Seite 1
VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI VİDEO KASET CİHAZI (VCR) ÇALIŞMA KILAVUZU DIGITAL NOISE REDUCTION (DNR) SHARP SUPER PICTURE (VC-FH70GM ONLY) AUTO SORTING & CLOCK SET AUTO HEAD CLEANER VPS/PDC VIRTUAL DOLBY SURROUND IGR Hi-Fi STEREO SOUND (VC-FH70GM ONLY)
Seite 2
IL VIDEOREGISTRATORE ACQUISTATO POTREBBE NON ESSERE DOTATO DI TUTTE LE FUNZIONI ILLUSTRATE. Sevgili SHARP Kullanicisi, SHA RP VCR a ldığın ı` için teşekkür ediyoru z. Gerekli özen gösterildiğin de, bu video bütün a ilen iz için yılla rca bir eğlen ce ka yn a ğı ola ca ktır. Lütfen video ciha zın ızı...
2. EINGABEAUSWAHL 16. RÜCKLAUF AUF NULL 28. DPSS 3. VCR STANDBY 17. MENÜ ZEITLUPE 4. RÜCKLAUF 18. SHOWVIEW 29. SHARP SUPER PICTURE 5. WIEDERGABE/X2 19. AUFNAHME 30. SKIPSUCHLAUF 6. STOP 20. DIRECT TV RECORD 31. EINSTELLEN 7. TV/VCR 21. A. DUB 32.
Seite 4
La società SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP VC-FH50GM/VC-FH70GM è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n° 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell art.2,comma 1 dello stesso decreto.
Seite 5
SES DÜZEYİ 21. A. DUB - Dublaj 33. SİLME 10. VİDEO KANALI 22. ZAMANLAYICI AÇIK/KAPALI 34. KASET HIZI 11. HIZLI İLERİ 35. SURROUND ( VC-FH50GM - 23. EKRAN GÖRÜNTÜLÜ 12. ARA/SABİTLEME Bu düğme modelde işlev MODLAR 13. NUMARA TUŞLARI görmez) 24.
INHALT VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................2 Auspacken des Zubehörs ......................3 INSTALLATION DES VIDEORECORDERS Anschluß der Kabel ........................4 Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder............5 ................................5 Automatische Sender Installation....................6 GRUNDFUNKTION Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder und Ihren Videobändern ........9 Abspielen einer Videokassette .....................
• ... Abstellen schwerer Gegenstände oder Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den Videorecorder gelangt, sofort den Netzstecker ziehen und den SHARP- Fachhändler verständigen. Den Videorecorder nicht verwenden. • ... Keine Gegenstände in das Kassettenfach oder die Lüftungsöffnungen einführen oder hineinfallen lassen, da es dadurch zu ernsthaften Schäden, zu Bränden oder...
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS AUSPACKEN DES ZUBEHÖRS PRÜFEN SIE BITTE, OB DAS ZUBEHÖR FÜR DEN VIDOERECORDER KOMPLETT IST. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, FALLS TEILE FEHLEN. TV OPERATE CHANNEL BATTERIEN (TYP AA/ R6/UM3) (X2) FERNBEDI- für die Fernbedienung. ENUNG Eine ausführ- lichere Darstellung...
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS ANSCHLUß DER KABEL TERRESTRISCHES ODER KABEL EMPFANG Das vorhandene Antennenkabel mit der Buchse ANTENNA IN an Ihrem Videorecorder verbinden. Videorecorder mit der Steckdose verbinden. Optional: Satellitenempfänger oder Decoder mit dem Das Fernsehgerät Videorecorder über eine mit dem SCART-Kabel mit der Buchse Videorecorder LINE 2 IN/DECODER am...
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN VIDEORECORDER WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im Stromsparmodus (POWERSAVE) wird die Anzeige des Videorecorders nicht beleuchtet. Prüfen, ob der Videorecorder sich im STANDBY-Modus befindet (nicht im Stromsparmodus).
Die Satellitensender können jetzt im Rahmen der automatischen Installation eingestellt werden. Weitere Informationen werden durch Anzeigen auf dem Bildschirm abgefragt. • SHARP gibt keine Garantie, daß diese Funktion bei allen Satellitenempfängern und Kabelanschlüssen funktioniert. • Siehe auch die Liste mit den Herstellercodes von Satellitenempfängern am Ende dieser Bedienanleitung.
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS AUTOMATISCHE INSTALLATION VIDEORECORDER RÜCKSETZEN STOP Drücken Sie , um den Videorecorder einzuschalten. MENU Halten SIE die Tasten CHANNEL an der Vorderseite des Videorecorders 10 Sekunden lang gedrückt. Jetzt wird der Bildschirm AUTO INSTALLATION auf Ihrem Fernsehgerät S A T - EMP F ÄNGE R angezeigt.
Seite 13
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION Wählen Sie mit [ ] SAT NO aus. Schlagen Sie in der Tabelle am Ende dieser Bedienanleitung nach. Suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers und geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN die erste Codeziffer ein. Zum Beispiel sollte Nummer 8 als 0 0 8 eingegeben werden.
• Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARP- Vertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
GRUNDFUNKTION ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE SHARP SUPER PICTURE Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des Videorecorders SUPER P drücken.
GRUNDFUNKTION ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES STOP Drücken Sie ), um das Videoband zu stoppen. FAST FORWARD REWIND Drücken Sie ) auf der Fernbedienung oder drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für Rewind (Rücklauf) nach links.
GRUNDFUNKTION SOFORTIGE AUFNAHME AUSWAHL EINES SENDERS Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des CHANNEL (KANAL) nächsten/vorhergehenden Senders mit ] auswählen. Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die AM/PM Taste drücken. Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann zu drücken.
GRUNDFUNKTIONEN DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT WERDEN, DIE MIT , SMARTLINK, EASYLINK UND MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND. Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird. Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE (Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
GRUNDFUNKTION VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME • Falls auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken. • Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt. Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert werden.
Seite 20
GRUNDFUNKTION VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME Falls der Videorecorder über die Funktion Long Play verfügt und die TAPE SPEED (BAND MODUS) geändert werden soll, 1 / 2 mit [ ] SP markieren. [ DA T UM P R S T AR T S T OP 2 1 / 0 6 1 2 : 0 0 1 3 : 0 0...
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden. Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden. Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM an der Fernbedienung...
Seite 22
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG Die Startzeit mit Hilfe der [ ] oder ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von 1 / 2 DA T UM P R S T AR T S T OP weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer 2 1 / 0 6 1 2 : 0 0...
