Seite 1
Kühl- und Gefrierkombination Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης KGF.. de Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......23 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........25 beachten ..........
Seite 3
Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 65 Compartiment congélateur ....84 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 84 et avertissements ......... 65 Congélation et rangement ....85 Conseil pour la mise au rebut ... 69 Congélation de produits frais .... 85 Étendue des fournitures .....
Seite 4
Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Μέγ. απόδοση κατάψυξης ....144 προειδοποιητικές υποδείξεις ... 124 Κατάψυξη και αποθήκευση ..... 144 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 128 Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 145 Συνοδεύουν τη συσκευή ....128 Υπερκατάψυξη ........146 Τόπος τοποθέτησης ......129 Απόψυξη...
Seite 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Seite 6
Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
Seite 7
Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Im Gefrierraum keine ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders Vermeiden Sie längeren ■...
Seite 8
Dieses Erzeugnis entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen Durch umweltgerechte Entsorgung für Elektrogeräte (EN 60335-2- können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. 24). Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
Seite 9
Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Seite 10
Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
Seite 11
Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Anzeige ALARM Wird hervorgehoben, wenn es im Gefrierraum zu warm ist. Anzeige superfreeze Wird hervorgehoben, wenn das Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Super-Gefrieren in Betrieb ist.
Seite 12
Das Gerät ist nun eingeschaltet und es Auswahltaste Gerätebereich ertönt ein Warnton. Um Einstellungen für einen Um den Warnton abzuschalten, drücken Gerätebereich vornehmen zu Sie die Taste lock/alarm off. können, Auswahltaste wiederholt drücken. Die Anzeige ALARM erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur Anzeige ALARM Wird hervorgehoben, wenn es im erreicht hat.
Seite 13
Temperatur einstellen Sonderfunktionen Bild $ Bild $ Kühlraum Frische-Modus Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Mit dem Frische-Modus bleiben einstellbar. Lebensmittel noch länger haltbar. Einschalten: 1. Auswahltaste 13 solange drücken, Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis Anzeige Kühlraum 6 aktiviert ist.
Seite 14
Urlaubs-Modus Sabbath-Modus Bei längerer Abwesenheit können Sie Beim Einschalten des Sabbath-Modus das Gerät in den energiesparenden werden folgende Einstellungen Urlaubs-Modus umstellen. ausgeschaltet: Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Akustische Signale ■ wird das automatische Super-Gefrieren Innenbeleuchtung ■ ausgeschaltet. Meldungen im Anzeigefeld ■ Die Kühlraum-Temperatur wird Die Hintergrundbeleuchtung des automatisch auf +14 °C umgestellt.
Seite 15
Temperaturalarm Home Connect Ein Intervallton ertönt, auf der Temperaturanzeige Gefrierraum 1 Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein erscheint ALARM. mobiles Endgerät fernsteuerbar. Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Hinweis wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi- das Gefriergut gefährdet ist.
Seite 16
2. °C -Taste so oft drücken, bis die Beachten Sie das Home Connect ■ Anzeigen AC und oF zeigen. Beiblatt, das unter http://www.bosch- 3. Taste + drücken. home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Das Gerät ist bereit für die Sie in das Suchfeld die E-Nummer automatische Verbindung.
Seite 17
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Netzwerk HomeConnect verbinden. Wenn der vorhandene WLAN-Router Passwort: HomeConnect über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Der Verbindungsaufbau kann bis zu dies nicht bekannt ist, können Sie das 60 Sekunden dauern. Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden.
Seite 18
5. Den Anweisungen der App folgen, bis Kühlgerät mit Home Connect App verbinden der Vorgang abgeschlossen ist. Wenn die Verbindung zwischen Die Anzeigen zeigen PA und on. Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt ■ ist, können Sie das Kühlgerät mit der Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit App verbinden.
Seite 19
Kundendienst-Zugriff Hinweis Die Signalstärke sollte mindestens 2 Wenn Sie den Kundendienst betragen. Ist die Signalstärke zu kontaktieren, kann dieser nach Ihrer niedrig, kann die Verbindung Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und unterbrochen werden. Stellen Sie dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr Router und Kühlgerät näher Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk zusammen, stellen Sie sicher, dass...
Seite 20
Hinweis zum Datenschutz Konformitätserklärung Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte Home Connect Kühlgerätes mit einem an GmbH, dass sich das Gerät mit Home das Internet angebundenen WLAN- Connect Funktionalität in Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät Übereinstimmung mit den...
Seite 21
Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/26.
Seite 22
Sie müssen das Super-Kühlen nicht Hinweise ausschalten. Nach 6 Stunden wird Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ automatisch auf die vorher eingestellte Ananas, Banane, Papaya und Temperatur umgestellt. Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Hinweis Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann sollten für den optimalen Erhalt von es zu erhöhten Betriebsgeräuschen...
Seite 23
Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
Seite 24
Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
Seite 25
Manuelles Super-Gefrieren Super-Gefrieren Bild $ Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel Lebensmittel sollen möglichst schnell bis vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort zum Kern durchgefroren werden, damit werden sie besonders schnell und somit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und auch schonend eingefroren. Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten Einfrieren der frischen Lebensmittel das...
Seite 26
Sonderausstattung Gefriergut auftauen (nicht bei allen Modellen) Butter- und Käsefach Je nach Art und Verwendungszweck Durch leichtes Drücken in der Mitte der können Sie zwischen folgenden Butterfachklappe öffnet sich das Möglichkeiten wählen: Butterfach. bei Raumtemperatur ■ Das Fach zum Reinigen unten anheben im Kühlschrank und herausnehmen.
Seite 27
Gefrierkalender Gerät ausschalten und Bild * Um Qualitätsminderungen des stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Gerät ausschalten Lagerdauer in Monaten für das Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gefriergut an. Beachten Sie bei Kühlmaschine schaltet ab.
Seite 28
6. Gefriergut wieder einlegen. Gerät reinigen Ausstattung Achtung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Hinweis verwenden. Die Trennplatte zwischen Kühlraum und Keine scheuernden oder kratzenden VitaFresh-Raum ist fest verbaut. Um ■...
Seite 29
Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Knacken Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Automatische Abtauung erfolgt. direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Geräusche vermeiden Heizkörper, Herd).
Seite 30
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Seite 31
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung. während des Kühlvorgangs Möbel, die das Gerät berühren, werden durch erhitzen. die Wärme nicht beschädigt. Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen;...
Seite 32
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
Seite 33
Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y En los tubos del circuito de frío advertencias fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de de seguridad elevada compatibilidad medioambiental pero...
Seite 34
Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
Seite 35
¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
Seite 36
Prevención de situaciones En caso de haber niños ■ de riesgos y peligros para en el hogar niños y adultos: No dejar que los niños ■ Los niños o las personas con jueguen con el embalaje del facultades físicas, sensoriales aparato o partes del mismo.
Seite 37
El aparato está dotado de un Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre dispositivo de desparasitaje las vías y posibilidades más eficaces según la directiva de la Unión y actuales para la eliminación Europea 2004/108/EC. respetuosa con el medio ambiente La estanqueidad del circuito de de estos materiales.
Seite 38
4. No permita que los niños jueguen con Lugar de los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia! emplazamiento Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que El lugar más adecuado para exigen un tratamiento y eliminación el emplazamiento del aparato es una específicos.
Seite 39
Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
Seite 40
Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
Seite 41
Cajón fresco Tecla lock/alarm off La tecla sirve para Cajón de congelación desactivar la alarma acústica ■ Elementos de mando (véase el capítulo «Función Fig. $ alarma») activar y desactivar el bloqueo ■ Indicación de la temperatura de las teclas. compartimento de congelación Indicación «eco mode»...
Seite 42
En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido 1. Insertar primero el enchufe en la compensada. conexión de la parte posterior del aparato.
Seite 43
Congelador Modo Eco La temperatura se puede ajustar de - Mediante la función Eco se conmuta el 16 °C a -24 °C. aparato a la modalidad de mínimo consumo energético. 1. Seleccionar el congelador con la Activación: tecla °C. Pulsar la tecla mode repetidas veces 2.
Seite 44
Alarma de temperatura Nota En el display VitaFresh aparece «–». Suena un aviso acústico repetido y en la indicación de temperatura del Desactivación: congelador 1 aparece ALARM. Pulsar la tecla mode repetidas veces hasta que se apague la indicación La alarma de temperatura se activa vacation mode.
Seite 45
Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.bosch-home.com junto a las manejando manualmente con los instrucciones. Para ello introduzca el mandos. número de modelo del aparato en el Para poder utilizar las funciones campo de búsqueda.
Seite 46
Si en el indicador aparece oF, no Conexión automática a la red doméstica ■ (WLAN) se ha podido establecer una Cuando existe un router WLAN con conexión. función WPS, el aparato refrigerador Compruebe que el aparato puede conectarse directamente con la refrigerador se encuentre dentro red doméstica.
Seite 47
5. Abrir el menú de ajustes del Conectar el aparato refrigerador con la Home Connect aplicación dispositivo móvil y acceder a los Una vez establecida la conexión entre el ajustes de WLAN. aparato refrigerador y la red doméstica, 6. Conectar el dispositivo móvil a la red se puede conectar el aparato WLAN HomeConnect.
Seite 48
5. Seguir las indicaciones de la 2. Pulsar la tecla °C repetidas veces aplicación hasta que finalice el hasta que el indicador muestre SI. En proceso. el otro indicador aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y Los indicadores muestran PA y on. ■...
Seite 49
Indicaciones sobre protección 3. Pulsar la tecla +. de datos El indicador muestra una animación ■ breve y a continuación otra vez oF. Al conectar por primera vez el aparato refrigerador Home Connect a una red Los ajustes de Home Connect se WLAN asociada a Internet, el aparato han restablecido.
Seite 50
Declaración de conformidad Retirar elementos del aparato Desplazar el cajón de congelación hacia Por la presente, Robert Bosch BSH el cuerpo del usuario hasta el tope, Hausgeräte GmbH certifica que el levantarlo por la parte frontal y retirarlo aparato con la funcionalidad de Home del aparato.
Seite 51
Nota Superfrío No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Mediante esta función se enfría el de permitir la libre circulación del mismo. compartimento frigorífico durante aprox. Los alimentos colocados en las 6 horas hasta alcanzar la temperatura inmediaciones de las aberturas de salida más baja posible, conmutando del aire pueden resultar congelados...
Seite 52
Notas Compartimento VitaFre La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) La temperatura del compartimento sensibles al frío deberán guardarse fresco se mantiene siempre en torno a fuera del frigorífico a una temperatura los 0 °C.
Seite 53
Retirar los cajones del compartimento ■ Compartimento de y apilar directamente los alimentos sobre la balda y el fondo del congelación compartimento de congelación. Colocar preferentemente grandes ■ El compartimento de cantidades de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que congelación es adecuado aquí...
Seite 54
Prestar atención al colocar los Congelar alimentos alimentos frescos Congelar las cantidades grandes de ■ alimentos preferentemente en el cajón Si decide congelar usted mismo los superior de congelación. Dado que alimentos, utilice únicamente alimentos aquí se congelan de un modo frescos y en perfectas condiciones.
Seite 55
Calendario de congelación Alimentos que no deben congelarse: ■ Verduras que se consumen El plazo de conservación varía normalmente crudas, como por en función del tipo del alimento ejemplo lechugas o rabanitos, huevos congelado. en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos A una temperatura de -18 °C: duros, yogur, leche agria, nata fresca El pescado, el embutido y los platos...
Seite 56
Desactivar la Supercongelación automática Las cantidades menores de alimentos se supercongelación congelan más rápidamente de la Fig. $ siguiente manera: en el cajón inferior de congelación 1. Seleccionar con la tecla °C el ■ compartimento de congelación. izquierda ■ 2. Pulsar la tecla super. La función de supercongelación se activa automáticamente al congelar El indicador superfreeze se apaga.
Seite 57
Juego de recipientes para el desayuno ¡Atención! Fig. % No volver a congelar los alimentos que Los recipientes del juego para el se hayan descongelado o empezado desayuno se pueden retirar y llenar por a descongelarse. Sólo se podrán volver separado.
Seite 58
Acumuladores de frío Desconexión y paro Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación del aparato de los productos congelados en caso de corte o avería del suministro de corriente. El retardo más efectivo Desconectar el aparato se logra colocando los acumuladores Pulsar la tecla «+»...
Seite 59
Téngase presente que el agua Al desescarchar el empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas: aparato Elementos de mando ■ Iluminación ■ Compartimento frigorífico Aberturas de ventilación ■ Durante el funcionamiento del aparato se Aberturas de la placa separadora ■...
Seite 60
Equipamiento Iluminación interior Los elementos variables del aparato se (LED) pueden extraer para su limpieza. Nota Su aparato está equipado con una La placa separadora situada entre el iluminación por diodos luminosos exenta compartimento frigorífico y el de mantenimiento. compartimento VitaFresh es fija. Para Las reparaciones de este tipo de evitar daños en el aparato, sólo puede iluminación sólo podrán ser realizadas...
