Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
AG  10-100 
AG  10-115
AG  10-125
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee HEAVY DUTY AG 10-100

  • Seite 1 AG  10-100  AG  10-115 AG  10-125 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна 配件 опрема...
  • Seite 5 For cutting-off Pro řezací práce! operations! Pre rezacie práce! Für Trennarbeiten! Do robót związanych z Pour les travaux de rozcinaniem! tronçonnage! Vágási munkálatokhoz! Per lavori di separazione! Za razdvajalna dela! ¡Para trabajos de Za odvajačke radove! tronzado! Griešanai! Para trabalhos de corte! Pjovimo darbams! Voor doorslijpwerkzaamheden!
  • Seite 8 Start Stop...
  • Seite 12 English...
  • Seite 13 English...
  • Seite 14 English...
  • Seite 15 English...
  • Seite 16 Deutsch...
  • Seite 17 Deutsch...
  • Seite 18 Deutsch...
  • Seite 19 Deutsch...
  • Seite 20 Français...
  • Seite 21 Français...
  • Seite 22 Français...
  • Seite 23 Français...
  • Seite 24 Italiano...
  • Seite 25 Italiano...
  • Seite 26 Italiano...
  • Seite 27 Italiano...
  • Seite 29 Español...
  • Seite 30 Español...
  • Seite 31 Español...
  • Seite 32 Español...
  • Seite 33 Português...
  • Seite 34 Português...
  • Seite 35 Português...
  • Seite 36 Português...
  • Seite 37 Nederlands...
  • Seite 38 Nederlands...
  • Seite 39 Nederlands...
  • Seite 40 Nederlands...
  • Seite 41 Dansk...
  • Seite 42 Dansk...
  • Seite 43 Dansk...
  • Seite 44 Dansk...
  • Seite 45 Norsk...
  • Seite 46 Norsk...
  • Seite 47 Norsk...
  • Seite 48 Norsk...
  • Seite 49 Svenska...
  • Seite 50 Svenska...
  • Seite 51 Svenska...
  • Seite 52 Svenska...
  • Seite 53 Suomi...
  • Seite 54 Suomi...
  • Seite 55 Suomi...
  • Seite 56 Suomi...
  • Seite 57 Ελληνικά...
  • Seite 58 Ελληνικά...
  • Seite 59 Ελληνικά...
  • Seite 60 Ελληνικά...
  • Seite 62 Tür Türkçe...
  • Seite 63 Tür Türkçe...
  • Seite 64 Tür Türkçe...
  • Seite 65 Tür Türkçe...
  • Seite 66 Čes Česky...
  • Seite 67 Čes Česky...
  • Seite 68 Čes Česky...
  • Seite 69 Čes Česky...
  • Seite 70 Slov Slovensky...
  • Seite 71 Slov Slovensky...
  • Seite 72 Slov Slovensky...
  • Seite 73 Slov Slovensky...
  • Seite 74 Polski...
  • Seite 75 Polski...
  • Seite 76 Polski...
  • Seite 77 Polski...
  • Seite 78 Magyar...
  • Seite 79 Magyar...
  • Seite 80 Magyar...
  • Seite 81 Magyar...
  • Seite 82 Slovensko...
  • Seite 83 Slovensko...
  • Seite 84 Slovensko...
  • Seite 85 Slovensko...
  • Seite 86 Hrvatski...
  • Seite 87 Hrvatski...
  • Seite 88 Hrvatski...
  • Seite 89 Hrvatski...
  • Seite 90 Latviski...
  • Seite 91 Latviski...
  • Seite 92 Latviski...
  • Seite 93 Latviski...
  • Seite 94 Liet Lietuviškai...
  • Seite 95 Liet Lietuviškai...
  • Seite 96 Liet Lietuviškai...
  • Seite 97 Liet Lietuviškai...
  • Seite 98 Eesti...
  • Seite 99 Eesti...
  • Seite 100 Eesti...
