Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DB-L6F LED-Nebelmaschine
Best.-Nr. 1282380
Operating Instructions
DB-L6F LED Fog Machine
Item No. 1282380
Mode d´emploi
Machine à brouillard à DEL DB-L6F
N° de commande 1282380
Gebruiksaanwijzing
DB-L6F LED-Nevelmachine
Bestelnr. 1282380
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce DB-L6F

  • Seite 1 Seite 2 - 20 Operating Instructions DB-L6F LED Fog Machine Item No. 1282380 Page 21 - 39 Mode d´emploi Machine à brouillard à DEL DB-L6F N° de commande 1282380 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing DB-L6F LED-Nevelmachine Bestelnr. 1282380 Pagina 59 - 77...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbol-Erklärung..............................4 4. Sicherheitshinweise ............................5 5. Featurebeschreibung ............................7 6. Einzelteile und Bedienelemente ........................7 7. Aufstellung ................................8 8. Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterie ....................9 9. Elektrischer Anschluss .............................10 a) Anschluss der Fernbedienung ........................10 b) Anschluss eines DMX-Controllers ......................10 c) Netzanschluss ..............................11 10. Bedienung ................................12 a) Inbetriebnahme ............................12 b) Menü-Einstellungen ............................12 c) Manueller Betrieb ............................14 d) DMX-Betrieb ..............................14 11. Wartung .
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hier- durch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Außerdem erzeugt sie einen LED-Lichteffekt. Die Steuerung der Nebelmaschine erfolgt über die beiliegenden Fernbedienungen oder einen externen DMX-Controller. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller oder an andere Geräte mit DMX-Anschluss angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! 3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6 • Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags. • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in die unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen...
  • Seite 7: Featurebeschreibung

    5. Featurebeschreibung • Hohe Nebelleistung • Horizontale und vertikale Aufstellung möglich • DMX-Steuerung • Kabel- und IR-Fernbedienung im Lieferumfang • Kurze Aufwärmphase • 2,5 Liter Tankvolumen 6. Einzelteile und Bedienelemente (1) Netzschalter (5) Anschluss WIRE CONTROLLER (2) Display (6) Schalter MANUAL SWITCH (3) Anschluss DMX IN (7) Anschluss DMX OUT (4) Netzanschluss (8) IR-Empfänger...
  • Seite 8: Aufstellung

    7. Aufstellung Die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnah- me dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
  • Seite 9: Einlegen/Wechsel Der Fernbedienungsbatterie

    Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. • Stellen Sie die Nebelmaschine unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf. • Die Betriebslage ist horizontal oder vertikal. 8. Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterie Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver- ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    9. Elektrischer Anschluss Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge- fahren zu vermeiden. a) Anschluss der Fernbedienung • Verlegen Sie das Anschlusskabel der Kabel-Fernbedienung bis zu dem Ort, von wo Sie das Gerät steuern wollen. • Die Rückseite der Fernbedienung ist magnetisch. Die Fernbedienung haftet somit an metallischen Ge- genständen. b) Anschluss eines DMX-Controllers Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge- sehen.
  • Seite 11: Netzanschluss

    c) Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit die Nebelmaschine im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
  • Seite 12: Bedienung

    10. Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserba- sis (geeignete Nebelflüssigleiten finden Sie im CONRAD-Sortiment, siehe auch „Technische Daten“).
  • Seite 13 Menü-Übersicht ENTER Einstellung DMX-Startadresse ENTER Automatischer Farbwechsel Lichteffekt ausgeschaltet bernstein blau rot/bernstein rot/blau bernstein/blau rot/bernstein/blau ENTER IR-Fernbedienung eingeschaltet IR-Fernbedienung ausgeschaltet...
  • Seite 14: Manueller Betrieb

    c) Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb kann die Nebelmaschine über die Kabel-Fernbedienung, die IR-Fernbedienung oder die Taste MANUAL SWITCH (6) bedient werden. Bei aktiviertem DMX-Betrieb ist die manuelle Bedienung nicht möglich. • Stellen Sie im Menüpunkt CoLo (siehe Menü-Übersicht) die gewünschte Farbe ein. • Aktivieren Sie bei Bedarf im Menüpunkt InFr (siehe Menü-Übersicht) die IR-Fernbedienung. • Drücken Sie die rote Taste an der Kabel-Fernbedienung. Das Gerät nebelt solange Sie die Taste gedrückt halten. • Richten Sie die IR-Fernbedienung auf den IR-Empfänger (8) und drücken Sie die Taste ON. Das Gerät nebelt so lange, bis Sie die Taste OFF drücken. • Drücken Sie die Taste MANUAL SWITCH (6) an der Geräterückseite. Das Gerät nebelt so lange, bis Sie die Taste erneut drücken. d) DMX-Betrieb Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein- deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadres- se). Der Lichteffekt benötigt 7 DMX-Kanäle. Einstellung der DMX-Startadresse Stellen Sie im Menüpunkt Addr (siehe Menü-Übersicht) die gewünschte DMX-Startadresse ein.
  • Seite 15 Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX- Kanälen. DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000-009 kein Nebel 010-255 Nebelausstoß 000 Licht aus 001-255 Helligkeitseinstellung dunkel > hell 000-020 Helligkeitsregelung mit Kanal 5, 6, 7 021-127 feste Farbeinstellungen 128-255 Farbwechsel langsam > schnell 000-009 Strobe-Effekt aus 010-255 Strobe-Effekt langsam > schnell 000 Licht aus 001-255 Helligkeit rot dunkel > hell 000 Licht aus 001-255...
  • Seite 16: Wartung

