Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ACM 795/LX/01
Seite 1
31902085.book Page 1 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 180 mm 300/190 mm 180 mm 180 mm 180 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 22 NEDERLANDS Installatie...
Seite 2
31902085.book Page 2 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 483 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 5 cm Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 3 cm Max. 6 cm...
Seite 3
31902085.book Page 3 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM...
31902085.book Page 4 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM DEUTSCH Installation Seite Bedienungsanleitung Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
31902085.book Page 5 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät ist gemäß...
31902085.book Page 6 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLATION Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS Bringen Sie eine Trennplatte unter dem ACHTUNG Kochfeld an.
Seite 7
31902085.book Page 7 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (nur Australien) Kabel Anzahl x Größe 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (nur GB) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (nur Australien) 230 V 3 ~ +...
Seite 8
31902085.book Page 8 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Einschalten und Einstellen der Kochzonen Auswahltaste Kochzone und Display Anzeige der gewählten Kochzone / Leistungsstufe Zeigt an, dass eine der automatischen Funktionen eingeschaltet ist Timer Kochzone Soft-Touch-Regler (Einstellung der Leistungsstufe) Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf die gewünschte Kochzone. Um eine Kochzone auszuwählen, drücken Sie einfach auf die entsprechende runde Taste: im Inneren des Kreises wird die Zahl 5 angezeigt, die der mittleren Leistungsstufe entspricht.
31902085.book Page 9 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Für einen einwandfreien Betrieb mit der SENSOR-Funktion empfehlen wir Ihnen: Durchmesser Durchmesser Topfboden Maximale Verwenden Sie ausschließlich Wasser (mit Raumtemperatur). Kochzone bei Verwendung der Wassermenge im Topf Fügen Sie kein Salz, Zutaten oder Saucen hinzu, bis der Siedepunkt erreicht SENSOR-Funktion ist.
Seite 10
31902085.book Page 10 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG DER STÖRUNG Das Kochfeld schaltet sich aus, nach 30 Dauerdruck auf dem Bedienfeld Wasser oder Küchenutensilien auf dem Trocknen Sie das Bedienfeld ab oder Sekunden ertönt alle 10 Sekunden ein Bedienfeld räumen Sie es frei.
Seite 11
31902085.book Page 11 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten) Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Boost Schnelles Aufwärmen Höchste Erhitzen von Garflüssigkeiten Leistungsstufe Braten - Sieden...
Seite 12
31902085.book Page 12 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM GARTABELLE Lebensmittel Gerichte oder Leistungsstufe und Garverlauf kategorien Gararten Erste Phase Leistungs- Zweite Phase Leistungs- stufen stufen Teigwaren kochen und Frische Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 am Kochen halten Getrocknete Teigwaren kochen und Wasser erhitzen Booster - 9...
31902085.book Page 13 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
31902085.book Page 14 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packing The packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be dispersed in the environment, but disposed of in compliance with local regulations.
31902085.book Page 15 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLATION After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. PREPARING THE CABINET FOR FITTING Install a separator panel under the hob. WARNING The lower part of the product must not be accessible after installation.
Seite 16
31902085.book Page 16 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (Australia only) Wires Number x size 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (UK only) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 X 4 mm (Australia only) 230 V 3 ~ +...
Seite 17
31902085.book Page 17 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Activation and adjusting cooking zones Cooking zone selection and selected cooking zone/power level display Indicates that one of the automatic functions is On Cooking zone timer Slide touchscreen (power adjustment) After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone. Activate the cooking zone by pressing the corresponding circular key: the number is displayed inside the circle, indicating the intermediate power level.
31902085.book Page 18 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM To ensure correct operation of the SENSOR function, we recommend that you: Cooking zone Pan base diameter for Maximum amount use water only (at room temperature); diameter SENSOR function use of water in the pot do not add salt, other ingredients or condiments until the water reaches 18 cm 17-19 cm...
31902085.book Page 19 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR ELIMINATION The hob switches off and after 30 seconds Permanent pressure on the control Water or kitchen utensils on the control Clean the control zone. emits an acoustic signal every 10 seconds.
Seite 20
31902085.book Page 20 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM POWER LEVEL TABLE Power level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits) Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling in the case of water or rapidly Boost Fast heating heating cooking liquids...
31902085.book Page 21 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM COOKING TABLE Food Dishes or type Power level and cooking status categories of cooking First stage Power Second stage Power Cooking the pasta and Fresh pasta Heating the water Booster - 9 maintaining the boil Cooking the pasta and Dry pasta...
31902085.book Page 22 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FRANÇAISInstallationPage2Mode d'emploi Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
31902085.book Page 23 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature et respectez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
31902085.book Page 24 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente. PRÉPARATION DU MEUBLE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE Installez une cloison de séparation AVERTISSEMENT sous la table de cuisson.
Seite 25
31902085.book Page 25 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (Australie uniquement) Conducteurs Nombre x section 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (GB uniquement) 230 V ~ 3 x 4 mm 230-240 V ~ 3 x 4 mm (Australie uniquement) 230 V 3 ~...
Seite 26
31902085.book Page 26 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Activation et réglage des foyers Touche de sélection du foyer et indication du foyer sélectionné/de la puissance. Indique qu'une des fonctions automatiques est active Minuteur du foyer Clavier progressif (réglage de la puissance) Après avoir allumé...