Seite 61
Descongelar los productos Ruidos en forma de clic ■ El motor, los interruptores o las congelados en el interior electroválvulas se conectan/ del compartimento frigorífico. De esta desconectan. manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para Se producen ruidos en forma la refrigeración de los restantes de chasquidos Se está...
Seite 62
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Seite 63
Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
Seite 64
Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
Seite 65
Lavez les ustensiles de cuisine dont ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de d’hygiène-alimentaire découpe, couteau de cuisine, etc.). Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité...
Seite 66
Les réparations ne pourront être Si l'appareil est endommagé réalisées que par le fabricant, éloignez de l'appareil toute ■ le service après-vente ou une flamme nue ou source personne détenant des d'inflammation, qualifications similaires. aérez bien la pièce pendant ■ Il ne faut utiliser que les pièces quelques minutes, d'origine du fabricant.
Seite 67
Pour détacher le givre ou les L’huile et la graisse ne doivent ■ ■ couches de glace, n’utilisez pas entrer en contact avec les jamais d’objets pointus ou parties en matières plastiques présentant des arêtes vives. et le joint de porte. Ces Vous risqueriez derniers pourraient sinon d’endommager les tubulures...
Seite 68
Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
Seite 69
Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
Seite 70
Informations relatives à la ■ Contrôler la consommation d’énergie et aux bruits température ambiante et l’aération Lieu d’installation Un local sec et aérable convient comme Température ambiante lieu d’installation. Il faudrait que le lieu L’appareil a été conçu d’installation ne soit pas directement pour une catégorie climatique précise.
Seite 71
Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Seite 72
Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur. Affichage ALARM Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélation.
Seite 73
Touche lock/alarm off Allumer l’appareil La touche sert à désactiver l'alarme sonore 1. Commencez par brancher la fiche ■ (voir le chapitre « Fonction dans la prise située au dos de alarme ») l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien branchée.
Seite 74
Compartiment congélation Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie La température est réglable entre -16 °C légèrement chauffées. Ceci prévient la et -24 °C. condensation. 1. À l'aide de la touche °C, choisissez le compartiment congélation.
Seite 75
Mode Eco Mise en marche : Appuyez sur la touche mode jusqu'à ce Le mode Eco permet de commuter que le message vacation mode l'appareil sur un mode de apparaisse. fonctionnement économe en énergie. L'appareil se règle automatiquement sur Mise en marche : les températures suivantes : Appuyez sur la touche mode jusqu'à...
Seite 76
A l’affichage de température Fonction alarme la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche pendant 5 secondes. Ensuite Une alarme sonore peut se déclencher la température réglée se réaffiche. dans les cas suivants. Désactiver l'alarme Alarme de porte Appuyer sur la touche lock/alarm off Lorsque l'appareil reste trop longtemps...
Seite 77
Observez la fiche Home Connect ■ qu'elle soit débloquée. disponible sous http://www.bosch- 2. Appuyer sur la touche °C jusqu'à ce home.com parmi les notices à que AC et oF s'affichent. télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le...
Seite 78
Si l’affichage indique oF, aucune 5. Ouvrir le menu de réglage du terminal ■ connexion n'a pu être établie. mobile et sélectionner les réglages WiFi. Vérifier que le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du 6. Connecter le terminal mobile au réseau domestique (WiFi).
Seite 79
5. Suivez les instructions de l’appli Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect jusqu’à la fin de l’opération. Une fois la connexion établie entre le Les affichages indiquent PA et on. réfrigérateur et le réseau domestique, ■ vous pouvez connecter le réfrigérateur à Le réfrigérateur a été...
Seite 80
Accès service après-vente Remarque Le signal doit avoir une intensité Lorsque vous contactez le service après- minimale de 2. La connexion peut être vente, celui-ci peut accéder à votre coupée si l'intensité du signal est trop appareil et à son état si vous donnez faible.
Seite 81
Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil avec la Lors de la première connexion de votre fonctionnalité Home Connect est réfrigérateur Home Connect à un réseau conforme aux exigences fondamentales WiFi relié...
Seite 82
Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
Seite 83
Mise en marche et arrêt Bac à légumes Figure $ Fig. ' Le bac à légumes est l’endroit optimal 1. À l'aide de la touche °C, choisissez le où stocker les fruits et légumes frais. Le compartiment réfrigérateur. régulateur d’humidité que comporte la 2.
Seite 84
Bac fraîcheur Remarque Veillez à ce que la porte Fig. !/26 du compartiment congélateur soit En raison du climat de stockage qui y correctement fermée ! Si cette porte règne, le bac fraîcheur offre des reste ouverte, les produits surgelés conditions idéales pour ranger le dégèleront.
Seite 85
Congeler une petite quantité Congélation et d'aliments rangement La façon de congeler des petites quantités d'aliments afin qu'ils soient congelés à cœur le plus rapidement Achats de produits surgelés possible est expliquée au chapitre Supercongélation automatique. Leur emballage doit être intact. ■...
Seite 86
Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade La durée de conservation dépend ou les radis, œufs dans leur coque, de la nature des produits alimentaires. raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été...
Seite 87
Avec la supercongélation Supercongélation automatique ■ La façon de congeler à cœur le plus automatique : dès que la petite rapidement possible de petites quantités quantité d'aliments à congeler est d'aliments est la suivante : congelée à cœur. dans le bac à produits congelés Avec la supercongélation manuelle : ■...
Seite 88
Bac à glaçons Equipement Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
Seite 89
Remisage de l’appareil Autocollant « OK » Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Débranchez la fiche du secteur ou L'autocollant « OK » vous permet de déconnectez le fusible. vérifier si les plages de températures 2.
Seite 90
5. Après le nettoyage, rebranchez Nettoyage de l’appareil l’appareil. 6. Rangez à nouveau les produits congelés. Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Équipement ni aucun solvant contenant du sable, Pour le nettoyage, il est possible de du chlorure ou de l’acide. retirer toutes les pièces amovibles de N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
Seite 91
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Remarque ne demandant pas d’entretien. Lorsque la supercongélation est activée, Les réparations de cet éclairage sont l’appareil peut fonctionner plus exclusivement réservées au service bruyamment. après-vente ou à des spécialistes autorisés.
Seite 92
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Seite 93
Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
Seite 94
Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
Seite 95
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Seite 96
Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
Seite 97
Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
Seite 98
Het koelcircuit is op dichtheid * Afvoeren van uw oude gecontroleerd. apparaat Dit apparaat voldoet aan Oude apparaten zijn geen waardeloos de veiligheidsbepalingen voor afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden elektrische apparaten teruggewonnen. (EN 60335-2-24). Dit apparaat is gekenmerkt in Dit apparaat is bestemd voor overeenstemming met de gebruik tot op hoogten van...
Seite 99
Afstand tot de wand Omvang van de Het apparaat zodanig opstellen dat de levering deur 90° kan worden geopend. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Let op de transportschade. omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of en de beluchting bij onze klantenservice.
Seite 100
Beluchting Waarschuwing Afb. " Gevaar voor een elektrische schok! De lucht aan de achterwand en aan Gebruik, indien het aansluitsnoer niet de zijwanden van het apparaat wordt lang genoeg is, in geen geval verwamd. De verwarmde lucht moet meervoudige stopcontacten of ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
Seite 101
Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C. Indicatie ALARM Wordt gemarkeerd als het te warm is in het vriescompartiment. Indicatie superfreeze Wordt gemarkeerd wanneer het De laatste bladzijde met de afbeeldingen supervriezen actief is.
Seite 102
De indicatie ALARM verdwijnt zodra het Indicatie eco mode apparaat de ingestelde temperatuur Wordt geaccentueerd wanneer de heeft bereikt. eco-modus ingeschakeld is. De vooringestelde temperaturen worden Keuzetoets Apparaatzone na meerdere uren bereikt. Leg pas Herhaaldelijk op de keuzetoets daarna levensmiddelen in het apparaat. drukken om instellingen voor een apparaatzone te kunnen De fabriek adviseert de volgende...
Seite 103
Instellen van de Speciale functies temperatuur Afb. $ Afb. $ Vers-modus Koelruimte Met de vers-modus blijven levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. Druk net zo vaak op de mode-toets tot 1. Keuzetoets 13 net zo lang indrukken de indicatie freshness mode verschijnt.
