Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZKH7629:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Oven
Oven
Four
Backofen
ZKH7629

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER ZKH7629

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Oven Oven Four Backofen ZKH7629...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17...
  • Seite 3: Elektrische Aansluiting

    paraat moet een contactopening hebben met een • Vervang of verander de hoofdkabels niet zelf. minimale breedte van 3mm. Neem contact op met de service-afdeling. • U dient te beschikken over de juiste isolatievoor- • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien van toe- zieningen: stroomonderbrekers, zekeringen passing) en kabel niet knakken of beschadigd ra- (schroefzekeringen moeten uit de houder worden...
  • Seite 4 – haal vochtige schotels en eten uit het apparaat Pyrolytische reiniging als u klaar bent met koken. • Laat het apparaat tijdens het Pyrolytisch reinigen • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt niet onbeheerd achter. met water. Bedien het apparaat niet met natte •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    – Snijd het netsnoer door en gooi het weg. raat opgesloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het appa- Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill...
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    2. Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur 4. Laat de lege oven ongeveer 15 minuten werken. Dit is om eventuele restanten van het ovenoppervlak weg te branden. De accessoires kunnen heter wor- den dan bij normaal gebruik.
  • Seite 7: Ovenfuncties

    Indien er een stroomonderbreking is, onthoudt Het symbool geeft aan dat de temperatuur in het ap- het apparaat alle instellingen voor ongeveer 3 paraat toeneemt. minuten. Indien het apparaat na 3 minuten nog zon- Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur der stroom is, moet u de instellingen (ook het tijdstip heeft bereikt, weerklinkt er een geluidsignaal en van de dag) opnieuw instellen.
  • Seite 8: Klokfuncties

    om het gerecht te voltooien zonder energie te ver- Toets Functie bruiken. Kookstanden Belangrijk! De Restwarmtefunctie is alleen (1 = laagste kookstand; 3= beschikbaar als de Tijdsduur langer dan 15 minuten hoogste kookstand) Tussenstanden zijn mogelijk tussen 0 - 3. Snelwarmfunctie Met de extra snelwarmfunctie verkort u de opwarm- 1.
  • Seite 9: Extra Functies

    De klokfuncties instellen De desbetreffende klokfunctie gaat branden. Wanneer de tijd is verstreken, knippert het klok- functiesymbool en klinkt er gedurende 2 minuten een geluidsignaal. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. Bij de functies Bereidingsduur en Einde schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Seite 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    apparaat koel te houden. Als u het apparaat uitscha- onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermo- kelt, blijft de koelventilator werken tot de oven is afge- staat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. koeld. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven au- tomatisch weer ingeschakeld.
  • Seite 11: Hetelucht

    Bak- en braadtabel GEBAK Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Schuimtaart 2 (1 en 45-60 In cakevorm Zandtaartdeeg 2 (1 en 24-34 In cakevorm Kwarktaart met 60-80 In cakevorm 26 cm karnemelk Appelgebak (ap- 2 (1 en...
  • Seite 12 BROOD EN PIZZA Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Wit brood 60-70 1-2 stukken, 500 gr per stuk Roggebrood 30-45 In broodvorm Broodjes 2 (1 en 25-40 6 - 8 broodjes op een vlakke bakplaat Pizza 20-30...
  • Seite 13 Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Kalfsvlees 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief 44-50 Op ovenrooster en in de (rood) braadpan Engelse rosbief 51-55 Op ovenrooster en in de (medium) braadpan Engelse rosbief...
  • Seite 14 Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskotelet 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 30-35 25-30 Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge Informatie over acrylamides van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te informatie kan het intensief bruinen van bruinen.
  • Seite 16: De Ovendeur Reinigen

    1. Draai het afdekglas naar rechts en verwijder het. Om de pyrolysereiniging op een willekeurig mo- 2. Reinig het afdekglas. ment te onderbreken, drukt u op toets 3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 Eindtijd voor pyrolysereiniging °C hittebestendig ovenlampje. U kunt de eindtijd voor de pyrolysereiniging in- Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glas- platen voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur hebt schoonge- 90° maakt, plaatst u ze terug Volg de bovenstaande stap- pen in de omgekeerde volgorde. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame.
  • Seite 18: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering in de zekeringkast is Controleer de zekering. doorgebrand. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, moet u contact opnemen met een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in de oven Laat gerechten na afloop van de be-...
  • Seite 19: Elektrische Installatie

    De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u de- ze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veilig- heidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en net- snoer. De kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Seite 20: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23...
  • Seite 21: Electrical Connection

