Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSA 20-Li C3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Hedge Trimmer
Cordless Hedge Trimmer
GB
CY
Translation of the original instructions
Foarfecă pentru gard viu, cu
RO
acumulator
Traducere a instrucțiunilor originale
Επαναφορτιζόμενο
GR
CY
μπορντουροψάλιδο
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
IAN 480994_2410
PHSA 20-Li C3
Aku makaze za živu ogradu
RS
Prevod originalnog uputstva
Акумулаторен храсторез
BG
Превод на оригиналната инструкция
Akku-Heckenschere
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
RO
RS
BG
CY

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSA 20-Li C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Hedge Trimmer PHSA 20-Li C3 Cordless Hedge Trimmer Aku makaze za živu ogradu Translation of the original instructions Prevod originalnog uputstva Foarfecă pentru gard viu, cu Акумулаторен храсторез acumulator Превод на оригиналната инструкция Traducere a instrucțiunilor originale Επαναφορτιζόμενο...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.  Преди...
  • Seite 3 11 12 1,7 cm 1,7 cm  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Introduction..........4 Congratulations on purchasing your new cordless hedge trimmer (hereafter referred to Proper use..........4 as device or power tool). Scope of delivery/accessories....5 You have chosen a high-quality device. This Overview..........5 device was quality-tested and subjected to a Description of functions......5 final inspection during production, therefore Technical data..........
  • Seite 5: Scope Of Delivery/Accessories

    Scope of delivery/accessories Technical data Unpack the device and check that everything is present. Cordless Hedge Trimmer ... PHSA 20-Li C3 Dispose of the packaging material properly. Rated voltage U ........20 V ⎓ • Cordless Hedge Trimmer Weight with battery (20 V, 2 Ah) ..≈2.9 kg •...
  • Seite 6: X 20 V Team

    low as possible. An example of a measure NOTICE! If you do not observe this safety in- to reduce vibration exposure is limiting the struction, an accident will occur. The result working hours. All parts of the operating of which is possible damage to property. cycle have to be considered while doing so Pictograms and symbols (for example, times when the power tool is...
  • Seite 7 jury. Save all warnings and instructions fluence of drugs, alcohol or medica- for future reference. tion. A moment of inattention while op- erating power tools may result in serious The term “power tool” in the warnings refers personal injury. to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 8: Hedge Trimmer Safety Warnings

    switch is dangerous and must be re- or other small metal objects, that can paired. make a connection from one terminal to another. Shorting the battery termin- c) Disconnect the plug from the power als together may cause burns or a fire. source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power d) Under abusive conditions, liquid may...
  • Seite 9 • Never use the device barefooted or wear- • Only use accessories recommended by ing open sandals. PARKSIDE. Unsuitable accessories may • The device is intended for use by adults. cause electric shock or fire. Children under the age of 16 may not use...
  • Seite 10: Residual Risks

    Residual risks • Let the screw head protrude with approx. 10 mm distance to the wall. There will always be residual risks even if you operate this device according to the instruc- • Make sure that the suspension system is tions. The following hazards may occur in designed for the weight of the device.
  • Seite 11: Charging The Battery

    2. Charge the battery (9) when only the red • If the safety cutter bar (2) becomes LED on the charge level indicator (11) is jammed with solid objects, switch the illuminated. device off immediately and remove the batteries. Only then should you remove Charging the battery the object.
  • Seite 12: Before Operation

    Before operation Switching on Carry out the following steps before each  CAUTION! Personal injury or damage to operation. This will guarantee long and reli- the device! Ensure your stance is stable and able use. hold the device tightly with both hands and •...
  • Seite 13: Cleaning

    Cleaning sharp cutting teeth provide a good cutting performance.  WARNING! Electric shock! Never spray • Blunt, bent or damaged safety cutter bars down the device with water. must be replaced. NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- Have any work that is not described in this stances may attack the plastic parts of the instruction manual performed by our service machine.
  • Seite 14: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Device works with interrup- Internal loose contact Contact the service centre. tions Safety switch (4) or On/Off switch (6) defective. Safety cutter bar (2) becomes Safety cutter bar (2) blunt Have the safety cutter bar hot.
  • Seite 15: Service

    If the defect is covered by our guarantee, or use the contact form available on you will receive either the repaired product or parkside-diy.com in the category Service. a new product. No new guarantee period be- • After consultation with our customer ser- gins on repair or replacement of the product.
  • Seite 16: Repair Service

