Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO 76308 KA Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO 76308 KA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO 76308 KA
User Manual
Fridge
Istruzioni d'uso
Frigorifero
Benutzerinformation
Kühlschrank

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 76308 KA

  • Seite 1 SANTO 76308 KA User Manual Fridge Istruzioni d’uso Frigorifero Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performan- ce and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety ............4 Disposal .
  • Seite 4: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the storing of food at low temperature.
  • Seite 5 Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations.
  • Seite 6: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
  • Seite 7: Remove Transport Packaging

    Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
  • Seite 8: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 220 ... 240 V 50 Hz or 220 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Seite 9: Control Panel Fridge / Temperature Setting Buttons

    Description of the appliance Control panel Fridge 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temperature setting buttons (for warmer temperatures) 4 Temperature display 5 Temperature setting buttons (for colder temperatures) TURBO COOLMATIC indicator light (yellow) • TURBO COOLMATIC for intensive fridge cooling 7 Push button for TURBO COOLMATIC...
  • Seite 10: Temperature Display / Air Filter

    Description of the appliance ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the temperature that is currently present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated by continuously illuminated numbers. Temperature Display The temperature display can indicate several pieces of information. •...
  • Seite 11: Installation Of The Charcoal Filter

    Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind flap before the appliance is turned on.
  • Seite 12: Starting Up And Temperature Regulation

    Starting up and temperature regulation 1. Insert the plug into the plug socket. When the refrigerator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Press ON/OFF button. The green mains pilot indicator and the temperature display illuminate.
  • Seite 13: Turbo Coolmatic

    TURBO COOLMATIC TURBO COOLMATIC Button The TURBO COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator, e.g. drinks and salads for a party. 1. The TURBO COOLMATIC function is switched on by pressing the TURBO COOLMATIC button.
  • Seite 14: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage shelves On the bottom of the refrigerator compartment, just above the LONGFRESH 0°C compartment, you can easy place can and bottles in horizontal position. The structure of this area will prevent the bottles and cans from moving around. The height of the storage shelves can be adjusted: 1.
  • Seite 15: Variable Inner Door / Variable Storage Box

    Variable Inner Door The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed. Variable Storage Box Some models are equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slid sideways. The box can be inserted under any door shelf compartment.
  • Seite 16: Humidity Control

    LONGFRESH 0°C compartment Humidity control Both bottom drawers can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is sep- arate and is controlled using the slide valve at the front of the drawer. •...
  • Seite 17: Correct Storage

    Correct storage The refrigerator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temperature between the fridge and the LONGFRESH 0°C compartment. The following can be conserved in the refrigeration compartment: - beverages, preserves, jars, bottles; - baked goods, prepared foods;...
  • Seite 18 Correct Storage Type of food Air humidity adjustment Storage time Beef, venison, small pork up to 7 days “dry” cuts, poultry Tomato sauce up to 4 days “dry” Fish, shellfish, cooked meat up to 3 days “dry” products Cooked seafood up to days “dry”...
  • Seite 19 Correct Storage Type of food Air humidity adjustment Storage time Blackberries, currants up to 8 days “humid” Figs (fresh) up to 7 days “humid” Blueberries, raspberries up to 5 days “humid” Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be sto- red in the LONGFRESH 0°C compartment for 2 or 3 days.
  • Seite 20: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Defrosting of the fridge compartment is automatic. During defrosting, the air re-circulation fan is off. The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed. Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior acces- sories, should be cleaned regularly.
  • Seite 21: Energy Saving Tips

    1. Remove the food from the refrigerator. Store it in a cool place, well covered. 2. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. 3. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and luke- warm water with a little bicarbonate of soda added (5ml to 0,5 litres of water).
  • Seite 22 What to do if... Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to signifi- cant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our local Customer Service. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Seite 23 Malfunction Possible Cause Remedy Turn the temperature regula- Appliance cools too much. Temperature is set too cold. tor to a warmer setting tem- porarily.. Carefully warm the leaking sections of the door seal with Door seal is not air tight (pos- a hair dryer (not hotter than Heavy build up of frost, possi- sibly after changing over the...
  • Seite 24: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the mains supply. Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W 1. To switch off, press the ON/OFF button until the mains power light extinguishes.
  • Seite 25: Noises During Operation