    11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der An- schlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät, die Fernbedienung oder die Leitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Warnhinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist.
  • Seite 17: Reinigung

    b) Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abküh- len. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantiean- spruch. Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
  • Seite 18: Behebung Von Störungen

    13. Behebung von Störungen Mit dieser Nebelmaschine haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. • Die Netzleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss (4) des Gerätes. • Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt. Es erfolgt keine Reaktion auf DMX-Befehle: • Am DMX-Controller ist der Blackout-Modus ist aktiviert. • Die DMX-Adresse ist falsch eingestellt. • Die Verbindung zwischen DMX-Controller und der Nebelmaschine ist unterbrochen. • Die DMX-Leitung ist zu lang bzw. ist Störungen ausgesetzt. Verwenden Sie eine spezielle DMX-Hochfre- quenzleitung. Versuchen Sie, die DMX-Leitung von Störquellen entfernt zu verlegen.
  • Seite 19: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese ge- trennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit den nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das aus- schlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge- meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
  • Seite 20: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung.............. 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme ............800 W Sicherung ................F5 AL/250 V (5x20 mm) Batterie IR-Fernbedienung ..........3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Vorheizdauer ............... 3 min ±30 s Schussdauer ............... 6 ±1 s Nachheizdauer ..............25 ±5 s Tankinhalt ................2,5 l Nebelleistung..............141,6 m³/min Nebelflüssigkeitsverbrauch ..........60 ±10 ml/min DMX-Protokoll ..............DMX-512 DMX-Kanäle................ 7 geeignete Nebelflüssigkeit..........Best.-Nr. 590775 (1l) Best.-Nr. 595900 (5l, normal) Best.-Nr. 595918 (5l, heavy) geeignete Reinigungsflüssigkeit ........Best.-Nr. 590298 (1l) Anschlussleitung für Fernbedienung......ca. 4,3 m Abmessungen .
  • Seite 21 Table of Contents Page 1. Introduction.................................22 2. Intended Use...............................23 3. Explanation of Symbols .............................23 4. Safety Information .............................24 5. Features ................................26 6. Components and Control Elements .........................26 7. Set-Up ..................................27 8. Inserting/Replacing the Remote Control Battery ..................28 9. Electric Connection ............................29 a) Connection of the Remote Control ......................29 b) Connection of a DMX Controller .......................29 c) Mains Connection ............................30 10. Operation ................................31 a) Commissioning .
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact...
  • Seite 23: Intended Use

    2. Intended Use The fog machine heats an appropriately suited fog liquid to evaporating point, thus creating a fog effect. It also produces an LED light effect. The fog machine is controlled via the enclosed remote controls or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz AC power via an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other devices with a DMX connection. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc. The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. Observe all safety information in these operating instructions! 3. Symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device. The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
  • Seite 24: Safety Information

    4. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 25 • Devices that are operated with mains voltage have no place in the hands of children. There- fore, be particularly careful when operating the device in the presence of children, in particular keep them from trying to push objects into a device through the housing opening. There is the risk of a potentially fatal electric shock. • Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants, on the device or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop. • Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra- tions or heavy mechanical stress. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the de- vice. • Never operate the device unattended. • Never operate the fog machine without fog liquid; it would otherwise be damaged. • Do not use the device in a tropical climate. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
  • Seite 26: Features

    5. Features • High fog output • Horizontal and vertical setup possible • DMX control • Wired and IR remote control enclosed • Short heating-up phase • 2.5 litre tank volume 6. Components and Control Elements (1) Mains switch (5) WIRE CONTROLLER connection (2) Display (6) MANUAL SWITCH (3) DMX IN connection (7) DMX OUT connection (4) Mains Connection (8) IR receiver...
  • Seite 27: Set-Up

    7. Set-Up Installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 28: Inserting/Replacing The Remote Control Battery

    Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be inspected by an official expert. A yearly inspection by an expert is required. At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert. • Set up the fog machine under observation of the above safety notes. • The operating position is horizontal or vertical. 8. Inserting/Replacing the Remote Control Battery Keep batteries out of reach of children. Observe correct polarity when inserting the battery. Remove the battery when the device is not in use for extended periods of time. Leaking or damaged batteries may cause chemical burns to skin when touched.
  • Seite 29: Electric Connection