    Service Great Britain parkside-diy.com Tel.:  0800 051 8970 Contact form on You can view and download these and parkside-diy.com many other manuals on parkside-diy.com. IAN 480994_2410 This QR code will take you directly to Service Cyprus parkside-diy.com. Select your country and Tel.:  8009 4242...
  • Seite 17: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Hedge Trimmer Model: PHSA 20-Li C3 Serial number: 000001–205000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 18: Uvod

    Pregled sadržaja nastavku je naveden kao uređaj ili električni alat). Uvod............18 Time ste se odlučili za kvalitetan uređaj. Namenska upotreba......18 Kvalitet ovog uređaja je kontrolisan tokom Obim isporuke/pribor......19 proizvodnje i sprovedena je završna kontrola. Na taj način je obezbeđena funkcionalnost Pregled...........19 Vašeg uređaja.
  • Seite 19: Obim Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci Propisno odložite ambalažni materijal. Aku makaze za živu ogradu • Aku makaze za živu ogradu ..........PHSA 20-Li C3 • Zaštita sečiva Nominalni napon U ......20 V ⎓ • Prevod originalnog uputstva Težina sa akumulatorom (20 V, 2 Ah) ≈2,9 kg Akumulator i punjač...
  • Seite 20: X 20 V Team

    električnog alata. Potrebno je da se odrede  OPREZ! Kada ne poštujete ovu bezbednosne mere za zaštitu rukovaoca, bezbednosnu napomenu, nastupiće koje su zasnovane na proceni opterećenja nezgoda. Posledica je eventualna lakša ili oscilacija tokom stvarnih uslova upotrebe srednje teška telesna povreda. (pritom treba uzeti u obzir sve delove radnog NAPOMENA! Kada ne poštujete ovu ciklusa, na primer periode u kojima je...
  • Seite 21: Opšta Bezbednosna Upozorenja U Vezi Sa Električnim Alatom

    Opšta bezbednosna upozorenja u oštrim ivicama i pokretnih delova. vezi sa električnim alatom Korišćenjem oštećenih ili zapetljanih kablova opasnost od strujnog udara se  UPOZORENJE! Proučite sva povećava. bezbednosna upozorenja, uputstva, e) Ako električni alat upotrebljavate ilustracije i specifikacije koje ste dobili uz na otvorenom, koristite produžni ovaj električni alat.
  • Seite 22 električnim alatom čak i u nepredviđenim alati predstavljaju opasnost u rukama situacijama. neuvežbanih korisnika. f) Nosite prikladnu odeću pri korišćenju e) Redovno održavajte električne alata. Nemojte nositi široku odeću, alate i prateću opremu. Proverite kao ni delove nakita. Pazite da vam centražu i međusobnu povezanost kosa i delovi odeće ne dođu u dodir pokretnih delova, uverite se da na...
  • Seite 23: Bezbednosna Upozorenja Za Makaze Za Živu Ogradu

    d) Pod određenim uslovima iz baterije c. Nosite zaštitu za sluh. Adekvatna može biti istisnuta tečnost; izbegavajte zaštitna oprema će smanjiti rizik od kontakt s njom. Ako do kontakta gubitka sluha. slučajno ipak dođe, mesto dodira d. Držite makaze za živu ogradu samo isperite vodom.
  • Seite 24: Preostali Rizici

    • Uređaj je namenjen za upotrebu od strane • Koristite isključivo pribor koji odraslih osoba. Mlade osobe preko 16 preporučuje PARKSIDE. Neprikladan godina smeju da koriste uređaj samo pod pribor može da prouzrokuje električni nadzorom. udar ili požar.
  • Seite 25: Upravljački Elementi

    kontakta sa električnim kablovima može doći • Prekidač za uključivanje/isključivanje do požara ili strujnog udara. Ako oštetite neku cev gasovoda može doći do eksplozije. • Uključivanje: Pritisnite zajedno sa Ukoliko probušite neku vodovodnu cev sigurnosnim prekidačem (4) i držite prouzrokovaćete štetu na imovini. pritisnutim.
  • Seite 26: Rad

    Kontrolne LED diode na punjaču (13) ivici žive ograde, tako da odsečene grane padnu na tlo. zelen crven Značenje • Da bi se dobile dugačke, pravolinijske svetli — • akumulator linije, preporučuje se zatezanje konopaca. je potpuno napunjen Rezanje žive ograde (sl. B) •...
  • Seite 27: Umetanje I Vađenje Akumulatora

