Renkforce 1386535 Bedienungsanleitung

  • / 52 von 52
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
Bedienungsanleitung
A-1200 Nebelmaschine
Best.-Nr. 1386535
Operating Instructions
A-1200 Fog machine
Item No. 1386535
Mode d´emploi
A-1200 Machine à brouillard
N° de commande 1386535
Gebruiksaanwijzing
A-1200 Mistmachine
Bestelnr. 1386535
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1386535

Seite 1

Best.-Nr. 1386535 Seite 2 - 13 Operating Instructions A-1200 Fog machine Item No. 1386535 Page 14 - 25 Mode d´emploi A-1200 Machine à brouillard N° de commande 1386535 Page 26 - 37 Gebruiksaanwijzing A-1200 Mistmachine Bestelnr. 1386535 Pagina 38 - 49...

Seite 2 : Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung..............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Produktbeschreibung ............................6 Inbetriebnahme ..............................7 a) Aufstellung/Montage ...........................7 b) Elektrischer Anschluss ..........................8 c) Bedienung ..............................9 Wartung ................................10 a) Sicherungswechsel ............................10 b) Reinigung ..............................11 Handhabung................................11 Entsorgung ................................12 10. Behebung von Störungen ..........................12 11.

Seite 3 : Einführung

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.

Seite 4 : Bestimmungsgemäße Verwendung, Symbolerklärung

2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hier- durch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V / 50/60 Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B.

Seite 5 : Sicherheitshinweise

4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Seite 6 : Produktbeschreibung

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati- onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anlei- tung. • In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.

Seite 7 : Inbetriebnahme, A) Aufstellung/montage

6. Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, neh- men Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service. a) Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.

Seite 8 : B) Elektrischer Anschluss

Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. • Stellen Sie die Nebelmaschine unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf bzw. montie- ren Sie die Nebelmaschine mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder an einem geeigneten Traversensystem.

Seite 9 : C) Bedienung

c) Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserba- sis (geeignete Nebelflüssigleiten finden Sie im CONRAD-Sortiment, siehe auch „Technische Daten“).

Seite 10 : Wartung, A) Sicherungswechsel

7. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der An- schlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät, die Fernbedienung oder die Leitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet...

Seite 11 : B) Reinigung, Handhabung

b) Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abküh- len. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantiean- spruch. Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.

Seite 12 : Entsorgung, Behebung Von Störungen

9. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. 10. Behebung von Störungen Mit dieser Nebelmaschine haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.

Seite 13 : Technische Daten

11. Technische Daten Betriebsspannung............220-240 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme ............. 750-900 W Sicherung ..............F5 AL/250 V (5x20 mm) Vorheizdauer ..............ca. 3-4 min max. Schussdauer ............ca. 17 s Nachheizdauer ............. ca. 16 s Tankinhalt ..............1,2 l Nebelflüssigkeitsverbrauch ........45 ml/min (+/-15 %) geeignete Nebelflüssigkeit......... siehe Internet-Produktseite unter „Zubehör“ geeignete Reinigungsflüssigkeit .......

Seite 14

Table of contents Page Introduction.................................15 Intended use ...............................16 3. Explanation of symbols .............................16 Safety instructions .............................17 Product description ............................18 Using the device..............................19 a) Installation/Setup ............................19 b) Electrical connection ..........................20 c) Operation ..............................21 Maintenance...............................22 a) Fuse replacement ............................22 b) Cleaning ................................23 Handling ................................23 Disposal ................................24 10.

Seite 15 : Introduction

1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.

Seite 16 : Intended Use, Explanation Of Symbols

2. Intended use The fog machine causes fog fluid to vaporise by heating it up, which produces the fog effect. This product is only approved for connection to a power supply of 220-240 V / 50/60 Hz via an earthed mains socket.

Seite 17 : Safety Instructions

4. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any resulting damage. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.

Seite 18 : Product Description

• Do not place open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Do not operate the device when it is unattended. • Do not use the device in a tropical climate. • Do not leave packaging material lying around unattended. It may become a dangerous toy for children. • You should also observe the safety instructions in the individual chapters of these instructions. • In commercial or public facilities, a number of regulations for the prevention of accidents as laid down by the professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. You as the user must enquire with the appropriate authorities and adhere to the applicable laws and regulations. • If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered in these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.