  • Seite 101 Eesti...
  • Seite 102 овая ш ифмашина ст ч с б т Д т ш ф г ск Р б шп В с с г с п ц у нформация по шумам вибрации З ч с с т тст с ст т У шу п...
  • Seite 103 В М Ук ст ук ст у б ц с т тст с т г уст ст т ж т сп т с с э кт ст у т уг с уг О т кж п т п т ц к б...
  • Seite 104 токоведущим проводом может ставить под напряжение ержитесь в стороне от участка в котором при обратном мета ические части прибора а также приводить к удару ударе будет дви аться э ектроинструмент Об т у э ектрическим током т э кт ст у т...
  • Seite 105 При зак инивании отрезно о кру а и при перерыве в б с т т чт б ск т ю работе вык ючайте э ектроинструмент и держите е о с б б т п ст п п спокойно неподвижно до остановки кру а ико да не сп...
  • Seite 106 ОБ Л Ж В Вс г ж т ж ю т ст ч ст п б ж т т ч ск п т к т ц т ст п с ст к тк г к П у т с кс ссу п...
  • Seite 107 Ъ ош айф П ст к су ст ск ст ъ т б т ск Р б шп Т г съг с п ц у т нформация за шума вибрациите И т ст ст с п уч съ б Оц т...
  • Seite 108 В М П с ч т т ст укц б ц т съ т тст със ст т т т ж с п с кт ч ск ст у т п ж у П ц к б ц т т П...
  • Seite 109 ðàáîòà. åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà Âèíàãè èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ, êîéòî å ïîäõîäÿù çà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. èçïîëçâàíèÿ âèä àáðàçèâåí äèñê. Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà å çàõâàíàò çäðàâî êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà è äà å ðàçïîëîæåí Íå...
  • Seite 110 с ск с б т б с г т ч б т ск óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà øêóðêàòà. ст тъч ъ г шп Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâúí ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå П...
  • Seite 111 МВОЛ П пуск у ст п ч т т т ст укц т п В ИМА ИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕ ИЕ ОПА О Т П б т с ш т г с т п п ч П к к т б т п ш...
  • Seite 112 ă ţ ă ţ ă ţ ţ ă ţ ă ţ ţ ǎ ţ Ş ţ ţ ţ ǎ ţ ţ ǎ ă ţ ă ţ ă ţ ţ ă ţ ă ţ ţ ǎ ţ Ş ţ ţ ţ ǎ...
  • Seite 113 ţ ţ ă ă ă ă ă ă ţ ţ ă ţ ă ţ ă ţ ţ ţ ă ă ţ ă ă ţ ă ă ţ ţ ă ă ă ţ ţ ă ţă ţ ţ ţ ţ ă ă ă...
  • Seite 114 ă ţ ă ţ ă ă ă ăţ ă ă ă ăţ ă ţă ă ă ă ă ă ţ ţ ţ ţ ţ ă ţă ă ă ăţ ă ă ţ ţ ţ ţ ă ă ă ţ ă ă...
  • Seite 115 ă ţ ă Ţ ă ă ă ţ ţ ă ţă ţ ă ă ă ţ ţ ă ă ţ ţ ă ţ ţ ţ ă ţ ţ ă ţ ă ă ă ă ă ă ă ă ţ ă ţ...
  • Seite 116 ПО ОЦ о на бруси ка П б ј Оп с б Д ј т ск т г ц б т т ск Т ж сп ЕПТА п ц у т нформација за бучавата вибрациите И т ст с с г с ст...
  • Seite 117 ПР ПР В Њ т сц ц ј ст укц с г с ст с т п ст пк ж б уп т б ѓус б сп б кт т О ж с уп т б п п ц к пт...
  • Seite 118 Редовно чистете о отворот за проветрување на капа што е предвидена за таквите а ати за брусење вашиот е ектро а ат В т т т т т ч А т б ус к шт с п кт т т п...