    • Some parts of the appliance carry current. Close • Only use the appliance for domestic cooking tasks. the appliance with furniture and make sure that This is to prevent physical injury to persons or pre- there are no free spaces. It prevents electrical vent damage to property.
  • Seite 22: Risk Of Fire

    • For your personal safety and the safety of your • Do not let sparks or open flames come near the property, only clean the appliance with water and a appliance when you open the door. soap. Do not use flammable products or products •...
  • Seite 23: Product Description

    Product description General overview Control panel Knobs for hob Electronic programmer Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories For cakes and biscuits. • Deep roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts.
  • Seite 24: Daily Use

    2. Run an empty oven for 45 minutes. use. During this period an odour and smoke can be emitted. This is normal. Make sure the airflow is suffi- 3. Set function and maximum temperature. cient. 4. Run an empty oven for 15 minutes. This is to burn off any residue from the cavity surface.
  • Seite 25: Oven Functions

    Oven functions Oven Function Application To roast or roast and bake the food that requires the Fan forced cooking same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Heats both from the top and bottom element. To Conventional cooking bake and roast on one oven level.
  • Seite 26: Clock Functions

    Rapid heat-up function With Rapid heat-up function you decrease the pre- heating time. You can use it with each cooking func- tion. Important! Do not put the food into the oven, until Rapid heat up is completed. 1. Set an oven function. 3.
  • Seite 27: Additional Functions

    Additional functions Child lock • If you do not change the oven temperature. When the Child Lock is set, you cannot operate The oven deactivates when the oven tempera- the appliance. ture is: Activating the Child Lock 30 - 115 °C after 12.0 hours 1.
  • Seite 28: Baking Cakes

    Baking cakes • Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. • The best temperature for baking cakes is between • Leave the meat for approximately 15 minutes be- 150°C and 200°C. fore carving so that the juice does not seep out.
  • Seite 29 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Plum cake 50-60 In bread tin Small cakes 3 (1 and 20-30 On flat baking tray Biscuits 3 (1 and 20-30 On flat baking tray Meringues 90-120 On flat baking tray...
  • Seite 30 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Vegetable flan 45-60 In mould Quiches 40-50 In mould Lasagne 25-40 In mould Cannelloni 25-40 In mould Yorkshire pud- 20-30 6 pudding mould ding 1) Preheat for 10 minutes.
  • Seite 31 Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Hare 150-200 Cut in pieces Pheasant 90-120 Whole on deep roasting pan FISH Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level...
  • Seite 32: Care And Cleaning

    Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C. Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. 1st side 2nd side level (°C) Rolled joints (turkey) 1000 30-40 20-30 Chicken (cut in two) 1000 25-30 20-30 Chicken drumsticks...
  • Seite 33: Cleaning The Oven Door

    2. Remove the worst of the dirt manually. Shelf Support Rails 3. Close the oven door correctly. Removing the shelf support rails Using the Pyrolytic cleaning 1. Press again and again until the display shows – The display shows “ Pyro ” and –...
  • Seite 34: What To Do If

    Removing the oven door and the glass panel Carefully lift (step 1) and remove (step 2) Open the door fully Lift and turn the lev- the panels of glass one and hold the two door ers on the two hinges. by one.
  • Seite 35: Possible Cause

    Problem Possible cause Remedy The appliance does not The appliance is deactivated. Activate the appliance. heat up. The clock is not set. Set the clock. The necessary settings are not set. Do a check of the settings. The automatic switch-off is on. Refer to "Automatic switch-off".
  • Seite 36: Electrical Installation

    Electrical installation Type Maximum power EHE 60000 6000 W Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. EHC 650 6200 W The manufacturer is not responsible if you do EHC 660 7400 W not follow safety precautions from chapter "Safety".
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40...
  • Seite 38: Branchement Électrique

    positif d'isolement doit présenter une distance • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor- dement multiple. Risque d'incendie. • Vous devez disposer de dispositifs d'isolement ap- propriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusi- •...
  • Seite 39: Éclairage Du Four

    vrez jamais de papier aluminium (risque d'en- ser. Vous devez les remplacer. Contactez votre dommagement de l'émail) ; service après-vente. – ne versez jamais d'eau chaude directement • Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de dans l'appareil ; l'appareil. La porte est lourde ! –...
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Service après-vente – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appa- • Toute intervention ou réparation sur votre appareil reil et mettez-le au rebut. ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. –...
  • Seite 41: Utilisation Quotidienne

    Lorsque vous branchez le four à l'alimentation électri- Préchauffage que ou après une coupure de courant, les symboles 1. Sélectionnez la fonction et la température de l'heure clignote automatiquement. maximale. Réglez l’heure à l'aide de 2. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 mi- Modifier l'heure nutes.
  • Seite 42: Sélection De La Fonction