Seite 19 : Using The Device, A) Installation/setup

6. Using the device To ensure that the device is set up correctly, do not fail to read through these operating instruc- tions including the safety instructions thoroughly and attentively before use. Check the device for damage before using it for the first time. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.

Seite 20 : B) Electrical Connection

Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be checked by an official expert. A yearly check by a technical expert is required. At least every four years, a quality inspection must be carried out by an official expert. • Set up the fog machine observing the safety instructions mentioned above and mount it with the instal- lation bracket on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam. Make sure that the device cannot swing freely. • Attach the device with installation material suitable for the installation surface and capable of bearing the load of the fog machine. • Secure the installation with a suitable safety rope. The safety rope must be designed to retain the device if the main suspension fails. • Align the fog machine horizontally and properly tighten the bracket clamping screws.

Seite 21 : C) Operation

c) Operation Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the machine with flammable liquids or add flammable liquids to the fog liquid. Only use suitable water-based fog liquids (the CONRAD product range offers suitable fog liquids, see „Specifications“).

Seite 22 : Maintenance, A) Fuse Replacement

7. Maintenance Check the technical safety of the fog machine regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • the device, the remote control or the connection cables show visible damage • the device no longer functions • the device has been stored under unfavourable conditions for a longer period of time...

Seite 23 : B) Cleaning, Handling

b) Cleaning Before cleaning the device, separate it from the power supply and allow it to cool down. The device is maintenance-free. Never try to open it. If you do open it, the warranty will be rendered void. Only clean it with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the surface of the casing could be damaged. You can clean the outside of the fog machine with a moistened cloth. Never use aggressive cleaning agents, chemical solutions or scouring agents as the paintwork could be damaged.

Seite 24 : Disposal, Troubleshooting

9. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 10. Troubleshooting By purchasing this fog machine, you have acquired a state-of-the-art product which operates reliably. Nevertheless, problems or malfunctions may occur. We would therefore like to describe how you can eliminate possible malfunctions: Please observe the safety instructions! Fog production suddenly stops during operation:...

Seite 25 : Specifications

11. Specifications Operating voltage..............220-240 V 50/60 Hz Power consumption............750-900 W Fuse ..................F5 AL/250 V (5x20 mm) Heating-up time ..............approx. 3-4 min Continuous smoke output max..........approx. 17 s Reheating time..............approx. 16 s Tank capacity ...............1.2 l Fog liquid consumption ............45 ml/min (+/-15%) Suitable fog liquids .............see Internet product page, „Accessories“ Suitable cleaning fluid............Order no.: 590298 (1 l) Remote control connection cable ........approx. 4.5 m Dimensions................414 x 260 x 203 mm Weight ...................4.1 kg...

Seite 26

Table des matières Page Introduction.................................27 Utilisation conforme ............................28 3. Explication des symboles ..........................28 4. Consignes de sécurité............................29 Description du produit............................30 Mise en service ..............................31 a) Montage / installation ..........................31 b) Raccordement électrique ..........................32 c) Utilisation ..............................33 Maintenance...............................34 a) Remplacement des fusibles ........................34 b) Nettoyage ..............................35 Manipulation ...............................35 Elimination ................................36 10. Dépannage ................................36...

Seite 27 : Introduction

1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...

Seite 28 : Utilisation Conforme, Explication Des Symboles

2. Utilisation conforme La machine à brouillard permet l´évaporation par chauffage d´un liquide approprié pour produire ainsi un effet de brouillard. Ce produit est conçu uniquement être branché sur un réseau de 220 à 240 V / 50/60 Hz et sur des prises de courant de sécurité. Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, une utilisation à l‘extérieur est interdite. Il convient d‘éviter impérativement tout contact avec l‘humidité, par ex. dans la salle de bain. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus entraîne des dommages sur le produit et par consé- quent des risques de court-circuit, d‘incendie, d‘électrocution, etc. L‘appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être ouvert. Respectez impérativement les consignes de sécurité ! 3. Explication des symboles Un point d‘exclamation dans un triangle indique à l‘utilisateur qu‘il doit lire ce mode d‘emploi avant la mise en service de l‘appareil et qu‘il doit le respecter pendant le fonctionnement.