Seite 104
Vakantie-modus Sabbath-modus Bij langere afwezigheid kunt u het Bij het inschakelen van de Sabbath- apparaat in de energiebesparende modus worden de volgende instellingen vakantie-modus schakelen. uitgeschakeld: Bij het inschakelen van de vakantie- Geluidssignalen ■ modus wordt het automatische Binnenverlichting ■ supervriezen uitgeschakeld.
Seite 105
Temperatuuralarm Home Connect Er klinkt een intervaltoon, in de temperatuurindicatie Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan vriescompartiment 1 verschijnt ALARM. via een mobiel eindapparaat op afstand Het temperatuuralarm wordt worden bediend. ingeschakeld als het in het Aanwijzing vriescompartiment te warm is waardoor Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
Seite 106
Aanwijzingen indrukken.De toetsbediening wordt Houd rekening met de Home Connect ■ geblokkeerd wanneer langere tijd bijlage, die onder http://www.bosch- alleen de lock/alarm off-toets wordt home.com bij de handleidingen ingedrukt. De lock/alarm off-toets gedownload kan worden. Hiervoor opnieuw zo lang indrukken tot de voert u in het zoekveld het E-nummer blokkering wordt opgeheven.
Seite 107
7. Als er een verbinding is gemaakt, de Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Home Connect app op het mobiele Wanneer de beschikbare WLAN-router eindapparaat openen. niet over een WPS-functie beschikt of als De app zoekt naar het koelapparaat. dit niet bekend is, kunt u het 8.
Seite 108
2. De °C -toets net zo vaak indrukken tot Signaalsterkte controleren Als er geen verbinding kan worden de indicaties PA (Pairing = met app gemaakt, kunt u het beste de verbinden) en oF aangeven. signaalsterkte controleren. 3. Toets + indrukken om het apparaat met de app te verbinden.
Seite 109
Toegang servicedienst Home Connect Instellingen terugzetten Als het niet lukt een verbinding te maken Wanneer u contact opneemt met de of als u het koelapparaat in een ander servicedienst, kan deze na uw thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, toestemming toegang tot uw apparaat kunnen de Home Connect instellingen verkrijgen en de status ervan bepalen.
Seite 110
Aanwijzing over Verklaring van gegevensbescherming overeenstemming Wanneer uw Home Connect Hierbij verklaart Robert Bosch koelapparaat voor de eerste keer wordt Hausgeräte GmbH dat het apparaat met verbonden met een WLAN-netwerk dat Home Connect functionaliteit voldoet aan op het internet is aangesloten, geeft het...
Seite 111
Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
Seite 112
In- en uitschakelen Groentelade Afb. $ Afb. ' De groentelade is de optimale plaats 1. Selecteer het koelcompartiment met voor het bewaren van vers fruit en verse de °C-toets. groente. Met de vochtigheidsregelaar 2. Houd de super-toets ingedrukt tot de van de scheidingsplaat en een speciale indicatie supercool brandt.
Seite 113
Bewaartijden (bij 0 °C) Maximale Afhankelijk van de kwaliteit invriescapaciteit op het moment van inkoop Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen Gegevens over de maximale Gevogelte, vlees (gekookt/ max. 5 dagen invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op gebraden) het typeplaatje. Afb. , Rundvlees, varkensvlees, max.
Seite 114
Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur in de bovenste levensmiddelen in aanraking komen. diepvrieslade invriezen. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig Geschikt om in te vriezen: ■...
Seite 115
Supervriezen inschakelen Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, Afhankelijk van de in te vriezen afvalzakken en gebruikte hoeveelheid levensmiddelen kunt u het boodschappentasjes. supervriezen op verschillende manieren Als sluiting geschikt: gebruiken. elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d. Aanwijzing Als het supervriessysteem is Zakjes en wrapfolie van polyethyleen...
Seite 116
Supervriezen uitschakelen Uitvoering Afb. $ 1. Met de °C -toets de zone Legplateaus en Diepvriescompartiment selecteren. voorraadvakken 2. Druk op de Super-toets. U kunt de legplateaus en De indicatie superfreeze verdwijnt. de voorraadvakken in de deur naar wens Het supervriezen is nu uitgeschakeld. verplaatsen.
Seite 117
IJsbakje Sticker "OK" Afb. + 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen (niet bij alle modellen) en in de diepvriesruimte zetten. Met de sticker "OK" kunt u controleren of 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met in het koelvak de voor de een bot voorwerp losmaken (steel van levensmiddelen aanbevolen veilige een lepel).
