Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PWM 509 Installationsplan
Miele PWM 509 Installationsplan

Miele PWM 509 Installationsplan

Gewerbliche waschmaschine
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PWM 509:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PWM 509
PWM 909
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de la instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
cs
Instalační plán Profesionální pračka
hu
Telepítési terv Ipari mosógép
tr
Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi
pt
Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial
pl
Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna
M.-Nr. 11 873 190
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PWM 509

  • Seite 1 PWM 509 PWM 909 Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de la instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale Instalační plán Profesionální pračka Telepítési terv Ipari mosógép Kurulum planı...
  • Seite 2 de ............................en ............................24 fr ............................44 es ............................64 ru ............................85 it ............................107 cs ............................127 hu ............................147 tr ............................167 pt ............................187 pl ............................2 08...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Installationshinweise ........................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine ......Installationsvoraussetzungen ...................... Allgemeine Betriebsbedingungen ....................Transport und Einbringung ......................Aufstellung............................Aufstellung auf Betonsockel ......................Ausrichten ............................Elektroanschluss..........................Wasseranschluss........................... Kaltwasseranschluss........................ Warmwasseranschluss......................Ablaufventil (je nach Gerätevariante) ..................Laugenpumpe (je nach Gerätevariante)................Wasseranschluss bei Varianten mit reduzierter Heizleistung (RH)........
  • Seite 4: Installationshinweise

    Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Schutzerde Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Bei der Installation oder Wartung muss eine geeignete Schutzaus-  rüstung getragen werden.
  • Seite 5: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
  • Seite 6: Ausrichten

    Beim Anschluss an eine vom Typenschild abweichende Anschlusss- pannung kann es zu Funktionsstörungen oder zum Defekt der Waschmaschine kommen! Sind mehrere Spannungswerte auf dem Typenschild eingetragen, so kann die Waschmaschine für den Anschluss an die entsprechen- den Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet wer- den.
  • Seite 7: Wasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun-  dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten. Die Waschmaschine kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung nach IEC 60309-1 angeschlossen werden.
  • Seite 8: Ablaufventil (Je Nach Gerätevariante)

    Gummimuffe (ein Siphon ist nicht unbedingt erforderlich) - Anschluss des Ablaufschlauchs an ein Waschbecken mit Kunststoff- nippel - Direkter Ablauf in einen Bodenablauf (Gully) Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5 m verlängert werden. Ent- sprechendes Zubehör ist beim Miele Kundendienst oder Miele Fach- handel erhältlich.
  • Seite 9: Dosiergeräteanschluss

    Zur elektrischen Ansteuerung der Dosierpumpen ist eine separate Connectorbox erforderlich, die durch den Miele Fachhändler oder Miele Kundendienst installiert werden muss. Achten Sie bei der An- wendung und Kombination von Waschhilfsmitteln und Spezialpro- dukten unbedingt auf die Verwendungshinweise der Hersteller.
  • Seite 10: Optionen/Nachkaufbares Zubehör

    Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Ga- rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Connector-Box Über die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und ande- ren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen wer- den. Die Connector-Box wird durch die Miele Professional Maschine mit Netzspannung versorgt.
  • Seite 11: Wlan-/Lan- Schnittstelle

    Sockel (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- CL054/055/057) bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
  • Seite 12: Installation

    de - Installation Standard Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
  • Seite 13 de - Installation Standard Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten) Dosierpumpenanschluss Anschluss für Connector Box Anschluss LAN Connector Box (optional)
  • Seite 14: Sockel

    de - Installation Sockel Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
  • Seite 15 de - Installation Sockel Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Warmwasseranschluss Ablaufrohr (nur bei DV-Varianten) Ablaufanschluss (nur bei DP-Varianten) Dosierpumpenanschluss Anschluss für Connector Box Anschluss LAN Connector Box (optional)
  • Seite 16: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Standard Maßangaben in Millimeter  Standfuß...
  • Seite 17: Sockel

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Sockel Maßangaben in Millimeter  Standfuß...
  • Seite 18: Bodenbefestigung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Sockel Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Seite 19: Technische Daten

    de - Technische Daten Spannungsvarianten und elektrische Daten 3N AC 400 V EL DV Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 3 x 16 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Leistungsaufnahme 8,2 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 5 x 1,5 mm² 3N AC 400 V EL DP Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz...
  • Seite 20 de - Technische Daten 1N AC 230 V EL DV Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 1 x 25 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Leistungsaufnahme 5,5 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 3 x 2,5 mm² 1N AC 230 V EL DP Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig)
  • Seite 21: Wasseranschluss

    de - Technische Daten Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom 10 l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 1550 mm Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur 70 °C Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom...
  • Seite 22: Befestigung

    de - Technische Daten Befestigung Standard Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 14 mm x 80 mm Mit Unterbau (APWM) Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 14 mm x 80 mm Betonsockel Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge)
  • Seite 23 en - Contents Installation notes ......................... 24 Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........24 Installation requirements ......................24 General operating conditions ...................... 24 Transportation and site access....................24 Installation............................24 Installation on concrete plinth..................... 25 Levelling the machine ........................
  • Seite 24: Installation Notes

    Protective earthing Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Customer Service technician or by an authorised dealer. Suitable personal protective equipment must be worn during in-  stallation or maintenance. The washing machine must be installed in accordance with applic- ...
  • Seite 25: Installation On Concrete Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation notes The washing machine must be set up on a completely level, horizontal and firm surface with the minimum stated load bearing capacity (see “Technical data”). Tip: A concrete floor is the most suitable installation surface. It is far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or a carpeted surface.
  • Seite 26: Electrical Connection

    Conversion to a different voltage must only be carried out by a  Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
  • Seite 27: Plumbing

    *INSTALLATION* en - Installation notes If it is necessary to install a residual current device (RCD) in ac-  cordance with local regulations, a residual current device type B (sensitive to universal current) must be used. An existing type A residual current device (RCD) must be exchanged for a type B RCD.
  • Seite 28: Drain Pump (Depending On Model)

    Service Department or your Miele dealer. For a drain height of more than 1 m, a replacement drain pump for a delivery head of max. 1.8 m is available from the Miele Customer Ser- vice Department or from your Miele dealer. Water connection The appliance should be connected to cold and hot water supplies.
  • Seite 29: Dispenser Connection

    Miele Customer Service Department and connected. A separate Connector Box is required for controlling the dispensing pumps electrically. This must be installed by your Miele dealer or the Miele Customer Service Department. It is particularly important to follow the manufacturer’s instructions when using a combination...
  • Seite 30: Optional Accessories

    The Connector Box allows external hardware from Miele and other suppliers to be connected to the Miele Professional washing machine. The Connector Box is supplied with mains voltage by the Miele Pro- fessional washing machine. The separately available set consists of the Connector Box and fasten- ers for installation on the machine or on the wall.
  • Seite 31: Wifi/Lan Interface

    The washing machine can be installed on a plinth (open or box plinth, (APCL054/055/0 available as an optional Miele accessory). Elevating the washing machine gives a better ergonomic working po- sition when loading or unloading. It also simplifies the installation of a drain connection.
  • Seite 32: Installation

    en - Installation Standard Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only)
  • Seite 33 en - Installation Standard Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only) Dispenser pump connection Connector Box connection LAN connection Connector Box (optional)
  • Seite 34: Plinth

    en - Installation Plinth Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only)
  • Seite 35 en - Installation Plinth Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pipe (DV versions only) Drain connection (DP versions only) Dispenser pump connection Connector Box connection LAN connection Connector Box (optional)
  • Seite 36: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in mm  Machine foot...
  • Seite 37: Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation Plinth Dimensions in mm  Machine foot...
  • Seite 38: Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard Plinth Dimensions in mm  Screw/anchor point...
  • Seite 39: Technical Data

    en - Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V EL DV Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 3 x 16 A Circuit breaker trip characteristic Type B Power rating 8,2 kW Connection cable, min. cross-section 5 x 1,5 mm²...
  • Seite 40 en - Technical data 1N AC 230 V EL DV Supply voltage 1N AC 230 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 1 x 25 A Circuit breaker trip characteristic Type B Power rating 5,5 kW Connection cable, min. cross-section 3 x 2,5 mm² 1N AC 230 V EL DP Supply voltage 1N AC 230 V Frequency...
  • Seite 41: Plumbing

    en - Technical data Plumbing Cold water connection Required flow pressure 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximum flow rate 10 l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3/4" DIN 44991, flat sealing) Length of water inlet hose included in scope of supply 1550 mm Hot water connection...
  • Seite 42: Anchoring

    en - Technical data Anchoring Standard Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 14 mm x 80 mm With plinth (APWM) Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 14 mm x 80 mm Concrete plinth Required anchor points...
  • Seite 43 fr - Table des matières Consignes d'installation ......................44 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....44 Conditions d'installation ......................44 Conditions générales de fonctionnement.................. 44 Transport et mise en place......................44 Installation............................45 Montage sur un socle en béton....................45 Ajustement .............................
  • Seite 44: Consignes D'installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Attention : surfaces brûlantes Attention, tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre de protection Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé et mis en service que par le service après-vente ou le personnel dûment formé...
  • Seite 45: Installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, horizon- tale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
  • Seite 46: Raccordement Électrique

    Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccordement du lave-linge.
  • Seite 47: Raccordements À L'eau

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Ce dispositif (y compris la prise) doit être protégé contre tout réen- clenchement involontaire ou non autorisé, si une interruption perma- nente de l'alimentation en énergie n'est pas contrôlée depuis chaque zone d'accès. Conseil : Raccordez de préférence le lave-linge à une prise, pour que les contrôles de sécurité...
  • Seite 48: Pompe De Vidange (Suivant Modèle)

    SAV Miele ou des revendeurs spécialisés Miele. Pour des hauteurs d'évacuation supérieures à 1 m, vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange d'une hauteur de refou- lement de 1,8 m max. auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
  • Seite 49: Raccordement À L'eau Pour Les Variantes Avec Chauffage Externe (Eh)

    Les adaptateurs correspondants pour le bain lessiviel pré-mélangé ou la lessive liquide provenant de systèmes de dosage externes pour jus- qu'à 6 raccords doivent être commandés auprès du SAV Miele et rac- cordés. Une Connector Box séparée est nécessaire pour la commande électrique des pompes doseuses et doit être installée par un reven-...
  • Seite 50: Options / Accessoires En Option

    Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Connector Box La Connector Box permet de raccorder des dispositifs externes de Miele ou d’autres fabricants à une machine Miele Professional. La Connector Box est alimentée en tension réseau par l'intermédiaire de la machine Miele Professional.
  • Seite 51: Interface Lan/ Wlan

    Socle (AP- Le lave-linge peut être monté sur un socle (socle ouvert ou fermé) ac- CL054/055/057) cessoires Miele en option. L'installation plus élevée du lave-linge permet un travail plus ergono- mique pendant le chargement et le déchargement. Cela permet en même temps d'installer en toute simplicité...
  • Seite 52: Installation

    fr - Installation Standard Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide Raccordement à l’eau chaude Tuyau d'évacuation (uniquement pour vanne de vidange DV) Raccord de vidange (uniquement pour pompe de vidange DP)
  • Seite 53 fr - Installation Standard Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide Raccordement à l’eau chaude Tuyau d'évacuation (uniquement pour vanne de vidange DV) Raccord de vidange (uniquement pour pompe de vidange DP) Raccord de la pompe de dosage Raccord pour Connector Box Port LAN Connector Box (en option)
  • Seite 54: Socle

    fr - Installation Socle Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide Raccordement à l’eau chaude Tuyau d'évacuation (uniquement pour vanne de vidange DV) Raccord de vidange (uniquement pour pompe de vidange DP)
  • Seite 55 fr - Installation Socle Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide Raccordement à l’eau chaude Tuyau d'évacuation (uniquement pour vanne de vidange DV) Raccord de vidange (uniquement pour pompe de vidange DP) Raccord de la pompe de dosage Raccord pour Connector Box Port LAN Connector Box (en option)
  • Seite 56: Installation

    *INSTALLATION* fr - Installation Standard Dimensions en millimètres  Pied...
  • Seite 57: Socle

    *INSTALLATION* fr - Installation Socle Dimensions en millimètres  Pied...
  • Seite 58: Fixation Au Sol

    *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol Standard Socle Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension et caractéristiques électriques 3N AC 400 V EL DV Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 3 x 16 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Type B Consommation 8,2 kW Diamètre minimum du câble d'alimentation 5 x 1,5 mm²...
  • Seite 60 fr - Caractéristiques techniques 1N AC 230 V EL DV Tension électrique 1N AC 230 V Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 1 x 25 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Type B Consommation 5,5 kW Diamètre minimum du câble d'alimentation 3 x 2,5 mm²...
  • Seite 61: Raccordement À L'eau

    fr - Caractéristiques techniques Raccordement à l'eau Raccordement à l'eau froide Pression nécessaire 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Débit volumétrique maximal 10 l/min Raccord fileté requis (filetage extérieur, côté installation conforme à DIN 44991, joint plat) 3/4" Longueur du tuyau d’arrivée d’eau fourni 1550 mm Raccordement à...
  • Seite 62: Fixation

    fr - Caractéristiques techniques Fixation Standard Points de fixation nécessaires Vis à bois DIN 571 (diamètre x longueur) 12 mm x 90 mm Cheville (diamètre x longueur) 14 mm x 80 mm Avec socle (APWM) Points de fixation nécessaires Vis à bois DIN 571 (diamètre x longueur) 12 mm x 90 mm Cheville (diamètre x longueur) 14 mm x 80 mm...
  • Seite 63 es - Contenido Indicaciones para la instalación....................64 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina ..64 Requisitos para la instalación ...................... 64 Condiciones generales de funcionamiento ................64 Transporte y carga ......................... 64 Emplazamiento ..........................65 Emplazamiento sobre un zócalo de hormigón ................
  • Seite 64: Indicaciones Para La Instalación

    Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Posventa de Miele o por personal formado de un distribuidor autorizado. Durante la instalación o el mantenimiento se debe llevar un equipa-  miento de protección individual adecuado.
  • Seite 65: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de emplazamiento y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y hori- zontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
  • Seite 66: Conexión Eléctrica

    Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Ser-  vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
  • Seite 67: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Como desconexión de red son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran, p. ej., los limitadores LS, los fusibles y los contactores (IEC/EN 60947).
  • Seite 68: Bomba De Desagüe (Según La Variante Del Aparato)

    Para ventilar un tubo HT DN 70 se puede adquirir el juego de mon- taje apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio técnico de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Seite 69: Conexión De Agua Para Variantes Con Potencia Calefactora Reducida (Rh)

    Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de elevación de 1,8 m) se podrá adquirir una bomba de desagüe de re- puesto a través de un distribuidor Miele o del Servicio técnico de Miele. Conexión de agua El aparato debe estar conectado al agua fría y caliente.
  • Seite 70 Para el control eléctrico de las bombas dosificadoras se requiere una caja de conexiones separada, que debe ser instalada por un distribuidor especializado de Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales,...
  • Seite 71: Extras/Accesorios Especiales

    Connector-Box Mediante la Connector-Box se puede conectar hardware externo de Miele y de otros fabricantes a la máquina de Miele Professional. La Connector-Box se abastece de la tensión de red por medio de la máquina de Miele Professional.
  • Seite 72: Interfaz Wifi/Lan

