Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERN2301AOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERN2301AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
ERN2301AOW
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
DE KÜHLSCHRANK
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ
ES FRIGORÍFICO
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
14
27
40
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN2301AOW

  • Seite 1 ERN2301AOW EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION KK ТОҢАЗЫТҚЫШ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICAL INFORMATION................12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 5: Operation

    ENGLISH of environmental compatibility. This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 6: Daily Use

    CAUTION! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a...
  • Seite 7: Humidity Control

    ENGLISH When the ventilation slots are closed: Do not move the lower door shelf to ensure the natural moisture content of the food in correct air circulation. the fruit and vegetable compartments is preserved longer. 4.4 Humidity control When the ventilation slots are opened: The glass shelf incorporates a device with more air circulation results in a lower air slits (adjustable by means of a sliding...
  • Seite 8: Care And Cleaning

    • Fruit and vegetables: these should be • Bottles: these need a cap and should thoroughly cleaned and placed in the be stored on the door bottle shelf, or (if special drawer(s) provided. equipped) on the bottle rack. • Butter and cheese: these should be •...
  • Seite 9: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH 6.4 Periods of non-operation WARNING! If the cabinet will be kept on, When the appliance is not in use for long ask somebody to check it periods, take the following precautions: once in a while to prevent the 1. Disconnect the appliance from food inside from spoiling in electricity supply.
  • Seite 10: Closing The Door

    Problem Possible cause Solution Water flows inside the re- The water outlet is clog- Clean the water outlet. frigerator. ged. Food products prevent Make sure that food products that water flows into the do not touch the rear plate.
  • Seite 11: Ventilation Requirements

    ENGLISH • This appliance complies with the E.E.C. Some functional problems Directives. might occur for some types of models when operating 8.3 Ventilation requirements outside of that range. The correct operation can only be The airflow behind the appliance must be guaranteed within the sufficient.
  • Seite 12: Technical Information

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth...
  • Seite 13: Environmental Concerns

    ENGLISH Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, ou à proximité de l'appareil, ni sur contactez un électricien. celui-ci. • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. •...
  • Seite 18: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche ATTENTION! Si la température ambiante 1. Insérez la fiche dans la prise murale. est élevée ou l'appareil très 2. Tournez le thermostat vers la droite rempli et si le thermostat est sur une position médiane.
  • Seite 19: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.2 Glissières amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale. 4.4 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à...
  • Seite 20: Conseils

    5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement Les bruits suivants sont normaux lorsque les aliments, surtout s'ils sont l'appareil est en cours de fonctionnement : aromatiques •...
  • Seite 21: Nettoyage Périodique

    FRANÇAIS du compartiment réfrigérateur à chaque Cet appareil contient des fois que le compresseur s'arrête. L'eau de hydrocarbures dans son dégivrage est collectée dans un récipient circuit de réfrigération ; spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- l'entretien et la recharge ne dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali-...
  • Seite 23: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla- réservoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évaporation pas raccordé...
  • Seite 24: Bruits

    • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent se produire sur de ces consignes de sécurité. certains types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 8.3 Exigences en matière de...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur...
  • Seite 26: En Matière De Protection De L'environnement

    Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................38 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 28: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 30: Verwendung

    Wenden Sie sich andernfalls an eine entflammbaren Produkten benetzt Elektrofachkraft. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Schließen Sie das Gerät nur an eine der Nähe des Geräts. ordnungsgemäß installierte • Berühren Sie nicht den Kompressor Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 31: Betrieb

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts minimal mögliche Kühlung zu erreichen. 1. Stecken Sie den Stecker in die 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf Netzsteckdose.
  • Seite 32: Verstellbare Ablagen

    4.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Die untere Türablage Ablagen bieten. sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.4 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren)
  • Seite 33: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank. normalen Gerätebetriebs normal: • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, besonders wenn sie stark riechen.
  • Seite 34: Allgemeine Warnhinweise

    6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 36: Schließen Der Tür

    Problem Mögliche Ursache Lösung Tür nicht richtig geschlos- Siehe "Tür schließen". sen. Wasser läuft im Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Wasserablauf reinigen. chrank. stopft. Nahrungsmittelprodukte Sicherstellen, dass Nahrungs- behindern den Ablauf von mittelprodukte nicht an der Wasser in die Auffan- Rückwand anstoßen.
  • Seite 37: Geräusche