    Umetanje i vađenje akumulatora Isključivanje 1. Pustite jedan od dva prekidača.  UPOZORENJE! Opasnost od povreda 2. Sačekajte da se električni alat zaustavi usled nenamernog pokretanja uređaja. pre nego što ga odložite. Umetnite akumulator u uređaj tek kada 3. Izvadite akumulator (9) iz uređaja kada uređaj bude u potpunosti pripremljen za rad.
  • Seite 28: Održavanje

    Nega nakon svake upotrebe Održavanje • Uklonite zaglavljeni otpad zelenila. Neophodni alati i pomoćna sredstva • Očistite sigurnosnu šipku sečiva (2) • Zaštita za ruke (3, Rezervni delovi i pribor, nauljenom krpom. P. 30) • Negujte sigurnosnu šipku sečiva (2) uljem •...
  • Seite 29: Odlaganje/Zaštita Životne Sredine

    Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Sigurnosna šipka sečiva(2) Sigurnosna šipka sečiva (2) je Dajte sigurnosnu šipku sečiva postaje vruća. tupa na oštrenje ili zamenu (servisni centar) Sigurnosna šipka sečiva (2) ima ureze. Preveliko trenje zbog Podmažite sigurnosnu šipku nedostatka maziva sečiva (2) uljem Loš...
  • Seite 30: Kako Izjaviti Reklamaciju

    • Odnesite oštećene akumulatore na • pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs sabirno mesto kod stručnog osoblja. • posetite najbližu Lidl prodavnicu. Da bismo osigurali najbržu asistenciju, Kako izjaviti reklamaciju? molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije. Molimo Vas: •...
  • Seite 31: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, Kupac je dužan da prodavcu preda sve Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pripadajuće delove uređaja koje je preuzeo u pravima i obavezama koje proističu iz trenutku kupovine. Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu Popravke u roku garancije: ostvarivanja prava iz garancije.
  • Seite 32: Prevod Originalne Eu Deklaracije O Usklađenosti

    Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800 801 807, Kontakt obrazac na parkside- diy.com Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti Uređaj: Aku makaze za živu ogradu Model: PHSA 20-Li C3 Serijski broj: 000001–205000...
  • Seite 33: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere..........33 Felicitări pentru achiziția noului dvs. trimmer cu acumulator pentru gard viu (numit în con- Utilizarea prevăzută........33 tinuare aparat sau sculă electrică). Furnitura livrată/accesorii.......34 V-aţi decis astfel pentru un aparat de calitate Prezentare generală....... 34 ridicată. Acest aparat a fost verificat în timpul Descrierea funcționării......
  • Seite 34: Furnitura Livrată/Accesorii

    Date tehnice rată. Eliminați ambalajul în mod regulamentar. Foarfecă pentru gard viu, cu acumulator ..........PHSA 20-Li C3 • Foarfecă pentru gard viu, cu acumulator Tensiune nominală U ......20 V ⎓ • Protecție lamă Greutate cu acumulator (20 V, 2 Ah) .≈2,9 kg •...
  • Seite 35: X 20 V Team

    Semnificația indicațiilor de ei şi valoarea specificată a emisiei de zgomot siguranță poate fi utilizată şi pentru estimarea prelimin- ară a încărcăturii.  PERICOL! Dacă nu urmați această indi-  AVERTIZARE! Emisiile de vibraţii şi de cație de siguranță, apare un accident. Ur- zgomot pot diferi de valoarea indicată...
  • Seite 36: Avertismente Generale De Siguranță Pentru Unelte Electrice

    astră este legat la pământ sau împămân- Îndepărtaţi acumulatorul înainte de tat. lucrările de întreţinere. c) Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau condiții de umiditate. Apa care intră Nivel de presiune acustică garantată într-o unealtă electrică va crește riscul de în dB.
  • Seite 37 d) Îndepărtați orice cheie de reglare d) Nu depozitați uneltele electrice nefo- înainte de a porni unealta electrică. O losite la îndemâna copiilor și nu per- cheie fixă sau o altă cheie lăsată atașa- miteți persoanelor, care nu sunt fami- tă...
  • Seite 38: Avertismente De Siguranță Pentru Mașina De Tuns Gard Viu

    de hârtie, monede, chei, cuie, șurubu- niile de alimentare sau cablurile pot fi as- ri sau alte obiecte metalice mici, care cunse în garduri sau tufișuri și pot fi tăiate pot face o conexiune de la un terminal accidental de lamă. la altul.
  • Seite 39: Riscuri Reziduale