Seite 118
Apparaat buiten werking Schoonmaken van stellen het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1. De stekker uit het stopcontact trekken Attentie of de zekering uitschakelen. Gebruik geen schoonmaak of ■ 2. Apparaat reinigen. oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
Seite 119
4. Deurafdichting alleen met schoon Verlichting (LED) water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat is voorzien van een 5. Na het schoonmaken het apparaat onderhoudsvrije LED verlichting. weer aansluiten. Reparaties aan deze verlichting mogen 6. Diepvrieswaren opnieuw in het alleen door de Servicedienst of een diepvriesvak leggen.
Seite 120
Bedrijfsgeluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Heel normale geluiden Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Bij hogere omgevingstemperaturen kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit.
Seite 121
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Seite 122
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht is De °C-toets en insteltoets @ 5 seconden temperatuurindicatie en de ingeschakeld. ingedrukt houden tot er een verlichting branden. bevestigingssignaal klinkt. Controleer na enige tijd of het apparaat koelt. De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen...
Seite 123
Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
Seite 124
Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
Seite 125
Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
Seite 126
Μη χρησιμοποιείτε Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καταχράζεστε τις βάσεις, τις παιδιά και άτομα που συρταρωτές προεκτάσεις, τις βρίσκονται σε κίνδυνο: πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή Σε κίνδυνο βρίσκονται τα στηρίγματα. παιδιά και άτομα με Για την απόψυξη και τον περιορισμένες...
Seite 127
Μην αποθηκεύετε στον χώρο Γενικές διατάξεις ■ κατάψυξης υγρά σε φιάλες και Η συσκευή είναι κατάλληλη κουτιά (ιδιαίτερα ποτά για την ψύξη και την κατάψυξη περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι ■ τροφίμων, φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν! για την παρασκευή παγοκύβων ■...
Seite 128
Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
Seite 129
Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ■ Προσέχετε τη εξυπηρέτησης πελατών Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης θερμοκρασία και τον ■ Πληροφορίες σχετικά με την ■ αερισμό του χώρου κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους Θερμοκρασία δωματίου Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για Τόπος τοποθέτησης συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα...
Seite 130
Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
Seite 131
Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Λυχνία ένδειξης χώρου κατάψυξης Οι αριθμοί στη φωτεινή ράβδο αντιστοιχούν σε θερμοκρασίες του χώρου κατάψυξης σε °C. Ένδειξη ALARM Τονίζεται, όταν στο χώρο κατάψυξης επικρατεί πολύ υψηλή θερμοκρασία. Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία Ένδειξη superfreeze σελίδα...
Seite 132
Πλήκτρο lock/alarm off Ενεργοποίηση της Το πλήκτρο χρησιμεύει για: συσκευής Την απενεργοποίηση του ■ προειδοποιητικού ηχητικού 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην σήματος (βλέπε στο κεφάλαιο πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, "Λειτουργία συναγερμού") αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως Την...
Seite 133
Υποδείξεις σχετικά με τη Χώρος VitaFresh λειτουργία Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από -1 °C έως 3 °C. Μετά την ενεργοποίηση μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής 13 επιτευχθούν οι ρυθμισμένες τόσες φορές, μέχρι να ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίες.
Seite 134
Θέση εκτός λειτουργίας: Θέση σε λειτουργία: Πατήστε το πλήκτρο mode τόσες φορές, Πατήστε το πλήκτρο mode τόσες φορές, ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη vacation ώσπου να σβήσει η ένδειξη freshness mode. mode. Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις Λειτουργία eco ακόλουθες θερμοκρασίες: Με...
Seite 135
Υπόδειξη Λειτουργία Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα συναγερμού τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί έτοιμο φαγητό. να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης. Συναγερμός πόρτας Η...
Seite 136
το οποίο είναι διαθέσιμο για συσκευή ψύξης χωρίς σύνδεση σε δίκτυο κατέβασμα κάτω από http:// και ο χειρισμός μπορεί να εξακολουθήσει www.bosch-home.com στις οδηγίες. να γίνεται χειροκίνητα μέσω των Γι’ αυτό εισάγετε στο πεδίο στοιχείων χειρισμού. αναζήτησης τον αριθ. E της συσκευής...
