Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KGF56PICP Gebrauchsanleitung
Bosch KGF56PICP Gebrauchsanleitung

Bosch KGF56PICP Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fridge-freezer
KGF..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
es
Instrucciones de uso
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Frigorífico/ congelador
5
35
68
101
132
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGF56PICP

  • Seite 1 Fridge-freezer KGF.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......23 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........25 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......26 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....88 pericolo ..........68 Congelare e conservare ..... 88 Avvertenze per lo smaltimento ..71 Congelamento di alimenti freschi ..89 Dotazione ..........72 Super-congelamento ......90 Luogo d’installazione ......73 Decongelare surgelati ......
  • Seite 4 es Índice Consejos y advertencias de Compartimento de congelación ..153 seguridad ..........132 Capacidad de congelación ..... 153 Consejos para la eliminación del Congelar y guardar alimentos ..153 embalaje y el desguace de los Congelar alimentos frescos .... 154 aparatos usados .......
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Personen: Vermeiden Sie längeren ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend  einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10: Belüftung

    Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Anzeige ALARM Wird hervorgehoben, wenn es im Gefrierraum zu warm ist oder wenn die Tür des Gefrierraums zu lange geöffnet ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige superfreeze Abbildungen aus.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Taste lock/alarm off Gerät einschalten Die Taste dient zum Abschalten des Warntons 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den ■ (siehe Kapitel Alarmfunktion) Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Ein- und Ausschalten der ■ ganz eingesteckt ist.
  • Seite 13: Temperatur Einstellen

    Gefrierraum Lässt sich die Tür nach dem Schließen ■ nicht sofort wieder öffnen, warten Sie Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einen Moment, bis sich der einstellbar. entstandene Unterdruck ausgeglichen hat. 1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der °C-Taste aus.
  • Seite 14: Urlaubs-Modus

    eco-Modus Sabbath-Modus Mit dem eco-Modus schalten Sie das Beim Einschalten des Sabbath-Modus Gerät in den energiesparenden Betrieb werden folgende Einstellungen ausgeschaltet: Einschalten: Akustische Signale ■ Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Innenbeleuchtung ■ bis die Anzeige „eco mode“ erscheint. Meldungen im Anzeigefeld ■...
  • Seite 15: Alarmfunktion

    Prüfen Sie, ob Lebensmittel an- oder Alarmfunktion aufgetaut sind. An- oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. In folgenden Fällen kann ein Alarm ein zweites Kühlgerät (Side-by-Side- ■ ausgelöst werden. Aufstellung) oder eine andere Wärmequelle erwärmt das Gerät Türalarm Rufen Sie den Kundendienst an und fragen Sie nach Möglichkeiten zur Der Türalarm schaltet sich ein und in der Isolierung Ihres Geräts.
  • Seite 16: Home Connect

    Fi Alliance. Hinweise Beachten Sie das Home Connect Wird das Gerät nicht mit dem ■ Beiblatt, das unter http://www.bosch- Heimnetzwerk verbunden, funktioniert home.com bei den Anleitungen zum das Gerät wie ein Kühlgerät ohne Download verfügbar ist. Hierzu geben Netzwerkanbindung und ist weiterhin Sie in das Suchfeld die E-Nummer über die Bedienelemente manuell...
  • Seite 17 Hinweis 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Beide Tasten genau gleichzeitig Connect Menü zu öffnen. drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die Die Anzeige zeigt lock/alarm off-Taste gedrückt wird. Hinweis lock/alarm off-Taste erneut so lange Beide Tasten genau gleichzeitig drücken, bis die Sperre aufgehoben drücken.
  • Seite 18 8. Sobald das Kühlgerät gefunden 2. °C -Taste so oft drücken, bis die wurde, den Netzwerknamen (SSID) Anzeigen (Pairing = mit App und das Passwort (Key) des eigenen verbinden) und zeigen. Heimnetzwerks (WLAN) in die 3. Taste + drücken, um das Gerät mit der entsprechenden Felder eingeben.
  • Seite 19: Kundendienst-Zugriff

    Signalstärke überprüfen 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, gleichzeitig drücken, um das Home wenn die Verbindungsherstellung nicht Connect Menü zu öffnen. funktioniert. Die Anzeige zeigt 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste Hinweis gleichzeitig drücken, um das Home Beide Tasten genau gleichzeitig Connect Menü...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 3. Sobald der Kundendienst die notwendigen Informationen Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte gesammelt hat, beendet er den GmbH, dass sich das Gerät mit Home Zugriff. Connect Funktionalität in Hinweis Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den Sie können die Ferndiagnose vorzeitig übrigen einschlägigen Bestimmungen...
  • Seite 21: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/26.
  • Seite 22: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Gemüsebehälter Bild $ Bild ' Der Gemüsebehälter ist der optimale 1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C- Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Taste aus. Über den Feuchtigkeitsregler der 2. Drücken Sie die Super-Taste. Trennplatte und eine spezielle Die Anzeige supercool leuchtet.
  • Seite 23: Gefrierraum