    Nu tăiați cu acest dispo- • Utilizați numai accesoriile recomanda- zitiv ramuri, lemn dur sau alte materia- te de PARKSIDE. Accesoriile nepotrivite le. Aparatul s-ar putea deteriora. pot provoca șocuri electrice sau incendii. • În timpul lucrului țineţi strâns întot- deauna aparatul cu ambele mâini şi la...
  • Seite 40: Suport De Perete

    acesta nu este complet pregătit pentru uti- • (Fig. C) Puteți așeza aparatul cu dispoziti- lizare. vul de suspendare de la protecția cuțitului (15) pe ambele șuruburi și trageți aparatul Suport de perete în jos la opritor.  AVERTIZARE! Vătămări corporale sau Elemente de comandă...
  • Seite 41: Funcționarea

    3. Conectați încărcătorul pentru acumulator sau prin mișcări pendulare, dintr-o parte (13) la o priză. în alta. 4. După încheierea procesului de încărcare, • Pentru a tăia vertical, mișcați trimmerul deconectați încărcătorul pentru acumula- pentru gard viu regulat înainte sau în for- tor (13) de la rețea.
  • Seite 42: Introducerea Și Scoaterea Acumulatorului

    • Nu folosiți pentru tăiere lame dințate de 3. Țineți aparatul întotdeauna cu ambele siguranță tocite sau uzate (2), deoarece mâini: o mână pe mâner (7) și cealaltă acestea ar putea suprasolicita motorul și mână pe mânerul din față (5). transmisia aparatului dumneavoastră.
  • Seite 43: Întreținere

    OBSERVAŢIE! Pericol de deteriorare. Sub- • Lamele dințate de siguranță tocite, îndoite stanțele chimice pot ataca piesele din plastic sau deteriorate trebuie să fie schimbate. ale aparatului. Nu folosiți agenți de curățare Lucrările care nu sunt descrise în această in- resp.
  • Seite 44: Eliminarea/Protecția Mediului

    Problema Cauza posibilă Remedierea defecțiunilor Întrerupătorul de siguranță (4) Adresați-vă centrului de ser- sau întrerupătorul de pornire/ vice. oprire (6) este defect. Motorul este defect Aparatul funcţionează cu între- Contact intern slăbit Adresați-vă centrului de ser- ruperi vice. Întrerupătorul de siguranță (4) sau întrerupătorul de pornire/ oprire (6) este defect.
  • Seite 45: Service

    • Acumulatori deteriorați lui lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/ Manipulați acumulatorii deteriorați la exte- unitatea service până la aducerea produsu- rior cu atenție deosebită! lui în stare de utilizare normală şi, respectiv, • Nu atingeți acumulatorii deteriorați cu al notificării în scris în vederea ridicării produ- mâinile goale.
  • Seite 46: Reparație-Service

    și căutați instrucțiunile de sau utilizați formularul de contact, ca- utilizare prin intermediul măștii de căutare. re se află la parkside-diy.com în categoria Puteți deschide instrucțiunile de utilizare Service. introducând numărul articolului (IAN) 480994_2410.
  • Seite 47: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Foarfecă pentru gard viu, cu acumulator Model: PHSA 20-Li C3 Numărul de serie: 000001–205000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produs cu baterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 48: Въведение

    Съдържание Вносител..........64 Резервни части и принадлежности..64 Въведение..........48 Превод на оригиналната съответствие Употреба по предназначение..... 48 на EC............65 Окомплектовка на Разглобен вид........101 доставката/принадлежности....49 Преглед..........49 Въведение Описание на функциите...... 49 Технически данни.........49 Поздравления за покупката на Вашия нов X 20 V TEAM..........
  • Seite 49: Окомплектовка На Доставката/Принадлежности

    • Превод на оригиналната инструкция Технически данни Акумулаторът и зарядното устройство не са включени в обхвата на доставка- Акумулаторен храсторез . PHSA 20-Li C3 та. Номинално напрежение U ....20 V ⎓ Преглед Тегло с батерия (20 V, 2 Ah) ... ≈2,9 kg Изображенията...
  • Seite 50: Team

    PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1 – Експлоатация ......−20–50 °C Технически характеристики на батерията – Съхранение ........0–45 °C и зарядното устройство: Вижте отделното PARKSIDE Performance Smart батерия ръководство. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Указания за безопасност – честотна лента ..... 2400–2483,5 MHz – предавана...
  • Seite 51: Безопасност На Работното Място

