Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONTENT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
INHALT
PROGRAMMIERUNG VON
TABLES DES MATIÈRES
2
3
INSTALLATION
4
5
PLUSIEURS NATTES CHAUFFANTES
6
7
7
8
PROGRAMMATION DE L'ÉVÉNEMENT TEMPS
10
11
11
LA PIECE
13
14
GARANTIE
15
TP 520 AIR
EREIGNIS ZEIT
2
3
4
5
6
7
7
8
10
11
11
13
14
15
2
3
4
5
6
7
7
8
10
11
11
13
14
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Warm-on TP 520 AIR

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    TP 520 AIR INHALT BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGE THERMOSTAT INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS AUSWAHL VON BETRIEBSMODUS EINSTELLUNGEN VON MODUS TEMPERATUR HALTEN PROGRAMMIERUNG VON EREIGNIS ZEIT WERKSEINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN VON TEMPERATURPROFIL SENSOR AUSWAHL, MAX. RAUMTEMPERATUR EINSTELLEN BILDSCHIRMSCHONER, ALARMHINWEISE TECHNISCHE DATEN, MENÜSTRUKTUR ,...
  • Seite 2: Controls And Settings

    BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR CONTROLS AND SETTINGS COMMANDES ET RÉGLA verringert den entsprechenden Wert PROG / ESC öffnet und schließt den Programmmodus MODE /OK wählt die Anzeige und bestätigt die Einstellungen erhöht den entsprechenden Wert XX.X°C momentan gemessene Fußbodentemperatur COMFORT Temperaturprofil, einstellbar ECONOMY Temperaturprofil, einstellbar Mit dem COMFORT Temperaturprofil wird die von Ihnen gewünschte Wohlfühl- PROG ESC...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Frostschutz (+5°C bis +12°C) Temperatur halten (+12°C bis +45°C) Programmbetrieb (+12°C bis +45°C) Heizung an Das Thermostat ist gesperrt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Ereignis AUFWACHEN Ereignis GEHEN Ereignis KOMMEN Ereignis SCHLAFEN GEHEN Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich die Tastensperre nach 40 Sekunden automatisch ein.
  • Seite 4: Installation

    MONTAGE INSTALLATION INSTALLATION Bodenfühler fixieren Die Fühlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386-1 verlegt werden. Der Bodenfühler sollte in der Mitte von zwei Heizleitungen verlegt werden. Verlegen Sie den Kaltleiter (Netzanschlussleitung) seitlich bis zur Anschlussdose und kreuzen Sie hierbei nicht den Heizleiter! Halten Sie einen Mindestabstand von ca.
  • Seite 5: Installation Du Thermostat Pour Deux Ou

    THERMOSTAT INSTALLATION THERMOSTAT INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN THERMOSTAT INSTALLATION THERMOSTAT INSTALLATION FOR TWO OR MORE HEATING MATS FR 58 INSTALLATION DU THERMOSTAT POUR PLUSIEURS NATTES CHAUFFANTES Installationsplan 1 Elektronisches Thermostat, Zuleitung NYM 3 x 1,5 mm² zur Verteilung 2 Wellrohr für Temperaturfühler (Bodenfühler) oder Kaltleiter.
  • Seite 6: Set Day And Time

    EINSTELLEN TAG UND UHRZEIT SET DAY AND TIME RÉGLAGES DU JOUR ET DE L'HEURE Thermostat entsperren. Drücken und halten Sie die PROG/ESC Taste für 8 Sek. TEMP DATE & TIME Unlock the thermostat. Press and hold the PROG/ESC button for 8 seconds. Déverrouiller le thermostat.
  • Seite 7: Operation Mode Description

    BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS OPERATION MODE DESCRIPTION DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATUR HALTEN Der Thermostat hält die für den Raum eingestellte Temperatur. Die Temperatur ist einstellbar von +12°C bis +45°C. CONSTANT TEMPERATURE MODE The thermostat constantly maintains the desired floor temperature. The temperature is adjustable from +12°C up to +45°C. MAINTENIR LA TEMPÉRATURE Le thermostat maintient la température sélectionnée dans la pièce.
  • Seite 8: Manual Operation Mode Settings

