Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
VERTICAL COMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2
GB
CY
VERTICAL COMPRESSOR 50L
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
RS
KOMPRESOR 50 L
Napomene za rukovanje i sigurnosne napomene
Originalno uputstvo za upotrebu
BG
ВЕРТИКАЛЕН КОМПРЕСОР 50 L
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DE
AT
CH
VERTIKALER KOMPRESSOR 50L
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 373215_2104
HR
VERTIKALNI KOMPRESOR 50 L
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
RO
COMPRESOR VERTICAL 50 L
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
GR
CY
ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΉΣ ΚΑΘΕΤΟΣ 50 L
Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
7
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PVKO 50 B2

  • Seite 1 VERTICAL COMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2 VERTICAL COMPRESSOR 50L VERTIKALNI KOMPRESOR 50 L Operating and Safety Instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of Original Operating Manual Prijevod originalnih uputa za uporabu COMPRESOR VERTICAL 50 L KOMPRESOR 50 L Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre nego što počnete sa čitanjem preklopite stranicu sa slikama, i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 5 13.1 13.2 Prof.-Nr.: Bermerkung: Abmessung: DIN: Rohteil-Nr.: Toleranz: Werkstoff: Oberfl.: Fert.-Nr.: Fert.-Gew.: 0,000 kg Roh-Gew.: Maßstab: Datum Name Bearb. 01.09.2021 Administrator Gepr. Z u s t . Ä n d e r u n g e n D a t u m N a m e E D V - N r : Z N r .
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................3 Device description (Fig. 1 - 7) ....................................3 Scope of delivery ........................................ 3 Proper use ..........................................3 General power tool safety warnings .................................4 Technical data ........................................6 Unpacking ...........................................7 Before commissioning ......................................
  • Seite 7: Explanation Of The Symbols On The Device

    1. Explanation of the symbols on the device Warning - Read the operating manual to reduce the risk of injury. Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Warning - Hot surfaces! Warning against electrical voltage Warning! Compressor can start up without warning.
  • Seite 8: Introduction

    2. Introduction 3. Device description (Fig. 1 - 7) Manufacturer: Transport handle scheppach Quick-coupling (regulated compressed air) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Pressure vessel Günzburger Straße 69 Wheel D-89335 Ichenhausen Drain screw for condensate Foot Dear Customer Safety valve We hope your new tool brings you much enjoyment and suc- 7.1.
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    f. If operating a power tool in a damp location The device may only be operated by persons who are aged 16 and above. An exception to this is use by minors if the use is unavoidable, use a residual current circuit takes place as part of occupational training in order to gain breaker with a trigger current of 30 mA or less proficiency under the supervision of an instructor.
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    d. Store idle power tools out of the reach of chil- - Check whether the moving parts function faultlessly and dren and do not allow persons unfamiliar with do not jam or whether parts are damaged. All parts must the power tool or these instructions to oper- be correctly mounted and all conditions must be fulfilled to ate the power tool.
  • Seite 11: Residual Risks

    • When disconnecting the hose coupling, hold the coupling • A pressure vessel must not be operated if it exhibits a defect piece of the hose firmly with your hand. This will ensure that that poses a danger to personnel or third parties. you avoid injuries caused by the hose recoiling.
  • Seite 12: Unpacking

    9. Before commissioning Noise and vibration m Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable • Before connecting the machine, make certain that the data hearing protection. on the type plate matches with the mains power data. •...
  • Seite 13: Using The Accessories (Included In The Scope Of Delivery) (Fig. 7)

    11.2 Compressed air tyre inflation meter (14) 10.4 On/off switch (Fig. 2) • The compressor is switched on by setting the on/off switch Note (8) to position I. The compressed air required to fill a tire must be oil-free. No •...
  • Seite 14: Electrical Connection

    Releasing pressure Type X: If the tyre pressure is too high, press the air release button If the power cord of this device is damaged, it must be replaced (14.7). Hereby, compressed air will be released. Lower the tyre by the manufacturer, their service department or a similarly pressure to the desired value.
  • Seite 15: Ordering Spare Parts

    14. Disposal and recycling Then close the drain screw (5) again (turn clockwise). Check the pressure vessel (3) for rust and damage each time before use. The device is supplied in packaging to avoid transport dam- ages. This packaging is raw material and can thus be used The compressor shall not be operated if the pressure vessel (3) again or can be reintegrated into the raw material cycle.
  • Seite 16: Troubleshooting

    15. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Mains voltage not present. Check cable, mains plug, fuse and socket. Avoid extension cables that are too Mains voltage too low. long. Use extension cables with sufficient conductor cross-section. Compressor does not run. Do not operate at outside temperatures Outdoor temperature too low.
  • Seite 17: Warranty Certificate

    16. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 18 Sadržaj: Stranica: Objašnjenje simbola na uređaju ..................................14 Uvod ..........................................15 Opis uređaja (sl. 1 – 7) ....................................15 Opseg isporuke .........................................15 Namjenska uporaba ......................................15 Opće sigurnosne napomene za električne alate ............................16 Tehnički podatci ........................................18 Raspakiravanje ........................................19 Prije stavljanja u pogon ....................................19 Montiranje i rukovanje ......................................19 Uporaba pribora (opseg isporuke) (sl.
  • Seite 19: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    1. Objašnjenje simbola na uređaju Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Upozorenje na vruće površine. Upozorenje na električni napon Upozorenje! Kompresor se može pokrenuti bez upozorenja. Ne izlažite stroj kiši.
  • Seite 20: Uvod

    2. Uvod 3. Opis uređaja (sl. 1 – 7) Proizvođač: Transportna ručka scheppach Brza spojka (regulirani stlačeni zrak) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Tlačni spremnik Günzburger Straße 69 Kotač D-89335 Ichenhausen Ispusni vijak za kondenziranu vodu Potporna noga Poštovani kupci, Sigurnosni ventil Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim 7.1.
  • Seite 21: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    Uređaj smiju rabiti samo osobe koje su navršile 16 godina. električnog udara. Na otvorenom rabite samo odobrene Iznimka je uporaba od strane mlađih osoba koje se nalaze na i primjereno označene produžne kabele. Rabite kabelski stručnom usavršavanju radi razvijanja vještina pod nadzorom bubanj samo kad je odmotan.
  • Seite 22 b. Ne rabite električni alat ako je sklopka ošteće- Izvucite utikač iz utičnice na. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni opasan je i mora se popraviti. alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo.
  • Seite 23: Tehnički Podatci

    Rad tlačnih spremnika Sigurnosne napomene za rad sa stlačenim zrakom i pištoljima za ispuhivanje • Svatko tko radi s tlačnim spremnikom mora ga održavati u is- • Tijekom rada vodite računa o dovoljnoj udaljenosti od proi- pravnom stanju, propisno njime rukovati, nadzirati ga, obav- zvoda, ali najmanje 2,50 m i držite pneumatske alate / pne- ljati potrebne radove servisiranja i popravljanja te po potrebi umatske nastavke dalje od kompresora.
  • Seite 24: Raspakiravanje

    9. Prije stavljanja u pogon *Način rada S3, povremeni isprekidani rad Buka i vibracije • Prije priključivanja provjerite podudaraju li se podatci na m Upozorenje: Buka može imati ozbiljne posljedice na vaše označnoj pločici s vrijednostima električne mreže. zdravlje. Ako buka stroja prijeđe 85 dB (A), nosite odgovara- •...
  • Seite 25: Uporaba Pribora (Opseg Isporuke) (Sl. 7)

    11.2 Pneumatski mjerač punjenja guma (14) 10.4 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 2) • Pritiskom sklopke za uključivanje/isključivanje (8) u položaj I Napomena kompresor se uključuje. Stlačeni zrak potreban za punjenje gume mora biti bez ulja. • Za isključivanje kompresora potrebno je pritisnuti sklopku za Prije uređaja ne smije biti priključena uljna mazalica.
  • Seite 26: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Izmjenični motor Ispuštanje stlačenog zraka Ako je tlak u gumama previsok, pritisnite tipku za ispuštanje • Mrežni napon mora biti 230 V ~ . zraka (14.7). Tako ćete ispustiti stlačeni zrak. Spustite tlak u • Produžni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i poprečni pre- gumama na željenu vrijednost.
  • Seite 27: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kondenzirana voda iz tlačnog spremnika može sadržavati Uređaj i njegov pribor sastoje se od raznih materijala, kao što ostatke ulja. Ekološki zbrinite kondenziranu vodu na odgova- su npr. metal i plastika. Odnesite neispravne dijelove na zbri- rajućem sabiralištu. njavanje posebnog otpada. Raspitajte se o tome kod ovlašte- nog distributera ili komunalne službe! 13.3 Sigurnosni ventil (sl.
  • Seite 28: Otklanjanje Neispravnosti

