Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KGF Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGF Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KGF..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGF Serie

  • Seite 1 KGF.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefrieren und Lagern ......14 Lieferumfang ..........7 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........16 beachten ........... 8 Gefriergut auftauen ......16 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 42 Compartiment congélateur ....54 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 54 et avertissements ......... 43 Congélation et rangement ....54 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Congélation de produits frais .... 55 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....96 en waarschuwingen ......86 Invriezen en opslaan ......96 Aanwijzingen over de afvoer ....88 Verse levensmiddelen invriezen ..97 Omvang van de levering ....88 Supervriezen ......... 98 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild 3 Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Gerät einschalten Bild 2 Das Gerät mit dem Ein/Aus-Taste, Ein/Aus-Taste Bild 2/1, einschalten. Durch Drücken Dient zum Ein- und Ausschalten der Alarm-Taste, Bild 2/2, wird der des gesamten Gerätes. Temperaturwarnton abgeschaltet. Alarm-Taste Die Temperaturanzeigen blinken und die Dient zum Abschalten des Anzeige der Alarm-Taste leuchtet, bis Warntons (siehe Kapitel das Gerät die eingestellten...
  • Seite 11: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Alarmfunktion Bild 2 Warnton abschalten Bild 2 Kühlraum Alarm-Taste 2 drücken, um den Warnton abzuschalten. Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C einstellbar. Türalarm Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Temperatur eingestellt ist.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Antauwarnung Der Kühlraum Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten Der Kühlraum ist der ideale erneut eingefroren werden. Die maximale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Hinweis Gemüse sowie Südfrüchte.
  • Seite 13: Der Frischkühlraum

    Ein- und Ausschalten Im Feuchtebehälter: Bild 1/17 Bild 2 Super-Taste 6 drücken. Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, ■ Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, Die Taste leuchtet, wenn das Super- Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Kühlen eingeschaltet ist. Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi) Salat (z.
  • Seite 14: Gefrierraum

    Lagerzeiten (bei 0 °C) Max. Gefriervermögen je nach Ausgangsqualität Angaben über das Frischer Fisch, bis 3 Tage max. Gefriervermögen in 24 Stunden Meeresfrüchte finden Sie auf dem Typenschild. Bild / Geflügel, Fleisch bis 5 Tage (gekocht/gebraten) Rind, Schwein, Lamm, bis 7 Tage Wurstwaren (Aufschnitt) Gefrieren und Lagern Räucherfisch, Brokkoli...
  • Seite 15: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 16: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 17: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Kälteakku (nicht bei allen Modellen) Bild */B Bei einem Stromausfall oder einer Flaschenablage Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Bild 7 Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird In der Flaschenablage können Sie dabei erreicht, wenn der Akku in das Flaschen sicher ablegen.
  • Seite 18: Abtauen

    Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kühl- und Frischkühlraum ausschalten! 3. Gefriergut herausnehmen und an Das Abtauen wird automatisch einem kühlen Ort lagern. ausgeführt. 4. Reinigen Sie das Gerät mit einem Während die Kühlmaschine läuft, bilden weichen Tuch, lauwarmem Wasser sich an der Rückwand des Kühlraums...
  • Seite 19: Allgemeine Pflegehinweise Für Geräteoberflächen

    Ausstattung Beleuchtung (LED) Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Glasablagen herausnehmen Bild 5 Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder Die Glasablagen anheben, nach vorne autorisierten Fachkräften ausgeführt ziehen, absenken und seitlich werden.
  • Seite 20: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator).
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung Die LED-Beleuchtung Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). funktioniert nicht. ist defekt. Der Lichtschalter Prüfen, ob der Lichtschalter sich klemmt. bewegen lässt. Keine Anzeige Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob leuchtet. die Sicherung hat Strom vorhanden ist, Sicherungen ausgelöst;...
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu Gerätes. warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Max. Gefriervermögen nicht Mengen frischer überschreiten. Lebensmittel. Im Gefrierraum ist es Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen.
  • Seite 23: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, lange Zeit offen; (Kälteerzeuger) im Gefriergut mit den Fächern Temperatur wird nicht Nofrost-System ist so entnehmen und gut isoliert an einem mehr erreicht. stark vereist, dass er kühlen Platz lagern. nicht mehr Gerät ausschalten und von der vollautomatisch...
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 25: Children In The Household

    Children in the household Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Seite 26: Information Concerning Disposal

    ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. * Disposal of packaging 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 27: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Ventilation Observe ambient Fig. 3 temperature The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. and ventilation Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, Ambient temperature the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption.
  • Seite 28: Electrical Connection

    Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Seite 29: Switching On The Appliance

    Controls Switching on Fig. 2 the appliance On/Off button Switch on the appliance with the On/Off Serves to switch the whole button, Fig. 2/1. The temperature appliance on and off. warning signal is switched off by Alarm button pressing the alarm button, Fig. 2/2. Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm The temperature displays flash...
  • Seite 30: Setting The Temperature

    Setting Alarm function the temperature Switching off the warning signal Fig. 2 Fig. 2 Press the “alarm” button 2 to switch off the warning signal. Refrigerator compartment The temperature can be set from +3 °C Door alarm to +8 °C. The door alarm switches on if an Keep pressing temperature setting appliance door is left open for longer...
  • Seite 31: Usable Capacity

    Note when loading products Thaw warning If taste, odour and appearance remain Wrap or cover food before placing in ■ unchanged, the food can be boiled the appliance. This will retain or fried and then refrozen. No longer the aroma, colour and freshness of store the frozen produce for the max.
  • Seite 32: The "Cool-Fresh" Compartment

    Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) ■ The “cool-fresh” Fruit (types insensitive to cold, e.g. ■ apples, peaches, berries, grapes) compartment Foods not suitable for The temperature in the fridge is about the “cool-fresh” drawer: 0 °C. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage Fruit and vegetables sensitive to cold conditions for fresh food.
  • Seite 33: Freezer Compartment

    Storing frozen food Freezer compartment To ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer Use the freezer compartment drawers all the way. If a large quantity of food is to be placed To store deep-frozen food. ■ in the freezer compartment, the food To make ice cubes.
  • Seite 34: Packing Frozen Food

    Shelf life of frozen food The following foods are not suitable ■ for freezing: Depends on the type of food. Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or At a temperature of -18 °C: radishes, eggs in shells, grapes, Fish, sausage, ready meals and cakes ■...
  • Seite 35: Thawing Frozen Food

    Bottle holder Thawing frozen food Fig. 8 The bottle holder prevents bottles from Depending on the type and application, falling over when the door is opened select one of the following options: and closed. at room temperature ■ Ice cube tray in the refrigerator ■...
  • Seite 36: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Note Switching off and Keep the condensation channel and drainage hole clean, so disconnecting the the condensation can drain off. Fig. + appliance Freezer compartment Switching off the appliance The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment Fig.
  • Seite 37: Light (Led)

    General information for looking 8. Put the frozen food back in the freezer compartment. after the surfaces Notes Clean surfaces with luke warm water Regularly clean the condensation and a little washing-up liquid. After ■ channel and drainage hole, Fig. +, cleaning, rub thoroughly dry.
  • Seite 38: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
  • Seite 39 Fault Possible cause Remedial action Displays Power failure; the fuse Connect mains plug. Check whether do not illuminate. has been switched off; the power is on, check the fuses. the mains plug has not been inserted properly. Floor of The condensation Clean the condensation channels the refrigerator channels...
  • Seite 40 Fault Possible cause Remedial action The freezer Appliance opened Do not open the appliance compartment is too frequently. unnecessarily. warm. Too much food was Switch on super freezing before Temperature displays, placed in inserting the food. Fig. 2/5 or 8, flash. the compartment.
  • Seite 41: Customer Service

    Repair order and advice Customer service on faults Contact information for all countries can Your local customer service be found on the enclosed customer can be found in the telephone directory service list. or in the customer-service index. Please provide customer service 0844 8928979 Calls from a BT with the appliance product number...
  • Seite 42: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 44: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 45: Dispositions Générales

    * Mise au rebut de l'ancien Dispositions générales appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 46: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler la des fournitures température ambiante et l’aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 47: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. 3 La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche « Super » (compartiment congélateur) Pour allumer et éteindre Veuillez déplier la dernière page,...
  • Seite 49: Enclenchement De L'appareil

    Remarques concernant Voyant de fonctionnement le fonctionnement de l’appareil Pendant la marche de l’appareil, le voyant de fonctionnement reste Après son allumage, l’appareil peut ■ allumé. avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Grâce au système No Frost ■...
  • Seite 50: Réglage De La Température

    Compartiment congélateur Réglage de la La température est réglable entre -16 °C température et -24 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Fig. 2 température 4 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée Compartiment réfrigérateur dans le compartiment congélateur. L’appareil mémorise la valeur réglée en La température est réglable entre +3 °C dernier.
  • Seite 51: Alarme De Température

    Alarme de température Avertissement (amorce de décongélation) L'alarme de température s’active si la Si le goût, l'odeur et l'aspect température a trop monté dans le des produits n'a pas changé, vous compartiment congélateur. pouvez les faire cuire ou rôtir puis les recongeler.
  • Seite 52: Le Compartiment Réfrigérateur

    Le compartiment Super-réfrigération réfrigérateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur descend le plus bas réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger possible pendant env. 6 heures. Ensuite, les plats finis de préparer, l'appareil commute sur la température les pâtisseries, conserves, le lait réglée avant que vous n'activiez la super- condensé, le fromage dur, les fruits...
  • Seite 53: Bac Fraîcheur Humide

    Bac fraîcheur humide Produits non-adaptés au compartiment fraîcheur : Fig. 1/17 Fruits et légumes craignant le froid (p. Le bac à fraîcheur humide est recouvert ex. les fruits tropicaux tels que les d’un filtre spécial qui optimise la retenue ananas, bananes, papayes, agrumes, de l’humidité...
  • Seite 54: Compartiment Congélateur

    Durées de stockage (à 0 °C) Capacité de suivant la qualité de départ congélation maximale Poisson frais, fruits jusqu’à de mer 3 jours Sur la plaquette signalétique, vous Volaille, viande (cuite / jusqu’à trouverez des indications concernant rôtie) 5 jours la capacité...
  • Seite 55: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer dans de produits frais l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Pour congeler les aliments, n’utilisez que 1. Placez les aliments dans l’emballage. des aliments frais et d’un aspect 2.
  • Seite 56: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l'utilisation possible afin de préserver leurs des produits surgelés, vous pouvez vitamines, leur valeur nutritive, leur choisir entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 57: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Equipement spécial Accumulateurs de froid (selon le modèle) Fig. */B Lors d’une coupure de courant ou en Clayette à bouteilles cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des Fig. 7 produits surgelés stockés dans Cette clayette permet de ranger des l’appareil.
  • Seite 58: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil ã= Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Compartiment réfrigérateur ■ contenant du sable, du chlorure ou de et le compartiment fraîcheur l’acide, ni aucun solvant. Le dégivrage a lieu automatiquement. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 59: Éclairage (Led)

    6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage Extraire le filtre à humidité ne traverse pas le trou d’écoulement Fig. 1/16 et ne pénètre pas dans la zone Le filtre à humidité situé au-dessus du d’évaporation. tiroir à fraîcheur humide se laisse extraire pour le nettoyer.
  • Seite 60: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 61: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 62 Dérangement Cause possible Remède La température Le réglage fixe Appuyez pendant 3 secondes sur régnant dans le est trop élevé ou trop la touche « super », Fig. 2/6, du compartiment bas (par exemple compartiment réfrigérateur, jusqu’à fraîcheur est trop en présence de givre ce qu’un bip sonore retentisse.
  • Seite 63 Dérangement Cause possible Remède La température est Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. trop élevée dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur. Vous avez Avant de ranger des produits, Les affichages de rangé une trop grande activez la supercongélation. température quantité...
  • Seite 64: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La porte L'évaporateur (le Pour dégivrer l'évaporateur, sortez du compartiment générateur de froid) les produits alimentaires dans leurs congélateur est restée équipant le système casiers et rangez-les bien isolés longtemps ouverte ; No Frost est tellement dans un endroit frais.
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 66: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati L’uso di questo apparecchio ■ ■ per rimuovere gli strati di brina è consentito a persone (bambini o ghiaccio. Così facendo si possono compresi) con ridotte capacità fisiche, danneggiare i raccordi del circuito sensoriali o psichiche o insufficienti refrigerante.
  • Seite 67: Norme Generali

    * Rottamazione Norme generali di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 68: Fornitura

    Fornitura Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballaggio controllare tutte le e la ventilazione parti per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Temperatura ambiente fornitore, presso il quale l’apparecchio L’apparecchio è progettato per una è stato acquistato, oppure al nostro specifica classe climatica.
  • Seite 69: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura 3 La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria lungo la parete posteriore e quelle ad installazione avvenuta laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dell’apparecchio. deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare L’apparecchio è...
  • Seite 70: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante di allarme Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Pulsante «Super» (congelatore) Dispositivo per attivare o disattivare il super- Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 71: Accendere L'apparecchio