    Noises during Operation The following noises are characteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard. • Humming As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming. •...
  • Seite 26: Technical Terminology

    Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
  • Seite 27 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre- stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen- Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
  • Seite 28 Indice Sicurezza ..........29 Smaltimento .
  • Seite 29: Sicurezza

    Sicurezza La sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle regole tecnologiche riconosciute nonché alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche. Tuttavia, ci sentiamo in dovere di ricordare le seguenti avvertenze di sicurezza: Impiego conforme allo scopo previsto • Il frigorifero è previsto per l’impiego domestico ed è idoneo al raf- freddamento di commestibili.
  • Seite 30 Sicurezza • Prima di rottamare vecchi frigoriferi non più in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed eventual- mente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i luc- chetti. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio (pericolo di soffocamento!) o si trovino in altre situazioni di pericolo.
  • Seite 31: Smaltimento

    Smaltimento Informazione sull'imballaggio dell'apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l'ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure essere smaltiti nell'impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE<...
  • Seite 32: Rimuovere La Sicura Del Trasporto

    Rimuovere la sicura del trasporto Sia l’apparecchio che i componenti dell’equipaggiamento interno sono idoneamente protetti per il trasporto. 1. Staccare i nastri adesivi a sinistra e a destra sui lati esterni della porta. 2. Togliere dallo scomparto frigorifero interno tutti i nastri adesivi ed i distanziatori.
  • Seite 33: Collegamento Elettrico

    Installazione Collegamento elettrico Per il collegamento elettrico dell’apparecchio è necessaria una presa con contatto di terra installata conformemente alle normative vigenti. La protezione elettrica deve essere di almeno 10 ampere. Se la presa non sarà più accessibile dopo aver installato l’apparecchio, durante l’installazione elettrica occorrerà...
  • Seite 34: Pannello Di Comandi Frigorifero / Tasti Di Regolazione Della Temperatura

    Descrizione dell’apparecchiatura Pannello comandi frigorifero 1 Spia di funzionamento (verde) 2 Tasto ON/OFF 3 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature più calde) 4 Display della temperatura 5 Tasto di regolazione della temperatura (per temperature più fredde) 6 Spia di indicazione di funzione TURBOCOOLMATIC attivata (gialla) •...
  • Seite 35: Display Della Temperatura

    presente in quel momento nel vano frigorifero. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che restano accese. Display della temperatura Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni. • Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attualmente presente nel vano frigorifero (temperatura REALE).
  • Seite 36: Turbo Coolmatic

    Secondo la scienza dell’alimentazione, +5°C per il vano frigorifero è sufficiente come temperatura di conservazione. 5. Se dopo aver impostato la temperatura non viene più premuto alcun tasto, il display della temperatura si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente all’interno dello scomparto frigorifero.
  • Seite 37: Spegnimento Dell'apparecchio

    Spegnimento dell’apparecchio Per spegnere il frigorifero basta tenere premuto il tasto ON/OFF per ca. 5 secondi. Sul display della temperatura viene visualizzato un cosid- detto „Count down“ (conto alla rovescia) da “3” a “1”. Dopo aver rag- giunta la posizione “1”, lo scomparto frigorifero si disinserisce ed il display della temperatura si spegne.
  • Seite 38: Equipaggiamento Interno

    Equipaggiamento interno Ripiani Il Vostro apparecchio è dotato di ripiani in vetro. Il ripiano di vetro situato sopra i vani per la frutta e la verdura deve sempre rimanere appoggiato, per mantenere fresche la frutta e la ver- dura più a lungo. Gli altri ripiani sono regolabili in altezza:...
  • Seite 39: Porta Interna Variabile

