Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBRM 51 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PBRM 51 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PBRM 51 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PETROL LAWNMOWER - PBRM 51 A1
GB
PETROL LAWNMOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 420301_2207
PL
KOSIARKA SPALINOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBRM 51 A1

  • Seite 1 PETROL LAWNMOWER - PBRM 51 A1 PETROL LAWNMOWER KOSIARKA SPALINOWA Operating and Safety Instructions Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of Original Operating Manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BENZIN-RASENMÄHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 420301_2207...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Operating and Safety Instructions Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Seite 3 18 17...
  • Seite 6 0.75 mm (0,030“)
  • Seite 7 Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................5 Device description (Fig. 1 - 22) ..................................5 Scope of delivery (Fig. 1 - 2) ..................................... 5 Proper use ..........................................6 Safety instructions ........................................ 6 Technical data ........................................8 Unpacking ...........................................8 Assembly ..........................................9 Before commissioning ......................................
  • Seite 8 1. Explanation of the symbols on the device Attention! Failure to observe the safety signs and warning information affixed to the machine and failure to observe the safety and operating instructions can result in serious injury or even death. Read through these usage instructions carefully. Do not mow uphill or downhill.
  • Seite 9 Tank contents Engine oil Press the fuel pump “primer” 3x. Blade length. Max. cutting width. Guaranteed sound power level. The product complies with the applicable European directives. Check the oil level. MI N DRIVE - drive bow MOTOR DRIVE STOP STOP - engine brake lever Danger of poisoning! Only use the device outdoors and never in closed or poorly ventilated rooms.
  • Seite 10 Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING! serious injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or CAUTION! moderate injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in product or NOTE property damage.
  • Seite 11 2. Introduction 3. Device description ( Fig. 1 - 22) Manufacturer: Steering Scheppach GmbH Drive bow Günzburger Straße 69 Engine brake lever D-89335 Ichenhausen Upper push bar Quick clamp lever Dear Customer Plastic star grip nut We hope your new device brings you much enjoyment and Cable clip success.
  • Seite 12 5. Proper use m Attention! When using equipment, several safety warnings must be ob- The petrol lawnmower is intended for private use i.e. for use served to prevent injuries and damage. For this reason, please in home and gardening environments. Private use of the lawn- carefully read this operating manual / safety instructions.
  • Seite 13 WARNING • Release the engine brake and disengage all cutting tools Petrol is highly flammable: and drives before starting the engine. • Only store petrol in the designated containers. • Start the engine with care, in accordance with the manu- •...
  • Seite 14 • Always keep the lawnmower in good operating condition. If necessary, adhere to rest periods and limit the duration of • It is necessary to take enough breaks to reduce noise and work to the bare minimum. vibration exposure. For your personal protection and the protection of nearby per- sons, wear suitable hearing protection.
  • Seite 15 m Attention! WARNING! The device and the packaging material are not Health hazard! children’s toys! Do not let children play with plas- Inhalation of petrol/lubricating oil vapours and exhaust gas- tic bags, films or small parts! There is a danger of es can cause serious damage to health, unconsciousness and choking or suffocating! in extreme cases death.
  • Seite 16 4. Wipe the oil dipstick (18) with a clean, lint-free cloth. 11.2 Setting the cutting height (Fig. 12) 5. Reinsert the oil dipstick (18) and check the oil level without m Attention! The cutting height may only be ad- screwing the dipstick tight again. justed when the engine is shut off.
  • Seite 17 3. Hang the grass collection basket (23) in the grass collec- 12.2.2 Removing the side discharge (19a) (Fig. 14) tion basket suspension provided at the rear of the device. 1. Open the side discharge flap (19) and hold it tight. 4.
  • Seite 18 13.1 Cleaning the lawnmower (Fig. 1) 12.5 Switching off the engine m WARNING! Cleaning with a garden hose is only recommended at low Danger of injury! pressure. A high-pressure cleaner is not suitable for cleaning After switching the engine off, the blade continues to run for a the lawnmower.
  • Seite 19 15.2 Folding the push bar up IMPORTANT: For transport, the cutting height must always m WARNING! be set in the highest position. Risk of jamming! 1. Empty the fuel tank (11) with a petrol extraction pump (not Always hold the push bar with one hand at the highest point. Never place fingers between the upper push bar and the included in the scope of delivery) (see 16.4.).
  • Seite 20 1. Empty the fuel tank (11) with a petrol extraction pump 3. Reinsert the oil dipstick (18) and check the oil level without (not included in the scope of delivery) before removing screwing the dipstick tight again. the cutting edge. Never tilt the lawnmower to the side or 4.
  • Seite 21 16.10 Service information 16.6 Maintaining the spark plug (16a) (Fig. 21- 22) Check the spark plug (16a) for contamination for the first time With this product, it is necessary to note that the following after 10 operating hours and clean it with a copper wire brush parts are subject to natural or usage-related wear, or that the if necessary.
  • Seite 22 18. Troubleshooting The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you can- not localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Screws are loose Check screws...
  • Seite 23 19. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 24 Spis treści: Strona: Objaśnienie symboli na urządzeniu ................................19 Instrukcja ..........................................22 Opis urządzenia(rys. 1-22) ....................................22 Zakres dostawy (rys. 1 - 2)....................................22 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................23 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................23 Dane techniczne........................................25 Rozpakowanie ........................................26 Montaż ..........................................26 Przed uruchomieniem ......................................26 Uruchomienie ........................................28 Eksploatacja ........................................28 Czyszczenie ........................................30 Transport ..........................................30...
  • Seite 25 1. Objaśnienie symboli na urządzeniu Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych naniesionych na ma- szynę, jak również nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych i instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. Należy starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania. Na zboczu nie kosić...
  • Seite 26 Pojemność zbiornika Olej silnikowy 3x nacisnąć pompę paliwa „Primer”. Długość noża. Maks. szerokość koszenia. Zagwarantowany poziom mocy akustycznej. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Skontrolować poziom oleju. MI N DRIVE - uchwyt napędu jezdnego MOTOR DRIVE STOP STOP - dźwignia hamulca silnikowego Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać...
  • Seite 27 Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie OSTRZEŻENIE! uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie OSTROŻNIE! uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację...
  • Seite 28 2. Instrukcja 3. Opis urządzenia( rys. 1-22) Producent: Uchwyt prowadzący Scheppach GmbH Uchwyt napędu jezdnego Günzburger Straße 69 Dźwignia hamulca silnikowego D-89335 Ichenhausen Górny pałąk przesuwny Dźwignia szybkomocująca Szanowny Kliencie Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z no- Zacisk kablowy wym urządzeniem.
  • Seite 29 5. Użytkowanie zgodne z 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeznaczeniem W niniejszej instrukcji obsługi fragmenty dotyczące bezpie- Spalinowa kosiarka do trawy nadaje się do użytku prywat- czeństwa zostały oznaczone tym symbolem: m nego w ogrodzie przydomowym i amatorskim. Pod pojęciem kosiarek do trawy dla ogrodów przydomowych i ogródków Ponadto w instrukcji eksploatacji znajdują...
  • Seite 30 • Sprawdzić teren, na którym ma być zastosowana maszyna • Używanie kosiarki do trawy podczas burzy jest zabronio- ne - niebezpieczeństwo uderzenia pioruna! i usunąć wszystkie przedmioty takie jak kamienie, zabaw- ki, patyki, druty, itp., które mogłyby zostać pochwycone, a •...
  • Seite 31 Postępowanie w nagłych przypadkach • Podczas prac nastawczych maszyny należy zachować ostrożność i unikać przytrzaśnięcia palców między rucho- W przypadku ewentualnego wypadku zastosować odpo- mym nożem a sztywnymi częściami maszyny. wiednie środki pierwszej pomocy, a następnie jak najszybciej • Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia trawy zapewnić...
  • Seite 32 Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwio- Wskazówka! nośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach Podczas montażu i w celu wykonywania prac konserwacyj- rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są nych wymagane są dodatkowe narzędzia, które nie są objęte wystarczająco zaopatrywane w krew i stają...
  • Seite 33 WSKAZÓWKA! 3. Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka Uszkodzenie produktu (nie wchodzi w zakres dostawy). Należy zwrócić uwa- Jeśli produkt jest eksploatowany bez lub ze zbyt małą ilością gę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 400 ml. oleju silnikowego i przekładniowego, może to doprowadzić Ostrożnie wlać...
  • Seite 34 11. Uruchomienie • Aby uzyskać schludny efekt koszenia, prowadzić kosiarkę do trawy po możliwie najprostszych pasach. Pasy te powinny WSKAZÓWKA: Nie można uniknąć hałasu po- przy tym zawsze pokrywać się na szerokości paru centyme- chodzącego z tego urządzenia. Prace o  dużym trów, aby nie pozostawić...
  • Seite 35 12.4 Uruchamianie silnika 2. Wyjąć worek na trawę (23) za uchwyt transportowy. Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa klapa wyrzutowa Wskazówka ostrzegawcza: (22) opada po odczepieniu worka na trawę (23) i zamy- Nóż obraca się po uruchomieniu silnika. ka tylny otwór wyrzutowy. Nie należy uruchamiać...
  • Seite 36 Wskazówka: Przed przechyleniem kosiarki do trawy cał- 12.6.1 Włączanie napędu jezdnego 1. Uruchomić kosiarkę do trawy (patrz 12.4). kowicie opróżnić zbiornik benzyny za pomocą pompy do od- 2. Pociągnąć i przytrzymać uchwyt napędu jezdnego (2) w sysania benzyny (nie objęty zakresem dostawy). kierunku uchwytu prowadzącego (1).
  • Seite 37 WAŻNE: Na czas transportu należy zawsze ustawić wyso- 7. Wyczyścić żeberka chłodzące cylindra i obudowy (patrz kość cięcia w najwyższej pozycji. 13.1.). 8. Wyczyścić całe urządzenie, aby chronić lakier. 1. Opróżnić zbiornik benzyny (11) za pomocą pompy ssącej 9. Przechowywać urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu.
  • Seite 38 WSKAZÓWKA! • Aby zapewnić płynną pracę kół, zaleca się czyszczenie osi kół i piast kół co najmniej raz w sezonie. Uszkodzenie produktu • Prace nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi należy wy- Jeśli produkt jest eksploatowany bez lub ze zbyt małą ilością konywać...
  • Seite 39 4. Wkręcić korek wlewu paliwa (10). Pracujący nóż (27) wytwarza wyraźnie odczuwalne szumy 5. Aby mieć pewność, że w gaźniku nie pozostanie paliwo, wiatru. Bieg noża (27) jest sygnalizowany przez wytwarzany należy spuścić z niego resztki paliwa. W tym celu należy szum wiatru i w ten sposób może być...
  • Seite 40 Paliwa i oleje • Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbiornik ben- zyny i zbiornik oleju silnikowego! • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpa- dów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie! • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w spo- sób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 41 19. Gwarancja Drodzy Klienci, Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej.
  • Seite 42 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................37 Einleitung ...........................................40 Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) ..................................40 Lieferumfang (Abb. 1 - 2) ....................................40 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................41 Sicherheitshinweise ......................................41 Technische Daten ......................................43 Auspacken .........................................44 Montage ..........................................44 Vor Inbetriebnahme ......................................44 In Betrieb nehmen ......................................45 Betrieb ..........................................46 Reinigung ...........................................47 Transport ..........................................48 Lagerung ..........................................48...
  • Seite 43 1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Das Nichtbeachten der an der Maschine angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts.
  • Seite 44 Tankinhalt Motoröl 3x Kraftstoffpumpe “Primer” drücken. Länge Messer. Max. Schnittbreite. Garantierter Schallleistungspegel. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren. MI N DRIVE - Bügel Fahrantrieb MOTOR DRIVE STOP STOP - Motorbremshebel Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
  • Seite 45 Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG! den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT! eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, HINWEIS Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
  • Seite 46 2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung ( Abb. 1-22) Hersteller: Lenker Scheppach GmbH Bügel Fahrantrieb Günzburger Straße 69 Motorbremshebel D-89335 Ichenhausen Oberer Schubbügel Schnellspannhebel Verehrter Kunde Kunststoffsternmutter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Kabelclip Ihrem neuen Gerät. Unterer Schubbügel Führung für Schubbügel Hinweis: 10.
  • Seite 47 5. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Sicherheitshinweise Der Benzin-Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Si- und Hobbygarten geeignet. Als Rasenmäher für den privaten cherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstel- len, die durch das Wort „ACHTUNG!“...
  • Seite 48 • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine einge- • Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras setzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, wie Steine, zu vermeiden. Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., die erfasst und wegge- •...
  • Seite 49 • Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Geschwindig- Verhalten im Notfall keit kann die Unfallgefahr erhöhen. Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entspre- • Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an der Maschine chend notwendigen Erste-Hilfe- Maßnahmen ein und fordern und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen Sie schnellstmöglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Seite 50 Warnung! Hinweis! Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten benötigen Sie den Händen der Bedienungsperson zu Durchblutungsstörun- folgendes zusätzliches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang gen (Weißfingersyndrom) kommen. enthalten ist: Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der •...
  • Seite 51 HINWEIS! 10.2 Benzin auffüllen (Abb. 10) Umweltschäden! m GEFAHR! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Brand- und Explosionsgefahr! Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserver- Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls schmutzung führen. explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod. - Befüllen/Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
  • Seite 52 • Wählen Sie die Schnitthöhe je nach der tatsächlichen Ra- 12.1.2 Füllstandsanzeige (23a) am Gras- senlänge. fangsack (23) (Abb. 13) • Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4 cm Der vom Messer (27) erzeugte Luftstrom hebt die Füllstands- Rasen auf einmal abgetragen wird.
  • Seite 53 m Achtung! 12.2.2 Seitenauswurf (19a) entfernen (Abb. 14) 1. Klappen Sie die Seitenauswurfklappe (19) auf und halten • Lassen Sie den Seilzugstarter nicht zurückschleudern. Sie sie fest. • Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvor- 2. Entferenen Sie den Seitenauswurf (19a) und schließen Sie gang mehrmals zu wiederholen.
  • Seite 54 - Lassen Sie den Motor auskühlen. 6. Lassen Sie den Rasenmäher anschließend noch eine kurze - Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Zeit ohne Wasser nachlaufen, um durch die zirkulierende Luft des Messers (27) einen Großteil der Feuchtigkeit zu m WARNUNG! entfernen.
  • Seite 55 • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verlet- und den Bereich um den Benzintank frei von Gras, Blättern zungen führen. oder austretendem Fett (Öl). • Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus.
  • Seite 56 • Messer (27) auf Beschädigung überprüfen. 4. Füllen Sie frisches Motoröl auf und kontrollieren Sie den • Beschädigte oder verbogene Messer (27) müssen ausge- Ölstand (siehe 16.2.). wechselt werden. • Niemals ein verbogenes Messer (27) wieder geradebiegen. 16.4 Benzin mit einer Benzinabsaugpumpe ablas- •...
  • Seite 57 17. Entsorgung und Wiederverwertung 3. Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre den Ab- stand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die Zündker- ze (16a) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese Hinweise zur Verpackung nicht zu fest ziehen. Die Verpackungsmaterialien sind recycel- 16.7 Motorbremshebel (Abb.
  • Seite 58 18. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt ,wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbei- tet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schrauben lose...
  • Seite 59 19. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 60 18. Räjäytyskuva 20. Räjäytyskuva 18. Explosionsmärkning 20. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 20. Rysunek eksplozji 18. Perspektyvinis brėžinys 20. Perspektyvinis brėžinys 18. Plahvatusjoonis 20. Plahvatusjoonis 18. Klaidskats 20. Klaidskats 18. Povećani crtež 20. Povećani crtež 18. Znak eksplozije 20. Znak eksplozije 18.
  • Seite 61 18. Räjäytyskuva 18. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 18. Perspektyvinis brėžinys 18. Plahvatusjoonis 18. Klaidskats 18. Povećani crtež 18. Znak eksplozije 18. Vedere explodată 18. Изображение в разглобен вид 18. Explosionszeichnung 18. Exploded view 18. Vue éclatée 18. Explositietekening 18. Disegno esploso 18.
  • Seite 62 декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Brand / Marke: Parkside Article name: PETROL LAWNMOWER - PBRM 51 A1 BENZIN-RASENMÄHER - PBRM 51 A1 Art.-Bezeichnung: 3911250974; 3911250976 - 3911250978; 3911250980; 39112509915 Art. no. / Art.-Nr.: IAN no. / IAN-Nr.: 420301_2207 Serial no.
  • Seite 64 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 ® Last Information Update · Päivämäärä tietoa · Datum av information · Stan informacji · Informacijos pobudis · Informatsiooni seis · Informācijas stāvoklis · Stand der Informationen Update: 12 / 2022 · Ident.-No.: 420301_2207_ 3911250976 IAN 420301_2207...

Diese Anleitung auch für:

420301 2207