    Istruzioni per il funzionamento Accendere Dopo l’accensione possono ■ l’apparecchio trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano Accendere l’apparecchio raggiunte. con il pulsante Acceso/Spento, Grazie al sistema No Frost, ■ figura 2/1. Il segnale acustico completamente automatico, della temperatura viene disattivato, nel congelatore non si forma ghiaccio.
  • Seite 72: Funzione Di Allarme

    Vano a 0 °C Allarme temperatura Figura 1B Il segnale acustico di temperatura si attiva se la temperatura nel congelatore La temperatura nel vano a 0 °C aumenta troppo. all’origine è regolata a circa 0 °C e possibilmente non deve essere Pulsante Display Spiegazione...
  • Seite 73: Capacità Utile Totale

    Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ possono essere di nuovo congelati solo oppure coperti. Così si conservano dopo avere preparato (mediante l’aroma, il colore e la freschezza. qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte Inoltre si evitano passaggi di gusto all’uso.
  • Seite 74: Cassetto Umidità

    Nel cassetto umidità: Il vano a 0 °C Figura 1/17 Verdura (ad es. carote, asparagi, ■ La temperatura del vano sedano, porri, barbabietole rosse, a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La funghi, tipi di cavoli come ad es. bassa temperatura e l’alta umidità...
  • Seite 75: Congelatore

    Tempi di conservazione Max. capacità (a 0 °C) di congelamento a seconda della qualità iniziale Indicazioni sulla max. possibilità Pesce fresco, frutti di fino di congelamento in 24 ore sono riportate mare a 3 giorni sulla targhetta d’identificazione. Figura / Pollame, carne (cotti/ fino arrostiti)
  • Seite 76: Congelamento Di Alimenti Freschi

    1. Introdurre l’alimento nella confezione. Congelamento 2. Fare uscire l’aria. di alimenti freschi 3. Chiudere la confezione ermeticamente. Per il congelamento utilizzare solo 4. Scrivere sulla confezione il contenuto alimenti freschi ed integri. e la data di congelamento. Per conservare al meglio valore nutritivo, Sono idonei per il confezionamento: aroma e colore, sbollentare la verdura fogli di plastica, fogli tubolari...
  • Seite 77: Super-Congelamento

    Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell'uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Seite 78: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Accumulatori del freddo (non in tutti i modelli) Figura */B L’accumulatore del freddo ritarda Ripiano bottiglie il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d’interruzione dell’energia Figura 7 elettrica o di guasto. Il periodo Sul ripiano bottiglie si possono deporre di conservazione più...
  • Seite 79: Scongelamento

    Scongelamento Pulizia dell’apparecchio Frigorifero e vano a 0 °C ã= Attenzione Lo sbrinamento è automatico. Durante il funzionamento Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ del refrigeratore, sulla parete posteriore abrasivi, solventi o acidi. del frigorifero si formano gocce Non usare spugne abrasive o spugne ■...
  • Seite 80: Illuminazione (Led)

    Avvertenze Rimozione del filtro umidità Affinché l’acqua di sbrinamento possa Figura 1/16 ■ defluire liberamente, pulire Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità, regolarmente i convogliatori ed il foro può essere estratto per la pulizia. A tal di scarico, figura +, utilizzando fine rimuovere prima il cassetto umidità...
  • Seite 81: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 82: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Seite 83 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione Premere per 3 secondi il pulsante nel vano a 0 °C selezionata è tarata super del frigorifero, figura 2/6, è troppo bassa troppo alta o bassa finché non si sente un segnale o troppo alta. (per es.
  • Seite 84 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Guasto – Vedi capitolo «Funzione di allarme». acustico. nel congelatore Avvertenza la temperatura Il pulsante di allarme, Gli alimenti semiscongelati è troppo alta! figura 2/2, e la spia e scongelati possono essere temperatura del Pericolo per gli alimenti! di nuovo congelati se carne e pesce congelatore, figura 2/...
  • Seite 85: Servizio Assistenza Clienti

    Indicando la sigla del prodotto Servizio Assistenza ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili. Risparmiate Clienti così la relativa spesa. Trovate un centro d’assistenza clienti Ordine di riparazione autorizzato a voi vicino tramite i numeri e consulenza in caso di guasti verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi...
  • Seite 86: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 87: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 88: Aanwijzingen Over De Afvoer

    1. Stekker uit het stopcontact trekken. Aanwijzingen over 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. de afvoer 3. Legplateaus en voorraadvakken niet * Afvoeren van de verpakking eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen! van uw nieuwe apparaat 4.
  • Seite 89: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op de omgevings- Afb. 3 temperatuur en de De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Seite 91: Inschakelen Van Het Apparaat