    15. Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Mogući uzrok Rješenje Provjerite kabel, mrežni utikač, osigurač i Mrežni napon ne postoji. utičnicu. Izbjegavajte predug produžni kabel. Ra- Mrežni napon je prenizak. bite produžni kabel s dovoljnim presjekom žica. Kompresor ne radi. Ne rabite pri vanjskoj temperaturi nižoj Vanjska temperatura je preniska.
  • Seite 29: Jamstveni Certifikat

    16. Jamstveni certifikat Poštovani kupci, Naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome ovaj uređaj ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite na adresu navedenu na ovoj jamstvenoj kartici. Rado ćemo vam pomoći i telefonski na dolje navedeni telefonski broj servisne službe.
  • Seite 30 Kazalo: Strana: Objašnjenje simbola na uređaju ..................................26 Uvod ..........................................27 Opis uređaja (sl. 1 - 7) .....................................27 Opseg isporuke .........................................27 Namenska upotreba ......................................27 Opšte sigurnosne napomene za električni alat ...............................28 Tehnički podaci .........................................31 Raspakivanje ........................................31 Pre stavljanja u pogon ......................................31 Montaža i rukovanje......................................31 Upotreba dodatne opreme (opseg isporuke) (sl.
  • Seite 31: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    1. Objašnjenje simbola na uređaju Upozorenje - U cilju smanjenja rizika od povreda pročitajte priručnik za upotrebu. Nosite štitnike za uši. Dejstvo buke može da dovede do gubitka sluha. Upozorenje na vruće površine. Upozorenje na električni napon Upozorenje! Kompresor se može pokrenuti bez upozorenja. Mašinu ne izlažite kiši.
  • Seite 32: Uvod

    2. Uvod 3. Opis uređaja (sl. 1 - 7) Proizvođač: Transportna ručica scheppach Brza spojnica (regulisan komprimovani vazduh) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Posuda pod pritiskom Günzburger Straße 69 Točak D-89335 Ichenhausen Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode Stajna noga Poštovani kupče, Sigurnosni ventil Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa VašIm novIm 7.1.
  • Seite 33: Opšte Sigurnosne Napomene Za Električni Alat

    d. Ne koristite priključni vod da biste električni Mašinu smete da koristite samo u svrhu za koju je namenjena. Svaka dodatna upotreba koja izlazi iz ovih okvira smatra se alat nosili, vešali ili utikač izvlačili iz utičnice. nenamenskom. Za oštećenja ili povrede svih vrsta koje nastanu Držite priključni vod daleko od izvora toplote, usled toga, odgovara korisnik/rukovalac, a ne proizvođač.
  • Seite 34: Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom

    Sigurnosne napomene za kompresore h. Nemojte sebi da dajete lažan osećaj bezbed- nosti i nemojte da zanemarujete bezbedno- sna pravila za električne alate, čak i kada ste m Pažnja! upoznati sa električnim alatom nakon čestog Pre upotrebe ovog kompresora poštovati sledeće osnovne bez- korišćenja.
  • Seite 35 - Sprečite jaka opterećenja na sistem vodova, tako što kori- Mora se voditi računa o podacima i oznakama uredbe o opa- stite savitljiive priključke za crevo, kako biste sprečili poja- snim materijama datim na ambalaži prerađenih materijala. vu mesta savijanja. Po potrebi se moraju preduzeti dodatne mere zaštite, po- - Ne naginjite kompresor za više od 30°...
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    • Preostale opasnosti mogu da se umanje ako se poštuju “si- - Neophodno je odrediti bezbednosne mere za zaštitu gurnosne napomene” i “namenska upotreba”, kao i priruč- rukovaoca na osnovu procene izlaganja vibracijama u nik za upotrebu u celini. konkretnim uslovima (pri tom se moraju uzeti u obzir svi •...
  • Seite 37: Upotreba Dodatne Opreme (Opseg Isporuke) (Sl. 7)

    m Pažnja! Za montažu Vam je potrebno: 2 x viljuškasti ključ 13 mm (nije sadržan u opsegu isporuke) Crevo za komprimovani vazduh se izbacuje u zavisnosti od postojećeg pritiska u kompresoru. 10.1 Montaža točkova (sl. 5) Da bi se izbegle povrede, tokom demontaže čvrsto držite crevo za komprimovani vazduh neposredno iza brze spojnice (2).
  • Seite 38: Električni Priključak

    12. Električni priključak 11.2.2 Upotreba Uređaj za pumpanje guma komprimovanim vazduhom sa me- račem (14) ispunjava tri funkcije: Instalirani električni motor fabrički je priključen. • Merenje pritiska Priključak je usklađen s relevantnim propisima • Pumpanje komprimovnaim vazduhom VDE i DIN. Mrežni priključak na mestu upotrebe, kao i produžni kabl koji će se koristiti moraju da •...
  • Seite 39: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje I Poručivanje Rezervnih Delova

    13. Čišćenje, održavanje, skladištenje i Da bi sigurnosni ventil (7) u slučaju potrebe pravilno funkcioni- poručivanje rezervnih delova sao, mora da se aktivira na svakih 30 radnih sati, a najmanje 3 puta godišnje. m Pažnja! Okrećite ispusnu navrtku (7.1) suprotno smeru kretanja kazalj- Pre svih radova na čišćenju i održavanju izvucite mrežni utikač! ke na satu, kako biste otvorili izlaz sigurnosnog ventila (7).
  • Seite 40: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Pakovanje je izrađeno od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odložiti u lokalnim centrima za reciklažu. Informacije o mogućnostima odlaganja dotrajalih uređaja možete saznati u opštinskoj ili gradskoj službi. Stari uređaji se ne smeju odlagati s kućnim otpadom! Ovaj simbol ukazuje na to da se ovaj proizvod prema direktivi o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (2012/19/EU) i nacionalnim zakonima ne sme odlagati preko kućnog otpada.
  • Seite 41: Garancija I Garantni List

    16. GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakon- ske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 42 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: KOMPRESOR 50 L Model: PVKO 50 B2 IAN / Serijski broj: 373215_2104 / 01001 - 57458 Proizvođač: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 43 Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija Tel. 0800-300-199, E-mail: kontakt@lidl.rs Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: · da pozovete korisnički servis: 0800-300-199 · pošaljete e-mail na: kontakt@lidl.rs · posetite najbližu Lidl prodavnicu. Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.
  • Seite 44 Cuprins: Pagină: Explicitarea simbolurilor de pe aparat ........................40 Introducere ................................41 Descrierea aparatului (fig. 1 - 7) ..........................41 Pachetul de livrare ..............................41 Utilizarea conformă cu destinaţia ..........................41 Indicaţii de securitate generale pentru scule electrice ....................42 Date tehnice ................................45 Despachetare ................................46 Înainte de punerea în funcţiune ..........................46 10. Structura şi operarea ..............................46 11. Utilizarea accesoriilor (pachetul de livrare) (fig. 7) ....................
  • Seite 45: Explicitarea Simbolurilor De Pe Aparat

    1. Explicitarea simbolurilor de pe aparat Avertizare - Pentru reducerea riscului de vătămare, citiţi manualul de utili- zare. Purtaţi căşti antiacustice. Influenţa zgomotului poate provoca pierderea au- zului. Avertizare cu privire la suprafeţele fierbinţi. Avertizare cu privire la tensiune electrică Avertizare! Compresorul poate porni fără avertizare. Nu expuneţi maşina la ploaie. Staţionarea, depozitarea şi exploatarea apa- ratului sunt permise numai în condiţii de mediu uscate. Indicarea nivelului puterii acustice în dB În acest manual de utilizare am prevăzut pasajele care se referă la securi- m Atenţie! tatea dumneavoastră cu acest simbol.
  • Seite 46: Introducere

    2. Introducere 3. Descrierea aparatului (fig. 1 - 7) Producător: Mâner de transport scheppach Cuplaj rapid (aer comprimat reglat) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vas de presiune Günzburger Straße 69 Roată D-89335 Ichenhausen Șurub de golire pentru apa de condens Picior-suport Stimate client, Supapă de siguranţă Vă dorim să aveţi multe satisfacţii şi mult succes în 7.1.
  • Seite 47: Indicaţii De Securitate Generale Pentru Scule Electrice