    Sélection de la fonction 2. Pour modifier la température, appuyez sur la tou- En cas de panne de courant, le programmateur maintient tous les réglages en mémoire pen- dant environ 3 minutes. Si plus de 3 minutes s'écou- lent sans électricité, vous devez reprogrammer tous les réglages (heure du jour compris).
  • Seite 43: Fonctions De L'horloge

    Zones de cuisson 3. Pour sélectionner le niveau de cuisson souhaité, reportez-vous à "Niveaux de cuisson". Les manettes de commande des zones de cuis- Fonction de chaleur résiduelle son vous permettent de commander la table de cuisson installée avec le four. Pour plus d'informa- Avec la fonction Durée, le four se met automatique- tions sur la table de cuisson, reportez-vous à...
  • Seite 44: Fonctions Supplémentaires

    Fonction de l'horloge Application Compte-minutes Pour régler le minuteur. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four. Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four. Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une fonction. 3.
  • Seite 45: Arrêt Automatique

    Arrêt Automatique de d'erreur correspondant. Reportez-vous au chapi- tre "En cas d'anomalie de fonctionnement..." L'appareil s'arrête automatiquement au bout Ventilateur de refroidissement d'un certain temps : Lorsque le four est mis en fonctionnement, le ventila- • Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil. teur de refroidissement s'enclenche automatique- •...
  • Seite 46: Temps De Cuisson

    • Laissez reposer la viande pendant environ 15 mi- Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne- nutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber ment. Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuis- de jus. son, temps de cuisson, etc.) en fonction des ustensi- les et des recettes lors de vos expériences de cuis- •...
  • Seite 47 Cuisson tradi- Cuisson à ventila- Temps de tionnelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Petits gâteaux 3 (1 et 20-30 Sur la plaque à gâteaux Biscuits 3 (1 et 20-30 Sur la plaque à gâteaux Meringues 90-120 Sur la plaque à...
  • Seite 48 Cuisson tradi- Cuisson à ventila- Temps de tionnelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Quiche 40-50 Dans un moule Lasagnes 25-40 Dans un moule Cannellonis 25-40 Dans un moule Yorkshire pudd- 20-30 Moule pour 6 puddings 1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
  • Seite 49 POISSON Cuisson tradi- Cuisson à ventila- Temps de tionnelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Truite/daurade 2 (1 et 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 (1 et 35-60 4-6 filets Cuisson au gril Préchauffez le four à...
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en mi- nutes TYPE DE PLAT Pièces Temp. 1e face 2e face niveau (°C) Rôti roulé (dinde) 1000 30-40 20-30 Poulet (coupé en 1000 25-30 20-30 deux) Cuisses de poulet 15-20 15-18 Caille 25-30 20-25 Gratin de légumes...
  • Seite 51: Nettoyage De La Porte Du Four

    – Un signal sonore retentit pour vous rappeler Glissières de retirer tous les accessoires amovibles du Retrait des glissières four. – L'affichage de la température indique « P1 » ou « P2 ». – L'horloge indique « 2:00 » ou « 2:30 ». –...
  • Seite 52 Si vous tentez d'extraire les panneaux internes vitrés sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. Retrait de la porte du four et de la vitre Soulevez avec pré- caution (étape 1), puis sortez (étape 2) un par un les panneaux inter- nes vitrés.
  • Seite 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne chauffe pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez en fonctionnement l'appareil. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Les réglages souhaités n'ont pas été Procédez aux réglages nécessaires.
  • Seite 54: Installation

    Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... Installation Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Installation de l'appareil Avertissement L'installation de l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dus à...
  • Seite 55 déchet ménager. Il doit être remis au point de votre commune ou le magasin où vous avez effectué collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du l'achat. matériel électrique et électronique). Emballage En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans Les matériaux d'emballage sont conçus dans le les règles de l’art, nous préservons l'environnement respect de l'environnement et sont recyclables.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Was tun, wenn …...
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    von der Stromversorgung trennen können. Die gen die heiße Gerätetür nicht berühren und nicht Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungs- in deren Nähe kommen. breite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steck- • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: erleisten oder Verlängerungskabel.
  • Seite 58: Pyrolytische Reinigung

    • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der • Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheuermitteln Emailbeschichtung zu vermeiden: oder Metallschabern. Die hitzebeständige Oberflä- che der inneren Glasscheibe kann beschädigt wer- – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den den und zerspringen. Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie.
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden Entsorgung des Geräts muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leis- • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschä- tung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgese- den zu vermeiden: hen ist. – Trennen Sie das Gerät von der Stromversor- •...
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    Die Uhr zeigt die eingestellte Zeit an und hört nach Vorsicht! Verwenden Sie keine Scheuermittel! ca. 5 Sekunden auf zu blinken. Die Oberfläche kann beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Aufheizen "Reinigung und Pflege". 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttem- Einstellen und Ändern der Uhrzeit peratur ein.
  • Seite 61: Einstellen Der Backofenfunktion