31902085.book Page 27 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Pour un bon fonctionnement de la fonction SENSOR, prenez les précautions Diamètre du Diamètre du fond de la Quantité d'eau suivantes : foyer casserole pouvant être utilisée maximale dans la utilisez exclusivement de l'eau (à température ambiante) ; avec la fonction SENSOR casserole n'ajoutez pas de sel, d'ingrédients ou de condiments jusqu'à...
1. Consultez le chapitre “Diagnostic des pannes“ et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au problème par vous-même. 2. Éteignez et rallumez la table de cuisson pour voir si le problème a été éliminé. Si le problème persiste après ces contrôles, adressez-vous au Service Après-Vente Whirlpool le plus proche. Pensez à donner : •...
Seite 29
31902085.book Page 29 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABLE DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cuisson Utilisation des puissances (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des habitudes de chacun) Augmentation rapide de la température de cuisson jusqu'à l'ébullition de l'eau ou chauffage Boost Chauffage rapide rapide des liquides.
Seite 30
31902085.book Page 30 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABLEAU DE CUISSON Catégorie Plat ou type Puissance et phase de la cuisson d'aliments de cuisson Première phase Puissance Seconde phase Puissance Cuisson du riz et maintien Pâtes fraîches Ébullition de l'eau Booster - 9 à...
31902085.book Page 31 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM NEDERLANDS Installatie Pagina Gebruiksaanwijzing Pagina BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Dit is het waarschuwingssymbool, behorend bij de veiligheid, waarmee gebruikers worden gewaarschuwd voor mogelijke gevaren voor henzelf en anderen.
31902085.book Page 32 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke voorschriften. Verwerking van het apparaat Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
31902085.book Page 33 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW Installeer een scheidingspaneel WAARSCHUWING...
31902085.book Page 34 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (alleen Australië) Geleiders Aantal x afmeting 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (alleen VK) 230 V ~ 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (alleen Australië) 230 V 3 ~ +...
Seite 35
31902085.book Page 35 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Inschakeling en instelling kookzones Toets om de zone te kiezen en display waarop de gekozen kookzone/het vermogensniveau wordt aangegeven Geeft aan dat een van de automatische functies ingeschakeld is Timer kookzone Touchscreen (regeling vermogen) Nadat de kookplaat is ingeschakeld een pan op de gekozen zone zetten.
31902085.book Page 36 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Voor een juiste werking van de functie SENSOR adviseren wij u: Diameter van de Diameter panbodem Maximale gebruik alleen water (op kamertemperatuur); kookzone voor gebruik van de hoeveelheid water voeg geen zout, ingrediënten of kruiden toe tot het water kookt; functie SENSOR in de pan verander het vermogen van de kookzone niet, haal de pan niet weg en...
Seite 37
31902085.book Page 37 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De kookplaat wordt uitgeschakeld en geeft Er wordt ononderbroken op het Water of keukengerei op het Maak het bedieningspaneel na 10 seconden iedere 30 seconden een bedieningspaneel gedrukt.
Seite 38
31902085.book Page 38 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM VERMOGENSTABELLEN Vermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval Boost Snel verwarmen van water, of snel kookvocht te verwarmen...
Seite 39
31902085.book Page 39 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM BEREIDINGSTABEL Categorieën Gerechten of Vermogensniveau en voortgang bereiding levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Bereiding van de Verse deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 deegwaren en aan de kook houden Bereiding van de Gedroogde deegwaren...
31902085.book Page 40 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
31902085.book Page 41 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
31902085.book Page 42 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO Instalar un panel separador debajo de la ADVERTENCIA placa de cocción.
31902085.book Page 43 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (sólo Australia) Conductores Cantidad x tamaño 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (solo UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (sólo Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 44
31902085.book Page 44 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Activación y regulación de las zonas de cocción Tecla de selección de zona e indicación de la zona de cocción seleccionada/nivel de potencia Indica que una de las funciones automáticas está activa Temporizador zona de cocción Teclado deslizante (regulación de potencia) Una vez encendida la placa de cocción, poner una olla sobre la zona elegida.
31902085.book Page 45 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Para el funcionamiento correcto de la función SENSOR: Diámetro de la Diámetro del fondo de Cantidad máxima de utilizar exclusivamente agua (a temperatura ambiente); zona de cocción la olla para el uso de la agua en la olla no añadir sal, ingredientes o condimentos hasta la ebullición;...
31902085.book Page 46 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINAR ERROR La placa de cocción se apaga y a los 10 La zona de los mandos está presionada. Hay agua o utensilios de cocina sobre la Limpie la zona de los mandos.
Seite 47
31902085.book Page 47 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar Boost Calentar rápidamente rápidamente líquidos de cocción...
Seite 48
31902085.book Page 48 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABLA DE COCCIÓN Categorías Platos o tipos Nivel de potencia y evolución de la cocción de alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de pasta y Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 mantenimiento de la...
31902085.book Page 49 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM PORTUGUÊS Instalação Página Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. Este é...
Seite 50
31902085.book Page 50 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da embalagem não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
31902085.book Page 51 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALAÇÃO Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós-venda. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Instale um painel de separação por baixo AVISO da placa de cozedura.
31902085.book Page 52 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (apenas Austrália) Condutores Quantidade x dimensões 400 V 3N ~ 230 V ~ 230V ~ (apenas UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (apenas Austrália) 230 V 3 ~ +...