    DEUTSCH Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Klima- Umgebungstemperatur sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den klasse geltenden Vorschriften von einem +16 °C bis +38 °C qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei +16 °C bis +43 °C Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 38: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe...
  • Seite 39 DEUTSCH Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 40: Тұтынушыға Қызмет Көрсету

    9. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ....................51 10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ................52 СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойы жинақталған кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын...
  • Seite 41: Сақтық Шаралары

    ҚАЗАҚ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз. 1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі...
  • Seite 42: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Жібіту үдерісін жылдамдату үшін өндіруші ұсынған • құралдардан басқа құралдарды немесе механикалық құралдарды қолданбаңыз. Салқындатқыш жүйенің контурын зақымдамаңыз. • Құрылғының ішіндегі азық-түлікті сақтауға арналған • бөліктерге электр құрылғыларын, егер оларды өндіруші ұсынбаған болса қолданбаңыз. Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды...
  • Seite 43 ҚАЗАҚ 2.2 Электртоғына қосу • Салқындатқыш жүйеге зақым келтіріп алмас үшін абай болыңыз. НАЗАРЫҢЫЗДА Оның құрамында изобутон (R600a), БОЛСЫН! қоршаған ортамен сыйысымдылығы Өрт шығу және электр өте жоғары табиғи газ бар. Бұл қатеріне ұшырау қаупі бар. тұтанғыш газ. • Егер салқындатқыш жүйеге зақым •...
  • Seite 44: Жұмыс Жүйесі

    2.6 Құрылғыны тастау • Құрылғының салқындатқыш жүйесі мен изоляция материалдарының НАЗАРЫҢЫЗДА озонға зияны жоқ. БОЛСЫН! • Изоляция көбігінің құрамында Жарақат алу немесе тұтанғыш газ бар. Құрылғыны тұншығып қалу қаупі бар. қоқысқа дұрыс тастауға қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік • Құрылғыны электр желісінен...
  • Seite 45: Әркүндік Қолдану

    ҚАЗАҚ 4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 4.3 Есіктің сөрелерін НАЗАРЫҢЫЗДА орналастыру БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын Әр түрлі мөлшерде оралған қараңыз. тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлі биіктікке қоюға 4.1 Температура индикаторы болады. 1. Сөрені көрсеткі бағытымен Бұл құрылғы Францияда біртіндеп орнынан алынғанша сатылады. Осы елде тартыңыз.
  • Seite 46: Ақыл-Кеңес

    жеміс пен көкөніс тартпасына салынған тағамның құрамындағы табиғи ылғалдылық ұзағырақ сақталады. Желдету саңылаулары ашық тұрған кезде: ауа көбірек айналып тұрса, жеміс пен көкөніс салынатын бөліктердегі ауаның ылғалдылығы төменірек болады. Желдету саңылаулары жабық тұрған кезде: 5. АҚЫЛ-КЕҢЕС 5.1 Қалыпты жұмыс шуылы...
  • Seite 47: Күту Менен Тазалау

    ҚАЗАҚ жұқалтырға не полиэтилен қалтаға • Банан, картоп, пияз және сарымсақ орап салу керек. оралмаған болса, тоңазытқышта • Шөлмектер: оларға қақпақ жауып, сақтау керек. есіктің шөлмек сөресіне немесе шөлмек сөресіне (бар болса) сақтау керек. 6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ НАЗАРЫҢЫЗДА САҚТАНДЫРУ ТУРАЛЫ БОЛСЫН! ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік...
  • Seite 48: Ақаулықты Түзету

    НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Егер құрылғыны қосып қалдыратын болсаңыз, электр қуаты өшіп қалған жағдайда ішіндегі тағам бұзылып кетпес үшін, басқа бір адамның арасында бір рет бақылап қойып отыруын сұраңыз. 6.4 Құрылғыны қолданбаған кезде Құрылғыны ұзақ уақыт бойы қолданбаған кезде мына сақтық...
  • Seite 49 ҚАЗАҚ Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Шам жанбайды. Шам күту режимінде Есікті жауып, қайта тұр. ашыңыз. Шамда ақаулық бар. "Шамды ауыстыру" тарауын қараңыз. Компрессор үздіксіз Температура дұрыс "Құрылғының жұмысы" жұмыс істейді. орнатылған жоқ. тарауын қараңыз. Бір мезгілде тым көп Бірнеше сағат күтіңіз, тағам...
  • Seite 50: Орнату

    Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғының ішінде Құрылғы ішінде суық суық ауа айналымы ауаның айналуын жоқ. қамтамасыз етіңіз. Қызмет көрсету орталығына Егер ақыл-кеңес күткен хабарласыңыз. нәтиже бермесе, жақын жердегі фирмалық қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 7.2 Есікті жабу 1. Есіктің тығыздағыштарын...
  • Seite 51: Шуыл Түрлері

    ҚАЗАҚ құрылғыны білікті электршіден кеңес алып, қолданыстағы min. 5 cm 200 cm ережелерді орындай отырып, жерге жеке тұйықтау керек. • Жоғарыда көрсетілген қауіпсіздік шаралары орындалмаса, өндіруші ешқандай жауапкершілік алмайды. • Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді. min. 200 cm 8.3 Желдетуге қойылатын талаптар...
  • Seite 52: Техникалық Ақпарат

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ 10.1 Техникалық дерек Ұяның өлшемдері Биіктігі мм 1225 Ені мм Тереңдігі мм Кернеу Вольт 230 - 240 Жиілік Гц Техникалық ақпарат құрылғының және электр қуатының сыртқы немесе ішкі қабырғасындағы жапсырмасында көрсетілген.
  • Seite 53 ҚАЗАҚ арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
  • Seite 54 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 55: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Seite 57: Luz Interna

    ESPAÑOL 2.5 Mantenimiento y limpieza • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de ADVERTENCIA! tener acceso al enchufe del suministro Podría sufrir lesiones o dañar de red una vez instalado el aparato. el aparato.
  • Seite 58: Regulación De La Temperatura

    3.3 Regulación de la PRECAUCIÓN! temperatura Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está La temperatura se regula totalmente lleno y se ha automáticamente. ajustado a las temperaturas más bajas, puede Lo más idóneo es ajustar la mantenerse en marcha de temperatura en una posición...
  • Seite 59: Colocación De Los Estantes De La Puerta

    ESPAÑOL 4.4 Control de humedad No coloque el estante de vidrio por encima del cajón El estante de cristal incorpora un de verduras y del estante de dispositivo con ranuras (ajustables botellas para asegurar una mediante un palanca deslizante), que circulación de aire correcta.
  • Seite 60: Consejos Para La Refrigeración De Alimentos Frescos

    • Carne (de todo tipo): guárdela en el compresor podría funcionar sin bolsas de plástico y colóquela en el detenerse y generar escarcha o hielo estante de vidrio, sobre el cajón de las en el evaporador.
  • Seite 61: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 6.4 Periodos de inactividad parte posterior del aparato con un cepillo. Si el aparato no se utiliza durante un Esa operación mejorará el rendimiento tiempo prolongado, tome las siguientes del aparato y reducirá el consumo precauciones: eléctrico. 1. Desconecte el aparato de la red 6.3 Descongelación del eléctrica.
  • Seite 62 Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma Enchufe un aparato eléctrico de corriente. diferente a la toma de cor- riente. Llame a un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo.
  • Seite 63: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiem- mismo tiempo. La puerta se ha abierto Si es necesario, cierre la pu- con frecuencia. erta. No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío frío en el aparato.
  • Seite 64: Requisitos De Ventilación

    • El fabricante declina toda PRECAUCIÓN! responsabilidad si no se toman las Consulte las instrucciones de precauciones antes indicadas. montaje para la instalación. • Este aparato cumple las directivas CEE. 8.3 Requisitos de ventilación El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
  • Seite 65: Información Técnica

    ESPAÑOL HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1225 Ancho Fondo Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético.
  • Seite 66 Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Seite 67 ESPAÑOL...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis