11. ENERGY EFFICIENCY.................. 24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Seite 5
ENGLISH • Do not let the electricity mains cable • Do not change the specification of this tangle. appliance. • Make sure that a shock protection is • Make sure that the ventilation installed. openings are not blocked. • Use the strain relief clamp on the •...
• Do not activate the cooking zones • Do not use water spray and steam to with empty cookware or without clean the appliance. cookware. • Clean the appliance with a moist soft • Do not put aluminium foil on the cloth.
Seite 7
ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device ProCook To activate and deactivate the function.
Display Description Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates. ProCook function operates. 3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the...
ENGLISH To activate the function for a cooking zone: touch comes on. To deactivate the function: change the heat setting. 4.7 Timer 4.4 Cooking zone indication Count Down Timer You can use this function to set how long The horizontal line shows the maximum the cooking zone should operate for a size of the cookware.
To activate the function: activate the flash slowly the time counts up. The hob with . Do not set the heat setting. display switches between Touch for 4 seconds. comes on. counted time (minutes).
Seite 11
ENGLISH • The function divides the power Automatic modes between cooking zones connected to the same phase. Auto‐ Boil‐ Frying • The function activates when the total matic electricity loading of the cooking light zones connected to a single phase Mode exceeds 3700 W.
When you finish cooking and speed to 0 which deactivates the hood deactivate the hob, the hood fan. To start the fan again with fan speed fan may still operate for a certain period of time.
Seite 13
ENGLISH Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger then 160 mm centrally between two sections. 5.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see the correct mode indicator. This mode connects three rear sections into one cooking zone.
Seite 14
Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: 5.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you ProCook function see the correct mode indicator. This mode connects all sections into one This function allows you to adjust the cooking zone.
ENGLISH General information: • 160 mm is the minimum bottom You can change the heat settings for diameter of the cookware for this each position separately. The hob will function. remember your heat settings next • Heat setting display for the left rear control bar shows the position of the time you activate the function.
Cookware is correct for an induction • whistle sound: you use the cooking hob if: zone with high power level and the cookware is made of different • some water boils very quickly on a materials (sandwich construction). zone set to the highest heat setting.
Seite 17
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 5 - 7 Steam vegetables, fish, 20 - 45 Add some tablespoons of...
To find the full range of cooker hoods consumer website. The Electrolux cooker which work with this function refer to our hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING the dirt can cause damage to the hob.
Seite 19
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from and the hob deactivates. or more sensor fields. the sensor fields.
Seite 20
Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom Use cookware with diame‐ of the cookware is incor‐ ter applicable to the activa‐ rect for the activated func‐ ted function or function tion or function mode. mode. Use cookware with...
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Re‐ comes on. because a cookware boils move the hot cookware. dry. Automatic Switch Off After approximately 30 and the overheating pro‐ seconds, activate the zone tection for the zones oper‐...
Seite 22
9.5 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Rating plate Modell EHXP8565KK PNC 949 596 485 00 Typ 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHXP8565KK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
ENGLISH • When you heat up water, use only the • Put the smaller cookware on the amount you need. smaller cooking zones. • If it is possible, always put the lids on • Put the cookware directly in the centre the cookware.
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS • Si l'appareil est installé au-dessus de • N'utilisez pas d'adaptateurs tiroirs, assurez-vous qu'il y a multiprises ni de rallonges. suffisamment d'espace entre le fond • Veillez à ne pas endommager la fiche de l'appareil et le tiroir supérieur pour secteur (si présente) ni le câble que l'air puisse circuler.
• Éteignez les zones de cuisson après • Ne laissez pas le contenu des chaque utilisation. récipients de cuisson s'évaporer • Ne vous fiez pas uniquement au complètement. détecteur de récipient. • Prenez soin de ne pas laisser tomber •...
FRANÇAIS 2.6 Maintenance marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Débranchez l'appareil de service après-vente agréé. l'alimentation électrique. • Utilisez exclusivement des pièces • Coupez le câble d'alimentation et d'origine. mettez-le au rebut. 3.