    Opcionalmente, la máquina se puede instalar con una base (de diseño (APCL054/055/0 abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y descar- ga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sencilla una conexión de desagüe.
  • Seite 73: Instalación

    es - Instalación Estándar Conexión eléctrica Conexión a agua fría Conexión a agua caliente Tubo de desagüe (solo para variantes DV) Conexión de desagüe (solo para variantes DP)
  • Seite 74 es - Instalación Estándar Conexión eléctrica Conexión a agua fría Conexión a agua caliente Tubo de desagüe (solo para variantes DV) Conexión de desagüe (solo para variantes DP) Conexión de la bomba dosificadora Conexión para la Connector-Box Conexión LAN Connector-Box (opcional)
  • Seite 75: Zócalo

    es - Instalación Zócalo Conexión eléctrica Conexión a agua fría Conexión a agua caliente Tubo de desagüe (solo para variantes DV) Conexión de desagüe (solo para variantes DP)
  • Seite 76 es - Instalación Zócalo Conexión eléctrica Conexión a agua fría Conexión a agua caliente Tubo de desagüe (solo para variantes DV) Conexión de desagüe (solo para variantes DP) Conexión de la bomba dosificadora Conexión para la Connector-Box Conexión LAN Connector-Box (opcional)
  • Seite 77: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Estándar Medidas en milímetros Base de apoyo ...
  • Seite 78: Zócalo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Zócalo Medidas en milímetros Base de apoyo ...
  • Seite 79: Fijación Al Suelo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo Estándar Zócalo Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Seite 80: Datos Técnicos

    es - Datos técnicos Variantes de tensión y datos eléctricos 3N AC 400 V EL DV Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 3 x 16 A Característica de activación del interruptor de potencia Modelo B Consumo de potencia 8,2 kW Sección mínima del cable de conexión 5 x 1,5 mm²...
  • Seite 81 es - Datos técnicos 1N AC 230 V EL DV Tensión nominal 1N AC 230 V Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 1 x 25 A Característica de activación del interruptor de potencia Modelo B Consumo de potencia 5,5 kW Sección mínima del cable de conexión 3 x 2,5 mm²...
  • Seite 82: Conexión De Agua

    es - Datos técnicos Conexión de agua Conexión a agua fría Presión de flujo necesaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Caudal máximo 10 l/min Racor de conexión necesario (rosca exterior, en el lugar de instalación, según DIN 44991, ais- 3/4"...
  • Seite 83: Fijación

    es - Datos técnicos Fijación Estándar Puntos de fijación necesarios Tornillos para madera DIN 571 (diámetro x longitud) 12 mm x 90 mm Tacos (diámetro x longitud) 14 mm x 80 mm Con montaje bajo encimera (APWM) Puntos de fijación necesarios Tornillos para madera DIN 571 (diámetro x longitud) 12 mm x 90 mm Tacos (diámetro x longitud) 14 mm x 80 mm...
  • Seite 84 ru - Содержание Указания по установке......................85 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям, размещённым на машине ............................. 85 Требования по установке и подключению ................85 Общие условия эксплуатации ....................85 Транспортировка.......................... 86 Установка ............................86 Установка на бетонный цоколь ....................86 Выравнивание ..........................87 Подключение электропитания ....................87 Подключение...
  • Seite 85: Указания По Установке

    Осторожно! Напряжение до 1000 В! Защитное заземление Уравнивание потенциалов Требования по установке и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованного дилера. При установке или техническом обслуживании необходимо ис-  пользовать соответствующие средства индивидуальной защиты.
  • Seite 86: Транспортировка

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Транспортировка Машину нельзя транспортировать без транспортировочного креп- ления. Сохраните транспортировочное крепление. Его нужно бу- дет снова установить перед транспортировкой машины (напри- мер, при переезде). Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная...
  • Seite 87: Выравнивание

    При подключении к электросети с питающим напряжением, от- личающемся от указанного на типовой табличке, не исключают- ся функциональные неполадки или неисправность стиральной машины! Если на типовой табличке указаны несколько значений напря- жения, в этом случае стиральная машина может быть подключе- на на соответствующее напряжение сервисной службой Miele.
  • Seite 88: Подключение Воды

    Подключение на соответствующее напряжение может произво-  диться исключительно сервисной службой или авторизованным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указа- ния по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством стацио- нарного подключения, или с помощью штепсельного соединения...
  • Seite 89: Подключение Горячей Воды

    одновременной эксплуатации всех приборов коллектор должен иметь соответствующее увеличенное поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele (мат. №: 05 238 090) через сервис- ную службу Miele или через авторизованных дилеров Miele. Если уклон слива слишком большой, нужно предусмотреть вен- тилирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
  • Seite 90: Подключение Воды Для Вариантов С Пониженной Мощностью За Счёт Использо- Вания Горячей Воды В Качестве Источника Энергии (Rh)

    - прямой слив в отверстие слива в полу (водосток) При необходимости длину сливного шланга можно увеличить до 5 м. Соответствующие принадлежности можно приобрести в сервисной службе Miele или у авторизованных сервисных парт- нёров Miele. При высоте слива более 1 м необходимо приобрести в сервисной службе Miele или у авторизованных сервисных партнёров Miele другой...
  • Seite 91: Подключение Дозирующих Насосов

    Для электрического управления дозирующими насосами требу- ется коммуникационная коробка Connector Box, установка кото- рой должна выполняться авторизованным сервисным парт- нёром Miele или сервисной службой Miele. При использовании и комбинировании вспомогательных моющих средств и спе- циальных добавок обязательно учитывайте указания по приме-...
  • Seite 92: Опции/Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    с гарантийными обязательствами и/или ответственностью про- изводителя за качество продукции. Коммуникацион- Через коммуникационную коробку к машине Miele Professional ная коробка можно подключать внешние устройства Miele и других производи- Connector Box телей. Напряжение сети подаётся на коммуникационную коробку Connector Box от машины Miele Professional. Дополнительно поставляемый комплект состоит из коммуникаци- онной...
  • Seite 93 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Обратите внимание, что при необходимости, статус коммуника- ционной коробки на уровне пользователя должен быть установ- лен на «Вкл». Тогда на уровне пользователя можно будет выпол- нить настройки платёжного терминала. Активация платёжного терминала не осуществляется на уровне пользователя.
  • Seite 94: Интерфейс Wifi/Lan

    Подключённые приборы также должны соответствовать SELV. Цоколь Стиральную машину дополнительно можно установить на цоколь APCL054/055/05 (в качестве дополнительно приобретаемой принадлежности Miele открытой или закрытой конструкции). Приподнятое положение стиральной машины обеспечивает эрго- номичность работы при загрузке и выгрузке белья. Одновремен- но оно упрощает подключение слива.
  • Seite 95: Стандарт

    ru - Монтаж Стандарт Подключение к источнику электропитания Подключение холодной воды Подключение горячей воды Сливная труба (только для вариантов сливного клапана) Подключение слива (только для вариантов сливного насоса)
  • Seite 96: Монтаж

    ru - Монтаж Стандарт Подключение к источнику электропитания Подключение холодной воды Подключение горячей воды Сливная труба (только для вариантов сливного клапана) Подключение слива (только для вариантов сливного насоса) Подключение дозирующего насоса Подключение для коммуникационной коробки Подключение LAN Коммуникационная коробка Connector Box (опция)
  • Seite 97: Цоколь

    ru - Монтаж Цоколь Подключение к источнику электропитания Подключение холодной воды Подключение горячей воды Сливная труба (только для вариантов сливного клапана) Подключение слива (только для вариантов сливного насоса)
  • Seite 98 ru - Монтаж Цоколь Подключение к источнику электропитания Подключение холодной воды Подключение горячей воды Сливная труба (только для вариантов сливного клапана) Подключение слива (только для вариантов сливного насоса) Подключение дозирующего насоса Подключение для коммуникационной коробки Подключение LAN Коммуникационная коробка Connector Box (опция)
  • Seite 99: Установка

    *INSTALLATION* ru - Установка Стандарт Размеры в мм  Ножка...
  • Seite 100: Цоколь

    *INSTALLATION* ru - Установка Цоколь Размеры в мм  Ножка...
  • Seite 101: Крепление К Полу

