Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

K ü h l s c h r a n k
-
f r i d g e
f r i g o r i f e r o / f r i g o r í f i c o
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTION BOOK
LIBRETTO ISTRUZIONI
LIBRO DE INSTRUCCIONES
ERN 2321
D
GB
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
I
P
2222 222-22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN 2321

  • Seite 1 / f r i g o r í f i c o GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTION BOOK LIBRETTO ISTRUZIONI LIBRO DE INSTRUCCIONES ERN 2321 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE 2222 222-22...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufü- gen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3 • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Kompressor Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt zurückströmen kann.
  • Seite 4: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Abra a porta do aparelho e a do móvel a 90° aprox. Insira a esquadria (B) na guia (A). Mantenha juntas a porta do aparelho e a do móvel e marque os furos Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht como indicado na figura.
  • Seite 5 Coloque as coberturas (B) nos buracos da GEBRAUCH dobradiça sobre os extremos do perfil. Reinigung der Innenteile • Menge der eingelagerten Lebensmittel, • Aufstellung des Gerätes. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Die mittlere Einstellung ist meistens die Sie den typischen «Neugeruch»...
  • Seite 6: Wartung

    min. 50 mm TIPS 200 cm Instruções para encastrar Tips für das Kühlen Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Altura (1) 1225 mm Waschen in der Gemüseschale (in den Profundidade 550 mm Nachstehend einige praktische Ratschläge: Gemüseschalen) aufbewahren. Largura 560 mm Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbe- Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und...
  • Seite 7: Störungen

    INSTALAÇÃO Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma Se este aparelho, munido de fecho bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- magnético, veio substituir um outro que vez realizada a instalação, portanto, é necessário zeiten des Motorkompressors von selbst ab.
  • Seite 8: Installation

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE INSTALLATION SUBSTITUIÇÃO Aufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Se o aparelho não funcionar verifique: no interior do frigorifico verifique se o orifício de Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen descarga não está obstruído. aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung •...
  • Seite 9: Paragem Prolongada

    MANUTENÇÃO Montageanleitung für den min. 50 mm 200 cm integrierten Einbau Nischenmaße Antes de qualquer intervenção no Limpeza periódica aparelho, aconselhamos que se desligue a Höhe 1225 mm Lave as paredes e acessórios com água tépida e tomada de corrente. Tiefe 550 mm bicarbonato de soda.
  • Seite 10: Conselhos Para A Refrigeração

    Prateleiras amovíveis Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Nas paredes do compartimento há calhas que Möbelseitenwand eindrücken. permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas. Para uma melhor utilização do espaço pode sobreporse as meias prateleiras anteriores às meias prateleiras posteriores.
  • Seite 11: Limpeza Das Partes Internas

    USO E FUNCIONAMIENTO Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken, bis sie einrastet. Limpeza das partes internas Refrigeração dos alimentos Estando o aparelho convenientemente instalado, Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza reparta as provisões de maneira a que o ar possa cuidadosa com água tépida e sabão neutro para circular, facilmente, à...
  • Seite 12: General Safety

    WARNINGS Instalação Protecão do ambiente • Durante o normal funcionamento o condensador It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future e o compressor, colocados na parte de trás do Este aparelho não contem, no seu circuito reference.
  • Seite 13 ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORT ANTES • Do not place carbonated or fizzy drinks in the Environment Protection freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a É...
  • Seite 14: Centri Assistenza

    Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (B) nella guida (A). Tenere insieme la porta dell’apparecchia- tura e quella del mobile e segnare i fori come Cleaning the interior Operation indicato in figura. Before using the appliance for the first time, wash Insert the plug into the wall socket.
  • Seite 15: Movable Shelves

    Applicare a pressione il coprifuga, tra Movable shelves apparecchiatura e mobile. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones.
  • Seite 16: Maintenance

    MAINTENANCE Istruzioni per l’incasso min. 50 mm 200 cm integrale Unplug the appliance before carrying out any Periods of non-operation maintenance operation. Dimensioni del vano When the appliance is not in use for long periods, Altezza 1225 mm take the following precautions: Warning Profondità...
  • Seite 17: Installazione

    INSTALLAZIONE CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS Posizionamento Attenzione If the appliance is not functioning properly, check opening is not obstructed (see “Defrosting” L’apparecchio deve poter essere scollegato dalla Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di that: section). rete; é quindi necessario che la spina rimanga calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, •...
  • Seite 18: Se Qualcosa Non Va

    The Manufacturer declines all responsibility if SE QUALCOSA NON VA the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the following Inoltre: Qualora l’apparecchiatura presentasse qualche E.E.C. Directives: disfunzione, è bene controllare: • se l’apparecchiatura è eccessivamente rumorosa - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference verificare che i fianchi non siano a contatto con •...
  • Seite 19: Manutenzione

    MANUTENZIONE Slide the appliance into the recess, pushing it against the wall on the handle side. Pulizia periodica Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione. Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparec- Attenzione: chiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Pulire l’interno con acqua tiepida e bicarbonato di Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel soda.
  • Seite 20: Ripiani Mobili

    Separate parts A, B, C, D as shown in the figure Ripiani mobili Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono il posizionamento dei ripiani a diverse altezze, secondo la necessità. Per un migliore utilizzo dello spazio, i semiripiani anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.
  • Seite 21: Pulizia Delle Parti Interne

    Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if Pulizia delle parti interne the door of the furniture closes properly. Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente.
  • Seite 22: Avvertenze E Consigli Importanti

    Installazione Evitate ogni esposizione prolungata AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI • dell’apparecchiatura ai raggi solari. Durante il normale funzionamento il • La parte posteriore dell’apparecchiatura deve È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per • condensatore ed il compressore, che sono posti ricevere una sufficiente circolazione d’aria e deve qualsiasi futura consultazione.

Inhaltsverzeichnis