    Frischkühlbehälter Gefriervermögen Bild !/26 Das Lagerklima im Frischkühlbehälter Angaben über das Gefriervermögen bietet ideale Bedingungen zum finden Sie auf dem Typenschild. Bild , Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milch. Voraussetzungen für das Gefriervermögen Lagerzeiten (bei 0 °C) Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem ■...
  • Seite 24: Kleinere Lebensmittelmenge Einfrieren

    Hinweis Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, nicht mit den frisch einzufrierenden Kräuter, Eier ohne Schale, Lebensmitteln in Berührung kommen. Milchprodukte wie Käse, Butter und Gegebenenfalls durchgefrorene Quark, fertige Gerichte und Lebensmittel in die Gefriergutbehälter Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, umstapeln.
  • Seite 25: Haltbarkeit Des Gefriergutes

    Zum Verschließen geeignet: Automatisches Super-Gefrieren Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Kleinere Lebensmittelmengen werden Bindfäden, kältebeständige am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Klebebänder, o. ä. sie wie folgt einfrieren: Beutel und Schlauch-Folien aus im untersten Gefriergutbehälter ■ Polyethylen können mit einem links ■ Folienschweißgerät verschweißt werden. Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einfrieren warmer Haltbarkeit des Gefriergutes...
  • Seite 26: Gefriergut Auftauen

    Sonderausstattung Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ Sobald die einzufrierende kleinere (nicht bei allen Modellen) Lebensmittelmenge durchgefroren ist. Butter- und Käsefach Beim manuellen Super-Gefrieren: ■ Durch leichtes Drücken in der Mitte der Nach ca. 2 ½ Tagen. Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach. Das Fach zum Reinigen unten anheben Gefriergut auftauen und herausnehmen.
  • Seite 27: Aufkleber "Ok

    Gefrierkalender Gerät ausschalten Bild * Um Qualitätsminderungen des und stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei Gerät ausschalten den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Die Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergut an.
  • Seite 28: Abtauen

    Das Reinigungswasser darf nicht in Abtauen folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente ■ Kühlraum Beleuchtung ■ Lüftungsöffnungen ■ Während das Gerät in Betrieb ist, bilden Öffnungen in der Trennplatte sich an der Rückwand des Kühlraums ■ Tauwassertropfen oder Reif. Da die Gehen Sie wie folgt vor: Rückwand automatisch abtaut, ist es nicht nötig den Reif oder die 1.
  • Seite 29: Beleuchtung (Led)

    Ausstattung Beleuchtung (LED) Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Hinweis LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Trennplatte zwischen Kühlraum und Reparaturen an dieser Beleuchtung VitaFresh-Raum ist fest verbaut. Um dürfen nur vom Kundendienst oder Geräteschäden zu vermeiden, darf diese autorisierten Fachkräften ausgeführt nur vom Kundendienst oder autorisierten...
  • Seite 30: Betriebsgeräusche

    Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet Das Gerät steht uneben ist, kann es zu vermehrten Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Betriebsgeräuschen kommen. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Ganz normale Geräusche unter.
  • Seite 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im NoFrost- den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. System ist so stark vereist, einem kühlen Platz lagern. dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 33: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
  • Seite 34: Reparaturauftrag Und Beratung Bei Störungen

    Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild , Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 35: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r ■...
  • Seite 36 Sécurité technique Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 37 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 38 Évitez des risques pour les L’huile et la graisse ne doivent ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 39: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 40: Étendue Des Fournitures

    Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et pièces pour détecter d’éventuels dégâts retirez-le avec la fiche mâle. dus au transport.
  • Seite 41: Lieu D'installation

    Lieu d’installation Contrôler la température ambiante Un local sec et aérable convient comme et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
  • Seite 42: Branchement De L'appareil

    Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 43: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur. Affichage ALARM Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélateur ou illustrée, de la notice.
  • Seite 44: Allumer L'appareil

    Fonction « lock » de verrouillage Touche « mode » des touches Pour sélectionner les fonctions Si cette fonction a été spéciales. Voir la section enclenchée, impossible « Fonctions spéciales ». d’effectuer quelque réglage Affichage freshness mode que ce soit par les éléments Est mis en valeur lorsque le mode de commande.
  • Seite 45: Réglage De La Température

    Remarques relatives au Compartiment VitaFresh fonctionnement La température est réglable entre -1 °C et 3 °C. Après sa mise en marche, l’appareil ■ peut avoir besoin de plusieurs heures 1. Appuyez sur la touche de sélection 13 pour atteindre les températures jusqu’à...
  • Seite 46: Mode Eco

    Arrêt : Compartiment réfrigérateur : +14 °C ■ Appuyez sur la touche mode jusqu'à ce Compartiment VitaFresh : +14 °C ■ que le message freshness mode Compartiment congélation : il reste ■ disparaisse. inchangé Mode Eco Remarque L'affichage VitaFresh indique “–„. Le mode Eco permet de commuter l'appareil sur un mode de Arrêt :...
  • Seite 47: Fonction Alarme