Seite 32
Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.7 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette max. session. Reportez-vous au chapitre Sélectionnez d'abord la zone de «...
Seite 35
FRANÇAIS CountUp Timer (Minuteur progressif) une modification accidentelle du réglage Cette fonction permet de vérifier la durée du niveau de cuisson. de fonctionnement de la zone de cuisson Réglez d'abord le niveau de cuisson. sélectionnée. Pour activer la fonction : appuyez sur Pour sélectionner la zone de cuisson : s'affiche pendant 4 secondes.Le appuyez sur...
Seite 36
4.10 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : •...
Seite 37
FRANÇAIS Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, Éclair‐ Faire Faire désactivez le mode age au‐ bouil‐ automatique de la fonction frire tomati‐ sur le bandeau de commande de la hotte. Mode Désac. Désac. Désac. Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de Mode...
L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE L'ustensile doit recouvrir le plus possible AVERTISSEMENT! la zone sélectionnée. Placez l'ustensile Reportez-vous aux chapitres au centre de la zone sélectionnée ! concernant la sécurité.
Seite 39
FRANÇAIS zone. Utilisez deux bandeaux de sélection côté gauche. Position d'ustensile correcte : Pour utiliser ce mode, vous devez placer Position d'ustensile correcte : l'ustensile sur les trois sections fusionnées. Si vous utilisez un ustensile plus petit que les deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.
Seite 40
Vous pouvez placer l'ustensile à l'avant, au milieu ou à l'arrière. Si vous posez le récipient à l'avant, le niveau de cuisson le plus élevé est sélectionné. Vous pouvez baisser le niveau de cuisson en déplaçant...
FRANÇAIS Activation de la fonction avant, pour la position du milieu et Pour activer la fonction, posez pour la position arrière. correctement le récipient sur la zone de cuisson. Appuyez sur . Le voyant situé au-dessus du symbole s'allume. Si vous ne placez pas l'ustensile sur la zone de cuisson, s'allume et, au bout de...
6.2 Bruits pendant le automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 6.4 Exemples de cuisson composé...
Seite 43
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec une main ou une qui sont dotées de cette fonction doivent poignée d'ustensile). Observez avoir le symbole l'image.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial concernant la sécurité. incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever 7.1 Informations générales...
Seite 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps.
Seite 46
Problème Cause probable Solution La zone de cuisson à in‐ Le récipient est mal posi‐ Replacez le récipient dans duction flexible ne chauffe tionné sur la zone de cuis‐ la bonne position sur la pas le récipient. son à induction flexible.
Seite 47
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction FlexiBridge est Placez le récipient sur le activée. Une ou plusieurs bon nombre de sections du sections du mode de fonc‐ mode de fonctionnement tionnement en cours ne en cours, ou changez le sont pas couvertes par le mode de fonctionnement.
être vente et aux conditions de garantie facturé, même en cours de garantie. Les figurent dans le livret de garantie. instructions relatives au service après- 9. INSTALLATION • Pour remplacer le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation endommagé, utilisez le Reportez-vous aux chapitres type de câble d'alimentation suivant...
Seite 49
FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
FRANÇAIS 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHXP8565KK Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
Seite 52
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
10. TECHNISCHE DATEN................... 77 11. ENERGIEEFFIZIENZ..................78 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Schublade ein ausreichender Netzstecker nicht mit dem heißen Abstand für die Luftzirkulation Gerät oder heißem Kochgeschirr in vorhanden ist. Berührung kommt. • Der Boden des Geräts kann heiß • Verwenden Sie keine werden. Achten Sie darauf eine Mehrfachsteckdosen oder feuerfeste Trennplatte unter dem Verlängerungskabel.
Seite 57
DEUTSCH • Das Gerät ist für die Verwendung im WARNUNG! Haushalt vorgesehen. Das Gerät könnte • Nehmen Sie keine technischen beschädigt werden. Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. •...
2.5 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten • Für Informationen zur Kundendienst. ordnungsgemäßen Entsorgung des • Verwenden Sie ausschließlich Geräts wenden Sie sich an die...
DEUTSCH Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Tastensperre / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung ProCook Ein- und Ausschalten der Funktion. FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit des Timers eingestellt wurde.
Display Beschreibung Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. Die Funktion ProCook ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt.
DEUTSCH die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie 4.4 Kochzonen-Anzeige leuchtet. Die waagerechte Linie zeigt die Ausschalten der Funktion: Ändern Sie maximale Größe des Kochgeschirrs an. die Kochstufe. 4.7 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie...
Ausschalten des Signaltons: Berühren wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie diese Funktion, um Einschalten der Funktion:Berühren Sie festzustellen wie lange die Kochzone leuchtet 4 Sekunden.Der Timer bereits in Betrieb ist.
DEUTSCH 4.10 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: •...
Seite 64
Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang 4. Berühren Sie wiederholt, bis Autom‐ Ko‐ Brat‐ angezeigt wird. atische chen 5. Berühren Sie des Timers, um Ein‐ einen automatischen Modus schal‐ auszuwählen. tung der Be‐ Schalten Sie den leuch‐ Automatikbetrieb aus, um...
DEUTSCH bedienen. Stellen Sie hierzu den Die Beleuchtung der Automatikmodus auf H1 – H6. Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Wählen Sie den Modus, der für die WARNUNG! Größe und Form des Kochgeschirrs Siehe Kapitel geeignet ist.
Seite 66
5.2 FlexiBridge Standardmodus einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Er schaltet die Bereiche zu zwei getrennten Kochzonen zusammen. Sie können die Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen.
DEUTSCH unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe entsprechend der Position ein. Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Kochstufe. Sie können die Kochstufe durch Verschieben des Kochgeschirrs auf den mittleren oder Richtige Position des Kochgeschirrs:...
Einschalten der Funktion und der hintere Bereich auf eingestellt. Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie . Die Kontrolllampe über dem Symbol leuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen, leuchtet nach 2 Minuten wird die flexible Induktionskochfläche auf...
Seite 69
DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele zum eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Kochen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe...
Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Den Signalfluss zwischen dem auf unserer Verbraucher-Website. Die Kochfeld und der Dunstabzugshaube Electrolux Dunstabzugshauben, die mit nicht mit der Hand oder einem dieser Funktion ausgestattet sind, sind Kochgeschirrgriff unterbrechen Siehe mit dem Symbol gekennzeichnet.
DEUTSCH 7.1 Allgemeine Informationen Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die • Reinigen Sie das Kochfeld nach Verschmutzungen das Kochfeld jedem Gebrauch. beschädigen. Den speziellen • Achten Sie immer darauf, dass der Reinigungsschaber schräg zur Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Glasfläche ansetzen und über die •...
Seite 72
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐...
Seite 73
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die flexible Induktion‐ Das Kochgeschirr befindet Setzen Sie das Kochge‐ skochfläche erwärmt das sich nicht an der richtigen schirr auf die richtige Stelle Kochgeschirr nicht. Stelle auf der flexiblen In‐ auf der flexiblen Induktion‐ duktionskochfläche. skochfläche.
Seite 74
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FlexiBridge Stellen Sie Kochgeschirr ist in Betrieb. Einer oder auf alle eingeschalteten mehrere Bereiche des ein‐ Bereiche des Funktion‐ geschalteten Funktionsmo‐ smodus oder ändern Sie dus sind nicht mit Kochge‐ den Funktionsmodus. schirr bedeckt.
DEUTSCH einen Techniker oder Händler eine Garantiebedingungen finden Sie im Gebühr an. Die Informationen zum Garantieheft. Kundendienst und die 9. MONTAGE • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel WARNUNG! durch ein Netzkabel des folgenden Siehe Kapitel oder eines höheren Typs: H05BB-F T Sicherheitshinweise.
Seite 76
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EHXP8565KK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 485 00 Typ 58 GBD CL AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHXP8565KK Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Hinten Mitte 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Vorne rechts 18,0 cm Länge (L) und Breite (B) Links L 46.1 cm...