Seite 137
Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν Αυτόματη σύνδεση με το οικιακό ■ δίκτυο (WLAN) μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία Αν ένας δρομολογητής (ρούτερ) WLAN σύνδεση. διαθέτει τη λειτουργία WPS, μπορείτε να Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι εντός συνδέσετε το ψυγείο αυτόματα με το της...
Seite 138
4. Το ψυγείο έχει τώρα διαμορφώσει ένα Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή (App) Home Connect δικό του δίκτυο WLAN με το όνομα Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ δικτύου HomeConnect. ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε Σε αυτό το δίκτυο μπορείτε τώρα να να...
Seite 139
5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην Υπόδειξη εφαρμογή (App), μέχρι να Η ένταση σήματος θα πρέπει να ολοκληρωθεί η διαδικασία. βρίσκεται τουλάχιστον στο 2. Αν η ένταση σήματος είναι πολύ χαμηλή, Οι ενδείξεις δείχνουν PA και on. ■ μπορεί να διακοπεί η σύνδεση. Το...
Seite 140
Πρόσβαση της υπηρεσίας Υπόδειξη για την προστασία εξυπηρέτησης πελατών των προσωπικών δεδομένων Όταν έρχεστε σε επαφή με την υπηρεσία Με τη σύνδεση για πρώτη φορά της εξυπηρέτησης πελατών, μπορεί αυτή, συσκευής ψύξης σας Home Connect με μετά τη συγκατάθεσή σας, να έχει ένα...
Seite 141
Δήλωση πιστότητας Αφαίρεση μερών εξοπλισμού Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, Hausgeräte GmbH δηλώνει ότι η ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε συσκευή με λειτουργικότητα Home το. Εικόνα ) Connect ταυτίζεται με τις βασικές...
Seite 142
Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Ενεργοποίηση και στο χώρο ψύξης απενεργοποίηση Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Εικόνα $ χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές 1. Επιλέξτε το χώρο ψύξης με το πλήκτρο ζώνες ψύξης: °C. Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά ■ 2. Πατήστε το πλήκτρο Super μέχρι να από...
Seite 143
Δοχείο λαχανικών Δοχείο διατήρησης φρεσκάδας Εικόνα ' Εικόνα !/26 Το δοχείο λαχανικών είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για φρέσκα φρούτα Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο και λαχανικά. Μέσω του ρυθμιστή διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει υγρασίας της διαχωριστικής πλάκας και ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, μιας...
Seite 144
Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
Seite 145
Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ■ Είδη λαχανικών, τα οποία τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το ποσότητα των τροφίμων, προκειμένου να τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, καταψυχθούν γρηγορότερα, θα τον αχλάδια...
Seite 146
Ενεργοποίηση Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: υπερκατάψυξης Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. που καταψύχονται, μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα διαφορετικά.
Seite 147
Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. $ Ράφια και δοχεία 1. Με το πλήκτρο °C επιλέξτε την Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των περιοχή του χώρου κατάψυξης. ραφιών του εσωτερικού χώρου και των 2. Πατήστε το πλήκτρο Super. δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις Η...
Seite 148
Δοχείο για παγάκια Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα + 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα (όχι σε όλα τα μοντέλα) ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να στον χώρο κατάψυξης. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει 2.
Seite 149
Μακροχρόνια θέση της Καθαρισμός της συσκευής εκτός λειτουργίας συσκευής Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή: 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή Προσοχή απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και ■ 2. Καθαρίστε τη συσκευή. μέσα...
Seite 150
Ακολουθήστε την εξής Αφαίρεση των ραφιών στην πόρτα Εικόνα # διαδικασία: Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή αφαιρέστε τα. απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Τραβήξτε...
Seite 151
Συνηθισμένοι θόρυβοι Έτσι μπορείτε λειτουργίας να εξοικονομήσετε Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά ενέργεια συγκροτήματα, ανεμιστήρας).Στις υψηλότερες θερμοκρασίες Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ περιβάλλοντος μπορεί να εμφανιστούν αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν αυξημένοι θόρυβοι κατά τη λειτουργία. πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην Θόρυβος...
Seite 152
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
Seite 153
Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Ο τρόπος λειτουργίας Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο °C και το ένδειξη θερμοκρασίας και το έκθεσης είναι πλήκτρο ρύθμισης @ για 5 δευτερόλεπτα, μέχρι φως ανάβουν. ενεργοποιημένος. να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Μετά...
Seite 154
Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...