    Exceptions au verrouillage des Rangement de grandes quantités de ■ touches : produits frais Pour désactiver le verrouillage des Activez la supercongélation avant de touches et en présence d'une alarme ranger de grandes quantités de sonore, il est possible d’appuyer sur la produits frais.
  • Seite 48: Home Connect

    Configurer Home Connect Home Connect Remarques Observez la fiche Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut ■ disponible sous http://www.bosch- être commandé à distance via un home.com parmi les notices à terminal mobile. télécharger. Pour ce faire, saisissez le Remarque numéro E de votre appareil dans le...
  • Seite 49 Remarque 1. Appuyer simultanément sur les touches super et lock/alarm off pour Appuyer en même temps sur les deux ouvrir le menu Home Connect. touches.La commande des touches est bloquée lorsqu'on appuie L'affichage indique longtemps sur la touche lock/alarm off Remarque uniquement.
  • Seite 50 8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé, 3. Appuyez sur la touche pour saisir le nom du réseau (SSID) et le connecter l’appareil à l’appli. mot de passe (clé) de son propre L’affichage montre une animation. réseau domestique (WiFi) dans les Dès que le réfrigérateur et l’appli sont champs correspondants.
  • Seite 51 Remarque 2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce s'affichent. Appuyer en même temps sur les deux touches.La commande des touches 3. Appuyer sur la touche +. est bloquée lorsqu'on appuie L'affichage montre une courte longtemps sur la touche lock/alarm off ■...
  • Seite 52: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil Lors de la première connexion de votre doté de la fonctionnalité Home Connect réfrigérateur Home Connect à un réseau est en accord avec les exigences WiFi relié...
  • Seite 53: Le Compartiment Réfrigérateur

    Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. ) n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Seite 54: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Compartiment VitaFresh Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment L’appareil maintient la température réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le compartiment fraîcheur possible pendant env. 6 heures. Ensuite, proche de 0 °C. La basse température l’appareil commute sur la température et l’humidité...
  • Seite 55: Compartiment Congélateur

    Remarques Compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, congélateur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, Utilisation du compartiment courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le congélateur froid hors du réfrigérateur à des Sert à...
  • Seite 56: Congélation Et Rangement

    Congeler une petite quantité Congélation d'aliments et rangement La façon de congeler des petites quantités d'aliments afin qu'ils soient congelés à cœur le plus rapidement Achats de produits surgelés possible est expliquée au chapitre Supercongélation automatique. Leur emballage doit être intact. ■...
  • Seite 57: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade La durée de conservation dépend ou les radis, œufs dans leur coque, de la nature des produits alimentaires. raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été...
  • Seite 58: Décongélation Des Produits

    Supercongélation automatique Avec la supercongélation ■ La façon de congeler à cœur le plus automatique : dès que la petite rapidement possible de petites quantités quantité d'aliments à congeler est d'aliments est la suivante : congelée à cœur. dans le bac à produits congelés Avec la supercongélation manuelle : ■...
  • Seite 59: Equipement

    Bac à glaçons Equipement Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Seite 60: Autocollant « Ok

    Remisage de l’appareil Autocollant « OK » Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Débranchez la fiche du secteur ou L'autocollant « OK » vous permet de déconnectez le fusible. vérifier si les plages de températures 2.
  • Seite 61: Nettoyage De L'appareil

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 62: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Remarque ne demandant pas d’entretien. Lorsque la supercongélation est activée, Les réparations de cet éclairage sont l’appareil peut fonctionner plus exclusivement réservées au service bruyamment. après-vente ou à des spécialistes autorisés.
  • Seite 63: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 64 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve en mode Appuyez sur la touche °C et la touche de l’affichage de température et Exposition. réglage @ pendant 5 secondes jusqu'à ce l’éclairage sont allumés. qu'un signal sonore de validation retentisse. Un autre signal sonore de validation retentit lorsque les touches sont relâchées.
  • Seite 65: Autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode Sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Seite 66: Service Après-Vente, Numéro De Produit/De Fabrication Et Données Techniques

    Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Seite 67 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. , Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Seite 69 Nell’impiego quotidiano Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 70 Per prevenire pericoli Per lo sbrinamento e la pulizia ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Seite 71: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 72: Dotazione

    Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Seite 73: Luogo D'installazione

    Luogo d’installazione Osservare la temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un e la ventilazione locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non Temperatura ambiente essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc.
  • Seite 74: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Avviso Figura " Pericolo di scossa elettrica! L’aria lungo la parete posteriore e quelle Se il cavo di alimentazione non è laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata sufficientemente lungo, non utilizzare in deve poter defluire liberamente. In caso nessun caso prese multiple o prolunghe. contrario il refrigeratore deve lavorare Contattare il servizio di assistenza clienti di più.
  • Seite 75: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura $ l’apparecchio Indicatore temperatura del congelatore I numeri corrispondono alle temperature del congelatore regolate in °C. Spia ALARM Si accende quando la temperatura nel congelatore è troppo alta o la porta del congelatore è aperta da troppo Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 76: Accensione Dell'apparecchio