    *INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу Стандарт Цоколь Размеры в мм  Шуруп/точка крепления...
  • Seite 102: Технические Характеристики

    ru - Технические характеристики Варианты напряжения и электрические характеристики 3N 400 В перем. тока EL, сливной клапан Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 3 x 16 A Тип характеристики срабатывания, линейный защитный автомат Тип B Потребляемая мощность 8,2 кВт Минимальное...
  • Seite 103 ru - Технические характеристики 1N 230 В перем. тока EL, сливной клапан Сетевое напряжение 1N AC 230 В Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 1 x 25 A Тип характеристики срабатывания, линейный защитный автомат Тип B Потребляемая мощность 5,5 кВт Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 3 x 2,5 мм²...
  • Seite 104: Подключение Воды

    ru - Технические характеристики Подключение воды Подключение холодной воды Требуемое гидравлическое давление 100 - 1000 к/Па (1 - 10 бар) Максимальный объёмный поток 10 л/мин Требуемая резьба для подключения (внешняя резьба, в месте установки согласно 3/4" DIN 44991, с плоским уплотнением) Длина...
  • Seite 105: Крепление

    ru - Технические характеристики Крепление Стандарт Требуемые точки крепления Шуруп DIN 571 (диаметр x длина) 12 мм x 90 мм Дюбель (диаметр x длина) 14 мм x 80 мм С цоколем (APWM) Требуемые точки крепления Шуруп DIN 571 (диаметр x длина) 12 мм x 90 мм Дюбель (диаметр x длина) 14 мм x 80 мм Бетонный цоколь Требуемые точки крепления Шуруп...
  • Seite 106 it - Indice Istruzioni di installazione......................107 Spiegazione delle indicazioni sulla sicurezza e avvertenze sulla macchina ......107 Requisiti per l'installazione ......................107 Condizioni generali di funzionamento ..................107 Trasporto e consegna sul luogo di posizionamento ..............107 Posizionamento ..........................108 Posizionamento su zoccolo in cemento..................
  • Seite 107: Istruzioni Di Installazione

    Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. Durante l'installazione o la manutenzione è necessario indossare di- ...
  • Seite 108: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Seite 109: Allacciamento Elettrico

    Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi-  stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Seite 110: Allacciamento Idrico

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'aper- tura di contatto superiore ai 3 mm, quali interruttori LS, valvole e te- leruttori (IEC/EN 60947). L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicu- rato contro l'accensione indesiderata e da parte di terzi non autorizza- ti, se non è...
  • Seite 111: Pompa Di Scarico (A Seconda Della Versione Macchina)

    Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Seite 112: Allacciamento Dosatori

    La macchina è dotata di un'interfaccia per sistemi di dosaggio. I ri- spettivi adattatori per liscivia mista e/o detersivo liquido derivante da sistemi di dosaggio esterni per max. 6 allacciamenti possono essere richiesti all'assistenza tecnica autorizzata Miele che provvederà all'al- lacciamento. Per l'attivazione elettrica delle pompe di dosaggio è necessario un Connector Box separato, che deve essere installato dai rivenditori specializzati Miele oppure dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Seite 113: Opzioni/Accessori Su Richiesta

    Box Connector Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina Miele Professional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori. Il Box Connector è alimentato con tensione di rete attraverso la mac- china Miele Professional.
  • Seite 114: Interfaccia Wlan/Lan

    La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibile CL054/055/057) come accessorio Miele su richiesta nella variante aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo consen- te di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
  • Seite 115: Installazione

    it - Installazione Standard Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP)
  • Seite 116 it - Installazione Standard Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP) Allacciamento delle pompe di dosaggio Allacciamento per Box Connector Collegamento LAN Box Connector (opzionale)
  • Seite 117: Base

    it - Installazione Base Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP)
  • Seite 118 it - Installazione Base Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda Allacciamento all’acqua calda Tubo di scarico (solo per varianti DV) Allacciamento di scarico (solo per varianti DP) Allacciamento delle pompe di dosaggio Allacciamento per Box Connector Collegamento LAN Box Connector (opzionale)
  • Seite 119: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Standard Misure in millimetri  Piedino...
  • Seite 120: Base

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Base Misure in millimetri  Piedino...
  • Seite 121: Fissaggio A Pavimento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento Standard Base Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Seite 122: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V EL DV Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 3 x 16 A Caratteristica di scatto interruttore LS Tipo B Potenza assorbita 8,2 kW Sezione minima cavo di alimentazione...
  • Seite 123 it - Dati tecnici 1N AC 230 V EL DV Tensione di allacciamento 1N AC 230 V Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 1 x 25 A Caratteristica di scatto interruttore LS Tipo B Potenza assorbita 5,5 kW Sezione minima cavo di alimentazione 3 x 2,5 mm²...
  • Seite 124: Allacciamento Idrico

    it - Dati tecnici Allacciamento idrico Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Portata volumetrica massima 10 l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3/4" piatta) Lunghezza del tubo di afflusso fornito 1550 mm Allacciamento acqua calda Massima temperatura acqua calda consentita...
  • Seite 125: Fissaggio

    it - Dati tecnici Fissaggio Standard Punti di fissaggio necessari Vite in legno DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza) 14 mm x 80 mm Con base (APWM) Punti di fissaggio necessari Vite per legno secondo DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza) 14 mm x 80 mm...
  • Seite 126 cs - Obsah Pokyny k instalaci......................... 127 Vysvětlení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění na přístroji ......127 Předpoklady instalace........................127 Všeobecné provozní podmínky....................127 Přeprava a způsob dodání ......................127 Umístění ............................127 Umístění na betonovém soklu..................... 128 Vyrovnání ............................128 Elektrické...
  • Seite 127: Pokyny K Instalaci

    Pozor, napětí až 1 000 voltů Ochranné uzemnění Vyrovnání potenciálů Předpoklady instalace Pračku smí nainstalovat jen servisní služba Miele nebo vyškolený personál pověřeného specializovaného prodejce. Instalace musí být provedena podle platných pravidel a norem.  Kromě toho musí být respektovány předpisy místního dodavatele energií...
  • Seite 128: Umístění Na Betonovém Soklu

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Pračka musí být umístěna na naprosto rovné, vodorovné a pevné ploše, která je dimenzovaná přinejmenším na uvedené zatížení pod- lahy (viz kapitola „Technické údaje“). Tip: Jako instalační plocha je nejvhodnější betonová podlaha. Ta se na rozdíl od podlahy z dřevěných trámů...
  • Seite 129: Elektrické Připojení

    Při připojení k přípojnému napětí lišícímu se od typového štítku může dojít k poruchám funkce nebo k závadě pračky! Pokud je na typovém štítku uvedeno několik hodnot napětí, tak ser- visní služba Miele může pračku přepnout pro připojení na příslušné hodnoty napětí. Napětí smí přepnout výhradně servisní služba Miele nebo pověřená...
  • Seite 130: Připojení Vody

    K odvětrání trubky HT DN 70 můžete prostřednictvím servisní služ- by Miele nebo specializovaného obchodu Miele zakoupit vhodnou montážní sadu Miele č. m. 05 238 090. Při příliš velkém spádu odtoku je třeba pamatovat na odvětrání tru- bek, aby nemohl vzniknout podtlak ve vypouštěcím systému pračky.
  • Seite 131: Vypouštěcí Čerpadlo (Dle Varianty Přístroje)

    Pokud je to nutné, lze hadici prodloužit až na 5 m. Odpovídající příslu- šenství je k dostání u servisní služby Miele nebo ve specializovaných obchodech Miele. Pro výtlačné výšky nad 1 m je u servisní služby Miele nebo ve specia- lizovaných obchodech Miele k dostání výměnné vypouštěcí čerpadlo pro výtlačnou výšku maximálně 1,8 m.
  • Seite 132: Připojení Dávkovačů

    Miele a připojit. Pro elektrickou aktivaci dávkovacích čerpadel je potřebná samo- statný připojovací box, který musí nainstalovat specializovaný prodejce Miele nebo servisní služba Miele. Při používání a kombi- nování pomocných pracích prostředků a speciálních produktů bez- podmínečně dbejte pokynů k použití výrobců.
  • Seite 133: Zvláštní Vybavení/Příslušenství K Dokoupení

    Připojovací box Přes připojovací box lze k přístroji Miele Professional připojit externí hardware od Miele a jiných dodavatelů. Připojovací box je napájen napětím sítě přes přístroj Miele Professio- nal. Set, který je k dostání samostatně, se skládá z připojovacího boxu a příslušných upevňovacích materiálů pro snadnou montáž na přístroji nebo také...
  • Seite 134: Rozhraní Wifi/Lan

    Datové rozhraní na přípojce LAN odpovídá SELV (malé napětí). Připo- jení k LAN se provádí zástrčkou RJ45 dle EIA/TIA 568B. Připojené přístroje musí rovněž odpovídat SELV. Sokl Pračku lze volitelně umístit s podstavcem (jako příslušenstvím Miele (APCL054/055/0 k dokoupení v otevřeném nebo uzavřeném provedení). Zvýšená poloha pračky zajišťuje ergonomičtější práci při plnění a vy- prazdňování.
  • Seite 135: Instalace

    cs - Instalace Standard elektrická přípojka přípojka studené vody přípojka teplé vody vypouštěcí trubka (jen u variant DV) přípojka odtoku (jen u variant DP)
  • Seite 136 cs - Instalace Standard elektrická přípojka přípojka studené vody přípojka teplé vody vypouštěcí trubka (jen u variant DV) přípojka odtoku (jen u variant DP) přípojka dávkovacího čerpadla Přípojka pro připojovací box přípojka LAN připojovací box (volitelně)
  • Seite 137: Sokl

    cs - Instalace Sokl elektrická přípojka přípojka studené vody přípojka teplé vody vypouštěcí trubka (jen u variant DV) přípojka odtoku (jen u variant DP)
  • Seite 138 cs - Instalace Sokl elektrická přípojka přípojka studené vody přípojka teplé vody vypouštěcí trubka (jen u variant DV) přípojka odtoku (jen u variant DP) přípojka dávkovacího čerpadla Přípojka pro připojovací box přípojka LAN připojovací box (volitelně)
  • Seite 139: Umístění

    *INSTALLATION* cs - Umístění Standard Rozměry v milimetrech  noha...
  • Seite 140: Sokl

    *INSTALLATION* cs - Umístění Sokl Rozměry v milimetrech  noha...
  • Seite 141: Upevnění Do Podlahy

    *INSTALLATION* cs - Umístění Upevnění do podlahy Standard Sokl Rozměry v milimetrech  šroub/bod upevnění...
  • Seite 142: Technické Údaje

    cs - Technické údaje Varianty napětí a elektrické údaje 3N AC 400 V EL DV Napájecí napětí 3N AC 400 V Frekvence 50/60 Hz Potřebné jištění (v místě instalace) 3 x 16 A Vybavovací charakteristika miniaturního jističe typ B Příkon 8,2 kW Minimální průřez přívodního kabelu 5 x 1,5 mm² 3N AC 400 V EL DP Napájecí...
  • Seite 143 cs - Technické údaje 1N AC 230 V EL DV Napájecí napětí 1N AC 230 V Frekvence 50/60 Hz Potřebné jištění (v místě instalace) 1 x 25 A Vybavovací charakteristika miniaturního jističe typ B Příkon 5,5 kW Minimální průřez přívodního kabelu 3 x 2,5 mm² 1N AC 230 V EL DP Napájecí napětí 1N AC 230 V Frekvence 50 Hz...
  • Seite 144: Připojení Vody

    cs - Technické údaje Připojení vody Přípojka studené vody Potřebný průtočný tlak 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Max. průtok 10 l/min Potřebný připojovací závit (vnější závit, v místě instalace dle DIN 44991, s plochým těsněním) 3/4" Délka dodané přívodní hadice 1550 mm Přípojka teplé...
  • Seite 145: Upevnění

    cs - Technické údaje Upevnění Standard potřebné upevňovací body vrut DIN 571 (průměr x délka) 12 mm x 90 mm hmoždinka (průměr x délka) 14 mm x 80 mm S podstavcem (APWM) Potřebné upevňovací body Vrut DIN 571 (průměr x délka) 12 mm x 90 mm Hmoždinka (průměr x délka) 14 mm x 80 mm Betonový...
  • Seite 146 hu - Tartalom Telepítési útmutató........................147 A biztonsági utasítások és a készüléken elhelyezett figyelmeztetések magyarázata ..147 Telepítési feltételek ........................147 Általános üzemeltetési feltételek ....................147 Szállítás és üzembehelyezés ....................... 147 Felállítás ............................147 Beton lábazatra való felállítás ...................... 148 Beállítás ............................
  • Seite 147: Telepítési Útmutató

    Vigyázat, akár 1000 Volt feszültség Védőföld Potenciálkiegyenlítés Telepítési feltételek A mosógépet csak a Miele vevőszolgálat, vagy egy arra feljogosított szakkereskedő betanított személyzete telepítheti. A mosógép telepítése csak az érvényes szabályok és szabványok  szerint történhet. Ezen felül a helyi energiaszolgáltató és vízmű előírá- sait is figyelembe kell venni.
  • Seite 148: Beton Lábazatra Való Felállítás

    *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató A mosógépet teljesen sík és vízszintes felületen kell felállítani, ami le- galább a megadott talajterhelésnek ellenáll (lásd a „Műszaki adatok“ fejezetet). Tanács: Felállítási felületként a leginkább egy beton padlózat alkal- mas. Ez a készülék centrifugálásnál a fagerenda-padlózattal vagy más „puha“...
  • Seite 149: Villamos Csatlakozás

    Ha az adattáblán több feszültségérték van bejegyezve, akkor a mo- sógépet a megfelelő feszültségértékre való csatlakoztatáshoz a Miele vevőszolgálat átkapcsolhatja. A feszültség-átkapcsolást kizárólag a Miele vevőszolgálat, vagy a  feljogosított szakkereskedés végezheti. Ez esetben a kapcsolási rajz áthuzalozási utasításait figyelembe kell venni.
  • Seite 150: Vízcsatlakozás

    összes készülék egyidejű üzeméhez megfelelő méretű keresztmetszettel kell rendelkezni. Egy HT DN 70-es cső szellőztetéséhez az odaillő, 05 238 090 cikk- számú Miele szerelőkészletet a Miele ügyfélszolgálaton, vagy a Miele szakkereskedőknél lehet beszerezni. Amennyiben túl magasról folyik le a víz, akkor csőszellőzést kell be- tervezni, hogy a mosógép vízelvezető rendszerében ne keletkezzen...
  • Seite 151: Lúgszivattyú (Készüléktípustól Függően)

    - Közvetlen elvezetés egy padlóösszefolyóba (gully) Ha szükséges, a tömlő max. 5 m-ig meghosszabbítható. A megfelelő tartozék a Miele ügyfélszolgálatán vagy a Miele szakkereskedőknél kapható. Az 1 méternél magasabb lefolyómagasság esetében a Miele ügyfél- szolgálatnál vagy a Miele szakkereskedőknél legfeljebb 1,8 méter szi- vattyúzási magassághoz csere-lúgszivattyú kapható. Vízcsatlakozás A készüléket hideg vagy meleg vízre is lehet csatlakoztatni.
  • Seite 152: Adagolókészülékek Csatlakozója

    Adagolókészülékek csatlakozója A készüléket a külső adagolórendszerekhez való interfésszel láttuk el. A Miele ügyfélszolgálattól szerezze be a megfelelő adaptereket előke- vert mosóvízhez ill. külső adagolórendszerekből akár hat csatlakozóba juttatható folyékony mosószerhez, és csatlakoztassa őket. Az adagolószivattyúk elektromos vezérléséhez egy külön csatlakozó- dobozra van szükség, amelyet a Miele szakkereskedőnek vagy a...
  • Seite 153: Opciók/Utólag Vásárolható Tartozékok

    – egyedi érmebedobó rendszerrel szerelhető fel. A szükséges programozás az első üzembe helyezés folyamán végezhe- tő el. Az első üzembe helyezés befejezése után csak a Miele szakke- reskedő vagy a Miele ügyfélszolgálat hajthatja végre a módosításokat. Ügyeljen arra, hogy a Connector-Box állapotát igény esetén a kezelői szinten „be“...
  • Seite 154: Wi-Fi-/Lan-Interfész

    RJ45-csatlakozóval történik. A csatlakoztatott készülékeknek is meg kell felelniük a SELV-előírá- soknak. Lábazat (AP- A mosógép opcionálisan alépítménnyel (utólag vásárolható Miele tar- CL054/055/057) tozékként nyitott, vagy zárt építési módban) is felállítható. A mosógép megemelt elhelyezése a be- és kirakodás során gondos- kodik az ergonomikus munkavégzésről.
  • Seite 155: Beszerelés

    hu - Beszerelés Standard Elektromos csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás Melegvíz-csatlakozás Lefolyócső (csak a DV változatoknál) Lefolyócsatlakozó (csak a DP változatoknál)
  • Seite 156 hu - Beszerelés Standard Elektromos csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás Melegvíz-csatlakozás Lefolyócső (csak a DV változatoknál) Lefolyócsatlakozó (csak a DP változatoknál) Adagolószivattyú-csatlakozó Connector-Box csatlakozó LAN-csatlakozás Csatlakozódoboz (opcionális)
  • Seite 157: Lábazat

    hu - Beszerelés Lábazat Elektromos csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás Melegvíz-csatlakozás Lefolyócső (csak a DV változatoknál) Lefolyócsatlakozó (csak a DP változatoknál)
  • Seite 158 hu - Beszerelés Lábazat Elektromos csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás Melegvíz-csatlakozás Lefolyócső (csak a DV változatoknál) Lefolyócsatlakozó (csak a DP változatoknál) Adagolószivattyú-csatlakozó Connector-Box csatlakozó LAN-csatlakozás Csatlakozódoboz (opcionális)
  • Seite 159: Installálás

    *INSTALLATION* hu - Installálás Standard Méretek (mm)  Állóláb...
  • Seite 160: Lábazat

    *INSTALLATION* hu - Installálás Lábazat Méretek (mm)  Állóláb...
  • Seite 161: Rögzítés A Padlón

    *INSTALLATION* hu - Installálás Rögzítés a padlón Standard Lábazat Méretek (mm)  Csavar/rögzítési pont...
  • Seite 162: Műszaki Adatok

    hu - Műszaki adatok Feszültségváltozatok és villamos adatok 3N AC 400 V EL DV Csatlakozási feszültség 3N AC 400 V Frekvencia 50/60 Hz Szükséges biztosíték (helyszíni) 3 x 16 A Vezetékvédő kismegszakító kioldási karakterisztikája B típus Teljesítményfelvétel 8,2 kW A csatlakozókábel minimális keresztmetszete 5 x 1,5 mm² 3N AC 400 V EL DP Csatlakozási feszültség 3N AC 400 V Frekvencia...
  • Seite 163 hu - Műszaki adatok 1N AC 230 V EL DV Csatlakozási feszültség 1N AC 230 V Frekvencia 50/60 Hz Szükséges biztosíték (helyszíni) 1 x 25 A Vezetékvédő kismegszakító kioldási karakterisztikája B típus Teljesítményfelvétel 5,5 kW A csatlakozókábel minimális keresztmetszete 3 x 2,5 mm² 1N AC 230 V EL DP Csatlakozási feszültség 1N AC 230 V Frekvencia 50 Hz...
  • Seite 164: Vízcsatlakozás

    hu - Műszaki adatok Vízcsatlakozás Hidegvíz-csatlakozás Szükséges hálózati víznyomás 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximális áramlási sebesség 10 l/min Szükséges csatlakozómenet (külső menetes, helyszíni a DIN 44991 szerint, síkban tömítő) 3/4" A mellékelt vízbevezető tömlő hossza 1550 mm Melegvíz-csatlakozás Maximális megengedett vízhőmérséklet 70 °C...
  • Seite 165: Rögzítés

    hu - Műszaki adatok Rögzítés Standard Szükséges rögzítési pontok DIN 571 facsavar (átmérő x hossz) 12 mm x 90 mm Tipli (átmérő x hossz) 14 mm x 80 mm Alépítménnyel (APWM) Szükséges rögzítési pontok DIN 571 facsavar (átmérő x hossz) 12 mm x 90 mm Tipli (átmérő x hossz) 14 mm x 80 mm Beton talapzat Szükséges rögzítési pontok...
  • Seite 166 tr - İçindekiler Kurulum bilgileri..........................167 Güvenlik talimatlarına ve makinedeki uyarı bilgilerine ilişkin açıklama ........167 Kurulum şartları..........................167 Genel işletim koşulları........................167 Nakliye ve montaj .......................... 167 Kurulum............................167 Beton kaide üzerine kurulum ....................... 168 Düzlük ayarı ............................ 168 Elektrik bağlantısı...........................
  • Seite 167: Kurulum Bilgileri

    Dikkat; 1000 Volt'a varan gerilim Koruyucu topraklama Potansiyel dengeleme Kurulum şartları Çamaşır makinesi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bir bayi- nin eğitimli personeli tarafından kurulmalıdır. Çamaşır makinesinin kurulumu geçerli kurallara ve standartlara uy-  gun olarak gerçekleştirilmelidir. Ayrıca yerel elektrik tedarikçisinin ve su idaresinin yönetmelikleri de dikkate alınmalıdır.
  • Seite 168: Beton Kaide Üzerine Kurulum

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Çamaşır makinesi, asgari olarak belirtilen zemin yüküne dayanıklı ta- mamen düz, yatay ve sağlam bir yüzey üzerine kurulmalıdır (bkz. “Tek- nik veriler” bölümü). Faydalı bilgi: En uygun kurulum yüzeyi beton bir zemindir. Bu tür bir zemin tahta döşemelerin veya “yumuşak”...
  • Seite 169: Elektrik Bağlantısı

    Tip etiketinde birden fazla gerilim değeri verilmişse çamaşır makine- si belirtilen gerilim değerlerine bağlantı için dönüştürülebilir. Gerilim dönüştürme işlemi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili  bayi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işlem sırasında, elektrik bağ- lantılarının değiştirilmesine dair devre şemasında belirtilen talimatlara uyulmalıdır.
  • Seite 170: Su Bağlantısı

    çalıştırılmasına uygun bir kesite sahip olması gerekir. HT DN 70 boruların havalandırması için 05 238 090 malzeme nu- maralı uygun Miele montaj setini Miele yetkili servisinden veya Mie- le bayiinden edinebilirsiniz. Çok yüksek çıkış akışı durumunda, çamaşır makinesinin tahliye sis- teminde vakum oluşamaması...
  • Seite 171: Yıkama Suyu Pompası (Cihaz Modeline Bağlı Olarak)

    - Doğrudan yerdeki su giderine tahliye Gerekirse, hortum 5 metreye kadar uzatılabilir. Gerekli aksesuarlar Miele bayiinden veya Miele yetkili servisinden satın alınabilir. 1 m'yi aşan tahliye yükseklikleri için Miele bayiinden veya Miele yetkili servisinden maksimum 1,8 m pompalama yüksekliğine sahip bir ikame yıkama suyu pompası temin edilebilir.
  • Seite 172: Dozaj Cihazı Bağlantısı

    Cihaz, harici dozaj sistemleri için bir arabirim ile donatılmıştır. Harici dozajlama sistemlerinden en fazla 6 bağlantı için hazır yıkama suyu ve- ya sıvı deterjan adaptörü Miele müşteri hizmetlerinden temin edilmeli ve bağlanmalıdır. Dozaj pompalarının elektriksel kumandası için Miele bayii veya yetki- li servisi tarafından monte edilmesi gereken ayrı...
  • Seite 173: Opsiyonlar/Sonradan Satın Alınabilen Aksesuarlar

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Opsiyonlar/Sonradan satın alınabilen aksesuarlar Sadece Miele tarafından açık bir şekilde onaylanmış aksesuarlar ci- haza monte edilebilir veya takılabilir. Başka aksesuarların monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur. Connector-Box Connector-Box vasıtasıyla Miele'nin ve diğer tedarikçilerin harici dona- nımları...
  • Seite 174: Wi-Fi/Lan Arayüzü

    Baza Çamaşır makinesi isteğe bağlı olarak (açık veya kapalı yapıda sonradan (APCL054/055/0 satın alınabilir Miele aksesuarı olarak) bir baza üzerine kurulabilir. Çamaşır makinesinin yükseltilmiş olarak yerleştirilmesi makinenin doldurulması ve boşaltılması sırasında ergonomik koşullar sunar. Aynı zamanda su tahliye bağlantılarının da kolay yapılmasına izin verir.
  • Seite 175: Montaj

    tr - Montaj Standart Elektrik bağlantısı Soğuk su bağlantısı Sıcak su bağlantısı Boşaltma borusu (sadece DV modellerinde) Boşaltma bağlantısı (sadece DP modellerinde)
  • Seite 176 tr - Montaj Standart Elektrik bağlantısı Soğuk su bağlantısı Sıcak su bağlantısı Boşaltma borusu (sadece DV modellerinde) Boşaltma bağlantısı (sadece DP modellerinde) Dozaj pompası bağlantısı Connector-Box için bağlantı yeri LAN bağlantısı Connector Box (opsiyonel)
  • Seite 177: Baza

    tr - Montaj Baza Elektrik bağlantısı Soğuk su bağlantısı Sıcak su bağlantısı Boşaltma borusu (sadece DV modellerinde) Boşaltma bağlantısı (sadece DP modellerinde)
  • Seite 178 tr - Montaj Baza Elektrik bağlantısı Soğuk su bağlantısı Sıcak su bağlantısı Boşaltma borusu (sadece DV modellerinde) Boşaltma bağlantısı (sadece DP modellerinde) Dozaj pompası bağlantısı Connector-Box için bağlantı yeri LAN bağlantısı Connector Box (opsiyonel)
  • Seite 179: Kurulum

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Standart Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Ayak...
  • Seite 180: Baza

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Baza Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Ayak...
  • Seite 181: Zemine Tespit

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Zemine tespit Standart Baza Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Cıvata/tespit noktası...
  • Seite 182: Teknik Veriler

    tr - Teknik veriler Gerilim alternatifleri ve elektrik verileri 3 N AC 400 V EL DV Bağlantı gerilimi 3N AC 400 V Frekans 50/60 Hz Gerekli sigorta (kurulum yerinde) 3 x 16 A Minyatür devre kesicinin devreye girme özelliği Tip B Güç tüketimi 8,2 kW Güç kablosu asgari kesiti 5 x 1,5 mm² 3 N AC 400 V EL DP Bağlantı...
  • Seite 183 tr - Teknik veriler 1 N AC 230 V EL DV Bağlantı gerilimi 1N AC 230 V Frekans 50/60 Hz Gerekli sigorta (kurulum yerinde) 1 x 25 A Minyatür devre kesicinin devreye girme özelliği Tip B Güç tüketimi 5,5 kW Güç kablosu asgari kesiti 3 x 2,5 mm² 1 N AC 230 V EL DP Bağlantı gerilimi 1N AC 230 V Frekans 50 Hz...
  • Seite 184: Su Bağlantısı

    tr - Teknik veriler Su bağlantısı Soğuk su bağlantısı Gerekli akış basıncı 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maksimum hacimsel debi 10 l/min Gerekli bağlantı dişlisi (dıştan dişli, DIN 44991 uyarınca uygulayıcıya ait, düz contalı) 3/4" Birlikte teslim edilen giriş hortumunun uzunluğu 1550 mm Sıcak su bağlantısı...
  • Seite 185: Tespit

    tr - Teknik veriler Tespit Standart Gerekli tespit noktaları DIN 571 ahşap vidası (çap x uzunluk) 12 mm x 90 mm Dübel (çap x uzunluk) 14 mm x 80 mm Bazalı (APWM) Gerekli tespit noktaları DIN 571 ahşap vida (çap x uzunluk) 12 mm x 90 mm Dübel (çap x uzunluk) 14 mm x 80 mm Beton kaide Gerekli tespit noktaları...
  • Seite 186 pt - Índice Instruções de instalação ......................187 Explicação das indicações de segurança e de aviso na máquina .......... 187 Pré-requisitos de instalação ......................187 Condições de funcionamento gerais ..................187 Transporte e colocação ........................ 187 Montagem ............................187 Instalação em base de betão....................... 188 Nivelar .............................
  • Seite 187: Instruções De Instalação

    Ligação equipotencial Pré-requisitos de instalação A instalação da máquina de lavar roupa só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico autoriza- A instalação da máquina de lavar roupa tem de ser efetuada em ...
  • Seite 188: Instalação Em Base De Betão

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação A máquina de lavar roupa tem de ser instalada sobre uma superfície firme, totalmente estável e nivelada para que possa suportar, pelo me- nos, a capacidade de carga no piso indicada (consulte o capítulo «Ca- raterísticas técnicas»).
  • Seite 189: Ligação Elétrica

    Se na placa de caraterísticas estiverem indicados vários valores de tensão, então a máquina pode ser comutada pelo serviço de assis- tência técnica da Miele para um dos valores de tensão indicados. A comutação de tensão só pode ser efetuada pelo serviço de assis- ...
  • Seite 190: Ligações De Água

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Como quadro elétrico são válidos os que têm uma abertura de con- tacto com mais de 3 mm. Estes incluem, p. ex., disjuntores, fusíveis e contactores (IEC/EN 60947). O quadro elétrico (incluindo a ficha) deve estar protegido contra liga- ção involuntária e não autorizada quando não estiver previsto monito- rizar uma interrupção permanente de corrente a partir de todos os pontos de acesso.
  • Seite 191: Bomba De Esgoto (Em Função Da Variante Do Aparelho)

    Para a ventilação de um tubo HT DN 70, pode utilizar o conjunto de montagem adequado da Miele com o n.º de mat. 05 238 090, dis- ponível junto do serviço de assistência técnica da Miele ou do dis- tribuidor Miele. No caso de um gradiente de drenagem demasiado elevado, deve ser prevista uma ventilação dos tubos, para evitar a formação de vá-...
  • Seite 192: Ligação À Água Em Variantes Com Aquecimento Exterior (Eh)

    É necessária uma Connector Box separada para o controlo elétrico das bombas doseadoras, que deve ser instalada por um distribuidor da Miele ou pelo serviço de assistência técnica da Miele. Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos especiais, é...
  • Seite 193: Opções/Acessórios Que Podem Ser Adquiridos Posteriormente

    Connector Box A Connector Box permite que hardwares externos da Miele e de ou- tros fornecedores sejam ligados à máquina Miele Professional. A Connector Box é alimentada com tensão de rede através da máqui- na Miele Professional.
  • Seite 194 *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação É favor notar que o estado da Connector Box no nível do operador deve ser definido para «ligado», se necessário. As regulações do sis- tema de pagamento podem então ser efetuadas no nível do opera- dor.
  • Seite 195: Interface Wi-Fi/Lan

    Sapata (AP- Opcionalmente, a máquina de lavar roupa pode ser instalada com uma CL054/055/057) sapata (disponível como acessório opcional Miele em versão fechada ou aberta). A instalação elevada da máquina de lavar roupa permite uma forma de trabalhar mais ergonómica durante as operações de carga e des- carga.
  • Seite 196: Instalação

    pt - Instalação Padrão Ligação elétrica Ligação à água fria Ligação à água quente Tubo de esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto)
  • Seite 197 pt - Instalação Padrão Ligação elétrica Ligação à água fria Ligação à água quente Tubo de esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para bomba doseadora Ligação para Connector Box Ligação LAN Connector Box (opcional)
  • Seite 198: Sapata

    pt - Instalação Sapata Ligação elétrica Ligação à água fria Ligação à água quente Tubo de esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto)
  • Seite 199 pt - Instalação Sapata Ligação elétrica Ligação à água fria Ligação à água quente Tubo de esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para esgoto (apenas com variantes de bomba de esgoto) Ligação para bomba doseadora Ligação para Connector Box Ligação LAN Connector Box (opcional)
  • Seite 200: Instalação

    *INSTALLATION* pt - Instalação Padrão Dimensões em milímetros  Pé...
  • Seite 201: Sapata

    *INSTALLATION* pt - Instalação Sapata Dimensões em milímetros  Pé...
  • Seite 202: Fixação Ao Solo

    *INSTALLATION* pt - Instalação Fixação ao solo Padrão Sapata Dimensões em milímetros  Parafuso/Ponto de fixação...
  • Seite 203: Caraterísticas Técnicas

    pt - Caraterísticas técnicas Variantes de tensão e caraterísticas elétricas 3N AC 400 V EL VE Tensão de ligação 3N AC 400 V Frequência 50/60 Hz Disjuntor necessário (no local) 3 x 16 A Caraterística de disparo do disjuntor Tipo B Consumo de energia 8,2 kW Secção transversal mínima para cabo de ligação 5 x 1,5 mm²...
  • Seite 204 pt - Caraterísticas técnicas 1N AC 230 V EL VE Tensão de ligação 1N AC 230 V Frequência 50/60 Hz Disjuntor necessário (no local) 1 x 25 A Caraterística de disparo do disjuntor Tipo B Consumo de energia 5,5 kW Secção transversal mínima para cabo de ligação 3 x 2,5 mm²...
  • Seite 205: Ligações De Água

    pt - Caraterísticas técnicas Ligações de água Ligação à água fria Pressão de fluxo necessária 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Fluxo volumétrico máximo 10 l/min Rosca de ligação necessária (rosca macho, no local de acordo com DIN 44991, vedação pla- 3/4"...
  • Seite 206: Fixação

    pt - Caraterísticas técnicas Fixação Padrão Pontos de fixação necessários Parafuso para madeira DIN 571 (diâmetro x comprimento) 12 mm x 90 mm Bucha (diâmetro x comprimento) 14 mm x 80 mm Com sapata (APWM) Pontos de fixação necessários Parafuso para madeira DIN 571 (diâmetro x comprimento) 12 mm x 90 mm Bucha (diâmetro x comprimento) 14 mm x 80 mm Base de betão...
  • Seite 207 pl - Spis treści Wskazówki instalacyjne ......................208 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu..208 Warunki instalacyjne ........................208 Ogólne warunki użytkowania ....................... 208 Transport i wniesienie........................208 Ustawianie............................209 Ustawienie na cokole betonowym....................209 Wyrównywanie ..........................209 Podłączenie elektryczne ....................... 210 Podłączenie wody .........................
  • Seite 208: Wskazówki Instalacyjne

    Uziemienie ochronne Wyrównanie potencjałów Warunki instalacyjne Urządzenie może być ustawiane i uruchamiane wyłącznie przez ser- wis Miele lub wykwalifikowany personel autoryzowanego sprzedaw- Instalacja pralnicy musi zostać dokonana zgodnie z obowiązującymi  zasadami i normami. Ponadto należy przestrzegać przepisów lokalne- go zakładu energetycznego i wodociągowego.
  • Seite 209: Ustawianie

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ustawianie Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia za pomocą wózka paletowego i usunąć opakowanie transportowe. Pralnica musi być ustawiona na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i stabilnej powierzchni, która wytrzymuje przynajmniej podane obcią- żenie podłoża (patrz rozdział „Dane techniczne“). Wskazówka: Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betono- wy.
  • Seite 210: Podłączenie Elektryczne

    Przełączenie napięcia może zostać przeprowadzone wyłącznie  przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Należy przy tym przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów na planie instalacyjnym. Urządzenie może zostać podłączone albo poprzez przyłącze stałe, al- bo przez urządzenie wtykowe wg IEC 60309-1.
  • Seite 211: Podłączenie Wody

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Urządzenie rozłączające (włącznie z urządzeniem wtykowym) należy zabezpieczyć przed niezamierzonym i nieuprawnionym ponownym włączeniem, gdy nie można nadzorować permanentnego przerwania dostawy energii w każdym miejscu dostępu. Wskazówka: Preferowane jest podłączenie pralnicy poprzez urządze- nie wtykowe, żeby można było łatwo przeprowadzić kontrolę bezpie- czeństwa elektrycznego (np.
  • Seite 212: Pompa Spustowa (W Zależności Od Wariantu Urządzenia)

    Miele. Dla wysokości odpływu większych niż 1 m w sklepach specjalistycz- nych lub w serwisie firmy Miele można nabyć zamienną pompę spu- stową o wysokości pompowania maksymalnie do 1,8 m. Przyłącze wody Urządzenie powinno zostać podłączone do wody zimnej i ciepłej. Aby w wariantach ze...
  • Seite 213: Przyłącze Wody W Wariantach Z Zewnętrznym Grzaniem (Eh)

    Miele. Do elektrycznego sterowania pompami dozującymi wymagana jest oddzielna skrzynka przyłączeniowa (Connector Box), która musi zo- stać zainstalowana przez sprzedawcę lub serwis Miele. W przypad- ku stosowania kombinacji pomocniczych środków piorących i pro- duktów specjalnych należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek...
  • Seite 214: Opcje/Wyposażenie Dodatkowe

    - Wskazówki instalacyjne Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze- padają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowie- dzialności za produkt.
  • Seite 215: Interfejs Wi-Fi/Lan

    Podłączone urządzenia muszą również odpowiadać SELV. Cokół Pralnica może opcjonalnie zostać ustawiona z podbudową (jako wy- (APCL054/055/ posażenie dodatkowe Miele w formie otwartej lub zamkniętej). 057) Ustawienie pralnicy na podwyższeniu zapewnia ergonomiczną pracę podczas załadunku i rozładunku. Jednocześnie umożliwia ono łatwą instalację przyłącza kanalizacyjnego.
  • Seite 216: Instalacja

    pl - Instalacja Standard Przyłącze elektryczne Przyłącze wody zimnej Przyłącze wody ciepłej Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
  • Seite 217 pl - Instalacja Standard Przyłącze elektryczne Przyłącze wody zimnej Przyłącze wody ciepłej Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP) Przyłącze dla pomp dozujących Przyłącze dla Connector Box Przyłącze LAN Connector Box (opcjonalnie)
  • Seite 218: Cokół

    pl - Instalacja Cokół Przyłącze elektryczne Przyłącze wody zimnej Przyłącze wody ciepłej Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP)
  • Seite 219 pl - Instalacja Cokół Przyłącze elektryczne Przyłącze wody zimnej Przyłącze wody ciepłej Rura odpływowa (tylko w wariantach DV) Przyłącze odpływowe (tylko w wariantach DP) Przyłącze dla pomp dozujących Przyłącze dla Connector Box Przyłącze LAN Connector Box (opcjonalnie)
  • Seite 220: Ustawienie

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Standard Wymiary w milimetrach  Nóżka ustawcza...
  • Seite 221: Cokół

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Cokół Wymiary w milimetrach  Nóżka ustawcza...
  • Seite 222: Mocowanie Do Podłogi

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Mocowanie do podłogi Standard Cokół Wymiary w milimetrach  Śruba/Punkt mocowania...
  • Seite 223: Dane Techniczne

    pl - Dane techniczne Warianty napięciowe i dane elektryczne 3N AC 400 V EL DV Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V Częstotliwość 50/60 Hz Wymagane zabezpieczenie (po stronie budowlanej) 3 x 16 A Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego Typ B Pobór mocy 8,2 kW Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 5 x 1,5 mm² 3N AC 400 V EL DP Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V...
  • Seite 224 pl - Dane techniczne 1N AC 230 V EL DV Napięcie przyłączeniowe 1N AC 230 V Częstotliwość 50/60 Hz Wymagane zabezpieczenie (po stronie budowlanej) 1 x 25 A Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego Typ B Pobór mocy 5,5 kW Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 3 x 2,5 mm² 1N AC 230 V EL DP Napięcie przyłączeniowe 1N AC 230 V Częstotliwość...
  • Seite 225: Podłączenie Wody

    pl - Dane techniczne Podłączenie wody Przyłącze wody zimnej Wymagane ciśnienie dynamiczne 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maksymalna wielkość przepływu 10 l/min Wymagany gwint przyłączeniowy (gwint zewnętrzny, po stronie instalacji zgodnie 3/4" z DIN 44991, z uszczelnieniem płaskim) Długość dostarczonego węża dopływowego 1550 mm Przyłącze wody ciepłej Maksymalna dopuszczalna temperatura wody ciepłej...
  • Seite 226: Mocowanie

    pl - Dane techniczne Mocowanie Standard Wymagane punkty mocowania Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozporowe (średnica x długość) 14 mm x 80 mm Z podbudową (APWM) Wymagane punkty mocowania Wkręty do drewna DIN 571 (średnica x długość) 12 mm x 90 mm Kołki rozporowe (średnica x długość) 14 mm x 80 mm Cokół...
  • Seite 227 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2026-04-13 M.-Nr. 11 873 190 / 04 ...

Diese Anleitung auch für:

Pwm 909