    Пиктограми и символи доведе до токов удар, пожар и/или сери- озно нараняване. Запазете всички пре- Символи върху уреда дупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът "електроинструмент" в предуп- режденията се отнася до вашия електро- Уредът е част от серията X 20 V TEAM и инструмент, захранван...
  • Seite 52: Лична Безопасност

    e) Когато работите с електроинстру- косата и дрехите си далеч от движе- мент на открито, използвайте удъл- щите се части. Свободни дрехи, би- жител, подходящ за употреба на от- жута или дълга коса могат да попад- крито. Използването на кабел, подхо- нат...
  • Seite 53: Храсторези

    минаване или свързване на движе- батерия може да доведе до изгаряния щите се части, счупване на части и или пожар. всякакви други условия, които мо- d) При неблагоприятни условия от аку- гат да повлияят на работата на елек- мулаторната батерия може да се из- троинструмента.
  • Seite 54 Това намалява риска от удар от мъл- Допълнителни указания за безопасност ния. за храсторези b. Дръжте всички захранващи кабе- • За Вашата собствена безопасност но- ли и проводници далеч от зоната на сете лични предпазни средства: рязане. Захранващите кабели и про- водници...
  • Seite 55: Остатъчни Рискове

    удар. Повреждането на газопроводите луки. може да доведе до експлозия. Счупването • Използвайте само аксесоари, препо- на водопроводни тръби причинява мате- ръчани от PARKSIDE. Неподходящи- риални щети. те аксесоари могат да причинят токов Отвор за ключова дупка (16) върху удар или пожар.
  • Seite 56: Контролни Елементи

    Приспособление за закачване върху Светодиодите на индикатора за състо- предпазителя на ножа (15) янието на зареждане показват степен- та на зареждане на акумулатора. Необходими инструменти и помощни 2. Заредете акумулатора (9), когато оста- средства (не се предоставя) не да свети само червеният светодиод •...
  • Seite 57: Техники На Рязане

    зане внимавайте да не докосвате пред- начин се образуват изтънели места и мети като напр. телени огради или под- дупки. пори за растения. 2. След това изрежете горния ръб по • Винаги носете стабилни обувки, дълги Ваш вкус равно, като покрив или заоб- панталони, антифони, работни...
  • Seite 58: Включване И Изключване

    Поставяне на акумулатора 2. Изчакайте електроинструментът да спре напълно, преди да го оставите. 1. Плъзнете акумулатора (9) по водещата шина в държача за акумулатора (8). 3. Ако оставяте уреда без наблюдение или сте готови с работата, извадете Акумулаторът се фиксира с отчетливо акумулатора...
  • Seite 59: Съхранение

    Поддръжка след всяка употреба Ремонт • Отстранете заседналия отрязан мате- Необходими инструменти и помощни риал. средства • Почистете подсигуряващата ножодър- • Защита за ръцете (3, Резервни части и жачна греда (2) с намаслен парцал. принадлежности, Стр. 64) • Поддържайте подсигуряващата ножо- •...
  • Seite 60: Предаване За Отпадъци/Опазване На Уредът Е Предназначен За Употреба От Околната Среда

    Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Уредът работи с прекъсва- Вътрешен несигурен контакт Обърнете се към сервизния ния център. Дефектен предпазен изк- лючвател (4) или превключ- вател за включване/изключ- ване (6). Подсигуряващата ножодър- Тъпа подсигуряваща ножо- Шлифовайте подсигурява- жачна греда (2) се загрява. държачна...
  • Seite 61: Сервизно Обслужване

    да се отделят изпарения, които драз- сов бон), както и кратко писмено описа- нят дихателните пътища. ние, в какво се състои повредата и кога е възникнала. • От съображения за безопасност аку- мулаторите трябва да се разреждат Ако повредата се покрива от нашата га- преди...
  • Seite 62: Гаранция

    център по телефона или използвайте платно ремонтиран или заменен. Гаранци- нашата форма за контакт, която мо- ята предполага в рамките на тригодишния жете да намерите на parkside-diy.com в гаранционен срок да се представят де- категория Обслужване. фектният уред, касовата бележка (касо- •...
  • Seite 63: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    • Вземете артикулния номер от фабрич- ната табелка. parkside-diy.com • При възникване на функционални или На parkside-diy.com можете да видите и други дефекти първо се свържете по изтеглите тези и много други ръковод- телефона или чрез имейл с долупосо- ства. Този QR код Ви отвежда директ- чения...
  • Seite 64: Вносител

    Сервизно обслужване България Моля, имайте предвид, че следващия Тел.:  00800 118 4980 адрес не е адрес на сервиза. Първо се Формуляр за контакт на свържете с посочения по-горе сервизен parkside-diy.com център. IAN 480994_2410 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ГЕРМАНИЯ...
  • Seite 65: Превод На Оригиналната Съответствие На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Акумулаторен храсторез Модел: PHSA 20-Li C3 Сериен номер: 000001–205000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Продукт с батерия Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 66: Εισαγωγή

    Πίνακας περιεχομένων Διευρυμένη εικόνα........101 Εισαγωγή Εισαγωγή............ 66 Προβλεπόμενη χρήση......66 Περιεχόμενο παράδοσης/Παραδοτέος Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας εξοπλισμός..........67 επαναφορτιζόμενου ψαλιδιού για θαμνώδεις Επισκόπηση........... 67 φράχτες (εφεξής καλούμενο «συσκευή» ή «ηλεκτρικό εργαλείο»). Περιγραφή λειτουργίας......67 Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση μιας συ- Τεχνικά...
  • Seite 67: Περιεχόμενο Παράδοσης/Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Τεχνικά χαρακτηριστικά γιών χρήσης Ο συσσωρευτής και ο φορτιστής δεν περι- Επαναφορτιζόμενο μπορντουροψάλιδο λαμβάνονται στη συσκευασία παράδοσης..........PHSA 20-Li C3 Ονομαστική τάση U ......20 V ⎓ Επισκόπηση Βάρος με συσσωρευτή (20 V, 2 Ah) .. ≈2,9 kg Θα βρείτε τις απεικονίσεις...
  • Seite 68: X 20 V Team

    Υποδείξεις ασφάλειας –  ισχύς εκπομπής ......≤20 dBm Τα επίπεδα θορύβου και κραδασμών είναι Αυτή η ενότητα περιέχει τις βασικές υποδεί- σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονι- ξεις ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. σμούς της δήλωσης συμμόρφωσης.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βλάβες σε άτομα και Η...
  • Seite 69: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    b) Μην λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες, όπως υπό Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συ- σκευές στα οικιακά απορρίμματα. την παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερί- ων ή σκόνης. Από τα ηλεκτρικά εργαλεία εξέρχονται σπινθήρες, από τους οποί- Χρησιμοποιείτε προστατευτικό μα- ους μπορούν να αναφλεγούν η σκόνη ή τιών...
  • Seite 70 μια παροχή που να προστατεύεται από μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν σε κινούμε- διάταξη προστασίας ρεύματος διαρ- να εξαρτήματα. ροής (RCD). Με τη χρήση μιας διάταξης g) Εάν παρέχονται συσκευές για τη σύν- RCD μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξί- δεση διατάξεων αναρρόφησης και συλ- ας.
  • Seite 71: Προειδοποιήσεις Ασφάλειας Για Μπορντουροψάλιδα

    σταση που μπορεί να επηρεάσει αρνη- d) Σε περίπτωση κακών συνθηκών χρή- τικά τη λειτουργία του ηλεκτρικού ερ- σης, ενδέχεται να εκτοξευτεί υγρό από γαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, αναθέ- την μπαταρία. Αποφεύγετε την επα- στε την επισκευή του ηλεκτρικού ερ- φή.
  • Seite 72 Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να χτυπηθείτε νει τον κίνδυνο επακόλουθου ατομικού από κεραυνό. τραυματισμού από τις λεπίδες. b. Διατηρείτε όλα τα καλώδια ρεύματος Επιπρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας για και τα σύρματα μακριά από τον το- ψαλίδια για θαμνώδεις φράχτες μέα κοπής. Τα καλώδια ρεύματος και τα •...
  • Seite 73: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρ- Ζημιά στις γραμμές αερίου μπορεί να επιφέ- τήματα που προτείνονται από την ρει έκρηξη. Η θραύση σωλήνων νερού προ- PARKSIDE. Τα ακατάλληλα εξαρτήματα καλεί ζημιά στην ιδιοκτησία. μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Διάτρηση οπής κλειδιού (16) στην κάτω...
  • Seite 74: Εξαρτήματα Χειρισμού

    Διάταξη ανάρτησης στο προστατευτικό 2. Φορτίζετε τον συσσωρευτή (9), όταν ανά- λεπίδας (15) βει μόνο η κόκκινη λυχνία LED της ένδει- ξης κατάστασης φόρτισης (11). Αναγκαία εργαλεία και βοηθήματα (δεν Φόρτιση συσσωρευτή αποστέλλεται μαζί) • Βίδα (Κεφαλή βίδας: Δείτε επίσης τις οδηγίες λειτουργίας της συ- ⌀...
  • Seite 75: Τεχνικές Κοπής

    ώστε να μην αγγίζετε αντικείμενα όπως κατεύθυνση ανάπτυξης από κάτω προς π.χ. περιφράξεις ή στηρίγματα φυτών. τα επάνω. Όταν κόβετε από επάνω προς τα κάτω, τα λεπτότερα κλαδιά κινούνται • Κατά τη λειτουργία της συσκευής να φο- προς τα έξω και συνεπώς μπορεί να προ- ράτε...
  • Seite 76: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Κίνδυνος ζημιάς! Λάθος συσσω- Η συσκευή λειτουργεί με την ανώτερη τα- ρευτής μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συ- χύτητα. σκευή και τον συσσωρευτή. Απενεργοποίηση Τοποθέτηση συσσωρευτή 1. Αφήστε έναν από τους δύο διακόπτες. 1. Ωθήστε το συσσωρευτή (9) κατά μήκος 2.
  • Seite 77: Συντήρηση

    Καθαρισμός και φροντίδα της ράβδου το κέντρο σέρβις μας. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδας ασφάλειας γνήσια εξαρτήματα. Επισκευή Αναγκαία εργαλεία και βοηθήματα (δεν αποστέλλεται μαζί) Αναγκαία εργαλεία και βοηθήματα • Πανί • Προστατευτικό χεριών (3, Ανταλλακτικά • Σπρέι λαδιού φροντίδας και αξεσουάρ, σ. 81) Φροντίδα...
  • Seite 78: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ο διακόπτης ασφαλείας (4) ή Απευθυνθείτε στο Κέντρο σέρ- ο διακόπτης ενεργο-/απενερ- βις. γοποίησης (6) είναι ελαττωμα- τικός. Κινητήρας ελαττωματικός Η συσκευή λειτουργεί με δια- Χαλαρή εσωτερική επαφή Απευθυνθείτε στο Κέντρο σέρ- κοπές βις. Ο διακόπτης ασφαλείας (4) ή ο...
  • Seite 79: Σέρβις

    Έχετε την υποχρέωση να απορρίπτετε με φι- δωρεάν ή θα το αντικαταστήσουμε. Η πα- λικό προς το περιβάλλον τρόπο τους ελατ- ρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της τωματικούς ή αχρηστευμένους συσσωρευτές. περιόδου των τριών ετών θα προσκομίσετε το ελαττωματικό προϊόν και την απόδειξη •...
  • Seite 80: Σέρβις Επισκευών

    ρίδιο και πολλά άλλα. Με αυτό τον κωδικό χάραξη στο προϊόν, στη σελίδα τίτλου των QR μεταβαίνετε απευθείας στο ιστότοπο οδηγιών χειρισμού (κάτω αριστερά) ή στο parkside-diy.com. Επιλέξετε τη χώρα σας και αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά μέσω της μάσκας αναζήτησης αναζητήστε του προϊόντος.
  • Seite 81: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε πρώ- τα με το ανωτέρω αναφερόμενο κέντρο σέρ- βις. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.grizzlytools.de Ανταλλακτικά και αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop.
  • Seite 82: Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Προϊόν: Επαναφορτιζόμενο μπορντουροψάλιδο Μοντέλο: PHSA 20-Li C3 Αριθμός σειράς: 000001–205000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Προϊόν...
  • Seite 83: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........... 83 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neu- en Akku-Heckenschere (nachfolgend Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung..83 oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......84 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........84 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......84 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........84 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 84: Lieferumfang/Zubehör

    Beschreibungen. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Technische Daten Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Akku-Heckenschere ... PHSA 20-Li C3 nungsgemäß. Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ • Akku-Heckenschere Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈2,9 kg •...
  • Seite 85: X 20 V Team

    Bedeutung der Sicherheits- einer vorläufigen Einschätzung der Belastung hinweise verwendet werden.  WARNUNG! Die Schwingungs- und Ge-  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheits- räuschemissionen können während der tat- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. sächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Die Folge ist schwere Körperverletzung oder von dem Angabewert abweichen, abhängig Tod.
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    de Steckdosen verringern das Risiko ei- Entfernen Sie den Akku vor War- nes elektrischen Schlages. tungsarbeiten! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen wie von Roh- Garantierter Schallleistungspegel ren, Heizungen, Herden und Kühl- in dB. schränken. Es besteht ein erhöhtes Ri- siko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Bildzeichen auf dem Messerschutz Körper geerdet ist.
  • Seite 87 zeugs, verringert das Risiko von Verlet- beiten Sie besser und sicherer im ange- zungen. gebenen Leistungsbereich. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- sich, dass das Elektrowerkzeug aus- trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- geschaltet ist, bevor Sie es an die oder ausschalten lässt, ist gefährlich und...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    trolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- ren. Damit wird sichergestellt, dass die gesehenen Situationen. Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 5. Verwendung und Behandlung des Ak- b) Warten Sie niemals beschädigte Ak- kuwerkzeugs kus. Sämtliche Wartung von Akkus soll- a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- te nur durch den Hersteller oder bevoll- ten auf, die vom Hersteller empfohlen mächtige Kundendienststellen erfolgen.
  • Seite 89: Restrisiken

    Ursache in schlecht gewarteten Geräten. schädigt werden. • Verwenden Sie ausschließlich Zube- • Halten Sie beim Arbeiten das Gerät im- hör, welches von PARKSIDE empfohlen mer mit beiden Händen und mit Ab- wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu stand vom eigenen Körper gut fest. Da- elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 90: Vorbereitung

    • Schnittverletzungen Aufhängevorrichtung am Messerschutz (15)  WARNUNG! Gefahr durch elektromagne- tisches Feld, das während das Gerät im Be- Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel trieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter (nicht mitgeliefert) bestimmten Umständen aktive oder passi- • Schraube (Schraubenkopf: ve medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Seite 91: Akku Aufladen

    Akku aufladen • Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet wer- Siehe auch Betriebsanleitung des Ladege- den. räts. • Schalten Sie bei Blockierung des Sicher- Hinweise heitsmesserbalkens (2) durch feste Ge- • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor genstände das Gerät sofort aus und neh- dem Laden abkühlen.
  • Seite 92: Vor Dem Betrieb

    Frei wachsende Hecken schneiden das Gerät einschalten. Drücken Sie den Messerschutz an den mit →PRESS← ge- Frei wachsende Hecken bekommen zwar kennzeichneten Stellen. keinen Formschnitt, müssen aber regelmäßig • Der Ein-/Ausschalter (6) und der Sicher- geschnitten werden, damit die Hecke nicht heitsschalter (4) dürfen nicht arretiert wer- zu hoch wird.
  • Seite 93: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus oder lassen Sie Lagerung sie vom Service-Center reparieren. • Leichte Scharten an den Schneidzähnen  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch können Sie selbst glätten. Ziehen Sie da- ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie zu die Schneiden mit einem Ölstein ab.
  • Seite 94: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (9) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 92 Akku (9) entladen Akku laden (siehe separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Sicherheitsschalter (4) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (6) defekt.
  • Seite 95: Akkus Umweltgerecht Entsorgen

    pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- • Geben Sie beschädigte Akkus einzeln lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten in einen nicht brennbaren, verschließ- an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie baren Behälter, der noch mit Sand ge- kostenfrei. füllt werden kann. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das •...
  • Seite 96: Reparatur-Service

    Service-Niederlassung vorgenommen se und viele weitere Handbücher einse- wurden, erlischt die Garantie. hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Abwicklung im Garantiefall diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 97: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 480994_2410 parkside-diy.com IAN 480994_2410 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
  • Seite 98: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Heckenschere Modell: PHSA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–205000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 99  ...
  • Seite 100  ...
  • Seite 101: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Eksplodirani pogled • Διευρυμένη εικόνα • Разглобен вид PHSA 20-Li C3 informativ • informative • informativan • ενημερωτικό • информативен  ...
  • Seite 102 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Versiunea informaţiilor • Stanje informacija • Έκδοση των πληροφοριών • Актуалност на информацията: 03/2025 Ident.-No.: 72031543032025-RS/RO/BG/CY   IAN 480994_2410 И005 25...

Diese Anleitung auch für:

480994 2410