    9. Electric Connection Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents. a) Connection of the Remote Control • Install the connection cable for the wired remote control up to the site from which you are going to con- trol the device. • The rear of the remote control is magnetic. The remote control thus sticks to metal objects. b) Connection of a DMX Controller Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol. • Connect the port DMX IN (3) with the output of the DMX controller.
  • Seite 30: Mains Connection

    c) Mains Connection The mains socket to which the device is connected must be easily accessible so that the fog machine can be separated from the mains voltage quickly in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
  • Seite 31: Operation

    10. Operation Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the fog machine with flammable liquids or add such to the fog liquid. Only ever use suitable water-based fog liquids (the CONRAD range features suitable fog liquids, see „Techni- cal Data“).
  • Seite 32 Menu Overview ENTER Setting the DMX starting address ENTER Automatic colour change Light effect switched off amber blue red/amber red/blue amber/blue red/amber/blue ENTER IR remote control activated IR remote control deactivated...
  • Seite 33: Manual Operation

    c) Manual Operation In manual mode, the fog machine can be operated via the wired remote control, the IR remote control or the button MANUAL SWITCH (6). With DMX mode active, manual operation is not possible. • Set the desired colour in the menu item CoLo (see menu overview). • If required, activate the IR remote control in the menu item InFr (see menu overview). • Press the red button on the wired remote control. The device emits fog as long as you keep this button pressed. • Align the IR remote control with the IR receiver (8) and press the button ON. The device produces fog until you push the button OFF. • Press the MANUAL SWITCH (6) button at the rear of the device. The device produces fog until you push the button again. d) DMX Mode Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). The effect light requires 7 DMX channels. Setting the DMX starting address Set the desired DMX start address in the menu item Addr (see menu overview).
  • Seite 34 The following table provides information about the effects of the settings on the individual DMX channels. DMX channel DMX Value Function 000-009 No fog 010-255 Fog emission 000 Lights off 001-255 Brightness setting dark > bright 000-020 Brightness setting with channels 5, 6, 7 021-127 Fixed colour settings 128-255 Colour change slow > fast 000-009 Strobe effect off 010-255 Strobe effect slow > fast 000 Lights off 001-255 Brightness red dark > bright 000 Lights off 001-255 Brightness amber dark > bright 000 Lights off 001-255 Brightness blue dark > bright Ensure that the tank never runs empty during fog operation. Should this happen nevertheless, turn the fog machine off immediately using the mains switch (1) and let it cool down. Refill the tank after cooling. If no fog emerges, the device is still warming up or reheating (the display (2) shows UP and the indicator LEDs on the wired remote control are not lit).
  • Seite 35: Maintenance

    11. Maintenance Check the technical safety of the fog machine regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device, remote control or cables • the device no longer works • the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time • after exposure to extraordinary stress caused by transport Always observe the following warning notes before cleaning or servicing the device: Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless this can be done without tools). Connection points may also be live. Before reconciliation, maintenance, repair or replacement of parts or assemblies, the device must be disconnected from all voltage sources if it has to be opened.
  • Seite 36: B) Cleaning

    b) Cleaning Disconnect the device from the power supply and leave it to cool down before cleaning. The device is maintenance-free and you should therefore never open it. If you open it, the guarantee will expire. Only clean it with a soft, dry cloth or a brush only. Never use aggressive cleaning agents or chemical solu- tions as the surface of the casing could be damaged. The fog machine can be cleaned with a moist cloth on the outside. Never use aggressive cleaning agents, chemical solutions or scouring agents as the paint coating could be damaged. Avoid deposits and residue in the fog fluid channels by using a special fog machine cleaner. Observe the instructions for cleaning liquid. 12. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has eva- porated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains adapter from the mains socket after use. • Disconnect the mains plug from the mains socket during thunderstorms for reasons of safety. • Never touch the device in operation or right afterwards, because this area heats up strongly particularly in the area of the fog exit opening. There is a danger of burns.
  • Seite 37: Troubleshooting

    13. Troubleshooting By purchasing this fog machine, you have acquired a product designed to the state of the art and opera- tionally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The mains plug is not plugged into the socket correctly. • The mains cable is not correctly connected to the device mains connection (4). • The mains socket is not supplied with current. There is no reaction to DMX commands: • The blackout mode is activated at the DMX controller. • The DMX address is set wrongly. • The connection between the DMX controller and the fog machine is interrupted. • The DMX line is too long or subject to interference. Use a special DMX high frequency line. Try placing the DMX line away from the interference source.
  • Seite 38: Disposal

    14. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately from the pro- duct. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icons to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g. below the rubbish bin symbols shown on the left). You may return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points in your community, in our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
  • Seite 39: Technical Data

    15. Technical Data Operating voltage..........230 V/50 Hz Power consumption..........800 W Fuse ................ F5 AL/250 V (5x20 mm) Battery IR remote control ........3 V-Lithium button cell CR2025 Preheating duration ..........3 min ±30 s Shot duration ............6 ±1 s Reheating time............25 ±5 s Tank capacity ............2.5 l Fog output.............. 141.6 m³/min Fog liquid consumption ........60 ±10 ml/min DMX protocol............DMX -512 DMX channels ............7 Suitable fog liquid ..........Item no. 590775 (1l) Item no. 595900 (5l, normal) Item no. 595918 (5l, heavy) Suitable cleaning fluid......... Item no. 590298 (1l) Connecting cable for remote control ....Approx. 4.3 m Dimensions............350 x 200 x 305 mm Weight .
  • Seite 40 Table des matières Page 1. Introduction.................................41 2. Utilisation conforme ............................42 3. Explication des symboles ..........................42 4. Consignes de sécurité............................43 5. Description des fonctions..........................45 6. Pièces détachées et éléments de commande ....................45 7. Installation................................46 8. Insertion / remplacement de la pile de la télécommande ................47 9. Raccordement électrique ..........................48 a) Raccordement de la télécommande ......................48 b) Raccordement d’un contrôleur DMX .......................48 c) Raccordement au réseau ...........................49 10. Utilisation ................................50 a) Mise en service ............................50 b) Configuration du menu ..........................50 c) Mode manuel ...............................42 d) Mode DMX .
  • Seite 41: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La machine à brouillard a été conçue en vue de l’évaporation d’un liquide à brouillard approprié en le chauffant afin de produire un effet de brouillard. De plus, elle abrite un projecteur à effets lumineux à DEL. La machine à brouillard se contrôle à l’aide des télécommandes fournies ou d’un contrôleur DMX exter- Ce produit a exclusivement été conçu pour un fonctionnement sur tension alternative 230 V / 50 Hz et sur prises de courant de sécurité. Les prises DMX doivent uniquement être raccordées à un contrôleur DMX compatible ou à d’autres ap- pareils équipés d’une prise DMX. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est inter- dite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert. Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi ! 3.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 44 • Débranchez les appareils hors usage. Retirez pour cela la fiche de la prise. • Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à portée des enfants. Soyez donc extrêmement prudent lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants, en particu- lier lorsque ceux-ci essaient d’introduire des objets dans les ouvertures du boîtier de l’appareil. Il existe un risque d’électrocution mortelle. • Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d’incendie ou d’électrocution ! En tel cas, mettez la prise de courant cor- respondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, apportez-le dans un atelier spécialisé. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau ni à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques. • Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie telles que des bougies allumées sur ou à proximité de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • N’utilisez jamais la machine à brouillard sans liquide à brouillard, elle risquerait sinon d’être endommagée. • N’utilisez pas l’appareil dans les régions à climat tropical. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Seite 45: Description Des Fonctions

    5. Description des fonctions • Production d’un brouillard épais • Possibilité d’installation à l’horizontale ou à la verticale • Commande DMX • Télécommande filaire et télécommande infrarouge fournies • Phase de préchauffage rapide • Réservoir d’une capacité de 2,5 litre 6. Pièces détachées et éléments de commande (1) Commutateur principal (5) Prise WIRE CONTROLLER (2) Écran (6) Interrupteur MANUAL SWITCH (3) Prise DMX IN (7) Prise DMX OUT (4) Raccordement au réseau (8) Récepteur IR...
  • Seite 46: Installation

    7. Installation L’installation de l’appareil est réservée au personnel qualifié familiarisé avec les dangers et les consignes pertinentes. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement protégeant l’appareil des chocs, des vibrations, de la pous- sière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
  • Seite 47: Insertion / Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Contrôle de l’installation (en cas d’une utilisation industrielle / publique) : Avant la première mise en service et après toute modification majeure, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est obligatoire. Un contrôle de réception doit être effectué par un expert au moins tous les 4 ans. • Installez la machine à brouillard en tenant compte des consignes de sécurité susmentionnées. • La position d’utilisation est horizontale ou verticale. 8. Insertion / remplacement de la pile de la télécom- mande Conserver les piles hors de la portée des enfants. Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 48: Raccordement Électrique

    9. Raccordement électrique Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout danger d’accident. a) Raccordement de la télécommande • Posez le câble de raccordement de la télécommande filaire jusqu’à l’emplacement à partir duquel vous souhaitez contrôler l’appareil. • La télécommande est dotée d’une face arrière magnétique. Ainsi, la télécommande adhère aux objets métalliques. b) Raccordement d’un contrôleur DMX L’appareil est uniquement conçu pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512.
  • Seite 49: Raccordement Au Réseau

    c) Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement débrancher la machine à brouillard de l’alimentation secteur en cas de panne. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Seite 50: Utilisation