Seite 29 : Consignes De Sécurité

4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d‘annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions.

Seite 30 : Description Du Produit

• N‘exposez pas l‘appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d‘eau, de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l‘appareil ou à sa proximité, car cela peut constituer une source d‘incendie. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • N‘utilisez pas l‘appareil en climat tropical. • Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres du présent mode d‘emploi. • Dans les installations industrielles publiques, il convient d‘observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques etc. En tant qu‘exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et...

Seite 31 : Mise En Service, A) Montage / Installation

6. Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire attentivement et complète- ment ce mode d‘emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service. Avant la mise en service, vérifiez l´absence de dommages au niveau de l´appareil. Si vous cons- tatez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en service mais consultez un technicien spécia- lisé...

Seite 32 : B) Raccordement Électrique

Contrôle de l‘installation (en cas d‘une utilisation industrielle/publique) : Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l‘installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est nécessaire. Au moins tous les 4 ans, un contrôle de réception doit être effectué par un expert. • Installez la machine à brouillard en tenant compte des consignes de sécurité susmentionnées ou mon- tez-la avec l‘étrier de montage au plafond, au mur ou à un système de traverse approprié. Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir basculer librement. • Fixez l‘appareil à l‘aide d‘un matériel de montage adapté à la surface de fixation et pouvant supporter la charge de la machine à brouillard. • Il convient en outre de sécuriser le montage à l‘aide d‘un câble d‘arrêt de sécurité approprié. Indépen- damment de la fixation principale, le câble d‘arrêt doit être en mesure de retenir l‘appareil en cas de défaillance affectant de la suspension principale. • Orientez la machine à brouillard horizontalement et serrez bien les vis de serrage de l‘étrier. • L‘angle d‘inclinaison maximale ne doit en aucun cas dépasser 15°. b) Raccordement électrique Si, suite au montage de la machine à...

Seite 33 : C) Utilisation

c) Utilisation Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouillard. Ne remplissez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard ni ajoutez-en au liquide à brouillard. Utilisez uniquement des liquides à brouillard appropriés à base d‘eau (vous trouvez des liquides de brouillard appropriés dans la gamme CONRAD, voir également les „Ca- ractéristiques techniques“).

Seite 34 : Maintenance, A) Remplacement Des Fusibles

7. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la machine à brouillard en vous assurant, par ex., de l’absence de détériorations au niveau des cordons d´alimentation et du boîtier. Lorsqu‘un fonctionnement sans risques de l‘appareil n‘est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu‘il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré lorsque : • l´appareil, la télécommande ou ses cordons sont visiblement endommagés, • l‘appareil ne fonctionne plus, • l‘appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables • l‘appareil a été soumis à de sévères contraintes durant son transport. Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de l’appareil, il est impératif de respecter les aver- tissements suivants: Ouvrir ou ôter des parties de l‘appareil peut avoir pour conséquence que des parties sous ten- sion ne soient plus protégées, sauf qu‘on peut les ouvrir manuellement.

Seite 35 : B) Nettoyage, Manipulation

b) Nettoyage Débranchez l´appareil du réseau d´alimentation électrique avant de procéder à son nettoyage et laissez-le refroidir. L‘appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L‘ouverture de l‘appareil ent- raîne la perte de la garantie. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N´utilisez, en aucun cas, des netto- yants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager la surface. L´extérieur de la machine à brouillard peut être nettoyé avec un chiffon humide. N´utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs, solutions chimiques ou nettoyants abrasifs, ils pourraient endommager la pein- ture. Afin d´éviter dépôts et résidus dans les canaux du liquide à brouillard utilisez un nettoyant spécial pour machine à brouillard. Respectez les instructions relatives au liquide de nettoyage. 8. Manipulation • N‘insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l‘appareil a été transporté d‘une pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l‘appareil.

