Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mini Tauchsäge mit Digitalanzeige 500 W
Artikel Nr. 85 93 99
Instruction Manual
Mini Plunge Saw with Digital Display 500 W
Article No. 85 93 99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 85 93 99

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mini Tauchsäge mit Digitalanzeige 500 W Artikel Nr. 85 93 99 Instruction Manual Mini Plunge Saw with Digital Display 500 W Article No. 85 93 99...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Diese Minikreissäge ist hervorragend für Hobby- und Präzisionsarbeiten aller Art geeignet. Egal ob auf der Modellbahn, im Modellbau, beim Restaurieren von Möbeln oder für filigrane Aufgaben bei Renovierungsarbeiten, dieses Gerät ist in vielen Rollen zu Hause. Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz, der Unfälle oder eine Zerstörung des Gerätes oder des Werkstückes durch Überlastung oder Blockieren verhindert, ausgerüstet.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Sicherheitsschneidschuh Safety Cutting Shoe Schnitttiefenbegrenzer Cutting Depth Limiter Loch der Entriegelung für den Hole for unlocking the Safety Cutting Sicherheitsschneidschuh Shoe Sicherheitsschneidschuh- Safety Cutting Shoe Pivot Gelenkachse Anschluss der Staubabsaugung Dust Extractor Flange Sicherheitsschneidschuh- Safety Cutting Shoe Locking Button Verriegelung Befestigungsschraube an dem...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Einsetzen und Wechseln des Sägeblattes .......... Seite 6 Schnitttiefe ................... Seite 7 Anzeichnen der Schnitte ..............Seite 7 Staubabsaugung ................. Seite 8 Drehzahlregulierung ................Seite 8 Auswahl der Drehzahl ................. Seite 9 Überlastungsschutz ................Seite 9 Betrieb ....................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt.
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.  Keep hand away from cutting area and the blade. ...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. ...
  • Seite 9: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. ...
  • Seite 10: Betrieb

    Betrieb Einsetzen und Wechseln des Sägeblattes  Verwenden Sie nur von Westfalia empfohlene, scharfe Sägeblätter.  Wenn das Gerät nicht so schneidet, wie erwartet, oder langsam und rau schneidet, ist der Grund fast immer ein stumpfes Sägeblatt.  Sägeblätter sind Verschleißteile.
  • Seite 11: Schnitttiefe

    Betrieb Schnitttiefe 1. Die Tiefe des Schnittes kann mit Hilfe des Schnitttiefenbegrenzers einge- stellt werden. Lösen Sie den silbernen Hebel (Pfeil) und verschieben Sie den Tiefenbegrenzer, bis die Skala mit der gewünschten Tiefenangabe hinteren Ende des Schneidschuhs über- einstimmt. 2. Beim Schneiden von Holz sollte für bestmögliche Ergebnisse die Schnitttiefe etwas größer als die Stärke des Materials gewählt werden.
  • Seite 12: Staubabsaugung

    Betrieb 4. Richten Sie die hintere Ziffer der Schnitttiefe, hier 9, auf dem Schneidschuh auf die Hilfslinie am Anfang des Schnittes aus. 5. Schneiden Sie entlang der angezeichneten Schnittlinie, bis die Hilfslinie am Ende des Schnittes unter der vorderen Ziffer der Schnitttiefe, hier 9, liegt. Staubabsaugung Diese Säge ist ein kraftvolles Werkzeug, das viel Sägemehl produzieren kann.
  • Seite 13: Auswahl Der Drehzahl

    Betrieb Auswahl der Drehzahl: Beachten Sie bei der Auswahl der Drehzahl die Angaben des Herstellers der Sägeblätter. Zusätzlich finden Sie hier einige Leitlinien: Plexiglas: 4000 min Laminat: 4000 – 6000 min Bunt-/Leichtmetall: 4000 – 6000 min MDF Platte: 6000 – 8000 min Massivholz: 8000 min Sperrholz:...
  • Seite 14 Betrieb 5. Halten Sie das Gerät bequem in der Hand. Ihr Finger sollte bequem auf dem Schalter liegen. 6. Achten Sie darauf, mit ihrer Hand die vorderen und hinteren Lüftungs- schlitze nicht zu verdecken. 7. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie die Sicherung des Schalters nach vorn und drücken Sie den Schalter.
  • Seite 15: Schneiden An Linien