    Equipaggiamento interno Porta interna variabile Secondo le esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta possono essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni. Box di ripiano variabile Alcuni modelli sono provvisti con un box di ripiano variabile, applicato sotto la mensola della porta, il quale è...
  • Seite 40: Filtro Dell'aria

    Filtro dell'aria L'apparecchiatura è dotata di un filtro a carboni attivi “CLEAN AIR CONTROL” posto sulla parete posterio- re dello scomparto frigorifero. Il filtro purifica l'aria dagli odori sgra- devoli all'interno dello scomparto fri- gorifero e del vano 0°C “LONGFRESH”, migliorando così...
  • Seite 41: Sostituzione Del Filtro A Carboni Attivi

    Sostituzione del filtro a carboni attivi Per ottenere prestazioni ottimali, il filtro a carboni attivi dovrebbe essere sostituito ogni anno. I filtri di ricambio possono essere acqui- stati dal rivenditore locale o al Centro Assistenza più vicino. • Il filtro è posto dietro la copertura è può...
  • Seite 42: Scomparto Longfresh

    Scomparto LONGFRESH 0°C All'interno dello scomparto LONGFRESH 0°C la temperatura viene controllata automaticamente. Essa rimane sugli 0°C costanti e non è necessaria alcuna regolazione. La temperatura di conservazione costante attorno agli 0°C e l'umidità relativa compresa tra il 45 e il 90% forniscono condizioni ottimali per i diversi tipi di alimenti.
  • Seite 43: Vano Longfresh - Accessori Interni

    Vano 0°C “LONGFRESH” - Accessori interni Cassetti In questo cassetto l’umidita’ non e’ regolabile I cestelli in filo all’interno dei cas- setti permettono all’aria di circola- re liberamente. Questo consentirà una migliore conservazione dei cibi.
  • Seite 44: Corretta Conservazione

    Corretta conservazione Lo scomparto refrigerante è dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della tem- peratura tra il frigorifero e lo scomparto LONGFRESH 0°C. Nello scomparto refrigerante si possono conservare: - bibite, conserve, barattoli, bottiglie; - prodotti da forno, cibi pronti;...
  • Seite 45 Tempi di conservazione dei cibi freschi nel vano 0°C “LONGFRESH” Regolazione dell’umidità Tipo di alimento Tempo di conservazione dell’aria Cipolla fino a 5 mesi “secco” Burro fino a 1 mese “secco” Carne di maiale in grosse fino a 10 giorni “secco”...
  • Seite 46 Regolazione dell’umi- Tipo di alimento Tempo di conservazione dità dell’aria Frutta (*) fino a 1 mese Pere, datteri (freschi), % “umido” fragole, pesche (*) Mele (non sensibili al fino a 20 giorni % “umido” freddo), mele cotogne Prugne (*), rabarbaro, fino a 21 giorni % “umido”...
  • Seite 47: Sbrinamento

    Consigli: • Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, in particolare alla loro data di scadenza. La qualità e la freschezza influenzano il tempo di conservazione. • L'intero ciclo di conservazione dipenderà dalle condizioni di mante- nimento esistenti prima della conservazione finale all'interno del frigorifero.
  • Seite 48: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Per motivi di igiene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e rego- larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli equipaggiamenti interni. Avvertenza! • Durante le operazioni di pulizia, l’apparecchio deve essere staccato dalla rete di alimentazione. Pericolo di scossa elettrica! Prima di effettuare la pulizia, disinserire l’apparecchio staccando la spina o l’interruttore generale dell’appartamento.
  • Seite 49: Consigli Per Risparmiare Energia