GRUNDFUNKTION EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME MENÜBILDSCHIRM Im Modus TIMER STANDBY TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken, um den Modus zu T I ME R verlassen. MOD E GRUND E I N S T E L L UNG STOP drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren. IGR Hi-Fi STEREOTON - MODELL VC-FH50GM Ihr Videorecorder kann IGR-Ton aufzeichnen und wiedergeben. Normalerweise ist der Videorecorder so eingestellt, daß IGR-Ton möglich ist, wenn dieser mit dem empfangenen Signal übertragen wird, sonst schaltet der Videorecorder automatisch auf Empfang des Monosignals um.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIO UND VIDEORECORDER ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe über die Lautsprecher möglich. VORHANDENES ANTENNEN KABEL RÜCKSEITE DES FERNSEHERS RF-ANSCHLUSSKABEL LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II)
ERWEITERTE FUNKTIONEN DIE AUDIOFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS VIRTUELLER RAUMKLANG MIT VIRTUAL DOLBY SURROUND (NUR MODELL VC-FH70GM) Der Videorecorder ist mit dem Virtual Dolby Surround-System ausgestattet und ermöglicht eine spezielle Klangverarbeitung, so daß sich allein mit Stereolautsprechern ein virtueller Raumklangeffekt erzielen läßt. Sie können mit dem Videorecorder eine Dolby Pro Logic-Tonspur empfangen und aufzeichnen und den Ton als Virtual Dolby Surround-Klang über die Stereolautsprecher eines Fernsehgeräts wiedergeben.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIODUBBING TONAUFZEICHNUNG AUF EINEM VIDEOBAND (AUDIODUBBING) Mit dieser Funktion können Sie ein zuvor aufgezeichnetes Band mit Ton oder Hintergrundmusik versehen. • Das Audiosignal wird auf der Monospur aufgezeichnet. Die Hi-Fi-Spur bleibt davon unberührt. Audiogerät mit dem Soll ein Mikrofon verwendet werden, Anschluß...
Seite 28
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUDIODUBBING MENU Drücken Sie , um das Hauptmenü einzublenden. MENÜBILDSCHIRM MODE Wählen Sie mit den Tasten [ MODE aus. AUD I O M I X E I N AU S Drücken Sie 1 6 : 9 AU T O AU S Wählen Sie mit den Tasten [ AUDIO MIX aus.
ERWEITERTE FUNKTIONEN WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist. Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch berechnet.
ERWEITERTE FUNKTIONEN ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe. Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und gibt das Video im entsprechenden Standard wieder. HINWEISE: •...
ERWEITERTE FUNKTIONEN DIGITALE ANZEIGE TAGESZEIT Zeigt aktuelle Tageszeit, falls die Uhrzeit eingestellt ist. PRCH DISPLAY drücken, bis die Tageszeit angezeigt wird. Zum Beispiel wird 21:20 wie folgt angezeigt: BETRIEBSMODUS DISPLAY Zeigt den Bandstatus an. drücken, bis das PRCH Display angezeigt wird, zum Beispiel: BANDZÄHLER UND RÜCKSTELLEN AUF NULL Der Tape Counter (Bandzähler) mißt die aktuelle Position des Videobandes in Echtzeit.
ERWEITERTE FUNKTIONEN DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES ÜBERSPRINGEN Das Band kann in Intervallen von 30 Sekunden durchsucht werden. Dazu wie folgt vorgehen: PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) ) drücken, um mit dem Abspielen des Videobands zu beginnen. SKIP SEARCH (SKIP SUCHLAUF) auf der 1 drücken = 30 Sekunden.
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUFZEICHNUNG VON ANDEREN GERÄTEN Es können Video- und Audiosignale von verschiedenen Signalquellen aufgezeichnet werden, beispielsweise sind mit einem Camcorder und Ihrem Videorecorder Aufnahmen auf Videoband möglich. Weiter sind Aufnahmen von einem Camcorder möglich, der mit dem Anschluß LINE 2 IN/ DECODER Ihres Videorecorders verbunden ist: Optionales SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) LINE2(II) IN...
ERWEITERTE FUNKTIONEN AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS Drücken Sie MENU , um das Hauptmenü auf dem Bildschirm einzublenden. Das ME NU Hauptmenü verfügt über vier Optionen, u.a. auch MODE. Um das Menü Modus aufzurufen, markieren S HOWV I EW Sie MODE mit den Tasten [ ] und T I ME R MOD E...
ERWEITERTE FUNKTIONEN DECODER-SCHALTFUNKTIONEN Wenn Sie einen separaten Decoder wie bereits erwähnt mit Anschluß L2 des Videorecorders verbinden, müssen Sie die Decoderfunktion auf setzen, um das entschlüsselte Signal aufzuzeichnen und/oder auf dem Fernsehgerät abzuspielen. Wenn jetzt der Videorecorder ein verschlüsseltes Signal empfängt, wird es über den Anschluß LINE 2 an den Decoder ausgegeben.
Tasten aus der Liste, bis das Fernsehgerät in Bereitschaftsbetrieb geschaltet wird. (Nach dem Wechsel der Batterien in der Fernbedienung muß ein Reset durchgeführt werden). • SHARP übernimmt keine Garantie, daß die Fernbedienung des Videorecorders mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert. D-31...
SONDERFUNKTIONEN AN IHREM VIDEORECORDER STROMSPARFUNKTION Um den neuen Vorschriften zur Leistungsaufnahme zu entsprechen, kann der Videorecorder in den Modus POWERSAVE versetzt werden. Im Modus POWERSAVE (Stromsparmodus) wird die Leistungsaufnahme des Videorecorders auf weniger als 1 Watt reduziert. STROMSPARMODUS STAND BY ) drücken, um den Videorecorder in den Modus STANDBY zu schalten.
KINDERSICHERUNG Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß diese Funktion ständig aktiv ist. Sie funktioniert selbst dann, wenn der Videorecorder sich im Modus Standby befindet und verhindert, daß Kinder den Videorecorder bedienen. ENTRIEGELN DER KINDERSICHERUNG Auf der Fernbedienung etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten. blinkt und leuchtet dann auf dem Display des Videorecorders ständig;...
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLES EINSTELLEN EINES SENDERS Normalerweise ist eine manuelle Sendereinstellung nicht erforderlich, es sei denn, die Empfangslage ist ungewöhnlich schlecht. Prüfen Sie, ob der Videokanal am Fernsehgerät ausgewählt ist. MENÜ Drücken Sie . Wählen Sie mit ] GRUNDEINSTELLUNG aus. Bestätigen Sie mit S E N D E R E I N S T E L L U NG...