    Betrieb Schneiden an Linien 1. Mit Hilfe der Anzeiger vorn und hinten an dem Schneidschuhs können Sie beim Schneiden leicht einer angezeichneten Linie folgen. 2. Für noch präziseres Arbeiten schneiden Sie entlang eines Lineals, das Sie mit der freien Hand halten können. Zeichnen Sie dazu eine Hilfslinie, die entweder 12 mm links oder 44 mm rechts von dem geplanten Schnitt liegt.
  • Seite 16: Schneiden Von Problematischen Oder Stark Staubenden Materialien

    Betrieb Schneiden von problematischen oder stark staubenden Materialien Bevor Sie schwierige Materialien angehen, sollten Sie sich an Holz mit dem Gerät vertraut machen. Beim Schneiden widerstandsfähiger Materialien wie Metall und einigen Plastikmaterialien ist mehr Druck von oben notwendig und das Werkstück muss eventuell mit Klemmen fixiert werden. Schneiden Sie keine Materialien, bei deren Bearbeitung gefährliche Stäube oder Dämpfe entstehen, z.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Betrieb Reinigung und Wartung Um sichere Funktion zu gewährleisten, muss die Ansammlung von Staub im Gerät verhindert werden. Späne von nicht vollkommen trockenem Holz können die Absaugung verstopfen und müssen entfernt werden. Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie den Schneidschuh. Reinigen Sie Gerät und Schneidschuh sorgfältig mit einem Pinsel.
  • Seite 18: Installing And Changing The Saw Blade

    Operation Installing and Changing the Saw Blade  Always use a sharp blade recommended by Westfalia.  If the tool does not cut as well as expected or if it cuts very slowly or unsmooth the most common cause is a dull blade.
  • Seite 19: Cutting Depth

    Operation Cutting Depth 1. The depth of cut can be set in millimetres by adjusting the cutting depth limiter (3). Open the silver lever and slide the depth limiter and fasten it when the end of the safety cutting shoe lines up with the desired depth figure on the scale.
  • Seite 20: Dust Extraction

    Operation Dust Extraction This saw is a powerful tool which produces a large amount of dust. As the tool has a fully enclosed blade, forced dust extraction is particularly efficient. An industrial vacuum dust extractor or a vacuum cleaner for domestic use can be connected to the dust extractor flange (6) of the tool, using the dust hose kit.
  • Seite 21: Selecting The Speed

    Operation Selecting the Speed When setting the speed observe the recommendations of the manufacturer of the saw blades. Additionally here are a few guidelines: Plexiglas: 4000 min Laminate: 4000 – 6000 min Soft Metal: 4000 – 6000 min MDF Board: 6000 –...
  • Seite 22: Following Lines

    Operation 7. To operate, push the safety of the switch forward and press the switch. Whilst you are pressing the switch the unit is running. When you let go the switch the unit turns off. 8. Rest the tool with its metal base plate onto the surface to be cut. For a full cut, ensure that the rear half of the base plate overhangs the work piece.
  • Seite 23: Attaching The Parallel Guide

    Operation firmly. Then push the tool forwards along the line to be cut. Never draw the tool backwards. 3. Once the finish line has been reached, lift the tool from the work surface before switching off. If a lot of dust has been created, keep switched on for a few seconds extra to allow the dust to clear from within the tool.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Operation Plasterboard  This saw is only recommended for making occasional cut outs in plasterboard, and should only be used with a suitable vacuum cleaner or dust extractor connected. The dust can prevent the safety cutting shoe operating correctly.  Although conventional tools such as keyhole saws or knives generally give excellent results, the Precision Saw is ideal if a particularly neat and dust free cut is required or if there is a danger of cutting pipes or cables.
  • Seite 25: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Mini Tauchsäge mit Digitalanzeige 500 W Mini Plunge Saw with Digital Display 500 W Artikel Nr.
  • Seite 26 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 08/15...

Inhaltsverzeichnis