    Pulsante lock/alarm off Accensione Questo pulsante serve per dell’apparecchio la disattivazione del segnale ■ acustico di allarme (vedi 1. Inserire prima la spina nel connettore capitolo «Funzione di sul lato posteriore dell'apparecchio. allarme»), Controllare che la spina sia l’attivazione e disattivazione del ■...
  • Seite 77: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Vano VitaFresh La temperatura può essere regolata da – Dopo l’accensione possono ■ 1 °C a 3 °C. trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano 1. Premere il pulsante di selezione 13 raggiunte. finché non si attiva l'indicatore Grazie al sistema automatico NoFrost VitaFresh 4.
  • Seite 78: Modalità Eco

    Modalità eco Modalità Sabbath Con la modalità eco si commuta All'attivazione della modalità Sabbath l’apparecchio al funzionamento a vengono disattivate le impostazioni risparmio energetico. seguenti: Attivazione: Segnali acustici ■ premere il pulsante mode finché non Illuminazione interna ■ viene visualizzato "eco mode". Indicazioni sul display ■...
  • Seite 79: Funzione Di Allarme

    Porta dell'apparecchio aperta molto a ■ Funzione di allarme lungo Controllare se gli alimenti hanno Un segnale acustico di allarme può iniziato a scongelarsi o sono essere emesso nei casi seguenti. scongelati. Non congelare alimenti parzialmente o completamente Allarme porta scongelati.
  • Seite 80: Home Connect

    Osservare l'allegato Home Connect Se non è collegato alla rete domestica, ■ alle istruzioni che è possibile scaricare l'apparecchio funziona come un dall'indirizzo http://www.bosch- frigorifero senza collegamento alla rete e home.com. Inserire nel campo di può essere comandato manualmente ricerca il codice (E-Nr.) con gli elementi di comando.
  • Seite 81 Connessione automatica alla rete Se il display visualizza oF significa ■ domestica (WLAN) che non è stato possibile stabilire la Se è disponibile un router WLAN con connessione. funzione WPS, è possibile collegare Verificare che il frigorifero si trovi automaticamente il frigorifero alla rete entro il campo di copertura della domestica.
  • Seite 82 4. Per il frigorifero è ora configurata una Collegamento del frigorifero con l'app Home Connect propria rete WLAN con il nome Una volta stabilita la connessione tra il HomeConnect. frigorifero e la rete domestica è possibile A questa rete è ora possibile collegare il frigorifero all'app.
  • Seite 83 Se la connessione non è stata Home Connect Reset delle impostazioni ■ stabilita, verificare che il dispositivo Se non si riesce a stabilire la mobile sia connesso alla rete connessione oppure se si desidera domestica (WLAN). registrare il frigorifero in un'altra rete Quindi collegare di nuovo il (WLAN), è...
  • Seite 84 Accesso del servizio di Avvertenze sulla protezione dei assistenza clienti dati Contattando il servizio di assistenza Con il primo collegamento del frigorifero clienti, quest'ultimo può intervenire Home Connect a una rete WLAN sull'apparecchio dietro richiesta e connessa a Internet, il frigorifero rilevare il suo stato.
  • Seite 85: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il frigorifero Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che Il frigorifero è il luogo di conservazione l'apparecchio con funzionalità Home ideale per carne, salumi, pesce, latticini, Connect è conforme ai requisiti uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
  • Seite 86: Super-Raffreddamento

    Considerare le zone più fredde Attivazione e disattivazione nel frigorifero Figura $ La circolazione dell’aria nel frigorifero, 1. Con il tasto °C selezionare il vano genera delle zone con temperature frigorifero. differenti: 2. Premere il tasto super. Le zone più fredde sono avanti alle ■...
  • Seite 87: Congelatore

    Tempi di conservazione L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda (a 0 °C) del tipo e della quantità dei prodotti da conservare: a seconda della qualità iniziale soprattutto frutta e in caso di carico ■ elevato – bassa umidità dell'aria Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni...
  • Seite 88: Capacità Di Congelamento

    Tenere presente nella Capacità di sistemazione congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla capacità di surgelati più in basso. Qui congelano congelamento sono riportate sulla in modo particolarmente rapido targhetta identificativa. Figura , e quindi anche delicato.
  • Seite 89: Congelamento Di Alimenti Freschi

    3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Imballaggio idoneo: alimenti freschi ed integri. pellicola di plastica, pellicola tubolare di polietilene, fogli di alluminio, contenitori Per conservare al meglio valore nutritivo, per surgelati.
  • Seite 90: Super-Congelamento

    Super-congelamento manuale Super-congelamento Figura $ Congelare le quantità più grandi di Per conservare vitamine e valori nutritivi, alimenti preferibilmente nello scomparto aspetto e gusto, gli alimenti devono più in basso. Qui congelano in modo essere congelati completamente, anche particolarmente rapido e quindi anche all'interno, nel tempo più...
  • Seite 91: Decongelare Surgelati

    Set colazione Decongelare surgelati Figura % I contenitori del set colazione possono A seconda del genere e dell’uso, essere estratti e riempiti singolarmente. utilizzare una delle seguenti possibilità: Il set colazione può essere estratto per il carico e scarico. A tal fine sollevare a temperatura ambiente ■...
  • Seite 92: Adesivo «Ok