    Pulizia e cura 6. Dopo aver asciugato tutti i componenti, riporre le derrate e rimettere in funzione l’apparecchio. Le lastre di copertura sui cassetti del vano 0°C “LONGFRESH” possono essere estratte per effettuare la pulizia. Per assicurare la perfetta fun- zionalità...
  • Seite 50 Disturbo Possibile causa Rimedio L’apparecchio non è acce- Accendere l’apparecchio. La spina di rete non è inse- Inserire la spina di rete. rita oppure è allentata. Controllare l’interruttore Frigorifero non funzionan- L’interruttore generale è generale e, se necessario, scattato oppure è difettoso sostituirlo.
  • Seite 51 Che cosa fare, se ... Disturbo Possibile causa Rimedio Riscaldare con cautela i punti non ermetici della guarnizione della contro- Forte formazione di brina La guarnizione della porta porta con fon® (non supe- nell’apparecchio, eventual- non è ermetica (eventual- rare i 50°C). mente anche sulla guarni- mente dopo aver cambiato Contemporaneamente...
  • Seite 52: Sostituzione Della Lampadina

    Che cosa fare, se ... Disturbo Possibile causa Rimedio Correggere con i piedini rego- L’apparecchio non é livellato labili L’apparecchio é a contatto Allontanare leggermente l’ap- con la parete oppure con parecchio altri oggetti Rumorosità insolita Un componente installato sul retro dell’apparecchio p.es.
  • Seite 53: Rumori Di Servizio / Disposizioni, Norme, Direttive

    Rumori di servizio Sono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti: • Scatti Ogni volta che il compressore si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti. • Ronzio Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio. •...
  • Seite 54: Termini Tecnici

    Termini tecnici • Refrigerante I fluidi che possono essere utilizzati per la generazione del freddo vengono chiamati refrigeranti. Tali fluidi presentano un punto di ebollizione relativamente basso, talmente basso che il calore delle derrate riposte in frigorifero può portarli all’ebollizione o all’evapora- zione.
  • Seite 55 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........... 57 Entsorgung .
  • Seite 57: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
  • Seite 58 Sicherheit • Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vor- handene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsper- ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
  • Seite 59: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
  • Seite 60: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 61: Elektrischer Anschluss

    Aufstellen Elektrischer Anschluss Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, dass ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die zum Anschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen. Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampere betragen.
  • Seite 62: Bedienungs-Und Kontrolleinrichtung Kühlschrank

    Gerätebeschreibung Bedienungs-und Kontrolleinrichtung Kühlschrank 1 Betriebskontrollanzeige (grün) 2 Taste EIN/AUS 3 Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) 4 Temperaturanzeige 5 Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) 6 Anzeige für eingeschaltete TURBO COOLMATIC-Funktion (gelb) • TURBO COOLMATIC für Intensivkühlen im Kühlraum 7 Taste TURBO COOLMATIC...
  • Seite 63: Temperaturanzeige

    Gerätebeschreibung Temperaturanzeige Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment eingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur). • Erkennt die Elektronik des Gerätes einen technischen Defekt wird statt der Temperatur ein Quadrat angezeigt.
  • Seite 64: Einsetzen - Wechsel Des Aktivkohlefilters

    Gerätebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der Rückwand eingesetzt werden. 1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1).
  • Seite 65: Inbetriebnahme - Temperatur Einstellen

    Inbetriebnahme - Temperatur einstellen 1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste KÜHLEN EIN/AUS drücken. Die grüne Betriebskontrollanzeige leuchtet. 3. Auf eine der Tasten “+” (WÄRMER) oder “-” (KÄLTER) drücken. Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an. 4.
  • Seite 66: Turbo Coolmatic

    TURBO COOLMATIC TURBO COOLMATIC-Taste Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party. 1. Durch Drücken der Taste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMA- TIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Die TURBO COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen.
  • Seite 67: Gerät Abschalten

    Gerät abschalten Zum Schutz des Kühlgutes ist das Gerät gegen versehentliches Abschalten gesichert. Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei wird rückwärts von "3" nach "1" gezählt. Nach Erreichen der "1"...
  • Seite 68: Variable Innentür / Flaschenhalter