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLES EINSTELLEN EINES SENDERS Wählen Sie mit [ FERNSEH- UND KABELSENDER AUSLASSEN aus. Die Funktion AUSLASSEN legt fest, ob der Sender Echte Echte Sender- Sender- statt mit den ZIFFERNTASTEN Kanal- Kanal- Signale Signale mit den Tasten KANAL Nummer Nummer ausgewählt werden kann.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER SORTIEREN DER SENDER IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen sortiert. Die Reihenfolge der Sender kann wie folgt geändert werden: MENU drücken. ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG MENÜBILDSCHIRM auszuwählen.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER LÖSCHEN VON SENDERN Falls ein Sender aus dem Speicher des Videorecorders gelöscht werden soll, wie folgt vorgehen: MENU drücken. ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG MENÜBILDSCHIRM auszuwählen. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) T I ME R MOD E drücken.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER UMBENENNEN VON SENDERN Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen bezeichnet. Die Bezeichnung eines Senders kann wie folgt geändert werden. MENU drücken. ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG MENÜBILDSCHIRM auszuwählen.
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION ÄNDERUNG DER SPRACHE FÜR DIE BILDSCHIRMANZEIGE Eine Änderung der Sprache für die Bildschirmanzeige ändert weder die Arbeitsweise des Videorecorders noch wird damit der Videorecorder auf eine andere Fernsehnorm umgestellt. MENU drücken. ] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG auszuwählen. Falls das Display in einer Sprache L ANGUAGE angezeigt wird, die Sie nicht kennen, wählen E NG L I S H...
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER ANZEIGE AUF DEM BILDSCHIRM Alle Informationen über den Status des Videorecorders werden auf der Anzeige des Bildschirms zusammengefaßt. Bei einer Aufzeichnung, bei Wiedergabe eines Bandes oder bei Wiedergabe einer Sendung über den Videokanal können bis zu drei Standardanzeigen auf MODE OSD dem Bildschirm eingeblendet werden.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DEN VIDEORECORDER HERSTELLERCODES FÜR SATELLITENEMPÄNGER Die folgende Tabelle enthält ein Verzeichnis der Herstellercodes von Satellitenempfängern. Mit diesen Codes erkennt Ihr Videorecorder, welchen Satellitenempfänger Sie verwenden. Die Codenummer müssen Sie bei Installation eines Satellitenempfängers in Schritt eingeben. So suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers: ZIFFERNTASTEN Geben Sie mit den die erste angegebene Codenummer ein.
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER TECHNISCHE DATEN Format: VHS PAL-Norm Anzahl der Köpfe: Videosignalsystem: PAL/MESECAM-Farbe oder monochrome Signale: 625 Zeilen Hi-Fi-Audioaufnahmesystem: Deep-Layer-Aufnahmesystem nach Stereo Hi-Fi- Standard Maximale Spielzeit: 240 min. mit Videokassette E-240 im Standardwiedergabe (SP) modus 480 min. mit Videokassette E-240 im Long Play (LP) Modus Breite des Bandes: 12,7 mm...
• Spur mit Hilfe der Tasten CHANNEL (KANAL) Schnee. anpassen. • Ein anderes Band ausprobieren. • Die Videoköpfe können verschmutzt sein - wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt von SHARP. Wiedergabe/ • Prüfen, ob der Videorecorder an ein Stereo- Aufnahme arbeitet Fernsehgerät mit SCART-Kabel angeschlossen ist.
Seite 50
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG BEREICH PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/ABHILFE BANDTRANSPORT Band kann nicht • Überprüfen, ein anderes Band in dem geladen werden. Videorecorder liegt. /MECHANISMUS • Überprüfen, ob das Band richtig geladen wird. Rücklauf ist nicht • Überprüfen, ob das Band nicht bereits am möglich.
Seite 51
SOMMARIO PRIMA DI USARE IL VIDEOREGISTRATORE Note sul videoregistratore ......................2 Disimballaggio degli accessori ..................... 3 INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE Connessione del cavi ........................4 Sintonizzazione del televisore sul videoregistratore ..............5 ................................5 Installazione automatica ....................... 6 FUNZIONI BASE Note sul videoregistratore e sulle videocassette ................ 9 Riproduzione di una videocassetta .....................
Se all'interno del videoregistratore dovesse entrare del liquido, staccare immediatamente la presa dell'alimentazione e contattare il rivenditore SHARP. Non utilizzare il videoregistratore. • ...inserire o fare cadere nulla nel vano di inserimento delle videocassette o attraverso le aperture di ventilazione, in quanto si potrebbe provocare un grave danno, incendio o scossa elettrica.
PRIMA DI UTILIZZARE IL VIDEOREGISTRATORE DISIMBALLAGGIO DEGLI ACCESSORI VERIFICARE CHE CON IL VIDEOREGISTRATORE SIANO STATI FORNITI TUTTI GLI ACCESSORI SOTTO ELENCATI. SE MANCA QUALCHE ACCESSORIO, CONTATTARE IL RIVENDITORE. TV OPERATE CHANNEL PILE (TIPO AA/R6/UM3) (X2) TELECOMANDO per il telecomando. Per una figura più...
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE CONNESSIONE DEL CAVI CAVO PER ANTENNA O TV VIA CAVO Collegare il cavo dell'antenna esistente alla presa ANTENNA IN sul videoregistratore. Collegare il videoregistratore alla presa di alimentazione Opzionale: Collegare l'antenna parabolica o il decoder al Collegare il videoregistratore utilizzando una televisore al presa scart inserita nell'LINE 2 IN/...
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE SINTONIZZAZIONE DEL TELEVISORE SUL VIDEOREGISTRATORE IMPORTANTE: premendo il pulsante STANDBY, il videoregistratore passa tra le modalità STANDBY e POWERSAVE. In modalità di POWERSAVE, il display del videoregistratore non è illuminato. Assicurarsi che il videoregistratore si trovi ancora in modalità STANDBY (non in POWERSAVE).
Nei display che appaiono sullo schermo viene richiesto di immettere ulteriori informazioni. • SHARP non può garantire che quest’opzione funzioni con tutti i ricevitori satellitari e per canali via cavo. • Vedere l’elenco dei codici produttore per i ricevitori satellitari in fondo al manuale.
Seite 57
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE INSTALLAZIONE AUTOMATICA REIMPOSTAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE Premere STOP per accendere il videoregistratore. MENU CHANNEL Premere e i tasti contemporaneamente sulla parte anteriore del videoregistratore e tenerli premuti per 10 secondi. R I C E V I T OR E S A T Sul televisore dovrebbe apparire lo schermo AUTO INSTALLATION.
Seite 58
INSTALLAZIONE DEL VIDEOREGISTRATORE INSTALLAZIONE AUTOMATICA Premere [ ] per selezionare SAT NO. Passare alla tabella in fondo al manuale. TASTI NUMERICI Cercare la marca del proprio ricevitore satellitare ed utilizzare i immettere il primo numero di codice elencato. Ad esempio, per immettere il numero 8, 0 0 8 premere .
Per rimuovere lievi contaminazioni, eseguire una videocassetta in modalità Ricerca immagine. Se questo rimedio non funziona, è necessario sottoporre le testine ad un intervento di pulizia presso un centro di assistenza autorizzato SHARP. Si ricorda, tuttavia, che l'intervento di pulizia delle testine non è incluso nella garanzia.
FUNZIONI BASE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA SHARP SUPER PICTURE Il sistema dovrebbe migliorare la qualità dell'immagine durante la riproduzione. Normalmente è impostato su ON (attivo). Per attivare o disattivare il sistema SHARP SUPER PICTURE SUPER P , premere (SET) nel pannello frontale del videoregistratore.
FUNZIONI BASE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA AVANZAMENTO RAPIDO/RIAVVILGIMENTO DI UNA CASSETTA Premere STOP ), per fermare il nastro. Premere FAST FORWARD ) (AVANZAMENTO RAPIDO)/ REWIND (RIAVVOLGIMENTO) sul telecomando o ruotare in senso orario la manopola della moviola per fare avanzare velocemente il nastro e in senso antiorario per riavvolgerlo, quindi rilasciare.
FUNZIONI BASE REGISTRAZIONE IN TEMPO REALE SELEZIONE DI UN CANALE Selezionare il canale utilizzando i tasti numerici sul telecomando, oppure selezionare il canale precedente/successivo premendo CHANNEL ] (CANALE). Per passare tra numeri di canale a una cifra e a due cifre, premere AM/PM AM/PM Per esempio, per il canale 24, premere...
FUNZIONI BASE REGISTRAZIONE DIRETTA DAL TELEVISORE QUESTA FUNZIONE PUÒ ESSERE UTILIZZATA SOLO CON TELEVISORI COMPATIBILI , Smart Link, Easy Link e Megalogic. DIRECT TV REC Premendo il tasto , il videoregistratore registra il segnale correntemente visualizzato sul televisore, indipendentemente dalla fonte del segnale. Questa funzione può...
FUNZIONI BASE UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE • Se sul display del videoregistratore appare , premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/ INATTIVO) prima di iniziare. • Verificare che l'orologio visualizzi l'ora esatta SHOWVIEW consente di programmare il videoregistratore per registrare fino ad otto programmi utilizzando i numeri SHOWVIEW pubblicati negli elenchi dei programmi televisivi.
Seite 65
FUNZIONI BASE UTILIZZO DI PER LA REGISTRAZIONE Se il proprio videoregistratore è dotato della funzione Velocità ridotta e si desidera VELOCITÀ DI cambiare la D A T A I N I Z F I N E REGISTRAZIONE , utilizzare i tasti [ 21 / 06 12 : 00 13 : 00...
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA È possibile eseguire un massimo di otto registrazioni programmate, impostandole con un anticipo fino a un anno. L'esempio mostrato riguarda il funzionamento con orologio a 24 ore. Il funzionamento con orologio a 12 ore può essere selezionato dal menu di impostazione manuale dell'orologio. Le indicazioni am/pm per l'orologio a 12 ore possono essere selezionate utilizzando il tasto per AM/PM sul telecomando.
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA Immettere l'ora di inizio utilizzando [ ] o i TASTI NUMERICI , specificando prima l'ora 1 / 2 poi i minuti (per valori inferiori a 10 minuti, DA T A I N I Z F I N E aggiungere uno '0' prima del numero), ad 2 1 / 0 6...
FUNZIONI BASE IMPOSTAZIONE DI UNA REGISTRAZIONE PROGRAMMATA CONTROLLO, MODIFICA ED ANNULLAMENTO DI UNA REGISTRAZIONE CONTROLLO DI UNA REGISTRAZIONE MENU SCHERMO Se si è in modalità TIMER STANDBY, premere TIMER ON/OFF (ATTIVO/INATTIVO) per T I ME R uscire. MOD E I N S T A L L A Z I ON E STOP Premere (FINE) per accendere il...
SUONO STEREO Hi-Fi IGR - MODELLO VC-FH50GM Il proprio videoregistratore è in grado di ricevere e registrare un suono IGR. Il videoregistratore è normalmente impostato in modo da consentire il suono IGR, se quest’ultimo è presente nel segnale di ricezione, altrimente il videoregistratore passa automaticamente in modalità...
Seite 70
FUNZIONI AVANZATE AUDIO E VIDEOREGISTRATORE COLLEGAMENTO AI DISPOSITIVI AUDIO Il diagramma sottostante mostra come collegare il videoregistratore ai dispositivi audio. Quando si effettuano collegamenti di questo tipo, è possibile ottenere un suono stereo dagli altoparlanti. CAVO ANTENNA ESISTENTE RETRO DEL TELEVISORE CAVO DI CONNESSIONE RF LINE2(II) IN...
FUNZIONI AVANZATE L’AUDIO DEL VOSTRO VIDEOREGISTRATORE AUDIO VIRTUAL DOLBY SURROUND (SOLO PER IL MODELLO VC-FH70GM) Il vostro videoregistratore è dotato di un sistema di elaborazione del suono Virtual Dolby Surround, in grado di simulare un effetto di diffusione del suono virtuale utilizzando soltanto gli altoparlanti stereo.
FUNZIONI AVANZATE SOVRAPPOSIZIONE AUDIO REGISTRAZIONE DI SUONI SU UNA VIDEOCASSETTA (SOVRAPPOSIZIONE AUDIO) Questa funzione consente di aggiungere un commento o una musica di sottofondo ad una videocassetta preregistrata. • Il segnale audio viene registrato sulla traccia mono. La traccia Hi-Fi rimane invariata. Collegare Se si utilizza un microfono, l’apparecchiatura...
Seite 73
FUNZIONI AVANZATE SOVRAPPOSIZIONE AUDIO MENU Premere per visualizzare il menu principale sullo schermo. SCHERMO MENU MODO Premere [ ] per selezionare MODE. M I X AUD I O S P E N T Premere 1 6 : 9 AU T O S P E N T Premere [ ] per selezionare MIX...
FUNZIONI AVANZATE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA CONTROLLO DEL NASTRO RESIDUO Quando si inserisce una videocassetta nel videoregistratore, è possibile calcolare in termini approssimativi la quantità di nastro residuo in ore e minuti. Questa funzione è utile per determinare se nella videocassetta è rimasta una quantità sufficiente di nastro per effettuare la registrazione.
FUNZIONI AVANZATE RIPRODUZIONE DI UNA VIDEOCASSETTA RIPRODUZIONE DI UN NASTRO S-VHS I nastri preregistrati S-VHS (super -VHS) offrono un’immagine di riproduzione di qualità migliore con maggiori dettagli e profondità. Il VCR riconoscerà automaticamente che tipo di nastro viene utilizzato, VHS o S-VHS e riprodurrà...
FUNZIONI AVANZATE DISPLAY DIGITALE ORA CORRENTE Mostra l'ora del giorno corrente, se l'orologio è stato PRCH DISPLAY impostato. Premere fino a visualizzare l'ora corrente. Ad esempio, viene visualizzato 21:20: MODALITÀ OPERATIVA Mostra lo stato del nastro. Premere DISPLAY fino a PRCH visualizzare il display, ad esempio: CONTANASTRO E RITORNO AL RIFERIMENTO...
FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI DI RICERCA RICERCA A SALTO È possibile eseguire una ricerca sul nastro ad intervalli di 30 secondi. Per questo tipo di ricerca, seguire la procedura sotto illustrata: Premere il tasto PLAY/X2 ) (RIPRODUZIONE/ 1 volta = 30 secondi. VELOCITÀ...
FUNZIONI AVANZATE REGISTRAZIONE DA ALTRI DISPOSITIVI Utilizzando il videoregistratore, è possibile registrare segnali video e audio su una videocassetta da vari dispositivi, ad esempio un camcorder. Ad esempio, per registrare da un camcorder collegato a LINE 2 IN/DECODER del videoregistratore: Collegamento SCART opzionale (non fornito) LINE2(II) IN /DECODER...
FUNZIONI AVANZATE SELEZIONE DELLA MODALITÀ MENU Premere per visualizzare il menu principale sullo schermo. Il menu principale presenta quattro opzioni, tra cui MODE. Per accedere al menu Modo, evidenziare S CH E RMO ME NU S HOWV I EW MODO utilizzando i tasti [ ] quindi T I ME R premere...
FUNZIONI AVANZATE OPERAZIONE DI ACCENSIONE DEL DECODER Se si collega un decoder separato al videoregistratore attraverso la presa L2, come precedentemente mostrato, impostare la funzione decoder su per poter registrare il segnale decodificato e/o guardarlo sul televisore. Ora, quando il videoregistratore riceve un segnare codificato, quest’ultimo viene trasferito tramite la presa LINE 2 al decoder.
, quindi premere ognuno dei tasti nell’elenco fino a quando il televisore non passa in modalità Stand-by (è necessario resettare quando si cambiano le batterie del telecomando). • SHARP non può garantire che il telecomando del videoregistratore funzioni con il proprio televisore. I-31...
FUNZIONI SPECIALI DEL VIDEOREGISTRATORE RISPARMIO ENERGETICO In conformità con le nuove normative relative al consumo energetico, il videoregistratore può essere impostato in modalità RISPARMIO ENERGETICO. In modalità RISPARMIO ENERGETICO, il consumo di energia del videoregistratore si riduce a meno di 1 Watt. MODALITÀ...
BLOCCO BAMBINI Questa funzione consente di bloccare il videoregistratore. È operativa anche quando il videoregistratore si trova in modalità Standby ed impedisce che i bambini possano azionare il videoregistratore. COME ATTIVARE IL BLOCCO BAMBINI Premere il tasto sul telecomando e tenerlo permuto per circa 2 secondi. Sul display del videoregistratore lampeggia il simbolo , quindi rimane visualizzato in...
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA SINTONIZZAZIONE MANUALE DEL’ CANALI Normalmente, non dovrebbe essere necessario sintonizzare manualmente un canale di trasmissione, se non in alcune circostanze, ad esempio in caso di segnale debole. Accertarsi che sulla TV sia selezionato il canale video. MENU Premere .
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA SINTONIZZAZIONE MANUALE DEI CANALI Premere [ ] per selezionare EMITTENTI VIA ETERE E VIA CAVO SKIP. La funzione SKIP determina se il canale può essere selezionato Segnali Numeri Segnali Numeri utilizzando i tasti CHANNEL immettenti canale immettenti canale ] invece dei TASTI CH:02...
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI CATALOGAZIONE PERSONALIZZATA DEI CANALI Quando il videoregistratore si sintonizza su emittenti via etere, automaticamente le ordina secondo una modalità standard, utilizzando le informazioni del televideo. Per cambiare l'ordine dei canali, utilizzare la procedura seguente. Premere MENU Premere [...
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI CANCELLAZIONE DI CANALI Per cancellare un canale dalla memoria del videoregistratore, utilizzare la procedura seguente. Premere MENU SCHERMO MENU Premere [ ] per selezionare IMPOSTAZIONE. Premere (CONFERMA) per confermare. T I M E R MO D O I M P O S T A Z I O N E Premere [...
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA CATALOGAZIONE MANUALE DEI CANALI ASSEGNAZIONE DI UN NUOVO NOME AI CANALI Quando il videoregistratore si sintonizza automaticamente su emittenti via etere, il relativo nome lo ricava dalle informazioni del televideo. Per cambiare il nome di un canale, utilizzare la procedura seguente.
INSTALLAZIONE PERSONALIZZATA IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA DEL DISPLAY Cambiando la lingua del display non si altera il funzionamento del videoregistratore, né quest'ultimo risulterà compatibile con un altro standard di radiodiffusione. Premere MENU Premere [ ] per selezionare IMPOSTAZIONE. Se le indicazioni sul display non L ANGUAGE sono in una lingua conosciuta, si tratta della E NG L I S H...
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE DISPLAY DIGITALE DEL VIDEOREGISTRATORE Indicatori USCITA AUDIO Indicatore SISTEMA PROGRAMMAZIONE VIDEO/ Indicatore TIMER CONTROLLO Indicatore VELOCITÀ VISUALIZZAZIONE PROGRAMMI REGISTRAZIONE IN Indicatore CORSO DECODER Indicatore STOP Indicatore Indicatore VELOCITÀ RIDOTTO Indicatore VIDEOCASSETTA Indicatore VELOCITÀ NORMALI Indicatore CANAL BLOCCO BAMBINI Indicatore PREIMPOSTATO...
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (SISTEMA OSD) Tutte le informazioni necessarie relative allo stato del videoregistratore vengono riassunte e visualizzate sullo schermo. Se si sta registrando, riproducendo una videocassetta o guardando un programma su un canale video, è possibile richiamare tre display standard che vengono visualizzati sullo schermo.
ALTRE INFORMAZIONI SUL VIDEOREGISTRATORE CODICI PRODUTTORI PER RICEVITORI SATELLITE La tabella seguente elenca i numeri di codice dei produttori di ricevitori satellitari. Il proprio videoregistratore utilizzerà uno di questi codici per poter riconoscere il ricevitore satellitare. Il numero di codice va inserito al punto durante la procedura di installazione con ricevitore satellitare.
In ragione della politica aziendale volta al continuo miglioramento del prodotto, le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. • Nonostante la cura dedicata per rendere questo manuale il più completo e corretto possibile, SHARP ELECTRONICS non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. I-43...
(CANALE). neve. • Inserire un'altra videocassetta. • Le testine del videoregistratore potrebbero essere sporche. Contattare un centro di assistenza autorizzato SHARP. Le operazioni di • Accertarsi che il videoregistratore sia collegato ad riproduzione/ un televisore stereo con una presa SCART.
Seite 95
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA AREA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA/RIMEDIO Non si riesce ad inserire • Accertarsi che non vi sia un'altra cassetta nel MECCANISMO/ la videocassetta. videoregistratore. MOVIMENTO DEL • Accertarsi di inserire la cassetta correttamente. NASTRO Non si riesce a • Accertarsi che il nastro non sia già all'inizio. riavvolgere il nastro.
Seite 96
İÇİNDEKİLER VCR’INIZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE VCR’INIZ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER ..................2 AKSESUAR PAKETİNİ AÇMAK ...................... 3 VCR’INIZIN KURULMASI KABLOLARIN BAĞLANMASI ......................4 TELEVİZYONUNUZUN VCR’A AYARLANMASI ................5 OTOMATIK AYARLAMA........................6 TEMEL İŞLETİM VCR’INIZ VE VİDEO KASETLERİNİZ HAKKINDA ÖNEMLİ NOTLAR..........9 VİDEO KASETİN İZLENMESİ...
• sarsıntılara maruz bırakmak • ...VCR üzerine ağır nesneler veya sıvılar koymak. VCR’ın içine sıvı dökülürse derhal prizden çekiniz ve SHARP bayinize haber veriniz. VCR’ı kullanmayınız. • ...teyp bölümüne veya hava deliklerinden içeriye herhangi bir şey sokmak veya düşürmek. Bu durum ciddi bozukluklara, yangına ya da elektrik...
VCR’INIZIN KURULMASI KABLOLARIN BAĞLANMASI ANTEN VEYA CATV KABLOSU Mevcut anten kablonuzu VCR’ınızın ANTENNA IN girişine takınız VCR’ınızı elektriğe takınız Seçenek: Uydu alıcınızı ya da çözücünüzü scart kablosu aracılığı Videonuzla birlikte ile VCR’ınızın LINE 2 IN/ gelen RF bağlantı DECODER soketine takınız. kablosundan yararlanarak televizyonunuzu...
Uydu alicisinin herhangi bir özel konumda olmadigindan emin olunuz. Uydu kanallari artik otomatik ayarlama islemiyle ayarlanabilir. Gerekli talimat ekranda • belirecektir. SHARP bu özelligin tüm uydu alicilari veya kablo kurularinda çalisacagina garanti vermez. • • Bu kitapçigin sonundaki uydu alicilari üretici kodlarina bakiniz.
Seite 102
VCR'INIZIN KURULMASI OTOMATIK AYARLAMA VCR SIFIRLAMA (RESET) VCR'i açmak için STOP 'a basiniz VCR'inizin önündeki MENÜ CHANNEL tuslarina birlikte basarak 10 saniye basili tutunuz. Televizyon ekraninda OTOMATIK AYAR S A T R E C E I V E R (AUTO INSTALLATION) ekrani belirir. basarak onaylayiniz.
Seite 103
VCR'INIZIN KURULMASI OTOMATIK AYARLAMA ] 'a basarak SAT NO'yu seçiniz. Bu kitapçigin sonundaki tabloya bakiniz. Uydu alicinizin markasina göre SAYI TUSLARINDAN yararlanarak listedeki ilk kod numarasini giriniz. örnegin 8 rakami 0 0 8 seklinde girilmelidir.Uydu alicinizin önceden ayarli 12. kanala gelmesi gerekir.
"karlanmasına" hatta kaybolmasına yol açabilir. • Az miktarda kirlenmeleri temizlemek için, video kaseti görüntülü arama konumunda sarınız. Bu işe yaramazsa, kafaların SHARP Servis Kuruluşu tarafından temizlenmesi gerekecektir. Lütfen unutmayınız ki, temizliğin gerekmesi durumu garanti kapsamına girmez. • markasını taşıyan video kasetleri kullanınız SECAM VİDEO KASETİN İZLENMESİ...
TEMEL İŞLETİM VİDEO KASETİN İZLENMESİ SHARP SUPER PICTURE ’ın gösterim sırasında görüntü kalitesini arttırması gerekir. Normal olarak ON (AÇIK) konumundadır. SHARP SUPER PICTURE ’ı AÇIK ya da KAPALI konumuna getirmek için VCR’ın ön panelindeki SUPER P (SET)’e basınız. 3D DNR.
TEMEL İŞLETİM VİDEO KASETİN İZLENMESİ KASETİN HIZLI İLERİ/GERİ SARMA STOP ) tuşuna basarak video kasetini durdurunuz. Uzaktan kumanda üzerindeki FAST FORWARD / REWIND ) tuşuna basınız ya da mekik düğmesini hızlı ileri sarma için saat yönünde ve geri sarma için saat yönünün tersine çevirip bırakınız.
TEMEL İŞLETİM ANINDA KAYIT KANAL SEÇİMİ Uzaktan kumanda üzerindeki sayı tuşlarına basarak kanalı seçiniz ya da CHANNEL düğmesine göre bir üst veya alt sıradaki kanalı seçiniz. Tek haneli ve 2 haneli kanal numaraları arasında seçim yapmak için AM/PM tuşuna basınız. Öreğin kanal 24 için AM/PM tuşuna bastıktan sonra 2 4 tuşlarına basınız.
TEMEL İŞLETİM TV'DEN DOGRUDAN KAYIT BU ÖZELLIK SADECE , Smart Link, Easy Link ve Megalink UYUMLU TV'LERDE KULLANILABILIR. Ekrandaki görüntü hangi kaynaktan gelirse gelsin, DIRECT TV RECORD tusuna bastiginizda VCR'iniz TV ekraninda görünen görüntüyü kaydedecektir. Bu özellik VCR'iniz STANDBY (BEKLEME) ya da OPERATE (ISLETIM) konumundayken baslatilabilir fakat POWERSAVE (ENERJİ...
TEMEL İŞLETİM KAYIT İÇİN (OTOMATİK KAYIT KODU) KULLANILMASI VCR göstergesinde görünürse, başlamadan önce TIMER ON/OFF tuşuna basınız. • • Saatin doğru zamani gösterip göstermediğini kontrol ediniz. SHOWVIEW, VCR’ınızı, yayın organlarında yayınlanan televizyon programlarında yer alan OTOMATİK KAYIT KODU numaralarını kullanarak sekiz adete kadar televizyon programını kaydedecek şekilde programlamanızı...
Seite 110
TEMEL İŞLETİM KAYIT İÇİN KULLANMASI VCR’ınızın uzun süreli çalma (long play) özelliği varsa ve KAYIT HIZINI değiştirmek isterseniz, SP simgesini belirgin hale getirmek için [ DATE START STOP ✱ tuşundan yararlanınız ve standart devirli ya da 21 / 06 12 : 00 13 : 00 - - / - - - : - -...
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI Sekiz adede kadar gecikmeli kaydı bir yıla kadar varan bir süre önceden ayarlayabilirsiniz. Gösterilen örnek 24 saat düzeni içindir. 12 saatlik düzeni elle saat ayarı (manual clock setting) menüsünden seçebilirsiniz. Öğleden önceyi ve sonrayı (am/pm) belirten 12 saatlik düzeni seçmek için uzaktan kumanda üzerindeki tuşundan yararlanabilirsiniz.
Seite 112
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI SAYI TUŞLARINA ya da [ ] basarak başlangıç zamanını giriniz - önce saati sonra dakikayı giriniz (10 dakikadan daha küçük ise DATE START STOP ✱ başına ‘0’ ekleyiniz). Örneğin 21:05’te kayda 21 / 06 12 : 00 13 : 00 SP ✱...
TEMEL İŞLETİM GECİKMELİKAYDIN AYARLANMASI KAYDIN KONTROLÜ, DEĞİŞTİRİLMESİVE İPTALİ KAYDIN KONTROLÜMENÜ EKRANI MENU MENÜ EKRANI SCREEN TIMER STANDBY konumundaysa, bu konumdan TIMER TIMER ON/OFF çıkmak için ’a basınız. MODE VCR’ınızı açmak için STOP ’a basınız SET UP MENU ’ye basınız Zaman belirtecini seçmek için [ ] tuşuna : SELECT basınız.
MENU 'ye basarak normal ekrana dönünüz. IGR HI-FI STEREO SES - MODELDE VC-FH50GM VCR'iniz IGR stereo sesleri alabilir ve kaydedebilir. Gelin yayinda IGR ses varsa, VCR’iniz normalde bunu alacak şekilde ayarlanmiştir; aksi takdirde otomatik olarak mono yayin alma konumuna geçer.
Seite 115
GELİŞKİN İŞLETİM SES VE VCR’INIZ MÜZİK SETİ BAĞLANTISI Aşağıdaki şema VCR’ınızı müzik setinize nasıl bağlayabileceğinizi göstermektedir. Bu şekilde bağlantı yapıldığı takdirde hoparlörlerden stereo çıkış almanız mümkün olacaktır. MEVCUT ANTEN KABLOSU TELEVİZYONUN ARKASI RF BAĞLANTI KABLOSU LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS /L2(II) ANTEN GİRıŞı...
GELİŞKİN İŞLETİM SES VE VCR'INIZ DOLBY VIRTÜEL SURROUND SES (YANLIZCA VC-FH70GM) VCR’ınız Dolby Virtüel Surround ses sistemiyle donatilmis olup, sadece stereo hoparlörler vasitasiyla sizi sarmalayan bir ses efekti yaratma özelligine sahiptir. VCR’ınız Dolby Pro logic ses sinyallerini alabilir, kaydedebilir ve TV;nizin stereo hoparlörlerinden ç olarak çalabilir.
GELİŞKİN İŞLETİM SES DUBLAJI VIDEO KASEDE SE KAYDETMEK (SES DUBLAJI) Bu özellik sayesinde önceden kaydedilmis kasetlerin üzerine konusabilir ya da müzik ekleyebilirsiniz. • Ses kaydi mono kanalina yapilir. Hi-Fi kanali degismeden kalir. Mikrofon kullanacaksaniz, ses Ses cihazinizi cihaziniza baglayiniz VCR'inizin önündeki AUDIO IN L-R terminallerine baglayiniz.
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASET İZLEME KASEDİN SONUNA KADAR KALAN SÜREYİ ÖĞRENME Video kasedi VCR’ınıza koyduğunuzda, video cihazınız kasedin sonuna kadar kaç saat ve dakika kaldığını yaklaşık olarak hesaplayabilir. Bu özellik kasedin kalan miktarının kayıt yapmaya yeter uzunlukta olup olmadığını anlamakta yararlıdır. Video kasedi çalarken, kasedin sonuna ne kadar kaldığı...
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASET İZLEME BİR S-VHS KASETİN OYNATILMASI S-VHS (süper-VHS) kasetleri kullanilarak yapilmiş kayitlar daha detayli ve derinliği olan kaliteli bir görüntü sağlarlar. Videonuz ne çeşit kaset kullanildiğini otomatik olarak tanir. VHS veya S-VHS olmasina bağli olarak uygun standart kalitesini kullanir. NOTLAR: •...
GELİŞKİN İŞLETİM DİJİTAL (SAYISAL) GÖSTERGE GÜNÜN SAATİ Saat ayarlanmışsa, mevcut saati gösterir. Günün saati PRCH DISPLAY görününceye kadar ’e basınız. Örnekte saat 21:20’yi göstermektedir. İŞLETİM KONUMU Kasedin durumunu gösterir. Görüntü belirinceye kadar PRCH DISPLAY ’e basınız. Örnek olarak. KASET SAYACI VE SIFIRA DÖNME Kaset sayacı...
GELİŞKİN İŞLETİM VİDEO KASEDİN TARANMASI VIDEO KASEDİN ATLAMALI TARANMASI Video kasedi 30 saniyelik aralıklarla tarayabilirsiniz. Bunu yapmak için aşağıdaki yolu izleyiniz: Video kasedi izlemeye başlamak için 1 basış = 30 saniye PLAY/ X2 tuşuna basınız. 2 basış = 1 dakika Uzaktan kumanda üzerinde SKIP SEARCH ’e basınız.
GELİŞKİN İŞLETİM DİĞER CİHAZLARDAN KAYIT VCR’ınızı kullanarak değişik kaynaklardan, sözgelimi video kameradan gelen ses ve görüntü sinyallerini video kasede kaydedebilirsiniz. Aşağıdaki örnekte VCR’ınızın LINE 2 IN/DECODER girişine bağlanmış bir video kameradan kayıt yapılması gösterilmektedir: Seçeneğe Bağli SCART Bağlantısı (cihazınızla birlikte gelmemiştir) LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS...
GELİŞKİN İŞLETİM KONUM (MODE) SEÇME Ekranda ana menüyü görmek için MENU'ye basiniz. Ana menünün dört seçeneginden biri MENU MODE'dur. SHOW V I EW T I MER MODE'u seçmek için [ ] tuşuna ve MODE sonra SET'e basiniz. SET UP : SELECT ] tuşuna basarak degistirmek istediginiz SET : ENTER MENU : EX I T...
VCR'INIZIN BAZI ÖZELLİKLERİ DÜŞÜK ENERJİ ÖZELLİĞİ Yeni enerji yönetmeliklerine uymak amacıyla VCR’ınızı DÜŞÜK ENERJİ (POWERSAVE) konumuna getirebilirsiniz. DÜŞÜK ENERJİ konumunda VCR’ın elektrik tüketimi 1 Watt’ın altına düşer. DÜŞÜK ENERJİ KONUMU POWERSAVE MODE VCR’ı BEKLEME konumuna getirmek için STAND BY ) tuşuna basınız. VCR’ınızı...