Seite 36 : Elimination, Dépannage

9. Elimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. 10. Dépannage Avec cette machine à brouillard, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d‘effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Impossibilité subite de générer du brouillard pendant le fonctionnement de l´appareil : • L‘appareil réchauffe. La phase de réchauffage terminée, l‘appareil recommancera la production de brouillard.

Seite 37 : Caractéristiques Techniques

11. Caractéristiques techniques Tension de service ..............220 à 240 V / 50/60 Hz Consommation ................750 à 900 W Fusible ..................F5 AL/250 V (5x20 mm) Temps de préchauffage ............env. 3 à 4 min Durée d‘émission de brouillard maximale ......env. 17 s Durée de réchauffage ............env. 16 s Capacité du réservoir ............1,2 l Consommation de liquide à brouillard ........45 ml/min (+/-15%) Liquide à brouillard approprié..........voir rubrique « Accessoires » sur la page du produit sur notre site web Liquide de nettoyage approprié...........N° de commande 590298 (1l) Câble d‘alimentation de la télécommande ......env.

Seite 38

Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................39 Voorgeschreven gebruik ..........................40 Verklaring van symbolen ..........................40 Veiligheidsvoorschriften ...........................41 Productbeschrijving ............................42 In gebruik nemen ...............................43 a) Opstelling/montage .............................43 b) Elektrische aansluiting ..........................44 c) Bediening ..............................45 7. Onderhoud................................46 a) Vervangen van zekeringen .........................46 b) Reiniging ...............................47 Gebruik .................................47 Afvalverwijdering ...............................48 10.

Seite 39 : Inleiding

1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.

Seite 40 : Voorgeschreven Gebruik, Verklaring Van Symbolen

2. Voorgeschreven gebruik De mistmachine wordt gebruikt om een geschikte mistvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een misteffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V / 50/60 Hz en voor randgeaarde contact- dozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.

Seite 41 : Veiligheidsvoorschriften

4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.

Seite 42 : Productbeschrijving

• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding in acht! • In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voor- schriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfs- middelen, in acht te worden genomen.

Seite 43 : In Gebruik Nemen, A) Opstelling/montage

6. In gebruik nemen Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen. Controleer vóór het in gebruik nemen of het apparaat niet is beschadigd. Als dit het geval is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen.

Seite 44 : B) Elektrische Aansluiting

Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd. • Stel de mistmachine met inachtneming van de bovengenoemde veiligheidsaanwijzingen op resp. mon- teer de mistmachine met de montagebeugel aan het plafond, de wand of op een geschikt traversesy- steem.

Seite 45 : C) Bediening

c) Bediening Trek altijd eerst de netstekker uit het stopcontact vóórdat u de mistmachine vult. Vul nooit brandbare vloeistoffen in de mistmachine en voeg deze ook niet aan de mistvloeistof toe. Gebruik alleen geschikte mistvloeistof op waterbasis (geschikte mistvloeistoffen vindt u in het CONRAD-assortiment, zie ook „Technische gegevens“).

Seite 46 : Onderhoud, A) Vervangen Van Zekeringen

7. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de mistmachine, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: • het apparaat, de afstandsbediening of de leidingen zichtbare beschadigingen vertonen • het apparaat niet meer functioneert • het codeslot lang is opgeslagen onder ongunstige omstandigheden,...

Seite 47 : B) Reiniging, Gebruik

b) Reiniging Ontkoppel het apparaat vóór reiniging van het stroomverzorgingsnet en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Door het openen komt de aanspraak op garantie te vervallen. Het apparaat dient slechts met een zachte, droge doek of droge borstel te worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen.

Seite 48 : Afvalverwijdering, Verhelpen Van Storingen

9. Afvalverwijdering Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. 10. Verhelpen van storingen U heeft met deze mistmachine een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.

Seite 49 : Technische Gegevens

11. Technische gegevens Voedingsspanning ............220-240 V / 50/60 Hz Vermogensopname ............750-900 W Zekering ................F5 AL/250 V (5x20 mm) Opwarmduur ..............ca. 3-4 min max. stootduur ..............ca. 17 s Nawarmduur ..............ca. 16 s Tankinhoud ................. 1,2 l Verbruik mistvloeistof ............45 ml/min (+/-15%) geschikte mistvloeistof ............

Seite 52

Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).