Seite 53
31902085.book Page 53 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Activação e regulação das zonas de cozedura Tecla de selecção da zona e visor de indicação da zona de cozedura seleccionada/nível de potência Indica que uma das funções automáticas está activa Temporizador da zona de cozedura Teclado de toque (regulação da potência) Depois de ligar a placa de cozedura, coloque a panela na zona pré-seleccionada.
Seite 54
31902085.book Page 54 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Para o funcionamento correcto da função “SENSOR“, recomenda-se: Diâmetro da Diâmetro do fundo da Quantidade máxima utilizar exclusivamente água (à temperatura ambiente); zona de cozedura panela para utilização de água na panela não adicionar sal, ingredientes ou temperos até...
31902085.book Page 55 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CÓDIGO DE ERRO DESCRIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO A placa desliga-se e, ao fim de 10 segundos, Pressão permanente na zona de Água ou utensílios de cozinha na zona Volte a limpar a zona de comandos. emite um sinal sonoro a cada 30 segundos.
Seite 56
31902085.book Page 56 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELA DE POTÊNCIAS Nível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos até uma fervura rápida, no caso Boost Aquecer rapidamente Potência...
31902085.book Page 57 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELA DE COZEDURA Categorias Pratos ou tipo Nível de potência e evolução da cozedura de alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozer a massa e manter Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 a fervura...
31902085.book Page 58 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ITALIANO Installazione Pagina Istruzioni per l’uso Pagina ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è...
31902085.book Page 59 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità...
31902085.book Page 60 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Installare un pannello separatore sotto il AVVERTENZA piano cottura.
31902085.book Page 61 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (solo Australia) Conduttori Quantità x dimensione 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (solo UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (solo Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 62
31902085.book Page 62 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Attivazione e regolazione zone cottura Tasto selezione zona e display indicazione zona cottura selezionata/livello di potenza Indica che una delle funzioni automatiche è attiva Timer zona cottura Tastiera a scorrimento (regolazione potenza) Una volta acceso il piano cottura posizionare una pentola sulla zona prescelta.
31902085.book Page 63 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Per un corretto funzionamento della funzione SENSOR si raccomanda di: Diametro zona Diametro fondo Quantità massima di utilizzare esclusivamente acqua (a temperatura ambiente); cottura pentola per utilizzo acqua nella pentola non aggiungere sale, ingredienti o condimenti fino ad ebollizione; della funzione SENSOR non variare il livello di potenza della zona o rimuovere la pentola o spostare la 18 cm...
31902085.book Page 64 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CODICE ERRORE DESCRIZIONE POSSI BILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE Il piano cottura si spegne e dopo 10 secondi Pressione permanente sulla zona Acqua o utensili da cucina sulla zona Ripulire la zona comandi. emette un segnale acustico ogni 30 secondi.
Seite 65
31902085.book Page 65 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELLA POTENZE Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di Boost Riscaldare rapidamente acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura...
Seite 66
31902085.book Page 66 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELLA DI COTTURA Categorie di Piatti o Livello di potenza e andamento cottura alimenti tipologia di Prima fase Potenze Seconda fase Potenze cottura Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e...
Seite 67
31902085.book Page 67 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα Οδηγίες χρήσης Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε πάντα. Αυτό...
31902085.book Page 68 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους κανονισμούς που καθορίζονται από τις τοπικές αρχές. Απόρριψη...
Seite 69
31902085.book Page 69 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
31902085.book Page 70 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (μόνο για την Αγωγοί Ποσότητα x διαστάσεις 400 V 3N ~ 230 V ~ Αυστραλία) 230 V ~ (μόνο για το Ηνωμένο 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (μόνο...
Seite 71
31902085.book Page 71 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών Πλήκτρο επιλογής εστίας και οθόνη επιλεγμένης εστίας/επιπέδου ισχύος Υποδεικνύει ότι είναι ενεργοποιημένη μία από τις αυτόματες λειτουργίες Χρονοδιακόπτης εστίας Πληκτρολόγιο (ρύθμιση ισχύος) Όταν ενεργοποιηθεί η μονάδα εστιών, τοποθετήστε ένα σκεύος στην προεπιλεγμένη εστία. Ενεργοποιήστε...
Seite 72
31902085.book Page 72 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Για τη σωστή χρήση της λειτουργίας SENSOR (Αισθητήρας) συνιστάται να: Διάμετρος εστίας Διάμετρος βάσης σκεύους Μέγιστη ποσότητα χρησιμοποιείτε μόνο νερό (σε θερμοκρασία περιβάλλοντος), για χρήση της λειτουργίας νερού στο σκεύος μην προσθέτετε αλάτι, συστατικά ή καρυκεύματα μέχρι να βράσει το νερό, SENSOR (Αισθητήρας) μην...
Seite 73
31902085.book Page 73 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΗ Η μονάδα εστιών απενεργοποιείται και μετά Παρατεταμένη πίεση στον πίνακα Υπάρχει νερό ή κάποιο σκεύος στον Καθαρίστε τον πίνακα διακοπτών. από 10 δευτερόλεπτα εκπέμπεται ένα διακοπτών.
Seite 74
31902085.book Page 74 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Boost (Ταχεία Γρήγορο ζέσταμα Ιδανική ρύθμιση για βράσιμο νερού ή ζέσταμα υγρών σε σύντομο χρονικό διάστημα λειτουργία) Μέγ.