    Koelruimte Inschakelen van Verskoelruimte het apparaat Diepvriesruimte Bedieningselementen Het apparaat met de insteltoets inschakelen, afb. 2/1. Afb. 2 Door de alarmtoets, afb. 2/2, in te drukken wordt Toets Aan/Uit het temperatuuralarmsignaal Om het hele apparaat in en uit uitgeschakeld. te schakelen. De temperatuurindicaties knipperen en Alarmtoets de indicatie van de alarmtoets brandt tot...
  • Seite 92: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Verskoelruimte Afb. 1/B Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde De temperatuur in de verskoelruimte is in temperaturen zijn bereikt. de fabriek op ca. 0 °C ingesteld. Deze instelling liefst niet veranderen. Door het volledig automatische ■...
  • Seite 93: Temperatuur-Alarm

    Temperatuur-alarm Ontdooiwaarschuwing Als smaak, geur en uiterlijk onveranderd Het temperatuuralarm wordt zijn, kunnen de levensmiddelen na ingeschakeld als het in koken of bakken opnieuw de diepvriesruimte te warm is. worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. Alarmtoet Temperature Verklaring display...
  • Seite 94: De Koelruimte

    De koelruimte Super-koelen De koelruimte is de ideale bewaarplaats Tijdens het superkoelen wordt voor klaargemaakte gerechten, brood en de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk banket, conserven, gecondenseerde gekoeld. Hierna wordt automatisch melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en omgeschakeld naar de vóór groente en voor zuidvruchten.
  • Seite 95: Niet Geschikt Voor "Verskoelen"

    Vochtlade Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Afb. 1/17 Van belang voor de houdbaarheidsduur De vochtlade wordt afgedekt door een is de „versheid op moment van inkoop”. speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor In principe geldt: hoe verser heerst er in de vochtlade, afhankelijk van de levensmiddelen in de verskoelruimte de vulling, een luchtvochtigheid tot 95%.
  • Seite 96: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Seite 97: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 98: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Om te voorkomen dat bij het inladen van bij omgevingstemperatuur verse levensmiddelen de temperatuur ■...
  • Seite 99: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Koude-accu (niet bij alle modellen) Afb. */B De koude-accu vertraagt bij het uitvallen Flessenrek van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen Afb. 7 diepvrieswaren. De langste bewaartijd In de flessenrek kunnen flessen veilig wordt bereikt als u de accu direct op worden bewaard.
  • Seite 100: Ontdooien

    Ontdooien Schoonmaken van het apparaat De koel- en verskoelruimte ã= Attentie Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Gebruik geen schoonmaak of ■ Als de koelmachine loopt, vormen zich oplosmiddelen die zand, chloride of dooiwaterdruppels of een laagje rijp op zuren bevatten. de achterwand van de koelruimte.
  • Seite 101: Verlichting (Led)

    5. Deurafdichting alleen met schoon Vochtfilter eruit halen water schoonmaken en grondig Afb. 1/16 droogwrijven. Het vochtfilter boven de vochtlade kan worden verwijderd om hem te reinigen. 6. Het sop mag niet via het afvoergaatje Daartoe eerst de vochtlade verwijderen in het verdampingsgedeelte en het vochtfilter eruit trekken.
  • Seite 102: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 103: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 104 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De vaste instelling is Super-toets koelruimte, afb. 2/6, de verskoelruimte is te hoog of te laag 3 seconden indrukken tot er een te koud of te warm. ingesteld (bijv. bij vorst pieptoon klinkt. in de verskoelruimte).
  • Seite 105 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is Storing – in de Zie het hoofdstuk Alarm function. te horen. diepvriesruimte is het Aanwijzing te warm! De alarmtoets, afb. 2/ Half en geheel ontdooide 2, en de Gevaar voor diepvrieswaren kunnen opnieuw temperatuurindicatie de diepvrieswaren worden ingevroren als vlees en vis...
  • Seite 106: Servicedienst

    Door deze nummers aan de Servicedienst Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden Adres en telefoonnummer van kosten. En de hieraan verbonden kosten. de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of Verzoek om reparatie en advies in de meegeleverde brochure met...
  • Seite 109 v it a F r e s h a b le s a n d v e g e te + 0 °C F ru it...
  • Seite 111 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000728230 (9202) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kgf39pi30 8 serieKgf39sm30 8 serie

Inhaltsverzeichnis