    10. Utilisation Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouil- lard. Ne versez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard et ne mélangez pas non plus de tels liquides au liquide à brouillard. Utilisez uniquement des liquides à brouillard ap- propriés à...
  • Seite 51 Vue d’ensemble du menu ENTER Réglage de l’adresse de départ DMX ENTER Changement automatique de couleur Projecteur à effets lumineux désactivé rouge ambre jaune bleu rouge / ambre jaune rouge / bleu ambre jaune / bleu rouge / ambre jaune / bleu ENTER Télécommande infrarouge allumée Télécommande infrarouge éteinte...
  • Seite 52: Mode Manuel

    c) Mode manuel En mode manuel, la machine à brouillard s’utilise à l’aide de la télécommande filaire, de la télécommande infrarouge ou de la touche MANUAL SWITCH (6). Lorsque le mode DMX est activé, le mode manuel est désactivé. • Dans la rubrique CoLo du menu (voir vue d’ensemble du menu), programmez la couleur souhaitée. • Le cas échéant, activez la télécommande infrarouge dans la rubrique InFr du menu (voir vue d’ensemble du menu). • Appuyez sur la touche rouge sur la télécommande filaire. L’appareil diffuse du brouillard tant que vous maintenez la touche enfoncée. • Positionnez la télécommande en direction du récepteur IR (8) et appuyez sur la touche ON. L’appareil diffuse du brouillard jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche OFF. • Appuyez sur la touche MANUAL SWITCH (6) au dos de l’appareil. L’appareil diffuse du brouillard jusqu’à ce que vous appuyiez encore une fois sur la touche. d) Mode DMX Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). Le projecteur à effets lumineux requiert 7 canaux DMX. Réglage de l’adresse de départ DMX Dans la rubrique Addr du menu (voir vue d’ensemble du menu), programmez l’adresse de départ DMX souhaitée.
  • Seite 53 Le tableau suivant vous renseigne sur les effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-009 Aucun brouillard 010-255 Production de brouillard 000 Lumière éteinte 001-255 Réglage de la luminosité foncée > claire 000-020 Réglage de la luminosité avec le canal 5, 6, 7 021-127 Réglages de couleur fixes 128-255 Changement de couleur lent > rapide 000-009 Effet stroboscopique désactivé 010-255 Effet stroboscopique lent > rapide 000 Lumière éteinte 001-255 Luminosité rouge foncé > clair 000 Lumière éteinte 001-255 Luminosité ambre jaune foncé > clair 000 Lumière éteinte 001-255 Luminosité bleu foncé > clair Veillez à ce que le réservoir ne se vide jamais pendant la production de brouillard. Si cela devait toutefois se produire, éteignez immédiatement la machine à brouillard en actionnant le commu- tateur principal (1) puis laissez-la refroidir. Remplissez le réservoir au terme de la phase de refroidissement. En l’absence de diffusion de brouillard, cela signifie que l’appareil chauffe ou que la phase de préchauffage n’est pas encore terminée (l’indication UP s’affiche sur l’écran (2) et les indicateurs à DEL sont éteints sur la télécommande).
  • Seite 54: Entretien

    11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la machine à brouillard en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau des câbles de raccordement et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil, la télécommande ou les câbles sont visiblement endommagés, • l’appareil ne fonctionne plus, • l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, • lorsque l’appareil a été exposé à de sévères contraintes durant le transport Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de l’appareil, observez impérativement les avertis- sements suivants : L’ouverture des capots ou le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement.
  • Seite 55: B) Nettoyage

    b) Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation électrique et laissez-le re- froidir. L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil ent- raîne la perte de la garantie. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’employez jamais de détergents agressifs ou des solutions chimiques, ceux-ci risqueraient d’endommager la surface. L’extérieur de la machine à brouillard peut être nettoyé avec un chiffon humide. N’employez jamais de détergents agressifs, solutions chimiques ou des nettoyants abrasifs, ceux-ci risqueraient d’endommager la peinture.
  • Seite 56: Dépannage

    13. Dépannage Avec cette machine à brouillard, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après avoir été allumé : • La fiche de secteur n’est pas correctement insérée dans la prise de courant. • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement enfiché dans la prise secteur (4) de l’appareil. • La prise de courant n’est pas alimentée en courant. L’appareil ne réagit pas aux instructions DMX : • Le mode Blackout est activé sur le contrôleur DMX.
  • Seite 57: Élimination

    14. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi- gueur. Le cas échéant, retirez la pile insérée dans la télécommande puis éliminez-la séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les sym-...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Tension de service ..........230 V/50 Hz Puissance absorbée ..........800 W Fusible ..............F5 AL/250 V (5x20 mm) Pile de la télécommande infrarouge ....Pile bouton au lithium 3 V CR2025 Temps de préchauffage ........3 min ±30 s Durée de diffusion ..........6 ±1 s Durée de réchauffage .........25 ±5 s Contenance du réservoir ........2,5 l Brouillard diffusé ..........141,6 m³/min Consommation de liquide à brouillard ....60 ±10 ml/min Protocole DMX .............DMX-512 Canaux DMX ............7 Liquide à brouillard approprié......N° de commande 590775 (1 l) N° de commande 595900 (5 l, normal) N° de commande 595918 (5 l, heavy) Liquide de nettoyage approprié......N° de commande 590298 (1 l) Câble de raccordement pour la télécommande env. 4,3 m Dimensions............350 x 200 x 305 mm Poids...............4,9 kg...
  • Seite 59 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................60 2. Voorgeschreven gebruik ..........................61 3. Verklaring van symbolen ..........................61 4. Veiligheidsaanwijzingen ...........................62 5. Eigenschappen ..............................64 6. Onderdelen en bedieningselementen ......................64 7. Opstelling ................................65 8. Batterij afstandsbediening plaatsen / vervangen ..................66 9. Elektrische aansluiting ............................67 a) Afstandsbediening aansluiten ........................67 b) Aansluiting van een DMX-controller ......................67 c) Netaansluiting ..............................68 10. Bediening ................................69 a) Ingebruikname .............................69 b) Menu-instellingen ............................69 c) Handmatig bedrijf ............................71...
  • Seite 60: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge- bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Seite 61: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De mistmachine wordt gebruikt om een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een neveleffect te produceren. Bovendien produceert ze een LED-lichteffect. De sturing van de mistmachine gebeurt met behulp van de meegeleverde afstandbedieningen of een ex- terne DMX-controller. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning en voor randgeaarde stopcontacten. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere apparaten met DMX- aansluiting worden aangesloten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor- den geopend. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op! 3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw ge- zondheid (bv. door elektrische schokken). In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het toestel mag daarom nooit worden geopend. Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruik- saanwijzing met een uitroepteken aangegeven. Dit symbool wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
  • Seite 62: Veiligheidsaanwijzingen