    Taste Funktion Beschreibung PLUS, MINUS Zum Einstellen der Werte für Temperatur und Uhrzeit. Zum Einstellen der Uhrfunktion. Einstellen der Backofenfunktion 2. Ändern Sie die Temperatur mit der Taste oder Bei einem Stromausfall bleiben alle Einstellun- gen etwa 3 Minuten lang gespeichert. Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht mit Strom ver- sorgt wird, müssen Sie die Einstellungen (auch die Uhrzeit) erneut vornehmen.
  • Seite 62: Verwendung Der Zweikreis-Kochzone (Falls Vorhanden)

    Backofenfunktion Anwendung Pyrolytische Reinigung Zum Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen. Kochzonen Restwärmefunktion Bei der Funktion Dauer schaltet sich der Ofen auto- Mit den Schaltern für die Kochzonen bedienen matisch einige Minuten vor Ablauf der eingestellten Sie das Kochfeld, das Sie zusammen mit dem Gardauer aus.
  • Seite 63: Uhrfunktionen

    Uhrfunktionen Uhrfunktion Bedienungshinweise Tageszeit Zeigt die Tageszeit an. Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Ta- geszeit. Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Dauer Zum Einstellen der Betriebszeit des Backofens. Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion.
  • Seite 64: Praktische Tipps Und Hinweise

    Aktivieren des Signaltons Fehlercodes 1. Drücken und halten Sie die Tasten Stimmen einige Parameter nicht, werden die laufen- gleichzeitig, bis ein Signal ertönt (ca. 2 Sekun- den Funktionen abgeschaltet und im Display wird der den). entsprechende Fehlercode angezeigt. Schlagen Sie dazu bitte im Abschnitt "Was tun, wenn..."...
  • Seite 65: Back- Und Brattabelle

    • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten mindern, empfiehlt es sich, immer wieder ein we- Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor nig Wasser dazuzugeben. Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen Garzeiten könnten. Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und Kon- •...
  • Seite 66: Brot Und Pizza

    Ober-/Unterhitze Umluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Kuchenbrötchen 15-20 Backblech Brandteig 3 (1 und 25-35 Backblech Törtchen 45-70 Kuchenform, 20 cm Englischer Sand- 1 oder 2 40-55 Links + rechts, Kuchenform, wichkuchen à la 20 cm Victoria 1) 10 Minuten vorheizen.
  • Seite 67 Ober- und Unter- Umluft hitze Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Ein- Tempe- Tempe- [Min.] satzebe- satzebe- ratur ratur [°C] [°C] Yorkshire-Pud- 20-30 6 Puddingformen ding 1) 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Umluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C]...
  • Seite 68 FISCH Ober-/Unterhitze Umluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Forelle/Seebras- 2 (1 und 40-55 3-4 Fische Thunfisch/Lachs 2 (1 und 35-60 4-6 Filets Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Mi- nuten lang vor. Menge Grillen Garzeit in Minuten...
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Temp. 1. Seite 2. Seite Ebene (°C) Hähnchen (in 2 Hälf- 1000 25-30 20-30 ten) Hähnchenschlegel 15-20 15-18 Wachtel 25-30 20-25 Gemüsegratin 20-25 Stück Schnitzel 15-20 Makrelen 15-20 10-15 Fischfilet 12-15 8-10 speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
  • Seite 70: Einschubgitter

    2. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen zuvor Im Display erscheint ein Pfeil und das Symbol manuell. . Das Display zeigt die Uhrzeit an, wann die 3. Schließen Sie die Backofentür sorgfältig. pyrolytische Reinigung endet. 3. Drücken Sie oder , um die Uhrzeit für das Pyrolytische Reinigung Ende der pyrolytischen Reinigung einzustellen.
  • Seite 71: Reinigen Der Backofentür

    Reinigen der Backofentür Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben ausgestat- tet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. 90° Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzu- nehmen, solange die Backofentür noch am Ge- rät montiert ist, kann diese zuklappen. Ausbau von Backofentür und Glasscheibe Lösen Sie das Ver- Drehen Sie die 2 Be-...
  • Seite 72: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Die erforderlichen Einstellungen wur- Prüfen Sie die Einstellungen.
  • Seite 73: Montage

    Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau Warnung! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
  • Seite 74: Umwelttipps

    Umwelttipps Wohin mit den Altgeräten? Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, offiziellen SENS-Recyclern.
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop 892940772-A-342010...

Inhaltsverzeichnis