    Accumulatori di freddo Spegnere e mettere L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare fuori servizio temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. l'apparecchio L’accumulatore di freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati Spegnimento dell'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto.
  • Seite 93: Scongelamento

    L'acqua di lavaggio non deve penetrare Scongelamento nelle zone seguenti: Elementi di comando ■ Frigorifero Illuminazione ■ Aperture di ventilazione ■ Durante il funzionamento Aperture nel divisorio dell'apparecchio, sulla parete posteriore ■ del frigorifero si formano gocce di Procedere come segue: condensa o brina.
  • Seite 94: Caratteristiche

    Caratteristiche Illuminazione (LED) Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere L’apparecchio è dotato estratte. di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Avvertenza Il piano divisorio tra il frigorifero e il vano Riparazioni a questa illuminazione deve VitaFresh è fisso. Per evitare di essere eseguite solo dal Servizio danneggiare l'apparecchio, questo piano Assistenza Clienti autorizzato.
  • Seite 95: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). A temperature ambiente elevate i rumori di funzionamento possono aumentare. Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 96: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 97 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non raffredda, Il programma dimostrativo è Tenere premuti il tasto °C e il tasto di il display della temperatura e attivo. regolazione @ per 5 secondi finché non viene l’illuminazione sono accesi. emesso un tono di conferma. Quando si rilasciano i tasti si sente un ulteriore tono di conferma.
  • Seite 98: Avvio Dell'autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità Sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Seite 99: Servizio Di Assistenza Clienti, Codice Prodotto/Codice Di Produzione E Dati Tecnici

    I ricambi originali rilevanti per il Servizio di assistenza funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign clienti, codice sono reperibili presso il nostro servizio di prodotto/codice di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in produzione e dati circolazione dell'apparecchio all'interno tecnici...
  • Seite 100 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Figura , Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
  • Seite 101: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 102 Bij het gebruik Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 103 Vermijden van risico's voor Plint, uittrekbare manden of ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 104: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 105: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing Omvang van de Bij afgedankte apparaten levering 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen Controleer na het uitpakken alle met de stekker verwijderen. onderdelen op eventuele transportschade. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Voor klachten kunt u terecht bij de winkel te maken erin te klimmen! waar u het apparaat hebt aangeschaft of...
  • Seite 106: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevingstemperatuur Elke droge, goed te ventileren ruimte en de beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 107: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 108 Afb. ! Indicatie alarm * Niet bij alle modellen. Brandt als de deur van het koelcompartiment te lang Koelruimte openstaat. VitaFresh-compartiment Temperatuurindicatie koelruimte Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de 1–18 Bedieningselementen koelruimte in °C. Boter en kaasvak Indicatie supercool Voorraadvak voor kleine flesjes Wordt gemarkeerd wanneer het...
  • Seite 109: Apparaat Inschakelen

    Opmerkingen bij/voor het Toets „super” gebruik Dient voor het inschakelen van de functies superkoelen Na het inschakelen kan het een aantal ■ (koelruimte) en supervriezen uren duren voordat de ingestelde (vriesvak) (zie het hoofdstuk temperaturen zijn bereikt. Superkoelen resp. het hoofdstuk Door het volledig automatische ■...
  • Seite 110: Speciale Functies

    VitaFresh-compartiment eco-modus De temperatuur is instelbaar van –1 °C Met de eco-modus schakelt u het tot 3 °C. apparaat op energiebesparend gebruik 1. Keuzetoets 13 net zo lang indrukken Inschakelen: tot de indicatie VitaFresh 4 is Druk net zo vaak op de mode-toets tot geactiveerd.
  • Seite 111: Alarm Function

    Sabbath-modus Alarm function Bij het inschakelen van de Sabbath- modus worden de volgende instellingen In de volgende gevallen kan het alarm uitgeschakeld: afgaan. Geluidssignalen ■ Deuralarm Binnenverlichting ■ Meldingen op de display Het deuralarm wordt ingeschakeld en in ■ de temperatuurindicatie van het De achtergrondverlichting van de ■...
  • Seite 112: Alarm Uitschakelen

    Controleer of levensmiddelen half of Home Connect geheel zijn ontdooid. Half of geheel ontdooide levensmiddelen niet opnieuw invriezen. Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan via een mobiel eindapparaat op afstand Een tweede koelapparaat (side-by- ■ worden bediend. side-opstelling) of een andere warmtebron verwarmt het apparaat Aanwijzing Bel de klantenservice en vraag naar...
  • Seite 113: Home Connect Instellen

