте ШЛИФОВ ЛЬНОЙ М ШИНЕ защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте Общие предупреждающие указания по шлифованию, противопылевой...
Seite 115
неконтролируемый электроинструмент ускоряется против меньшая часть абразивного инструмента. Защитный направления вращения принадлежностей кожух должен защищать оператора от осколков и случайного контакта с абразивным инструментом. Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может d) бразивные...
Seite 116
инструмента необходимо заменить его в авторизованном инструменте. сервисном центре. Могут случаться кратковременные перепады напряжения. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. При неблагоприятных условиях электроснабжения может В случае возникновения необходимости в замене, которая не быть повреждено другое оборудование. Если сопротивление была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Seite 117
номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных Электрические устройства нельзя утилизировать вместе агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH, с бытовым мусором. Электрические и электронные Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. устройства следует собирать отдельно и сдавать в специализированную утилизирующую компанию ДЕКЛ...
Seite 119
инструкции за безопасност, указания, илюстрации и счупени работни инструменти могат да отлетят и да причинят наранявания дори и на лица извън непосредствената работна данни, които получавате с уреда. Ако не спазвате следните зона. указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки...
Seite 120
b) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се Специални указания за безопасна работа с режещи дискове работни инструменти. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. a) Не допускайте блокиране или твърде силно притискане c) Избягвайте тялото Ви да се намира в тази зона, в която на...
Seite 121
обслужване. смущения. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат ИЗПОЛЗВ НЕ ПО ПРЕДН ЗН ЧЕНИЕ за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на...
Seite 122
СЕ - ДЕКЛ Р ЦИЯ З СЪОТВЕТСТВИЕ СИМВОЛИ Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, описан в „Технически данни“, съответства на всички ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ необходими изисквания на директивите 2011/65/ЕС (RoHS) Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 2006/42/EO внимателно...
Seite 124
b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust- k) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lu- cru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră electrică...
Seite 125
e) Nu utilizaţi discuri cu lanţ sau discuri dinţate. Asemenea d) Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se accesorii de lucru provoacă des recul sau pierderea controlului asupra mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă aparatului.
Seite 126
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber obţine prin centrele de service. trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele comutarea. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Seite 127
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. A nu se aplica forţa. Doar pentru lucrări de tăiere.
Seite 129
со електричниот алат. Доколку не ги почитувате следните разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од упатства, може да дојде до електричен удар, до пожар и/или до директниот делокруг на работа. тешки...
Seite 130
при пуштање во работа. Операторот може да ги контролира Други специјални безбедносни упатства за брусење со делење: силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на претпазливост. a) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или b) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина премногу...
Seite 131
да се добие преку сервисната организација. Аголната брусилка се употребува за делење и брусење Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку согребење (грубо гребење) на голем број материјали како некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Seite 132
ЕУ-ДЕКЛ Р ЦИЈ З СООБР ЗНОСТ СИМБОЛИ Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! релевантни прописи од директивите 2011/65/EU (RoHS) Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете 2006/42/EC внимание...
Seite 133
ТЕХНІЧНІ Х Р КТЕРИСТИКИ AG 13-125 XSPD AGV 13-125 AGV 13-115 (220-240 V) XSPDE XSPDE Кутова шліфувальна машина (220-240 V) (110-120 V) Номер виробу 4580 20 01 ... 4580 15 01 ... 4582 05 01 ... 4580 30 01..000001-999999 ...
Seite 134
ви отримуєте з приладом. Недотримання наведених далі i) Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися безпечної відстані від вашої робочої області. Кожний, хто інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, входить в робочу область, повинен одягти індивідуальні пожежу та/або тяжкі травми. засоби...
Seite 135
a) Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для відрізного шліфування: мають бути в такому положенні, при якому вони можуть компенсувати сили віддачі. Завжди використовувати a) Уникати блокування відрізного диска або занадто додаткову рукоятку, якщо вона є, щоб в максимальній сильного...
Seite 136
Процеси увімкнення призводять до короткочасного Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі зниження напруги. При несприятливих умовах в мережі це обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру може негативно впливати на інші прилади. При повному „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
Seite 137
СЕРТИФІК Т ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГ М ЄС СИМВОЛИ Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! директиви 2011/65/EU (RoHS) Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед 2006/42/EC введенням приладу в дію. 2014/30/EU та...
Seite 138
زومرال .إن زر األمان يمنع أداء الماكينة مرة أخرى بعد قطع التيار عند بدأ العمل مرة أخرى يجب إيقاف األلة وتشغيلها مرة .أخرى !تنبيه! تحذير! خطر تشغيل هادئ يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل :AGV 13-115 XSPDE, AGV 13-125 XSPDE .الجهاز...
Seite 139
قم بإيقاف تشغيل الماكينة مباشرة في حالة حدوث اهت ز ا ز ات فالقرص المصمم لآللة الكهربية األكبر ال يتناسب شديدة أو غير ذلك من أعطال التشغيل. افحص الماكينة مع السرعة العالية لآللة األصغر كما يمكن أن تنفجر. فالقرص .للتعرُّف على السبب المصمم...
Seite 140
االرتداد والتحذيرات المتعلقة به يتع ي ّ ن أن يكون القطر الخارجي للقطعة الملحقة وسمكها ضمن السعة المصنفة لآللة الخاصة بك. يؤدي حجم القطعة االرتداد هو رد الفعل المفاجئ أو إعاقة قرص التدوير أو حشية الملحقة غير المناسب إلى اإلى عدم وجود حماية كافية لها الدعم...