    4. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie. Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher- ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door: • Controleer het apparaat vóór ingebruikname op schade. Als dit het geval is, mag het toestel niet in gebruik worden genomen. Neem dan contact op met een vakman of met onze service. • Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde (230 V/50 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voor- schriften voldoet. • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan. • Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhou- den, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen. • De contactdoos waaraan het product wordt aangesloten, moet makkelijk toegankelijk zijn. • Gebruik het product niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar! • LED-straling kan gevaarlijk zijn als de LED-straal of een reflectie onbeschermd in uw ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk LED-apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
  • Seite 63 • Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als het apparaat wordt gebruikt in de buurt van kinderen, vooral als zij proberen voorwerpen door de openingen van de behuizing in het apparaat te steken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. • Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de onmiddellijke omgeving. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elek- trische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensge- vaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningsloos (bijv. veiligheids- en differentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats. • Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het toestel. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik de mistmachine nooit zonder mistvloeistof aangezien deze anders wordt beschadigd. • Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 64: Eigenschappen

    5. Eigenschappen • Hoog nevelvermogen • Horizontale en verticale opstelling mogelijk • DMX-sturing • Kabel- en IR-afstandsbediening inbegrepen • Korte opwarmfase • 2,5 liter tankvolume 6. Onderdelen en bedieningselementen (1) Netschakelaar (5) Aansluiting WIRE CONTROLLER (2) Scherm (6) Schakelaar MANUAL SWITCH (3) Aansluiting DMX IN (7) Aansluiting DMX OUT (4) Netaansluiting (8) Infraroodontvanger...
  • Seite 65: Opstelling

    7. Opstelling De installatie van het apparaat mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die ver- trouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, be- diend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Houd bij de keuze van een plaats van opstelling rekening met het feit, dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden. Er mogen bovendien geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat zijn. Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels en de afstandsbediening niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. U mag voor de montage van het product geen bijkomende gaten of schroeven in de behuizing boren of vastschroeven. Hierdoor kunnen onder spanning staande onderdelen bloot komen te liggen. Gebruik het apparaat niet op brandbare oppervlakken of in de buurt van brandbare voorwerpen. Houd steeds een afstand aan van minstens 3 m tot brandbare of explosieve voorwerpen. Let er op, dat de mistuitgang niet wordt gericht op personen, dieren of open vuur. De uittre- dende, hete damp kan leiden tot brandwonden (zorg voor een veiligheidsafstand van minstens 5 m). Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat, houd een afstand van 0.5 m rond het apparaat vrij, en dek de ventilatieopeningen niet af. Plaats het apparaat nooit op een instabiele ondergrond. Door het vallen ervan kunnen personen letsel oplopen. Het apparaat moet ofwel horizontaal ofwel verticaal worden gehouden zodat de tank bij het vullen en tijdens het bedrijf niet kan uitlopen. Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden opgesteld. Als de mistmachine op een hogere plaats wordt opgesteld, dan mag het gebied onder de mistmachine niet betreden worden (gevaar op uitglijden en letsels door de hete mistvloeistof en haar resten).
  • Seite 66: Batterij Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen

    Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd. • Plaats de mistmachine alleen op, rekening houdend met de bovenstaande veiligheidsaanwijzingen. • De bedrijfsstand is horizontaal of verticaal. 8. Batterij afstandsbediening plaatsen/vervangen Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar. Bij de eerste inbedrijfname is de batterij van de afstandsbediening eventueel door een isoleerfo- lie tegen ontladen beschermd. Verwijder deze folie voor gebruik door ze uit het batterijvak van de afstandsbediening te trekken. • Trek de batterijhouder aan de onderkant van de afstandsbediening eruit. • Verwijder evt. de lege batterij en plaats een nieuwe 3 V lithium knopcel CR2025. De juiste poolrichting staat op de achterkant van de afstandsbediening aangegeven. • Plaats de batterijhouder weer in de afstandsbediening. • Wanneer de afstandsbediening niet goed meer werkt, is de batterij leeg en moet worden vervangen door een nieuwe batterij van hetzelfde type.
  • Seite 67: Elektrische Aansluiting

    9. Elektrische aansluiting Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen. a) Aansluiten van de afstandsbediening • Leg de aansluitkabel van de kabel-afstandsbediening tot op de plaats, van waaraf u het apparaat wilt bedienen. • De achterkant van de afstandsbediening is magnetisch. De afstandsbediening hecht daarmee aan meta- len voorwerpen. b) Aansluiting van een DMX-controller Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512-proto- col. • Verbind de aansluiting DMX IN (3) met de uitgang van de DMX-controller. • Gebruik hiervoor een afgeschermde XLR-kabel. De controller moet over 7 vrije besturingskanalen be- schikken. • Verbind de aansluiting DMX OUT (7) met de DMX-ingang van het volgende apparaat. • Als het lichteffect het laatste of het enige apparaat in de DMX-ketting is, dan plaatst u in de aansluiting DMX OUT (7) een stekker met een 120 Ohm/0,25 W-afsluitweerstand (tussen pen 2 en pen 3). Bedrading van de DMX-aansluiting: Pen 1 = massa / Pen 2 = (-) / Pen 3 = (+).
  • Seite 68: C) Netaansluiting

    c) Netaansluiting Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de mistmachine in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens- gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Voor u het apparaat op de stroomvoorziening aansluit, dient u te controleren of het apparaat is uitgeschakeld. De netschakelaar (1) moet in de stand OFF staan. Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de op het kentekenplaatje aangegeven ap- paraatspanning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeen- komen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerd ingestelde voedingsspanning kan het komen tot onherstelbare schade aan het apparaat en tot gevaar voor de gebruiker. • De netstekker moet voor het bedrijf van het apparaat in een stopcontact met randaarde worden gesto- ken.
  • Seite 69: Bediening

    10. Bediening Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de mistmachine vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de mistmachine en voeg nooit brandbare vloeistoffen toe aan de mistvloeistof. Gebruik uitsluitend geschikte nevelvloeistoffen op waterbasis (geschikte nevelvloeistoffen vindt u in het assortiment van CONRAD, zie ook „Technische gegevens“). Kiep de mistmachine nooit om. De mistvloeistof kan dan lekken of in het inwendige van het apparaat komen en daar schade veroorzaken, of gevaar veroorzaken voor de gebruiker. Let er bij het vullen met mistvloeistof op, dat er geen vocht in het binnenste van het apparaat komt. Dit kan leiden tot schade aan het apparaat en levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Het DMX-bedrijf heeft altijd voorrang op het manueel bedrijf. Van zodra een DMX-signaal aan- wezig is, is het manueel bedrijf gedeactiveerd. a) In bedrijf nemen • Controleer dat de stekker niet in het stopcontact zit. • Schroef de tankdop af, en vul de tank met mistvloeistof. Let op dat de tank afhankelijk van de gewenste bedrijfsstand (horizontaal of verticaal) niet overvol wordt. Vul de tank in de stand waarop deze in de mistmachine later zal worden gebruikt. • Schroef de tankdop terug vast. • Steek de aansluitstekker van de afstandsbediening in de aansluiting WIRE CONTROLLER (5) op de ach- terzijde van de nevelmachine. • Steek de stekker in een stopcontact met randaarde.
  • Seite 70 Menu-overzicht ENTER Instelling van het DMX-startadres ENTER Automatische kleurwisseling Lichteffect uitgeschakeld rood barnsteen blauw rood/barnsteen rood/blauw barnsteen/blauw rood/barnsteen/blauw ENTER IR-afstandsbediening ingeschakeld IR-afstandsbediening uitgeschakeld...
  • Seite 71: Handmatige Modus

    c) Handmatige modus In manueel bedrijf kan de mistmachine via de kabel-afstandsbediening, de IR-afstandsbediening of de toets MANUAL SWITCH (6) worden bediend. Bij geactiveerd DMX-bedrijf is manuele bediening niet mogelijk. • Stel in het menupunt CoLo (zie menu-overzicht) de gewenste kleur in. • Activeer indien nodig in het menupunt InFr (zie menu-overzicht) de IR-afstandsbediening. • Druk op de rode toets van de kabel-afstandsbediening. Het apparaat geeft mist zolang u de toets inge- drukt houdt. • Richt de infraroodafstandsbediening op de infraroodontvanger (8) en druk de knop ON. Het apparaat mist tot u op de toets OFF drukt. • Druk op de toets MANUAL (6) op de achterzijde van het apparaat. Het apparaat mist tot u op opnieuw op de toets drukt. d) DMX-modus Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het lichteffect heeft 7 DMX-kanalen nodig. Instelling van het DMX-startadres Stel in het menupunt Addr (zie menu-overzicht) het gewenste DMX-startadres in.
  • Seite 72 De volgende tabel geeft de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen. DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000-009 geen mist 010-255 Mistuitstoot 000 Licht uit 001-255 Helderheidsinstelling donker > helder 000-020 Helderheidsregeling met kanaal 5, 6, 7 021-127 vaste kleurinstellingen 128-255 Kleurwisseling langzaam > snel 000-009 Strobe-effect uit 010-255 Strobe-effect langzaam > snel 000 Licht uit 001-255 Helderheid rood donker > helder 000 Licht uit 001-255 Helderheid barnstein donker > helder 000 Licht uit 001-255 Helderheid blauw donker > helder Let er op dat de tank tijdens het nevelen nooit leeg raakt. Indien zulks toch zou gebeuren de mistmachine onmiddellijk uitschakelen met de netschakelaar (1) en haar laten afkoelen.
  • Seite 73: Onderhoud