Seite 75
31902085.book Page 75 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Κατηγορίες Είδη φαγητών Επίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματος τροφίμων ή τρόπος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς μαγειρέματος Booster (Ταχεία Μαγείρεμα ζυμαρικών και Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού λειτουργία) - 9 διατήρηση...
31902085.book Page 76 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM SVENSKA InstallationSida2Bruksanvisning Sida VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
31902085.book Page 77 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM MILJÖSKYDDSRÅD Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisningar som finns vid återvinningscentralen. Kassering av apparaten Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Seite 78
31902085.book Page 78 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM MONTERING Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET Installera en skiljepanel under spishällen. VARNING Den undre delen av apparaten får inte vara åtkombar efter installation.
Seite 79
31902085.book Page 79 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240V ~ (endast Australien) Ledare Antal x storlek 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (endast UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (endast Australien) 230 V 3 ~ +...
Seite 80
31902085.book Page 80 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Aktivering och reglering av kokzoner Knapp för val av kokzon och visning av vald kokzon/effektnivå Visar att en av de automatiska funktionerna är aktiv Timer för kokzon Rullningslist (effektreglering) Då du slagit på spishällen skall du placera en kastrull på önskad kokzon. Aktivera zonen genom att trycka på...
Seite 81
31902085.book Page 81 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM För att SENSOR-funktionen skall fungera korrekt rekommenderar vi att du: Diameter på Diameter på kokkärlets Maximal mängd endast använder vatten (rumstempererat); kokzon botten vid användning vatten i kastrullen inte tillsätter salt, ingredienser eller tillsatser (tills vattnet har kokat upp); av funktionen SENSOR inte ändrar kokzonens effektläge, eller flyttar kastrullen;...
Seite 82
31902085.book Page 82 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FELKOD BESKRIVNING MÖJLIGA ORSAKER FELAVHJÄLPNING Spishällen slocknar och efter 10 sekunder Ständigt tryck på kontrollpanelen. Vatten eller hushållsgeråd på Rengör kontrollpanelen. hörs en ljudsignal var 30:e sekund. kontrollpanelen. C81, C82, C83 Kontrollpanelen stängs av pga för hög Den invändiga temperaturen är för hög Vänta ett par minuter för att den...
Seite 83
31902085.book Page 83 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM EFFEKTTABELL Effektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor) Perfekt för att snabbt få maträtten till kokpunkten, speciellt för vatten eller för att snabbvärma Boost Värma upp snabbt kokvätskor...
Seite 84
31902085.book Page 84 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELL FÖR TILLAGNING Livsmedelska- Rätter eller typ Effektnivå och tillagningsförlopp tegorier av tillagning Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Koka ris och hålla vattnet Färsk pasta Värma upp vatten Booster - 9 kokande Koka ris och hålla vattnet Torr pasta...
31902085.book Page 85 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM NORSK Montering Side 2 Bruksanvisning Side VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet har viktige sikkerhetsmeldinger som alltid må leses og følges. Dette er faresymbolet - om sikkerhet - som advarer om mulige farer for brukere og andre. Alle sikkerhetsmeldinger blir innledet med faresymbolet og følgende ord: Viser til en farlig situasjon som vil føre til alvorlige skader dersom den ikke unngås.
Seite 86
31902085.book Page 86 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM BESKYTTE MILJØET Kassering av innpakningsmateriale Innpakningsmaterialene er 100 % gjenvinnbare og er merket med symbolet ( ). Deler av emballasjen må ikke kastes i naturen, men avfallsbehandles i følge lokale renovasjonsforskrifter. Kassering Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EF om avfallsbehandling av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
31902085.book Page 87 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM MONTERING Etter produktet er utpakket, må det kontrolleres for skade som kan ha oppstått under transport. Blir det funnet et problem, må forhandleren eller fabrikkens kundetjeneste kontaktes. FORBEREDE INNREDNINGEN FOR TILPASNING Det skal plasseres en skilleplate under ADVARSEL platetoppen.
Seite 88
31902085.book Page 88 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (kun Australia) Ledninger Antall x størrelse 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (kun UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 X 4 mm (kun Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 89
31902085.book Page 89 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Aktivere og justere kokesoner Tast for valg av sone og display for valgt kokesone/effektnivå Viser at en av de automatiske funksjonene er aktivert Timer for kokesone Skyvetast (regulering av effekt) Når platetoppen er slått på, plasseres kokeredskapet på den valgte kokesonen. Slå...
Seite 90
31902085.book Page 90 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM For korrekt bruk av SENSOR-modusen, bør man passe på følgende: Diameter på Bunndiameter på Maks. vannmengde i Bruk kun vann (med omgivelsestemperatur). kokesonen kokeredskapet ved kokeredskapet Ikke tilsett salt, ingredienser eller krydder før vannet koker. bruk av SENSOR-modus Ikke varier sonens effektnivå, og ikke fjern eller flytt på...
Seite 91
31902085.book Page 91 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FEILKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAKER LØSNING Platetoppen slår seg av og etter 10 sekunder Konstant trykk på betjeningssonen. Vann eller kjøkkenredskap på Gjør betjeningssonen ren. hører du et lydsignal hvert 30. sekund. betjeningssonen.
