Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee AG 13-125 X Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AG 13-125 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
AG 13-125 X
AG 16-125 XE
AG 16-125 XC
AGV 16-125 XC
AG 16-125 INOX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee AG 13-125 X

  • Seite 1 AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AGV 16-125 XC AG 16-125 INOX Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH these instructions! DEUTSCH wahren! FRANÇAIS conserver! ITALIANO ESPAÑOL instrucciones por favor! PORTUGUES NEDERLANDS DANSK opbevare! NORSK oppbevar! SVENSKA SUOMI Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ÅËËÇNÉÊÁ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá ôéò...
  • Seite 3 °C AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AGV 16-125 XC AG 16-125 INOX SERVICE AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AG 16-125 INOX AG 16-125 XE AG 16-125 INOX START STOP...
  • Seite 4 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin!
  • Seite 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Seite 6 AG 13-125 X AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XE AG 16-125 XC AG 16-125 XC AG 16-125 INOX AG 16-125 INOX...
  • Seite 8 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar peut être verrouillé ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar...
  • Seite 10 AG 16-125 XE AG 16-125 INOX 30° A....G...
  • Seite 11 TECHNICAL DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 n) Regularly clean the power tool’s air vents. -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX Cutting-Off Operations: ............1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 a) Do not “jam”...
  • Seite 12: Deutsch

    ELECTRONICS TECHNISCHE DATEN AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX increases......... 1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 ........1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 ..........
  • Seite 13 j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene vorgesehene Schutzhaube. b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin dern Sie, dass sich Netzkabel treffen kann.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs ....
  • Seite 15: Italiano

    DATI TECNICI AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ............. 1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 ............. 1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 .................
  • Seite 16 Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di abrasivi. troncatura oppure contraccolpi. j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure esplicitamente ammessi per l’elet troutensile in dotazione e sempre anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere utensile abrasivo.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas al orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o sea, -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores...
  • Seite 18: Portugues

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ............1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 ............1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..............
  • Seite 19 j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser atingidos b) Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá sempre que a escova de arame entre em contacto com a capa de segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola das do protecção.
  • Seite 20: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen of de voorziene beschermkap.
  • Seite 21: Dansk

    TEKNISKE DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 niet door een te hoge aandrukkracht. -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ........1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 b) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, ........
  • Seite 22: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der nås max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod betjenings personen. k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål.
  • Seite 23: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ........1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 ........1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er form for den slipeskiven du har valgt.
  • Seite 24: Svenska

    ELEKTRONIKK TEKNISKA DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ........1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 kroppen........1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 ............
  • Seite 25: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. korrekt storlek och form användas. l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat fullständigt. e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
  • Seite 26: Turvallisuusohjeet

    TEKNISET ARVOT AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista. c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX mihin niitä suositellaan. katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää...
  • Seite 27: Åëëçnéêá

    HUOLTO AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò (230 V) (W) ............1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 ..1250 ..... 1350 ....1350 ....1350 ....1350 ÏíïìáóôéêÞ...
  • Seite 28 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï ×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
  • Seite 29: Türkçe

    TEKNIK VERILER AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX Giriş gücü (230 V) (W) .............. 1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden Giriş...
  • Seite 30 ELEKTRONIK TECHNICKÁ DATA AG 13 AG 16 AG 16 AGV 16 AG 16 -125 X -125 XE -125 XC -125 XC -125 INOX Aletin elektronik sistemi, yüklenme artarken devir sayısını regüle Jmenovitý příkon (230 V) (W) ........... eder ..1250 ..... 1520 ....1520 ....1520 ....1520 Jmenovitý...
  • Seite 31 nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. ELEKTRONIKA Elektronika udržuje konstantní otáčky při zátěži. Při delším přetížení přepne elektronika na snížené otáčky. Stroj běží pomalu dále, aby se rychleji ochladil. Po vypnutí a opětovném zapnutí lze stroj opět zatěžovat jmenovitým výkonem.
  • Seite 33 Milwaukee Electric Tool 4931 4141 64...

Inhaltsverzeichnis