  • Seite 119 пеција ни безбедносни упатства за мазнење со хартија З т т к с т п у с ш ст т к за шмир ање упч с гу т с к ж ц т т к т г ј п ф т ж...
  • Seite 120 МБОЛ В п ј ст ту т ш т б т уп тст т уп т б В ИМА ИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПА О Т к г ш п к ст ш т с т к ц к г ш к г п т...
  • Seite 121 技术数据  AG 10-100   AG 10-115    AG 10-115    角磨机 (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) 生产号 4408 73 01... 4403 26 01... 4403 11 01..000001- ... 000001- 4403 16 01... 999999 999999 4403 21 01..000001- 999999 输入功率 1000 W 1000 W 1000 W 额定转速...
  • Seite 122 注意 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合 于临时振荡负荷估计。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振 荡级偏差。此可明确提高总工作期间的振荡负荷。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总 工作期间的振荡负荷。 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作 过程组织等。 工作范围的人都必须穿戴好防护装备。 工件的碎 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指 片或断裂的工具也可能飞离机器的操作地点 , 进而 示(应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵 伤害工作范围以外的人 。 循警告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 j) 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 ,得 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查 将器械握住于其绝缘把手表面。 切割工具接触 阅。 到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造成 电击。 特殊安全指示 k) 机器的电源线必须远离自转中的工具。 如果一 时无法掌控机器,电源线可能被割断或捲入机器 有关研磨,砂纸研磨,钢丝刷作业、抛光作业和 中, 而您的手或手臂也可能被转动中的工具割伤。 切割作业的警告事项: 中文 l) 在工具尚未完全静止之前,千万不可以放下电动 a) 本电动工具可以充当研磨机、砂纸研磨机、电...
  • Seite 123 d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心。 有关砂纸研磨的特殊警告事项 避免让工具回弹或是被工件夹住。 转动中的工具 a) 不可以使用过大的砂磨纸。 请按照机器製造商 容易被夹在角落或锋利的边缘上。如果发生上述 提供的尺寸 ,选购合适的砂磨纸。砂磨纸如果突出 状况,可能无法控制机器或者造成机器回击。 磨盘之外可能引起伤害或堵住磨盘。而且过大的 e) 请不要使用链锯片或者带齿的锯片。 这类的嵌 砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击。 装工具往往会导致发生反冲,或者造成对电动工 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 具的失控。 a) a)注意 ,钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下 也会掉落。如果用力推压钢丝刷会无谓地加重钢 针对研磨和切割的特殊警告事项 丝的负荷。 掉落的钢丝容易刺穿薄的衣物或皮 a) 只能使用电动工具的专用磨具,以及能够配合 肤。 磨具的防护罩。 防护罩 无法正确地 覆盖住非本 b) 使用防护罩时,必须防止防护罩接触钢丝刷。 电动工具专用的磨具,因此容易产生工作意外。 操作机器时的推压力量以及离心力都会加大轮刷 b)  务必使用磨具专用的防护罩。防护罩要正确 和杯刷的直径。 地安装在电动工具上。适度调整防护罩以便发挥 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用 它最大的安全功能。换言之,朝向操作者的磨具 电器用品的基本规定。使用本公司机器时 ,务必遵 部位必须尽可能被防护罩覆盖住。防护罩必须能 守这项规定 (FI, RCD, PRCD) 。 够保护操作者免受碎片割伤,...
  • Seite 124 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中, 可能导致短路。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了 ,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册 〝保 证书 / 顾客服务中心地址〞 ) 。 如果需要机器的分解图, 可以向您的顾客 服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Win- nenden, Germany。索件时必须提供以下 资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书。 请注意 !警告! 危 险 ! 中文...
  • Seite 125 Copyright 2012 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (10.12) 4932 4250 17 +49 (0) 7195-12-0...

Diese Anleitung auch für:

Heavy duty ag 10-115Heavy duty ag 10-125