    Hohes Kühlgut einstellen: Die vordere Hälfte der zweiteiligen Glasabstellfläche herausnehmen und in eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzustellen. Variable Innentür Je nach Erfordernis kann das Türabstellfach nach oben herausgenom- men und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
  • Seite 69: Feuchte Einstellen

    LONGFRESH 0°C Kaltraum Feuchte einstellen beiden unteren Schubladen können entsprechend den gewünsch- ten Lagerbedingungen jede unabhängig von einander mit niedrigerer oder höherer Luftfeuchtigkeit genutzt werden. Die Einstellung erfolgt für jede Schublade getrennt durch Betätigung der Schieber in der Schubladenfront. • „Trocken“: niedrige relative Luftfeuchtigkeit von weinger als 50% Eine niedrige relative...
  • Seite 70: Richtig Lagern

    Die stabilen Kälteschubladen sind kippgesichert und in Endstellung arretiert. Zum Herausnehmen ziehen Sie die Schubladen bis zur Arretierung her- aus, kippen sie nach oben und ziehen sie nach vorn heraus. Richtig lagern Kühlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der ein schnelles Abkühlen der Nahrungsmittel und eine gleichmäßige Temperaturverteilung...
  • Seite 71: Richtwerte Für Die Lagerdauer Für Frische Lebensmittel

    Richtig Lagern Richtwerte für die Lagerdauer für frische Lebensmittel Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer Zwiebeln Monate “trocken” Butter bis 1 Monat “trocken” Schweinefleisch in größe- bis 10 Tage “trocken” ren Portionen Rindfleisch, Wild, Schweinefleisch kleinge- bis 7 Tage “trocken” schnitten, Geflügel Tomatensauce 4 Tage “trocken”...
  • Seite 72 Richtig Lagern Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer Obst Birnen, Datteln (frisch), Monat “feucht” Erdbeeren, Pfirsiche Äpfel (kälteunempfindlich), 20 Tage Quitten “feucht” Pflaumen (*), Rhabarber, bis 21 Tage Stachelbeeren “feucht” Aprikosen, Kirschen bis 14 Tage “feucht” Zwetschgen, Trauben Tage “feucht” Brombeeren, bis 8 Tage Johannisbeeren “feucht”...
  • Seite 73: Abtauen

    Tipps: • Achten Sie beim Einkaufen auf die Frische der Lebensmittel. Qualität und Frischegrad sind entscheidend für die Lagerdauer. • Tierische Lebensmittel immer verpackt und trocken lagern. • Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller verderben. So verderben z.B. Schalen- und Krustentiere schneller als Fisch und Fisch wiederum schneller als Fleisch.
  • Seite 74: Tipps Zur Energie-Einsparung

    Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 1. Kühlgut herausnehmen und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. 2. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschal- ten bzw. herausdrehen. 3. Entfernen Sie Reif mit einem weichen Kunststoffschaber, z. B. Teigkrat- zer.
  • Seite 75: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 76 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe An den undichten Stellen Türdichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwär- Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht (evtl. men (nicht wärmer als ca. 50 evtl. auch an der Türdichtung. nach Türanschlag-wechsel). °C). Gleichzeitig die erwärmte Türdichtung von Hand so in Form ziehen, daß...
  • Seite 77: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. W, Fassung: E 14 1. Zum Abschalten des Gerätes die Taste EIN/AUS drücken, bis die Betriebskontrollanzeige erlischt. 2. Netzstecker ziehen. 3.
  • Seite 78: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. • Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. • Blubbern/Plätschern Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blub- berndes oder plätscherndes Geräusch hören.
  • Seite 79: Fachbegriffe

    Fachbegriffe • Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann. • Kältemittelkreislauf Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
  • Seite 80 2223 539-11-00-16022009 Subject to change without notice Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis