Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer PMP6000 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMP6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 26
PMP1000/4000/6000 Controls
O interruptor PHANTOM envia 48V para as entradas do XLR para
o uso
Переключатель PHANTOM позволяет передавать фантомное
O GRAPHIC EQ ajusta as frequências específicas na área de alcance
питание 48В на входы XLR для совместного использования.
do som
GRAPHIC EQ zпозволяет регулировать уровни определенных
Der PHANTOM-Schalter sendet 48 V zu den XLR-Eingängen zur
частот в звуковом спектре
Verwendung mit
GRAPHIC EQ stellt spezifische Frequenzen im Tonspektrum ein
Przełącznik PHANTOM podaje napięcie 48V na wejścia XLR do
Korektor graficzny GRAPHIC EQ umożliwia modyfikację
zastosowania z
poszczególnych częstotliwości w spektrum dźwięku
L'interruttore PHANTOM invia 48V agli input XLR quando
GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum
necessario.
GRAFISCHE EQ past specifieke frequenties aan in het
PHANTOM schakelaar stuurt 48V naar de XLR ingangen voor
geluidsspectrum
gebruik met
Το GRAPHIC EQ προσαρμόζει συγκεκριμένες συχνότητες στο φάσμα
Ο διακόπτης PHANTOM στέλνει 48V στις εισόδους XLR για χρήση με
ήχου
PHANTOM-brytaren sendar 48v til XLR inngången för bruk med
GRAPHIC EQ justerar specificerade frekvenser I ljudspekteret
PHANTOM -kontakten sender 48V to XLR indgangene til brug
GRAPHIC EQ justerer specifikke frekvenser ilydspektret
ved ????
GRAPHIC EQ säätää tietyt taajuudet äänitaajuusalueella
PHANTOM-katkaisija lähettää 48V:n XLR-tuloihin käyttöön
O(s) fader(s) do MON (SEND) ajusta(m) a saída das tomadas jacks e
O(s) fader(s) do FX (SEND) ajusta(m) o sinal enviado para o
da OUTPUT A quando o modo MON 1/MONO for usado
processador FX interno e para a(s) tomada(s) jack do FX SEND
Фейдер(ы) FX (SEND) позволяет(-ют) регулировать сигнал,
Фейдер(ы) MON (SEND) позволяет(-ют) управлять выходными
отправляемый на внутренний процессор мульти-эффектов и
сигналами выходов MON SEND и OUTPUT A при работе в режиме
выходы FX SEND
MON 1/MONO
Der FX (SEND)-Fader bzw. die FX (SEND)-Fader stellen das zum
Der MON( SEND)-Fader bzw. die MON (SEND)-Fader stellen
internen FX-Prozessor und der FX SEND-Buchse bzw. den FX SEND-
die Ausgabe von MON SEND-Buchsen und von OUTPUT A bei
Buchsen gesendete Signal ein
Verwendung des MON 1/MONO-Modus ein
Fadery FX (SEND) modyfikują sygnał przesyłany do wewnętrznego
Fadery MON( SEND) modyfikują poziom sygnału na wyjściach
procesora FX i na wyjścia typu jack FX SEND
typu jack MON SEND i na OUTPUT A podczas pracy w trybie MON
1/MONO
ll fader FX (SEND) regola il segnale inviato al processore FX interno
e al/ai jack FX SEND
Il fader MON( SEND) regola l' o utput dei jack MON SEND e
dell'OUTPUT A quando viene usata la modalità MON 1/MONO
FX (SEND) fader(s) bepalen het signaal dat naar interne FX
processor en de FX SEND jack(s) wordt verstuurd
MON( SEND) fader(s) bepalen de output van de MON SEND en
OUTPUT A wanneer gebruik wordt gemaakt van MON 1/MONO
Ο/οι μειωτής(ες) FX (SEND) προσαρμόζει το σήμα που στέλνεται
modus
στον εσωτερικό επεξεργαστή εφέ FX και στις υποδοχές FX SEND
Ο μειωτής MON( SEND) προσαρμόζει την έξοδο των υποδοχών
FX (SEND)-faderen(e) justerar signalet som sändas til den interne
MON SENDκαι OUTPUT A όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία MON
FX processoren och FX SEND grenuttaget(ene)
1/MONO
FX (SEND)-faderen(ne) justerer signalet der sendes til den interne
MON( SEND)-faderen (e) justerar uteffekt på MON SEND
FX processor og FX SEND jacke(t/ne
grenuttagene och OUTPUT A när MON 1/MONO-funksjonen er I bruk
FX (SEND) -säätimet ohjaavat sisäiseen FX-prosessoriin ja FX SEND
MON( SEND)- faderen(ne) justerer udgangen på MON SEND
– jakkeihin lähetettyä signaalia
jackene og OUTPUT A når MON 1/MONO-funktionen er i brug
MON( SEND) –säätimet ohjaavat MON SEND -jakkien ulostuloa
sekä OUTPUT A:n ulostuloa, kun käytetään MON 1/MONO
-toimintoa
www.behringer.com
O MUILTI-FX PROCESSOR adiciona um efeito de som selecionado
para qualquer canal em que o botão giratório FX for elevado. Para
mais detalhes, consulte o passo 10 do Guia Rápido
Процессор мульти-эффектов MUILTI-FX PROCESSOR позволяет
добавить выбранный звуковой спецэффект в любой из
каналов, для которого повернута ручка FX. Более подробную
информацию см. в разделе Начало работы, этап 10
MUILTI-FX PROCESSOR fügt einen ausgewählten Toneffekt zu
jedem Kanal, dessen FX-Knopf hochgedreht ist. Für Einzelheiten
siehe "Einstieg", Schritt 10
PROCESOR MULTI-FX pozwala na dodanie wybranego efektu
dźwiękowego do dowolnego kanału, którego regulator FX został
podkręcony. Szczegóły podano w dziale „Rozpoczęcie eksploatacji",
w punkcie 10
Il PROCESSORE MULTI-FX aggiunge un effetto sonoro selezionato
a tutti i canali per i quali la manopola FX è attiva. Per ulteriori
dettagli consultare la fase 10 delle impostazioni iniziali
MULTI-FX PROCESSOR voegt een geselecteerd geluidseffect toe
aan een kanaal waarvan de FX fader naar boven staat. Zie stap 10
van 'Om Te Beginnen' voor verdere uitleg.
Ο επεξεργαστής MULTI-FX PROCESSOR προσθέτει ένα επιλεγμένο
εφέ ήχου σε οποιοδήποτε κανάλι του οποίου το κουμπί εφέ FX είναι
ανεβασμένο. Για λεπτομέρειες δείτε το βήμα 10 «Ξεκινώντας»
MULTI-FX PROCESSOR legger til ett utval av ljudeffekter til varje
kanal hvor FX-knappen er vridat upp. Kolla "Getting Started"(att
starta) trinn 10 för detaljer
MULTI-FX PROCESSOR tilføjer en valgt lydeffekt til envher kanal
hvor FX-knappen er skruet op. Se "Getting Started" (få begyndt) trin
10 for detaljer
MULTI-FX-PROSESSORI lisää valitun ääniefektin mihin
tahansa kanavaan, minkä FX-nuppi on käännetty päälle. Katso
yksityiskohdat Aloitus-osiosta kohdasta 10
O(s) fader(s) do MAIN ajusta(m) a saída do sinal principal
Фейдер(ы) MAIN позволяет(-ют) управлять выходом основного
сигнала
Der MAIN-Fader bzw. die MAIN-Fader stellen die Ausgabe des
Hauptsignals ein
Fadery MAIN modyfikują poziom wyjściowy sygnału głównego
Il/i fader MAIN regola l' o utput del segnale main
MAIN fader(s) bepalen de output van het main-signaal
Ο μειωτής MAIN προσαρμόζει την έξοδο του κύριου σήματος
MAIN-faderen (e) justerar uteffektssignalet för huvedsignalet
MAIN-faderen(ne)justerer udgangssignalet for af hovedsignalet
MAIN –säätimet ohjaavat pääsignaalin ulostuloa
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 27
www.behringer.com
PMP1000/4000/6000
O interruptor POWER AMP seleciona o modo de operação do
ampere de potência. Para mais detalhes, consulte os diagramas
de ligações
Переключатель POWER AMP позволяет выбрать режим
работы усилителя мощности. Более подробную информацию
см. на схемах подключения
Der POWER AMP-Schalter wählt den Betriebsmodus des
Leistungsverstärkers. Für Einzelheiten siehe die Schaltdigramme
Przełącznik POWER AMP pozwala na wybór trybu pracy
wzmacniacza mocy. Szczegóły pokazano na diagramach połączeń
L'interruttore POWER AMP seleziona la modalità operativa del
power amp. Vedere i diagrammi di collegamento per maggiori
dettagli
POWER AMP schakelaar bepaalt de modus van de Power Mixer. Zie
aansluitingsdiagrammen voor meer informatie
Ο διακόπτης POWER AMP επιλέγει τον τρόπο λειτουργίας
του ενισχυτή ισχύος. Δείτε τα συνοδευτικά διαγράμματα για
λεπτομέρειες
POWER AMP-brytaren väljar operasjons tilstånden för power amp.
Kolla tilslutningsdiagrammet för detaljer
POWER AMP -katkaisijasta valitaan tehovahvistimen
toimintotapa. Katso yksityiskohdat asennuskaaviosta.
O botão giratório SURROUND ajusta a quantidade da intensificação
do estéreo na mix. Pressione o botão XPQ TO MAIN para ativar o
efeito
Ручка SURROUND позволяет регулировать степень увеличения
стерео-эффекта.Для активации эффекта нажмите кнопку XPQ
TO MAIN
Der SURROUND-Knopf stellt den Anteil der Stereoverstärkung im
Mix ein. Drücken Sie die XPQ TO MAIN-Taste, um diesen Effekt zu
aktivieren
Regulator SURROUND odpowiedzialny jest za stopień
uwydatnienia efektu stereo w zmiksowanym dźwięku. Efekt ten
uaktywniany jest poprzez wciśnięcie przycisku XPQ TO MAIN
La manopola SURROUND regola la potenza stereo del suono nel
mix. Premere il pulsante XPQ TO MAIN per attivare l' e ffetto
SURROUND knop bepaalt de hoeveelheid stereo-uitbreiding die
aan de mix wordt toegevoegd. Druk op de XPQ TO MAIN knop om
dit effect te activeren
Το κουμπί SURROUND προσαρμόζει το ποσό στερεοφωνικής
ενίσχυσης στον μίκτη. Πιέστε το κουμπί XPQ TO MAIN για να
ενεργοποιήσετε το εφέ
SURROUND-knappen justerar hur mycke stereo förbättring där
leggas til på mixen. Trykk på XPQ til MAIN-knappen för at aktivera
effekten
SURROUND-kappen justerer hvor meget stereofremhævelse der
lægges på mixet. Tryk på XPQ TO MAIN-knappen for at aktivere
effekten
SURROUND-säätönuppi ohjaa stereon lisäyksen määrää
miksauksessa. Paina XPQ TO MAIN –nappulaa aktivoidaksesi tämän
efektin
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pmp1000Pmp4000

Inhaltsverzeichnis