Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Datalogic Magellan 2300HS Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Magellan 2300HS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
TM
Magellan
2300HS
Quick Reference Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic Magellan 2300HS

  • Seite 1 Magellan 2300HS Quick Reference Guide...
  • Seite 2 An Unpublished Work - All rights reserved. No part of the contents of this documentation or the procedures described therein may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of Datalogic ADC, Inc. or its subsidiaries or affiliates ("Datalogic" or “Datalogic ADC”). Owners of Datalogic products are hereby granted a non-exclusive, revocable license to reproduce and transmit this documentation for the purchaser' s own internal busi- ness purposes.
  • Seite 3 Agreement. If you use the Datalogic Product, you will be deemed to have accepted the terms and conditions of this Agreement. If you do not intend to be bound to the terms of this Agreement, Datalogic is not willing to license the Software to you, you may not use the Datalogic Product or the Software, and you must contact the party from whom you acquired the Datalogic Product for instructions.
  • Seite 4 Datalogic will pay any damages finally awarded against End User by a court of competent jurisdiction that are attributable to such claim or will pay End User's part of any settlement that is attributable to such claim, provided, that 1) End User notifies Datalogic promptly in writing of the claim, 2) Datalogic controls the defense or settlement of the claim, and 3) End User cooperates fully with Datalogic in such defense or settlement.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English .................1 Francais ................5 Deutsch ................9 Italiano ................13 Español ................17 Portugues ................21 Chinese ................25 Appendix A — Product Labeling .........29 Appendix B — Productivity Index Reporting Option ...31 Appendix C — Laser Safety ..........33 Appendix D — Regulatory Statements ........41 Appendix E —...
  • Seite 6 NOTES Magellan 2300HS...
  • Seite 7: English

    Quick Reference Guide Introduction This guide offers a summary of basic scanner operation for first time users. Install- ers, system managers and other technical personnel can find installation, program- ming and further advanced information in the Product Reference Guide. Up-to- date revisions of publications can be viewed, printed and downloaded from the website listed on the back cover of this manual.
  • Seite 8 Operation Scanning Items The scanner is mounted so its scan window is flush with the countertop. This allows for maximum working space, and also permits the user to slide items over its surface without having to grasp or pick them up. Bar codes are effortlessly scanned when swept through the zone projected from the substantial scan window as shown in Figure 2...
  • Seite 9 Volume/Tone Push Button The Volume/Tone Push Button ( d — accessed by removing the Top Figure 2 Cover c) also performs multiple functions depending upon the duration Figure 2 of time it is pressed: Volume changes made using the Volume/Tone Push Button are lost when the scanner is powered-down and are reset to the configured set- ting.
  • Seite 10 Green LED Indicator The green LED ( d) indicates scanner status as shown in the table below. Figure 2 Table 2. Green LED Indications DURATION COMMENT INDICATION Scanner Active Scanner (Green) LED on steady and dim The scanner is ready for operation. Scanning is immedi- ately available.
  • Seite 11: Francais

    Il est possible de consulter, d'imprimer et télécharger des mises à jour des publications à partir du site de Datalogic à l'adresse reportée sur la couverture postérieure de ce manuel. Il est également possible de commander des manuels imprimés auprès de votre vendeur/distributeur.
  • Seite 12 Fonctionnement Lecture d’articles Le scanner est installé de manière à positionner sa fenêtre de lecture au même niveau que le comptoir. Cette procédure permet d'obtenir un espace de travail maximum et permet à l'utilisateur de faire glisser les articles sur la surface sans devoir les saisir ou les soulever.
  • Seite 13 Bouton-poussoir volume/tonalité Le bouton-poussoir volume/tonalité exécute également des fonctions multiples selon la durée de son activation : Les changements de volume rendent l'utilisation du Bouton de réglage du Volume/Tonalité difficile lorsque le scanner est hors tension et est réinitiliasé au paramètre configuré. Si vous désirez changer définitive- ment le volume, utilisez les étiquettes spéciales de programmation NOTA dans le Guide de référence du produit.
  • Seite 14 Fonctions des voyant DEL Vert Le voyant DEL vert ( d) indique l'état du scanner au ci-dessous. Figure 4 Table 4 Table 4. Green LED Indications DURATION COMMENT INDICATION Scanner Actif Voyant DEL vert en mode veille fixe Le scanner est prêt à fonctionner. Le balayage est immédiatement disponible.
  • Seite 15: Einleitung

    Personal finden Informationen zu Installation, Programmierung und weitere Ang- aben im Produktreferenzhandbuch. Aktuelle Änderungen der Publikationen fin- den Sie auf der Datalogic-Homepage; diese können Sie drucken und herunterladen. Die Internet-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieses Handbu- chs. Gedruckte Handbücher können Sie auch bei Ihrem Händler/Vertreter bestel- len.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Scannen von Produkten Der Scanner wird so installiert, dass das Scanfenster mit der Ladentheke bündig ist. So erhält man eine maximale Arbeitsfläche, und der Benutzer kann die Artikel über diese Oberfläche schieben, ohne sie greifen oder aufheben zu müssen. Bar- codes werden leicht gescannt, wenn sie durch die von dem großen Scanfenster pro- jizierte Zone bewegt werden (siehe Figure 6...
  • Seite 17: Funktion

    Lautstärke/Tonschalter Änderungen der Lautstärke, die über die Drucktaste "Volume/Tone" erfolgt sind, werden beim Herunterfahren des Scanners gelöscht, und es erfolgt ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Eine dauer- hafte Änderung der Lautstärke kann mit Hilfe der speziellen Program- mierkenndaten im Produktreferenzhandbuch vorgenommen werden. BEACHTEN SIE Table 5.
  • Seite 18 Grüne LED Funktionen Table 6. Grüne LED Funktionen LED Anzeige Dauer Bemerkung Die Grüne Anzeige ist dauerhaft an und Scanner ist aktiv Der Scanner ist betriebsbereit. Scannen ist sofort leuchtet schwach möglich. (Normalmodus) Optisches Sig- nal, das erfolg- Grüne Anzeige - helles Aufblinken Zeigt das erfolgreiche Lesen und Decodieren eines Bar- reiches codes an.
  • Seite 19: Italiano

    Revisioni aggiornate delle pubbli- cazioni possono essere visualizzate, stampate e scaricate dal sito web Datalogic indi- cato sulla copertina posteriore di questo manuale. È possibile anche ordinare i manuali su carta dal proprio rivenditore/distributore.
  • Seite 20: Utilizzo Dello Scanner

    Funzionamento Utilizzo dello scanner Lo scanner è montato in modo che la sua finestra di scansione si trovi sullo stesso livello del piano di lavoro. Ciò mantiene libero il più possibile il piano di lavoro e consente anche all'utente di spingere gli articoli sulla sua superficie senza doverli afferrare o raccogliere.
  • Seite 21 Tasto tono/volume Il tasto tono/volume svolge molteplici funzioni in base alla durata della pressione esercitata: Le variazioni di volume effettuate con l'interruttore a pulsante Volume/ Tono sono annullate con lo spegnimento dello scanner e quindi impostate nuovamente nel modo predefinito. Se si vuole modificare permanentemente il volume, utilizzare le speciali etichette di program- mazione illustrate nella guida di riferimento del prodotto.
  • Seite 22 LED Verde Table 8. Funzioni dei LED verde SIGNIFICATO DURATA NOTA Scanner attivoa LED verde acceso (intensità media) Lo scanner è pronto per l'utilizzo. Funzione di scansione immediatamente disponibile. (Modalità nor- male) Segnalazione di LED verde acceso (intensità max) Segnala l'avvenuta lettura e decodifica di un codice a barre.
  • Seite 23: Español

    Guía de referencia del producto para obtener detalles de instalación, programación y otra información avanzada. El sitio web de Datalogic, cuya dirección figura en la contratapa de este manual, contiene diferen- tes publicaciones actualizadas al momento, que se pueden ver, imprimir y descar- gar.
  • Seite 24 Funcionamiento Escaneo de objetos El escáner está colocado de manera tal que la ventana de escaneado quede a nivel del mostrador. Ello hace posible liberar el máximo espacio de trabajo disponible y permite que el usuario deslice los productos sobre la superficie del escáner sin tener que tomarlos ni levantarlos.
  • Seite 25 Botón pulsador Tono/Volumen Los cambios realizados en el volumen mediante el botón pulsador para Volumen / Tono se pierden cuando se apaga el escáner y, cuando se lo vuelve a encender, se recuperan los valores preestablecidos. Si usted desea modificar el volumen de modo permanente, emplee las etiquetas de programación especial que figuran en la Guía de referen- NOTA cia del producto.
  • Seite 26 Funciones de el indicador luminoso verde Table 10. Funciones de el indicador luminoso verde SIGNIFICADO DURACIÓN COMENTARIO INDICADOR Indicador luminoso verde constante y Escáner activo El escáner está listo para operar. Se puede escanear tenue inmediatamente. (Modo normal) Indicador luminoso verde con parpadeo Indica que se ha leído y decodificado un código de bar- brillante Lectura correcta...
  • Seite 27: Portugues

    Guia de Referên- cia do Produto. Revisões atualizadas das publicações podem ser visualizadas, impressas e baixadas (download) do website da Datalogic, que está escrito atrás da capa deste manual. Manuais impressos podem também ser requisitados ao seu revendedor/distri- buidor.
  • Seite 28 Operação Para usar seu leitor O leitor está inserido no balcão, desta forma a sua janela de leitura abrange a área de trabalho. Isto permite um máximo espaço de trabalho, e também permite ao usuário deslizar os artigos, sobre a sua superfície,sem ter que pegá-los ou levantá- los.
  • Seite 29 Botão de Volume/Tonalidade O Botão de Volume/Tonalidade também executa multíplas funções, depen- dendo da duração que o mesmo foi pressionado: As mudanças de intensidade feitas usando o Botão de Volume/Tonali- dade são perdidas quando o leitor é desligado e volta para configura- ção de instalação.
  • Seite 30 Funções do LED Verde Table 12. Funções do LED Verde INDICAÇÃO DURAÇÃO OBSERVAÇÃO Leitor Ativo LED Verde aceso e meio-aceso O leitor está pronto para ser operado. Leitura está dis- ponível de imediato. (Modo Normal) Indicação de Boa LED Verde - piscando forte Indica a leitura de um código de barras e sua decodifi- cação.
  • Seite 31: Chinese

    简介 该指南向第一次使用扫描器的用户概要介绍扫描器的基本操作。安装人 员、系统管理员和其他技术人员可以在 《产品参考手册》中找到有关安 装、编程和更高级的信息。此手册以及该产品的其他手册在随扫描器所 带的手册 CD 中都有。有关这些出版物的最新修改可以从 Datalogic 网站 上浏览、打印和下载,该网址在本手册的封底上可以找到。您还可以从 经销商 / 分销商那里订购印刷好的手册。 连接 为了方便您了解,Õº 13 中介绍了扫描器连接及各部分的功能。 图 13. 连接 快速用户指南...
  • Seite 32 操作 扫描物品 扫描器是嵌入到工作台面里的且与工作台平齐,这样不仅可以节约工作 空间,用户在使用时也只需将商品在工作台上滑过 , 而不必抓拿商品或 将其拿起来。当将商品从 a 中所示的扫描窗口所投射出的扫描区扫 Õº 14 过的时候,扫描器可以毫不费力地将条码读取。 将条码标签顺着扫描方向或者对着扫描窗口可以达到最佳扫描 速度。扫描器顶盖上的箭头表示扫描商品时应当将商品移动的 方向 ( 见 Õº 14b)。 注意 由于采纳了 FirstStrike 解码软件,扫描器可以快速读取最难读取的 条码,且不需要更多调整物品方位。 图 14. 操作扫描器 Magellan 2300HS...
  • Seite 33 音量 / 音调按钮 音量 / 音调按钮 ( d — 可以通过卸下扫描 根据按下按钮时间的不同, Õº 14 器顶盖 [ c] 来操作 ) Õº 14 有多项功能: 当将扫描器关机后, 使用音量 / 音调按钮对音量的修改会丢失, 并恢复到原来设定的状态。 如果您想永久性地改变音量, 请使用 《产品指南》中的特殊编程标签。 注意 表 13. 音量 / 音调按钮的功能 按钮时间 功能 注解 另外,还可以通过以下方式唤醒扫描器: 瞬间 ( 当扫描器处于 将扫描器唤醒...
  • Seite 34 绿色指示灯 绿色指示灯 ( d) 所表示的扫描器状态如下表所列: Õº 14 表 14. 绿色指示灯指示 表示内容 持续时间 注解 扫描器处于活 扫描器绿色指示灯连续发光且 灯光暗淡 扫描器准备就绪,可以随时工作。 动状态 ( 正常模式 ) 扫描器绿色指示灯亮闪一次 读取正确 a 表明条码已被读取和解码。 扫描器绿色指示灯连续闪烁 表明扫描器处在标签编程模式。关机后 编程模式 再开机可以退出该模式。 由于长时间闲置,扫描器马达和 / 或激 绿色指示灯每两秒闪烁一次 休眠模式 光器已经自动关闭,系统进入休眠模 式。 扫描器指示灯 1 秒钟关, 1/10 秒亮...
  • Seite 35: Appendix A - Product Labeling

    Appendix A — Product Labeling IEC CLASS 1 LASER PRODUCT Class IIa Laser Product. Avoid long term viewing of direct laser light. Appareil á laser de classe IIa. Eviter toute exposition prolongée de la vue à lumière laser directe. XXXXXXXXXXXX Product of USA This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 36 Características de la fuente de alimentación eléctrica. Entrada: 100 - 240 Vca Atención 600mA 50/60 Hz Salida: +12 VDC 1500mA. (-) Negativo al centro Utilice en su red solo fuentes certificadas en Argentina. El uso de fuentes de alimentación no compatibles puede resultar en riesgo de incendio o de choque eléctrico para el usuario.
  • Seite 37: Appendix B - Productivity Index Reporting Option

    Appendix B — Productivity Index Reporting Option ™ Productivity Index Reporting Option: Your scanner may be equipped with ™ the optional Productivity Index Reporting feature. This feature allows for data collection on the readability index of bar codes scanned by the scanner. This data may be transmitted to the POS Terminal where it may be easily sorted for action by the MIS department to improve bar code quality at the front end.
  • Seite 38 Opcion de Productivity Index Reporting: Su escaner puede ser epuipado con el opcional Indice de Productivity Index Reporting™. Esta funcion permite colec- tar datos en el indice de la lectura de los codigos de barras por el escaner. Estos datos pueden ser transmitidos a la Terminal POS donde puede ser facilmente cla- sificado por el departamento de MIS para meforar la calidad de el codigo de barra en la parte frontera.
  • Seite 39: Appendix C - Laser Safety

    Appendix C — Laser Safety International Caution Statements Class I English This scanner is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS/ CDRH 21CFR Subchapter J and to the requirements of IEC 60825-1:2007. Class I and Class IIa products are not considered to be hazardous. The scanner contains internally a Visible Laser Diode (VLD) whose emissions do not exceed the maximum limits as set forth in the above regulations.
  • Seite 40 • Ne pas essayer d’ouvrir ni de réparer les composants de la cavité optique. L’ouverture ou la réparation d’une partie de la cavité optique par une per- sonne non qualifiée peut entraîner la violation des règles de sécurité relatives au laser. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine. •...
  • Seite 41 I prodotti di Classe I o Classe II non sono considerati pericolosi. Lo scanner con- tiene al suo interno un Visible Laser Diode (VLD), diodo laser visibile, le cui emis- sioni non eccedono i limiti stabiliti dalle normative sunnominate. Lo scanner è progettato in modo che non ci sia alcun accesso alla luce dannosa del laser nel corso di uso normale, di manutenzione da parte dell’utente o durante la manuten- zione periodica stabilita.
  • Seite 42 Dutch Deze scanner is in de V.S. goedgekeurd en voldoet aan de vereisten van DHHS/ CDRH 21CFR Subchapter J een aan de vereisten van IEC 60825-1:2007. Producten van klasse I (Class I) en klasse II (Class II) worden niet geacht gevaarlijk te zijn.
  • Seite 43 maren, kan detta vara ett brott mot säkerhetstföreskrifterna för laserutrust- ning. Det optiska systemet får endast repareras i fabriken. • Om optiska instrument används tillsammans med scannern ökar risken för ögonskador. Optiska instrument omfattar kikare, mikroskop och förstorings- glas. Glasögon som bärs av användaren omfattas ej av detta. Finnish Tämä...
  • Seite 44 ikke-autorisert personale, da dette kan krenke forskrifter for sikker bruk av laserstråler. Det optiske systemet kan bare repareres på fabrikken. • Bruk av optiske instrumenter sammen med skanneren øker mulighetene for øyenskade. Optiske instrumenter, omfatter kikkert, mikroskop og forstør- relsesglass. Vanlige briller regnes ikke med i denne kategorien. Portuguese Este scanner foi certificado nos EUA para atender os requisitos do subcapítulo J do DHHS/CDRH 21 CFR e os requisitos do IEC 60825-1:2007.
  • Seite 45 • no trate de abrir o prestar servicio en forma alguna a ningún componente en la cavidad óptica. La apertura o reparación de cualquier parte de la cavidad óptica por personal no autorizado puede infringir las regulaciones de seguri- dad láser. El sistema óptico se puede reparar únicamente en la fábrica. •...
  • Seite 46 Japanese IEC 60825-1:2007 Hebrew Magellan 2300HS...
  • Seite 47: Appendix D. Regulatory Statements

    Webseite www.datalogic.com. Spanish Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los residuos del equipo eléctrico y electrónico (WEEE), visite la página Web www.datalogic.com. Portuguese Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos Elétricos e Ele- trônicos (WEEE -Waste Electrical and Electronic Equipment), consultar o site web...
  • Seite 48: China Rohs

    China RoHS Magellan 2300HS...
  • Seite 49: Appendix E - Warranty

    Datalogic ADC (“Datalogic”) hardware products are warranted against defects in material and work- manship under normal and proper use. The liability of Datalogic under this warranty is limited to fur- nishing the labor and parts necessary to remedy any defect covered by this warranty and restore the product to its normal operating condition.
  • Seite 50: Warranty Exclusions

    SIBILITY OF SUCH DAMAGES. Risk of Loss Customer shall bear risk of loss or damage for product in transit to Datalogic. Datalogic shall assume risk of loss or damage for product in Datalogic’s possession. In the absence of specific written instruc- tions for the return of product to Customer, Datalogic will select the carrier, but Datalogic shall not thereby assume any liability in connection with the return shipment.
  • Seite 51 EC-090 Rev.: - EUROPEAN DECLARATION OF CONFORMITY This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Datalogic ADC, Inc. and hereby declares that the apparatus specified below has been tested and found compliant to the following European Council Directives and Harmonized Standards:...
  • Seite 52 © 2002-2013 Datalogic ADC, Inc. • All rights reserved. • Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U. Datalogic ADC, Inc. 959 Terry Street Eugene |OR 97402...

Inhaltsverzeichnis