    Aanwijzingen indrukken.De toetsbediening wordt Houd rekening met de Home Connect ■ geblokkeerd wanneer langere tijd bijlage, die onder http://www.bosch- alleen de lock/alarm off-toets wordt home.com bij de handleidingen ingedrukt. De lock/alarm off-toets gedownload kan worden. Hiervoor opnieuw zo lang indrukken tot de voert u in het zoekveld het E-nummer blokkering wordt opgeheven.
  • Seite 114 Handmatige verbinding met het 7. Als er een verbinding is gemaakt, de thuisnetwerk (WLAN) Home Connect app op het mobiele Wanneer de beschikbare WLAN-router eindapparaat openen. niet over een WPS-functie beschikt of als De app zoekt naar het koelapparaat. dit niet bekend is, kunt u het 8.
  • Seite 115 2. De °C -toets net zo vaak indrukken tot Signaalsterkte controleren Als er geen verbinding kan worden de indicaties (Pairing = met app gemaakt, kunt u het beste de verbinden) en aangeven. signaalsterkte controleren. 3. Toets indrukken om het apparaat met de app te verbinden.
  • Seite 116: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Home Connect Instellingen terugzetten 1. Contact opnemen met de servicedienst. Als het niet lukt een verbinding te maken 2. Start van de toegang van de of als u het koelapparaat in een ander servicedienst in de app bevestigen. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, kunnen de Home Connect instellingen Tijdens de toegang van de worden teruggezet:...
  • Seite 117: Verklaring Van Overeenstemming

    Diepvriesladen tot aan de aanslag Verklaring van uittrekken, vooraan optillen en overeenstemming verwijderen. Afb. ) Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan De koelruimte de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn De koelruimte is een ideale plaats voor 2014/53/EU.
  • Seite 118: Superkoelen

    Let op de koudezones in de In- en uitschakelen koelruimte Afb. $ Door de luchtcirculatie in de koelruimte 1. Selecteer het koelvak met de °C-toets. verschillen de koudezones: 2. Druk op de Super-toets. De koudste zones bevinden zich voor ■ De indicatie supercool is verlicht.
  • Seite 119: Diepvriesruimte

    Groentelade Verskoellade Afb. ' Afb. /26 De groentelade is de optimale plaats Het klimaat in verskoellade biedt ideale voor het bewaren van vers fruit en verse omstandigheden voor het bewaren van groente. Met de vochtigheidsregelaar vis, vlees, worst, kaas en melk. van de scheidingsplaat en een speciale afdichting kan de luchtvochtigheid in de Bewaartijden (bij 0 °C)
  • Seite 120: Invriescapaciteit

    Aanwijzing Invriescapaciteit De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met reeds ingevroren Gegevens over de invriescapaciteit vindt levensmiddelen in aanraking komen. u op het typeplaatje. Afb. , Zo nodig de diepgevroren levensmiddelen in de diepvrieslades Voorwaarden voor omstapelen. invriesvermogen Voor een goede luchtcirculatie in het ■...
  • Seite 121: Diepvrieswaren Verpakken

    Houdbaarheid van Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, de diepvrieswaren wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, De houdbaarheid is afhankelijk van gepelde eieren, melkproducten zoals het soort levensmiddelen. kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, Op een temperatuur van -18 °C: eenpansgerechten, gaar vlees en gare Vis, worst, klaargemaakte gerechten,...
  • Seite 122: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Automatisch supervriezen Bij het automatisch supervriezen: ■ Kleinere hoeveelheden levensmiddelen zodra de in te vriezen kleinere bevriezen het snelst als u ze als volgt hoeveelheid levensmiddelen bevroren invriest: in de onderste diepvrieslade Bij het handmatig supervriezen: na ■ ■ ca. 2 ½ dag. links ■...
  • Seite 123: Uitvoering

    IJsbakje Uitvoering Afb. + 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. Legplateaus en 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met voorraadvakken een bot voorwerp losmaken (steel van U kunt de legplateaus en een lepel). de voorraadvakken in de deur naar wens 3.
  • Seite 124: Sticker "Ok

    Apparaat buiten werking Sticker "OK" stellen Als u het apparaat langere tijd niet (niet bij alle modellen) gebruikt: Met de sticker "OK" kunt u controleren of 1. De stekker uit het stopcontact trekken in het koelvak de voor de of de zekering uitschakelen. levensmiddelen aanbevolen veilige temepratuurbereiken +4 °C of kouder 2.
  • Seite 125: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Deurafdichting alleen met schoon Schoonmaken van water schoonmaken en grondig droogwrijven. het apparaat 5. Na het schoonmaken het apparaat weer aansluiten. Attentie 6. Diepvrieswaren opnieuw in het Gebruik geen schoonmaak of diepvriesvak leggen. ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Uitrusting zuren bevatten.
  • Seite 126: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Aanwijzing onderhoudsvrije LED verlichting. Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een Heel normale geluiden erkend vakman worden uitgevoerd. Brommen De motoren lopen (bijv.
  • Seite 127: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 128 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht is De °C-toets en insteltoets @ 5 seconden temperatuurindicatie en de ingeschakeld. ingedrukt houden tot er een verlichting branden. bevestigingssignaal klinkt. Bij het loslaten van de toetsen wordt een andere bevestigingstoon weergegeven.
  • Seite 129: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Volgende instellingen zijn Sabbath-modus is De toets super gedurende 15 seconden uitgeschakeld: ingeschakeld. indrukken. Akoestische signalen ■ Binnenverlichting ■ Meldingen op de display ■ Automatisch ■ supervriezen De achtergrondverlichting van de display is verminderd. Toetsen zijn geblokkeerd. Zelftest apparaat beëindigen Zelftest apparaat Na afloop van het programma schakelt...
  • Seite 130: Servicedienst, Product-/ Fabricagenummer En Technische Gegevens

    Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
  • Seite 131: Verzoek Om Reparatie En Advies Bij Storingen

    Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. , Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 132: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos Peligro de incendio y advertencias de...
  • Seite 133 Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
  • Seite 134 Peligro de incendio No rascar el hielo o la ■ escarcha con ayuda de Las tomas de corriente objetos metálicos múltiples portátiles o las fuentes puntiagudos o cortantes. Los de alimentación portátiles conductos del agente pueden sobrecalentarse y refrigerante del provocar incendios.
  • Seite 135 Prevención de situaciones No permitir que las grasas y ■ ■ aceites entren en contacto de riesgo y peligros para con los elementos de plástico niños y adultos: del interior del aparato o la Los niños o las personas con junta de la puerta.
  • Seite 136: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    En caso de haber niños Este producto cumple las normas específicas de en el hogar seguridad para aparatos No dejar que los niños ■ eléctricos y se ajusta según las jueguen con el embalaje del normas de supresión de aparato o partes del mismo. interferencias.
  • Seite 137: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    * Desguace de los aparatos Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que usados exigen un tratamiento y eliminación ¡Los aparatos usados incorporan específicos. Preste atención a que materiales valiosos que se pueden las tuberías del circuito de frío recuperar! Entregando el aparato de su aparato no sufran daños a dicho efecto en un centro oficial...
  • Seite 138: Lugar De Emplazamiento

    Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Seite 139: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Seite 140: Familiarizándose Con La Unidad

    Cajón fresco Familiarizándose con Cajón de congelación la unidad Elementos de mando Fig. $ Indicación de la temperatura compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento de congelación. Indicación ALARM Despliegue, por favor, la última página Se resalta cuando la temperatura con las ilustraciones.
  • Seite 141: Conectar El Aparato

    Indicación vacation mode Tecla «mode» Se resalta cuando está activado Se seleccionan las funciones el modo Vacaciones. especiales. Véase el capítulo Función «lock» para bloquear «Funciones especiales». las teclas Indicación freshness mode Estando activada esta función no Se resalta cuando está activado se pueden realizar ajustes el modo Fresco.
  • Seite 142: Ajustar La Temperatura

    Advertencias relativas al Compartimento VitaFresh funcionamiento del aparato La temperatura se puede ajustar de – 1 °C a 3 °C. El aparato puede necesitar varias ■ horas hasta alcanzar todas las 1. Pulsar la tecla selectora 13 hasta que temperaturas seleccionadas. se active la indicación VitaFresh 4.
  • Seite 143: Modo Vacaciones

    Modo Eco Nota En el display VitaFresh aparece «–». Mediante la función Eco se conmuta el aparato a la modalidad de mínimo Desactivación: consumo energético. Pulsar la tecla mode repetidas veces hasta que se apague la indicación Activación: vacation mode. Pulsar la tecla mode repetidas veces hasta que aparezca la indicación «eco Modo Sabbath...
  • Seite 144: Función Alarma

    La puerta del aparato está abierta por ■ Función alarma mucho tiempo Comprobar si los alimentos han La alarma se puede producir en los empezado a descongelarse o están siguientes casos. descongelados. No volver a congelar alimentos que han empezado a Alarma de la puerta descongelarse o que p144-ya están descongelados.
  • Seite 145: Home Connect

    Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.bosch-home.com junto a las manejando manualmente con los instrucciones. Para ello introduzca el mandos. número de modelo del aparato en el Para poder utilizar las funciones campo de búsqueda.
  • Seite 146 Conexión automática a la red doméstica Si en el indicador aparece oF, no ■ (WLAN) se ha podido establecer una Cuando existe un router WLAN con conexión. función WPS, el aparato refrigerador Compruebe que el aparato puede conectarse directamente con la refrigerador se encuentre dentro red doméstica.
  • Seite 147 4. El aparato refrigerador ha ajustado Conectar el aparato refrigerador con la Home Connect aplicación una red WLAN propia con el nombre Una vez establecida la conexión entre el de red HomeConnect aparato refrigerador y la red doméstica, Puede acceder a esta red con el se puede conectar el aparato dispositivo móvil.
  • Seite 148 5. Seguir las indicaciones de la Nota aplicación hasta que finalice el El valor de intensidad de la señal proceso. debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado Los indicadores muestran ■ baja, puede interrumpirse la conexión. El aparato refrigerador se ha Coloque el router y el aparato conectado correctamente a la...
  • Seite 149 Acceso al servicio de atención Indicaciones sobre protección al cliente de datos Cuando se ponga en contacto con el Al conectar por primera vez el aparato servicio de atención al cliente, este refrigerador Home Connect a una red podrá acceder a su aparato y registrar WLAN asociada a Internet, el aparato su estado con su previo consentimiento.
  • Seite 150: Capacidad Útil

    Declaración de conformidad Retirar elementos del aparato Desplazar el cajón de congelación hacia Por la presente, Robert Bosch BSH el cuerpo del usuario hasta el tope, Hausgeräte GmbH certifica que el levantarlo por la parte frontal y retirarlo aparato con la funcionalidad de Home del aparato.
  • Seite 151: Superfrío

    Nota Superfrío No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Mediante esta función se enfría el de permitir la libre circulación del mismo. compartimento frigorífico durante aprox. Los alimentos colocados en las 6 horas hasta alcanzar la temperatura inmediaciones de las aberturas de salida más baja posible, conmutando del aire pueden resultar congelados...
  • Seite 152: Compartimento Vitafresh

    Notas Compartimento VitaFre La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) La temperatura del compartimento sensibles al frío deberán guardarse fresco se mantiene siempre en torno a fuera del frigorífico a una temperatura los 0 °C.
  • Seite 153: Compartimento De Congelación

    Compartimento de Congelar y guardar congelación alimentos El compartimento de Puntos a tener en cuenta al congelación es adecuado comprar alimentos ultracongelados para guardar productos ■ ultracongelados, Prestar atención a que la envoltura del ■ alimento o producto congelado no para preparar cubitos de hielo, ■...
  • Seite 154: Congelar Alimentos Frescos

    Nota Nota Los productos congelados no deben Procurar que los alimentos congelados entrar en contacto con los alimentos que p154-ya hubiera en el congelador no frescos que se desean congelar. En entren en contacto con los alimentos caso necesario, recoger y apilar los frescos que se desean congelar.
  • Seite 155: Calendario De Congelación

    Materiales apropiados para el envasado Supercongelación de los alimentos: Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas Para que los alimentos conserven su y envases específicos para la valor nutritivo, vitaminas, buen aspecto y congelación de alimentos. sabor hay que congelarlos hasta su Estos productos pueden encontrarse en núcleo lo más rápidamente posible.
  • Seite 156: Descongelar Los Alimentos

    Supercongelación manual Una vez finalizada la supercongelación, Fig. $ el aparato pasa automáticamente al funcionamiento normal. Congelar las cantidades más grandes de alimentos preferentemente en el En caso de supercongelación ■ compartimento inferior. Dado que aquí automática: en cuanto la cantidad se congelan de un modo particularmente menor de alimentos a congelar está...
  • Seite 157: Equipamiento

    Cubitera Equipamiento Fig. + 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el Estantes y recipientes compartimento de congelación. La posición de las bandejas y estantes 2. Desprender la cubitera adherida sólo o recipientes del interior del aparato y de con ayuda de un objeto sin aristas, la cara interior de la puerta se puede como por ejemplo el mango de una...
  • Seite 158: Adhesivo «Ok

    Nota Adhesivo «OK» Para evitar daños en el aparato, la puerta del mismo debe abrirse de modo que (no disponible en todos los modelos) permanezca abierta por sí misma. No coloque ningún objeto en la puerta para Con el adhesivo «OK» puede comprobar mantenerla abierta.
  • Seite 159: Limpieza Del Aparato

    4. Limpiar la junta de la puerta solo con Limpieza del aparato agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el ¡Atención! aparato a la red eléctrica. No utilizar detergentes y disolventes ■...
  • Seite 160: Iluminación Interior (Led)

    Descongelar los productos ■ Iluminación interior congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta (LED) manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para Su aparato está equipado con una la refrigeración de los restantes iluminación por diodos luminosos exenta alimentos guardados.
  • Seite 161: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Ruidos que se pueden evitar Ruidos de fácilmente funcionamiento del El aparato está colocado en posición desnivelada aparato Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. Nota El aparato entra en contacto con Estando activada la función de muebles u otros objetos supercongelación, el nivel sonoro del Retirar el aparato de los muebles u otros...
  • Seite 162: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 163 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Seite 164: Autocomprobación Del Aparato

    Avería Posible causa Forma de subsanarla La supercongelación El aparato determina de modo autónomo si es automática no se activa. necesaria la supercongelación automática y la activa y desactiva automáticamente. Los siguientes ajustes están El Modo Sabbath está Pulsar la tecla super durante 15 segundos. desactivados: activado.
  • Seite 165: Servicio De Asistencia Técnica, Número De Producto/Fabricación Y Datos Técnicos

    Las piezas de repuesto originales Servicio de Asistencia relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño Técnica, número de ecológico se pueden adquirir en nuestro producto/fabricación y Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de datos técnicos introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
  • Seite 166 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. Figura , Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
  • Seite 167 1-18 VitaFresh 0° superfreeze supercool "...
  • Seite 168         9LWD)UHVK VXSHUIUHH]H VXSHUFRRO           &...
  • Seite 170 *8001189558* 8001189558 (0003) de, fr, it, nl, es...

Diese Anleitung auch für:

Kgf serie

Inhaltsverzeichnis