Seite 92
31902085.book Page 92 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM EFFEKTTABELL Effektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner) Ideell for rask temperaturøkning i maten eller hurtig oppkoking av vann eller rask oppvarming av Boost Hurtig oppvarming kraft Maks.
Seite 93
31902085.book Page 93 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TILBEREDNINGSTABELL Matvarekate- Retter eller tilbe- Effektnivå og tilberedningsprosedyre gorier redningstype Første fase Effekt Annen fase Effekt Koking av pasta og holde Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 kokende Koking av pasta og holde Tørr pasta Oppvarming av vann Booster - 9...
31902085.book Page 94 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM DANSK Installation Side Brugervejledning Side VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
31902085.book Page 95 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler. Bortskaffelse af produktet Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
31902085.book Page 96 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALLATION Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN Monter en skilleplade under ADVARSEL kogesektionen. Der må ikke være adgang til produktets underside efter opstillingen.
Seite 97
31902085.book Page 97 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (kun Australien) Ledere Mængde x størrelse 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (kun UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (kun Australien) 230 V 3 ~ +...
Seite 98
31902085.book Page 98 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Tænding og regulering af kogezone Tast til valg af zone og display til angivelse af den valgte kogezone/effektindstilling Angiver at en af de automatiske funktioner er aktiv Timer for kogezone Glidepanel (effektindstilling) Når der er tændt for kogesektionen, anbringes gryden på...
Seite 99
31902085.book Page 99 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM For at funktionen SENSOR skal fungere korrekt, anbefales det: Kogezonens Diameter af kogegrejets Maksimal mængde kun at bruge vand (med rumtemperatur). diameter bund ved brug af vand i gryden ikke at tilsætte salt, ingredienser eller krydderier, før vandet koger. funktionen SENSOR at zonens effektindstilling ikke ændres, og at gryden ikke flyttes eller fjernes.
Seite 100
31902085.book Page 100 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER LØSNING Kogesektionen slukker, og efter 10 sekunder Konstant tryk på betjeningspanelet. Vand eller køkkenredskaber på Rengør betjeningspanelet igen. høres et lydsignal for hver 30 sekunder. betjeningspanelet. C81, C82, C83 Betjeningspanelet slukker, når Temperaturen i de indre elektroniske Vent til kogesektionen er afkølet,...
Seite 101
31902085.book Page 101 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM EFFEKTTABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anvendelse (angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner) Boost Hurtig opvarmning Ideel til hurtigt at øge madens temperatur, til hurtigt at bringe vand eller anden væske i kog Maks. indstilling Stegning - kogning Ideel til bruning, start på...
Seite 102
31902085.book Page 102 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TILBEREDNINGSTABEL Madvareka- Retter eller Effektindstilling og tilberedningsforløb tegorier tilberednings- Første fase Effektind- Anden fase Effektind- type stillinger stillinger Kogning af pasta og Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 vedligeholdelse af kogning Kogning af pasta og Tørret pasta Opvarmning af vand...
31902085.book Page 103 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM SUOMI Asennus Sivu Käyttöohjeet Sivu TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta mahdollisesta vaarasta. Kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita edeltää...
31902085.book Page 104 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM YMPÄRISTÖNSUOJELU Pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Tuotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että...
Seite 105
31902085.book Page 105 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ASENNUS Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN Asenna keittotason alle välilevy. VAROITUS Tuotteen alaosa ei saa olla kosketettavissa asennuksen jälkeen.
Seite 106
31902085.book Page 106 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (vain Australia) Johtimet Lukumäärä x koko 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (vain Iso-Britannia) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (vain Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 107
31902085.book Page 107 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Keittoalueiden kytkeminen toimintaan ja lämpötilan säätäminen Keittoalueen valintapainike ja valitun keittoalueen tunnistus/tehotaso Osoittaa, että jokin automaattitoiminto on aktiivinen Keittoalueen ajastin Liukuvalitsin (tehon säätö) Kun keittotaso on kytketty toimintaan, valitulle keittoalueelle laitetaan keittoastia. Alue aktivoidaan painamalla vastaavaa pyöreää...
Seite 108
31902085.book Page 108 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Jotta SENSOR-toiminto toimii oikein, huomioi seuraavat asiat: Keittoalueen SENSOR-toiminnossa Kattilan sisältämän käytä ainoastaan vettä (huoneenlämpöistä), halkaisija käytettävän keittoastian veden maksimimäärä älä lisää suolaa, ruoka-aineksia tai mausteita (ennen kuin kiehumispiste on pohjan halkaisija saavutettu), 18 cm 17–19 cm...
Seite 109
31902085.book Page 109 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM VIRHEKOODI KUVAUS MAHDOLLISET SYYT KORJAUSTOIMENPIDE Keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta, ja 10 Kytkimet ovat jatkuvasti painettuna. Käyttöpaneelilla on vettä tai Puhdista käyttöpaneeli. sekunnin kuluttua kuuluu äänimerkki 30 keittiövälineitä. sekunnin välein. C81, C82, C83 Käyttöpaneeli sammuu liian korkean Sisäisten elektronisten osien lämpötila Odota, että...
Seite 110
31902085.book Page 110 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TEHOTAULUKKO Tehotaso Toiminto Tason käyttö (viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön) Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen Boost Nopea kuumentaminen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten Maksimiteho Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan Paistaminen - keittäminen keittämiseen Ruskistaminen -...
Seite 111
31902085.book Page 111 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM KYPSENNYSTAULUKKO Elintarvike- Ruoka tai Tehotaso ja kypsennysjakso luokka kypsennystyyppi Ensimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe Tehot Pastan keittäminen ja Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 kiehumisen jatkaminen Pastan keittäminen ja Kuiva pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 kiehumisen jatkaminen...
31902085.book Page 112 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM POLSKI Instalacja Strona Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
31902085.book Page 113 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze.
31902085.book Page 114 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY Zainstalować panel oddzielający pod OSTRZEŻENIE płytą...
31902085.book Page 115 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (tylko Australia) Przewody Liczba x rozmiar 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (tylko Wlk. Brytania) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (tylko Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 116
31902085.book Page 116 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Włączenie i regulacja pól grzejnych Przycisk wyboru pola oraz wyświetlacz informujący o wybranym polu grzejnym/poziomie mocy Informuje, że aktywna jest jedna z funkcji automatycznych Timer pola grzejnego Panel przycisków (regulacja mocy) Po włączeniu płyty kuchennej umieścić...
Seite 117
31902085.book Page 117 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM W celu zapewnienia prawidłowego działania funkcji SENSOR (CZUJNIK): Średnica pola Średnica dna naczynia Maksymalna ilość należy używać wyłącznie wody (o temperaturze otoczenia); grzejnego używanego podczas wody w naczyniu nie należy dodawać soli, składników lub przypraw aż do zagotowania; korzystania z funkcji nie należy zmieniać...
31902085.book Page 118 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM KOD BŁĘDU OPIS PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY USUNIĘCIE BŁĘDU Płyta wyłącza się i po 10 sekundach rozlega Obszar panelu sterowania jest stale pod Woda lub naczynia kuchenne na panelu Oczyścić panel sterowania. się sygnał dźwiękowy powtarzany co 30 naciskiem.
Seite 119
31902085.book Page 119 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELA MOCY Poziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania) Idealne do podniesienia temperatury potrawy w krótkim czasie, szybkiego zagotowania wody Boost Szybkie podgrzewanie lub podgrzania płynów maksymalna Do przyrumieniania, rozpoczynania gotowania, smażenia mrożonych produktów, szybkiego...
31902085.book Page 120 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABELA PIECZENIA Kategorie Dania lub Poziom mocy oraz przebieg gotowania artykułów rodzaje Pierwszy etap Drugi etap spożywczych gotowania Makaron świeży Gotowanie makaronu i Podgrzewanie wody Booster - 9 (pasta fresca) podtrzymywanie wrzenia Makaron suchy Gotowanie makaronu i Podgrzewanie wody...
31902085.book Page 121 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá upozornění týkající se bezpečnosti; přečtěte si je a vždy je dodržujte. Toto je symbol nebezpečí.
31902085.book Page 122 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalu Balicí materiál je zcela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem( ) Různé části obalu se nesmí rozptýlit do okolního prostředí, ale musí být zlikvidovány v souladu s místními předpisy.
31902085.book Page 123 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALACE Výrobek po vybalení zkontrolujte, jestli nedošlo při přepravě k poškození. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo servisní středisko. PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K INSTALACI Pod varnou desku nainstalujte oddělovací VAROVÁNÍ panel.
31902085.book Page 124 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230 - 240 V ~ (pouze Austrálie) Vodiče Počet x průřez 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (pouze VB) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230 - 240 V ~ + 3 x 4 mm (pouze Austrálie)
Seite 125
31902085.book Page 125 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Zapnutí a nastavení varné zóny Tlačítko volby zóny a ukazatel zvolené varné zóny/stupně výkonu Ukazuje zapnutí jedné z automatických funkcí Časovač varné zóny Dotykové ovládání (nastavení výkonu) Po zapnutí varné desky postavte na zvolenou varnou zónu nádobu. Zapněte zónu stisknutím příslušného kruhového tlačítka: uvnitř...
31902085.book Page 126 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Pro správnou činnost funkce SENZOR doporučujeme: Průměr varné Průměr dna hrnce pro Maximální množství použijte výhradně vodu (s teplotou místnosti); zóny použití funkce SENZOR vody v hrnci do dosažení varu nepřidávejte sůl, přísady ani koření; 18 cm 17 - 19 cm 5 litrů...
Seite 127
31902085.book Page 127 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM CHYBOVÝ KÓD POPIS MOŽNÉ PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ CHYBY Varná deska se vypne a po 30 vteřinách Trvalý tlak na ovládací zónu. Voda nebo kuchyňské náčiní na ovládací Vyčistěte ovládací zónu. zazní každých 10 vteřin zvukový signál. zóně.
Seite 128
31902085.book Page 128 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABULKA VÝKONŮ Stupeň výkonu Jídlo nebo způsob Použití varného stupně vaření (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích) Rychlý Ideální k rychlému zvýšení teploty jídla, rychlému uvedení vody do varu nebo rychlému ohřevu Rychlý...
31902085.book Page 129 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABULKA VAŘENÍ Kategorie Jídlo nebo Stupeň výkonu a průběh vaření potravin způsob vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu Sušené...
31902085.book Page 130 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM SLOVENSKY Inštalácia Strana Návod na používanie Strana DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý...
Seite 131
31902085.book Page 131 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzdajte v zberných strediskách druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi. Likvidácia výrobku Tento spotrebič...