    c. Menţineţi sculele electrice la distanţă de ploa- Maşina trebuie utilizată numai conform destinaţiei. ie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă Orice altă utilizare este considerată neconformă cu destinaţia. Pentru pagubele materiale și vătămările electrică creşte riscul de electrocutare. d. Nu folosiţi în alte scopuri cablul de racorda- de orice fel rezultate pe cale de consecință răspunde utilizatorul/operatorul și nu producătorul.
  • Seite 48 f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Menţineţi la poate să conducă la situaţii periculoase. distanţă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de h. Păstraţi mânerele şi suprafeţele mânerului uscate, curate, fără urme de ulei şi unsoare. componentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele Mânerele şi suprafeţele mânerului alunecoase nu permit o operare sigură şi controlul sculei electrice mobile.
  • Seite 49 Atenţie! • Aerul aspirat de compresor trebuie menținut liber de - Pentru propria dumneavoastră siguranță, utilizați amestecuri care pot conduce la incendii sau explo- numai accesoriile şi aparatele suplimentare care zii în pompa de condensare. sunt indicate în manualul de utilizare sau care • Țineți strâns piesa cuplajului furtunului cu mâna la sunt recomandate sau specificate de producător. desfacerea cuplajului furtunului. Astfel evitați vătă- mările datorate furtunului care lovește rapid. Folosirea altor unelte de lucru sau accesorii decât • Purtați ochelari de protecție la lucru cu pistoale pen- cele recomandate în manualul de utilizare sau în catalog poate reprezenta un pericol de vătămare tru suflare.
  • Seite 50: Date Tehnice

    7. Date tehnice 12. Nu prelucrați în combinație cu furtunul de pre- siune din PVC niciun mediu ca spirt alb, alcool butilic și clorură de metilen. Aceste medii distrug Racordul la reţeaua electrică 230 V ~ 50 Hz furtunul de presiune. Puterea motorului 1500 W 13. Zona de lucru trebuie să fie separată de compre- Regim de funcţionare S3 25%* sor , astfel încât acesta să nu poată intra direct în...
  • Seite 51: Despachetare

    - Este necesară stabilirea măsurilor de securitate • Compresorul trebuie să fie menţinut în permanenţă suplimentare pentru protecţia operatorului, care uscat şi nu este permis ca el să rămână în aer liber se bazează pe o estimare a sarcinii produsă prin după lucru. vibraţii pe parcursul folosirii efective (în acest caz 10. Structura şi operarea se vor lua în considerare toate componentele ci- clului de exploatare, spre exemplu timpii în care m Atenţie! scula electrică este deconectată şi cei în care Înainte de punerea în funcţiune, trebuie să...
  • Seite 52: Utilizarea Accesoriilor (Pachetul De Livrare) (Fig. 7)

    10.6. Reglarea întrerupătorului de presiune Indicaţie • Întrerupătorul presiunii este setat din fabrică. Țineți cont de faptul că presiunea din pneuri reglată cu - Presiune de pornire aprox. 8 bar manometrul pentru pneuri (14) trebuie verificată încă - Presiune de oprire aprox. 10 bar o dată cu un manometru calibrat. 10.7 Montarea furtunului de aer comprimat 11.2.1 Montare manometru pentru pneuri cu aer comprimat (14) •...
  • Seite 53: Branşamentul Electric

    Evacuarea aerului comprimat Aveţi în vedere ca, la verificare, conductorul de legă- Dacă presiunea în pneuri este prea mare, apăsaţi tură să nu stea suspendat de reţeaua electrică. Con- butonul de evacuare a aerului (14.7). Astfel, evacuați ductorii de legătură electrici trebuie să corespundă aerul comprimat. Coborâţi presiunea în pneuri până la dispoziţiilor în vigoare ale asociaţiilor profesionale şi valoarea dorită. din normele DIN. Utilizaţi numai conductori de legătu- ră cu identificatorul H05VV-F. 11.3 Set adaptori (15) Prin intermediul setului de adaptori (15), puteți ali- Este prescris ca notaţia tipului să fie imprimată pe ca- menta cu aer comprimat, de exemplu, mingi, saltele...
  • Seite 54: Eliminarea Ca Deşeu Şi Revalorificarea

    presorul astfel încât acesta să nu poată fi pus în • Curăţaţi regulat aparatul după fiecare folosire cu o funcțiune de persoane neautorizate. lavetă umedă şi puţin săpun de lubrifiere. Nu utili- m Atenţie! zaţi detergenţi sau solvenţi, aceştia ar putea ataca Păstraţi compresorul numai în mediu ambiant us- piesele din material plastic ale aparatului. Aveţi grijă cat şi inaccesibil pentru persoane neautorizate. A să nu poată pătrundă apă în interiorul aparatului.
  • Seite 55: Remedierea Avariilor