VCR'INIZIN BAZI ÖZELLİKLERİ ÇOCUK KILIDI Bu özellik sayesinde VCR’ınızı kilitleyebilirsiniz. VCR bekleme konumundayken de görev görmeye devam eden bu özellik sayesinde çocukların VCR’ı çalıştırmasına ya da bazı programları izlemesine engel olabilirsiniz. ÇOCUK KİLİDİNİ ÇALIŞTIRMAK İÇİN Uzaktan kumanda üzerindeki tuşuna yaklaşık 2 saniye kadar basınız. ÇOCUK KİLİDİ’nin devrede olduğunu belirtmek için VCR göstergesinde yanıp söner ve sonra yanık kalmaya devam eder.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI Yayin zayifliği gibi ender durumlar disinda bir kanali elle ayarlamaya gerek yoktur. Televizyonunuzda video kanalinin seçili oldugundan emin olunuz. MENU 'ye basiniz. SET UP'i seçmek için ] tuşuna basiniz. Seçiminizi onaylamak CHANNEL PRESET için 'e basiniz. CHANNEL SORT CHANNEL PRESET belirgin durumda olacaktir.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI SKIP'i (ATLAMA) seçmek için YAYIN VE KABLOLU TV KANALLARİ ] tuşuna basiniz. SKIP seçeneği kanallarin SAYI Istasyon Gerçek Kanal Gerçek Kanal TUSLARI yerine CHANNEL Istasyon Sinyali Sinyali Numarasi Numarasi ] tusu ile seçilip CH:02 S01/S21 CH:75 seçilemeyeceğini belirler.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN SİZİN İSTEDİĞİNİZ SIRAYA SOKULMASI VCR’ınız kanalları ayarladığında teletekst bilgisinden yararlanarak otomatik olarak onları standart bir sıraya sokar. Aşağıdaki yöntemle bu kanal sıralamasını değiştirebilirsiniz. MENU ’ye basınız. MENÜ EKRANI SET UP’ı seçmek için [ ] tuşuna basınız. Seçiminizi onaylamak için ’e basınız.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN SILINMESI VCR belleğinden silinmesini istediğiniz kanal varsa, aşağıdaki yöntemi uygulayabilirsiniz. MENU ’ye basınız. MENÜ EKRANI SET UP’ı seçmek için [ ] tuşuna basınız. TIMER Seçiminizi onaylamak için ’e basınız. MODE SET UP ] tuşuna basarak CHANNEL SORT’u (KANAL SIRALAMASI) seçiniz.
KURULMA SEÇENEKLERİ KANALLARIN ELLE AYARLANMASI KANALLARIN YENİDEN İSİMLENDİRİLMESİ VCR’ınız kanalları ayarladığında teletekst bilgisinden yararlanarak otomatik olarak onları standart şekilde isimlendirir. Aşağıdaki yöntemle kanalların isimlerini değiştirebilirsiniz. MENU ’ye basınız. SET UP’ı seçmek için [ ] tuşuna basınız. MENÜ EKRANI Seçiminizi onaylamak için ’e basınız.
KURULMA SEÇENEKLERI EKRANDA GÖSTERİLEN DİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ Ekranda gösterilen dilin değiştirilmesi VCR’ın işlemesini etkilemez ya da başka yayın standartlarına uygun duruma getirmez. MENU 'ye basınız. SET UP'i seçmek için [ ] tuşuna basınız. LANGUAGE Ekranda gösterilen dili anlamiyorsaniz, üstten dördüncü seçenege gidiniz. Seçiminizi onaylamak ENGLISH SVENSKA için...
VCR’INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER VCR DİJİTAL (SAYISAL) GÖSTERGESİ SES ÇIKIŞI göstergesi. VIDEO PROGRAMLAMA SISTEMI/ PROGRAM SUNUM KONTROLÜ TIMER göstergesi. göstergesi. ÇALMA göstergesi. ÇÖZÜCÜ (DECODER) göstergesi. KAYIT göstergesi. UZUN SÜRELI ÇALMA göstergesi. STOP göstergesi. STANDART ÇALMA göstergesi. VIDEO KASET göstergesi. ÇOCUK KILIDI göstergesi.
VCR’INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER EKRANDA GÖSTERİM VCR’ın konumu ile ilgili tüm bilgiler ekran gösteriminde özet olarak gösterilir. Kayıt yapıyorsanız, bir video kasedi izliyorsanız ya da video kanalı üzerinden bir televizyon yayını izliyorsanız, üç standart ekran gösterimine başvurabilirsiniz. Gösterimler uzaktan kumanda üzerindeki MODE OSD tuşuna 1, 2, 3 veya 4 kez basılarak seçilebilir.
VCR'INIZLA İLGİLİ DIĞER BİLGİLER UYDU ALICISI ÜRETICI KODLARI Asagidaki tabloda çesitli uydu alicisi üreticilerinin kod numaralari bulunmaktadir. VCR'iniz uydu alicinizi tanimak için bu kodlardan birini kullanacaktir. Kod numarasinin uydu alicisi baglantisi ile ilgili bölümde adim 'de girilmesi gerekir. SAYI TUSLARINDAN yararlanarak listenin ilk kod numarasini giriniz.
VCR'INIZLA İLGİLİ DİĞER BİLGİLER CİHAZINIZIN ÖZELLİKLERİ Format: VHS, PAL standarttir Kafa sayısı: Video sinyal sistemi: PAL/MESECAM renkli ya da monokrom sinyalleri: 625 satır Hi-Fi ses kayit sistemi: Stereo Hi-Fi standartlarina uygun derin tabaka kayit sistemi VHS sistemi: standart En uzun kaset çalma süresi: 240 dakika.
Görüntü karlı • CHANNEL tuşlarını kullanarak tracking’i ayarlayınız. • Başka bir kaset koyunuz. • Video kafaları kirlenmiş olabilir - SHARP Bakım Servisi’ne başvurunuz. Kayıtları stereo olarak • VCR’ın stereo televizyona SCART kablosu ile çalmıyor. bağlanmış olduğundan emin olunuz. • Program stereo olmayabilir.
Seite 140
SORUNLARIN YANITLARI SORUNLARIN YANITLARI ALAN SORUN MUHTEMEL NEDENI/ÇÖZÜMÜ Kaset yüklenemiyor. • VCR içinde başka kaset olmadığından emin BANT olunuz. HAREKETI/ • Kasedi doğru şekilde yüklediğinizden emin MEKANIZMASI olunuz. Kaset geri sarmıyor. • Kasedin başında olup olmadığına bakınız. Uzaktan kumanda • Uzaktan kumanda video cihazından çok uzak UZAKTAN VCR’ı...
Seite 141
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Seite 142
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany Printed in U.K. TINS-3813UMN1...