    EINSTELLUNGEN VON MODUS TEMPERATUR HALTEN MANUAL OPERATION MODE SETTINGS RÉGLAGES POUR LE MODE MAINTENIR LA TEMPÉRATURE Die Bodentemperatur mit Hilfe der Thermostat entsperren. TEMP TEMP oder Taste einstellen. „ “ “ – ” Unlock the thermostat. Set the floor temperature using the Déverrouiller le thermostat.
  • Seite 9 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Aktivieren sie das COMFORT MODE/OK Taste. Temperaturprofil mit der “ ” PROG TEMP PROG TEMP oder “ ” Taste. – Confirm the setting with the MODE/OK button. Set the COMFORT temperature profile with the “+” or “–” button. Confirmez votre sélection avec la touche MODE/OK...
  • Seite 10: Default Settings

    EREIGNIS SCHLAFEN GEHEN GOING TO SLEEP EVENT Évènement COUCHER Stellen Sie Ihre SCHLAFEN GEHEN Drücken Sie die MODE/OK Taste. beginnt zu blinken. „Uhrzeit“ Temperatur mit Hilfe der PROG TIME PROG TIME „ “ oder Taste ein. Press the MODE/OK button. „...
  • Seite 11: Temperature Profile Settings

    EINSTELLUNGEN VON TEMPERATURPROFIL TEMPERATURE PROFILE SETTINGS PARAMÈTRES DU PROFIL DE TEMPÉRATUR Thermostat entsperren. Drücken und halten Sie die MODE/OK Taste für 8 Sek. TEMP TEMP Unlock the thermostat. ECONOMY Symbol erscheint und die Temperaturanzeige blinkt. Déverrouiller le thermostat. Press and hold the MODE/OK button for 8 seconds.
  • Seite 12: Sensor Auswahl, Max. Raumtemperatur Einstellen

    SENSOR AUSWAHL, MAX. RAUMTEMPERATUR EINSTELLEN SENSOR CHOICE, MAX. ROOM TEMPERATURE SETTINGS CHOIX DU CAPTEUR, MAX. REGLAGES DE TEMPERATURE DE LA PIÈCE Wählen Sie den Sensor, mit welchem Sie die Temperatur messen möchten. = Raumtemperatursensor; = Bodentemperatursensor; = Beide Sensoren sind aktiv, Hauptsensor ist jedoch der Bodentemperatursensor. Der Raumsensor dient nur zur Temperaturüberwachung. Please select the type of sensor you would like to measure the temperature with.
  • Seite 13: Screensaver, Alarm Indication

    BILDSCHIRMSCHONER SCREENSAVER ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN Thermostat entsperren. Der voreingestellte Bildschirm- TEMP schoner ist die Bodentemperatur. TEMP Drücken und halten Sie die Unlock the thermostat. MODE/OK Taste für 2 Sek. Die Anzeige wechselt zur aktuellen Déverrouiller le thermostat. Uhrzeit. The default screensaver is the floor temperature.
  • Seite 14: Technical Data, Menu Structure, Warranty

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Power supply Spannung Tension 230VAC, 50Hz Maximum load current Max. Stromstärke Courant max. 16 A Thermostat power consumption Stromverbrauch 0.45 W Consommation de courant Weight Gewicht Poids 100 g Dimensions Abmessungen Dimensions 80x80x20 mm IP rate IP Schutz Protection IP...
  • Seite 15: Claims, Acceptance Test Certificate

    The manufacturer guarantees the conformity of the thermostat with the design description, assuming compliance with the assembly and operating instructions. Warranty period – 2 years from date of purchase. In case of a failure during guarantee period casued by a manufacturing defect, the customer has the right to supplementary performance. The warranty does not cover any damages due to inadequate handling, damages through a third party, wrong installation (not following the manual) or its consequential damages.

Inhaltsverzeichnis