31902085.book Page 132 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INŠTALÁCIA Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava otvoru na zabudovanie Pod varnú dosku nainštalujte oddeľovací VAROVANIE panel. Spodná časť spotrebiča nesmie byť po inštalácii prístupná.
31902085.book Page 133 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230 - 240 V ~ (iba pre Austráliu) Vodiče Počet x veľkosť 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (iba pre Veľkú Britániu) 3 x 4 mm2 230 V ~ + 230 - 240 V ~ + 3 x 4 mm (iba pre Austráliu)
Seite 134
31902085.book Page 134 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Aktivácia a regulácia varných zón Tlačidlo na voľbu zóny a displej na indikovanie zvolenej varnej zóny/úrovne výkonu Indikuje, že jedna z automatických funkcií je aktívna Časomer varnej zóny Posuvná klávesnica (regulácia výkonu) Po zapnutí...
31902085.book Page 135 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Na dosiahnutie správnej činnosti funkcie SENZOR sa odporúča: Priemer varnej Priemer dna hrnca pri Maximálne používať výhradne vodu (pri teplote prostredia); zóny použití funkcie SENZOR množstvo vody v nepridávať soľ, iné suroviny alebo pochutiny pred dosiahnutím varu; hrnci nemeniť...
Seite 136
31902085.book Page 136 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM KÓD CHYBY POPIS MOŽNÉ PRÍČINY ODSTRÁNENIE CHYBY Varná doska sa vypne a po 10 sekundách Neustály tlak na oblasť s ovládacími Voda alebo kuchynské pomôcky na Očistite oblasť s ovládacími zaznie zvukový signál, vždy po 30 prvkami.
Seite 137
31902085.book Page 137 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABUĽKA VÝKONOV Úroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení) Boost Rýchly ohrev Ideálny na ohrev jedla v krátkej dobe až do varu a rýchle zovretie vody alebo kvapalín Max výkon Ideálne na osmaženie, uvedenie do varu na začiatku prípravy jedla, smaženie mrazených jedál, Smaženie - varenie...
Seite 138
31902085.book Page 138 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABUĽKA VARENIA Kategórie Jedlá alebo Úroveň výkonu a priebeh varenia potravín druh varenia Prvá fáza Výkony Druhá fáza Výkony Varenie cestovín a Čerstvé cestoviny Ohrev vody Booster - 9 udržiavanie varu Varenie cestovín a Sušené...
31902085.book Page 139 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető...
31902085.book Page 140 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A csomagolóanyag hulladékba helyezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el. A termék kiselejtezése A készüléken található...
31902085.book Page 141 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ÜZEMBE HELYEZÉS A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE Építsen be egy elválasztó panelt a FIGYELMEZTETÉS főzőlap alá.
31902085.book Page 142 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (csak Ausztrália esetén) Vezetékek Szám x méret 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (csak az Egyesült Királyság esetén) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (csak Ausztrália esetén)
Seite 143
31902085.book Page 143 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM A főzőzónák aktiválása és szabályozása Zónaválasztó gomb és kiválasztott főzőzóna/teljesítményfokozat kijelző Valamelyik automatikus funkció aktív állapotát jelzi Főzőzóna timer Görgős billentyű (teljesítmény beállítás) A főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára. Kapcsolja be a zónát a hozzá...
31902085.book Page 144 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM A SZENZOR funkció helyes működése érdekében a következőket javasoljuk: A főzési zóna A SZENZOR funkcióhoz Max. vízmennyiség a kizárólag vizet használjon (szobahőmérsékleten); átmérője használható lábosok lábosban a forráspont eléréséig ne tegye bele a sót, hozzávalókat vagy fűszereket; aljának átmérője ne módosítsa a zóna teljesítményfokozatát, illetve ne vegye le vagy ne 18 cm...
Seite 145
31902085.book Page 145 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A főzőlap kikapcsol, és 10 másodperc után Állandó nyomás a kezelőlap területén. Víz vagy konyhaeszközök jelenléte a Tisztítsa le a kezelőlap területét. 30 másodpercenként hangjelzést hallat. kezelőlap területén.
Seite 146
31902085.book Page 146 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése) Ideális az étel rövid idő alatti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásához vagy az ételkészítési Boost Gyors melegítés folyadékok hirtelen felhevítéséhez Max.
Seite 147
31902085.book Page 147 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Élelmiszer Fogások vagy Teljesítményszint és ételkészítési lépések kategóriák műveletek Első fázis Teljesítmény- Második fázis Teljesítmény- szintek szintek Tészta készítés és Friss tészta Víz melegítése Booster - 9 forrásban tartás Tészta készítés és Száraz tészta Víz melegítése...
31902085.book Page 148 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM РУССКИЙ Установка Стр. Руководство по эксплуатации Стр. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо...
31902085.book Page 149 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ . Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами. Утилизация...
Seite 150
31902085.book Page 150 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM УСТАНОВКА После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем обратитесь к продавцу или в сервисный центр. ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ПРИБОРА Установите...
31902085.book Page 151 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 В ~ (только для Австралии) Проводники Количество и площадь 400 В 3N ~ 230 В ~ 230 В ~ (только для Великобритании) сечения 230 В ~ + 3 X 4 мм 230-240 В...
Seite 152
31902085.book Page 152 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Включение и регулировка зон нагрева Кнопка выбора зоны и дисплей для индикации выбранной зоны нагрева/уровня мощности Указание на то, что включен один из автоматических режимов Таймер зон нагрева Сенсорная шкала (регулировка мощности) После...
31902085.book Page 153 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Для обеспечения правильной работы варочной панели в режиме “СЕНСОР“ Диаметр зоны Диаметр дна Максимальное рекомендуется следовать следующим правилам: нагрева кастрюли, пригодной количество воды в использовать только воду (имеющую температуру окружающей среды); для...
31902085.book Page 154 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM КОД ОШИБКИ ОПИСАНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ Варочная панель выключается, и по Постоянное нажатие на панель Вода или кухонные принадлежности Почистите/освободите панель прошествии 10 секунд начинает управления. на панели управления. управления.
Seite 155
31902085.book Page 155 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Способ приготовления Назначение уровня мощности (данные указания представляют дополнение к опыту пользователя и его навыкам приготовления пищи) Очень удобный режим, дающий возможность за короткое время поднять температуру Boost Быстрый...
Seite 156
31902085.book Page 156 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукты Виды блюд или Уровень мощности и процесс приготовления способ Первый этап Мощность Второй этап Мощность приготовления Варка с поддерживанием Свежая паста Нагрев воды Booster - 9 кипения Варка...
31902085.book Page 157 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2Инструкции за употреба Страница ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безопасността, която трябва да се прочете и да се съблюдава винаги. Това...
Seite 158
31902085.book Page 158 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковъчните материали Кашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различните опаковъчни материали не трябва да се изхвърлят в околната среда, а да се предават в съответствие с всички разпоредби на местните органи. Изхвърляне...
Seite 159
31902085.book Page 159 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ИНСТАЛИРАНЕ След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца или Сервиза за поддръжка. ПОДГОТОВКА НА ШКАФА ЗА ВГРАЖДАНЕ Монтирайте...
31902085.book Page 160 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (само за Австралия) Проводници Брой x размер 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (само за Великобритания) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (само...
Seite 161
31902085.book Page 161 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Активиране и регулиране на зоните на готвене Бутон за избор на зона и дисплей за индикация на избраната зона за готвене/ниво на мощност Показва, че действа една от автоматичните функции Таймер на зоната за готвене Сензорна...
31902085.book Page 162 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM За едно правилно функциониране на функцията “SENSOR” се препоръчва: Диаметър на Диаметър на дъното на Максимално да се използва изключително вода (при стайна температура); зоната за тенджерата за използване количество вода в да...
Seite 163
31902085.book Page 163 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM КОД НА ГРЕШКА ОПИСАНИЕ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ГРЕШКАТА Плочата изключва и след 10 секунди се Постоянно напрежение в зоната за Вода или кухненски прибори върху Почистете отново зоната за чува звуков сигнал на всеки 30 секунди. управление.
Seite 164
31902085.book Page 164 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на формирането на опит и навици за готвене) Идеално за бързо повишаване на температурата на храната до кипване (за вода или бързо Ниво...
Seite 165
31902085.book Page 165 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Категория Ястия и начин Ниво на мощност и начин на готвене храни на готвене Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Пресни Готвене на макароните и Загряване на водата Ускорител...
31902085.book Page 166 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM ROMÂNĂ Instalarea Pagina Instrucţiuni de utilizare Pagina INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă...
Seite 167
31902085.book Page 167 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale.
Seite 168
31902085.book Page 168 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM INSTALAREA După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Serviciul de Asistenţă Clienţi. PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCASTRARE Instalaţi un panou despărţitor sub plită. AVERTIZARE Partea inferioară...
31902085.book Page 169 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM 230-240 V ~ (numai Australia) Conductoare Cantitate x dimensiune 400 V 3N ~ 230 V ~ 230 V ~ (numai UK) 230 V ~ + 3 x 4 mm 230-240 V ~ + 3 x 4 mm (numai Australia) 230 V 3 ~ +...
Seite 170
31902085.book Page 170 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Activarea şi reglarea zonelor de gătit Tastă selectare zonă şi afişaj indicare zonă de gătit selectată/nivel de putere Indică faptul că una dintre funcţiile automate este activă Timer zonă de gătit Tastatură...
Seite 171
31902085.book Page 171 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM Pentru o funcţionare corectă a funcţiei SENSOR se recomandă: Diametrul zonei Diametrul bazei oalei Cantitatea maximă să utilizaţi exclusiv apă (la temperatura camerei); de gătit pentru utilizarea de apă în oală să...
31902085.book Page 172 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE SOLUŢIE Plita se opreşte şi, după 10 secunde, emite Apăsare permanentă pe zona Apă sau ustensile de bucătărie pe zona Curăţaţi zona comenzilor. un semnal acustic, o dată la 30 de secunde. comenzilor.
Seite 173
31902085.book Page 173 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABEL NIVELURI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului (indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de obiceiurile de a găti) Ideală pentru a ridica rapid temperatura alimentelor, până la o fierbere rapidă, în cazul apei, sau Boost Încălzire rapidă...
Seite 174
31902085.book Page 174 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM TABEL DE COACERE Categorii de Alimente sau Nivelul de putere şi faza de preparare alimente tipul de Prima fază Puteri A doua fază Puteri preparare Fierberea pastelor şi Paste proaspete Încălzirea apei Booster - 9 menţinerea fierberii Fierberea pastelor şi...