    11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de mistmachine, bijv. op beschadiging van de aanslu- itleidingen en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: • het apparaat, de afstandsbediening of de leidingen zichtbare schade vertonen • het toestel niet meer functioneert • het apparaat langere tijd is opgeslagen onder ongunstige omstandigheden, • het toestel tijdens transport te zwaar is belast Neem altijd de volgende waarschuwingen in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onder- houden: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen, ook wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd. Ook aansluitpunten kunnen spanningvoerend zijn. Indien opening van het apparaat noodzakelijk is voor uitbalancering, onderhoud, reparatie of vervanging van onderdelen of elementen, moet het apparaat worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
  • Seite 74: B) Reiniging

    b) Reiniging Koppel het apparaat voor het reinigen los van het stroomnet, en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Als u het apparaat opent, vervalt uw garantie. Reinig het uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel. Gebruik in geen geval agressieve schoon- maakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen. De mistmachine kan aan de buitenzijde met een vochtig doek worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, chemische oplossingen of schuurmiddelen, aangezien deze het opperv- lak van de behuizing kunnen beschadigen. Gebruik voor het vermijden van afzettingen en resten in de nevelkanalen een speciale nevelmachinereini- ger. Let daarbij op de aanwijzingen voor de reinigingsvloeistof. 12. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen. • Trek na gebruik hiervoor de stekker uit de contactdoos. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Raak het apparaat nooit aan als het ingeschakeld is of kort na uitschakeling, aangezien het in het bijzon- der in de buurt van de mistuitlaatopening erg heet kan worden. Er bestaat gevaar op verbranden. • Gebruik nooit vervuilde mistvloeistoffen. Sluit de tank en het reservoir met uw mistvloeistof meteen na het vullen weer.
  • Seite 75: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen U heeft met deze mistmachine een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Geen functie nadat het apparaat werd ingeschakeld: • De netstekker zit niet goed in de contactdoos. • Het netsnoer zit niet goed in de netaansluiting (4) van het apparaat. • De contactdoos wordt niet van stroom voorzien. Er volgt geen reactie op DMX-bevelen: • De blackout-modus aan de DMX-controller is geactiveerd. • Het DMX-adres is verkeerd ingesteld. • De verbinding tussen DMX-controller en de mistmachine is onderbroken. • De DMX-leiding is te lang of wordt gestoord. Gebruik een speciale DMX-hoogfrequentieleiding. Probeer om de DMX-leiding van stoorbronnen verder weg te leggen. • De polariteit van de DMX-aansluitingen aan de DMX-controller en de mistmachine verschillen. • Probeer indien mogelijk een andere DMX-controller. Tijdens het bedrijf is plots geen nevelen meer mogelijk: • Het apparaat warmt na. Als het naverwarmen afgesloten is, nevelt het apparaat weer. • Het apparaat heeft geen contact meer met de voeding. Controleer de correcte verbinding en de spanning van het stopcontact. • De tank is leeg, bijvullen. Het apparaat nevelt ondanks het uitgeschakelde nevelen resp. na het uitschakelen/loskoppelen nog kor- te tijd na: • Dit is geen defect. De rest van de zich nog in de mistuitgang bevindende mistvloeistof verdampt. Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.
  • Seite 76: Verwijderen

    14. Verwijderen a) Product Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd. Verwijder evt. de geplaatste batterij uit de afstandsbediening en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermel- de symbolen die erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidin- gen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aandui- ding staat op de batterijen/accu‘s, bv. onder het vuilnisbak-symbool dat links afgebeeld is). Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu´s. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
  • Seite 77: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........230 V/50 Hz Vermogensopname ........... 800 W Zekering .............. F5 AL/250 V (5x20 mm) Batterij, IR-afstandsbediening ......3 V lithium knoopcel CR2025 Voorverwarmduur ..........3 min ±30 s Schietduur ............6 ±1 s Naverwarmduur ..........25 ±5 s Tankinhoud ............2,5 l Mistvermogen............ 141,6 m³/min Verbruik mistvloeistof ........60 ±10 ml/min DMX-protocol ............ DMX-512 DMX-kanalen ............. 7 Geschikte nevelvloeistof........
  • Seite 80 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem- ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0915_01...

Diese Anleitung auch für:

1282380

Inhaltsverzeichnis