    Aparatele vechi nu se aruncă în gunoiul menajer! Acest simbol atenţionează că acest produs, conform directivei (2012/19/UE) privind aparatele vechi electrice şi elec- tronice şi legilor naţionale, nu se elimină în deşeul menajer. Acest produs trebuie depus într-un centru de colectare prevăzut pentru aceasta. Această procedură poate fi realizată, de exemplu, prin returnare la achiziţionarea unui produs asemănător sau prin predarea într-un punct autorizat de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice vechi. Manevrarea improprie a aparatelor vechi poate provoca efecte negative mediului şi sănătăţii omului din cauza substanţelor potenţial periculoase care se găsesc în mod frecvent în aparatele vechi electrice şi electronice. Prin eliminarea ca deşeu corectă a acestui produs, contribuiţi suplimentar la o utilizare efectivă a resurselor naturale. Informa- ţiile referitoare la centrele de colectare pentru aparatele vechi le obţineţi de la primărie, autorităţile competente pentru eli- minarea deşeurilor, centrul autorizat pentru eliminarea ca deşeu a aparatelor vechi electrice şi electronice sau de la soci- etatea de salubrizare. 15. Remedierea avariilor Defecţiune Cauza posibilă...
  • Seite 56: Certificatul De Garanţie

    16. Certificatul de garanţie Stimată clientă, stimate client, toate produsele noastre sunt supuse la verificări stricte de calitate, pentru a avea siguranţa că ajung la dvs. în stare per- fectă. În cazul puţin probabil în care la dispozitiv apare un defect, contactaţi departamentul nostru de service la adresa indicată pe această fişă de garanţie. Bineînţeles, dacă preferaţi să ne apelaţi, ne bucurăm să vă oferim asistenţă la nu- mărul de service imprimat mai jos. Reţineţi următorii termeni sub care pot fi făcute cereri în baza garanţiei: • Aceşti termeni de garanţie acoperă drepturi de garanţie suplimentare şi nu afectează drepturile privind garanţia pre- văzute de lege. Pentru această garanţie nu vă taxăm. • Garanţia noastră acoperă numai problemele cauzate de defecte de material sau de fabricaţie şi se limitează la re- medierea acestor defecte sau înlocuirea dispozitivului. Reţineţi că dispozitivele noastre nu au fost concepute pentru utilizarea în aplicaţii comerciale, profesionale sau industriale. În consecinţă, garanţia este invalidată dacă echipamen- tul este utilizat în activităţi comerciale, profesionale sau industriale sau în alte activităţi echivalente. De asemenea, garanţia exclude următoarele: compensarea pentru deteriorare la transport, deteriorări cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de instalare/asamblare sau deteriorări cauzate de instalarea neprofesională, nerespectarea instruc- ţiunilor de instalare (de exemplu, conectarea la altă tensiune de reţea sau alt tip de curent), utilizări incorecte sau necorespunzătoare (precum supraîncărcarea dispozitivului sau utilizarea de scule sau accesorii neaprobate), neres- pectarea normelor de întreţinere şi de protecţie a muncii, pătrunderea de corpuri străine în dispozitiv (de exemplu, nisip, pietre sau praf), efecte cauzate de forţe sau de influenţe externe (de exemplu, deteriorări cauzate de căderea dispozitivului) şi uzura normală care rezultă în urma operării corespunzătoare a dispozitivului. Garanţia este declarată nulă şi neavenită în cazul oricărei încercări de a modifica dispozitivul.. • Garanţia este valabilă pentru o perioadă de 3 ani de la data cumpărării dispozitivului. Cererile în baza garanţiei tre- buie transmise înaintea terminării perioadei de garanţie, în interval de două săptămâni de la observarea defectului. După încheierea perioadei de garanţie nu vor mai fi acceptate cereri în baza garanţiei. Perioada iniţială de garanţie rămâne în vigoare pentru dispozitiv chiar dacă sunt efectuate reparaţii sau sunt înlocuite componente. În asemenea cazuri, lucrările efectuate sau componentele înlocuite nu vor avea ca rezultat extinderea perioadei de garanţie şi nu va mai fi activată nicio altă garanţie pentru lucrarea efectuată sau componentele montate. Această situaţie este valabilă şi atunci când se utilizează un service la faţa locului. • Pentru solicitări privitoare la drepturile de garanţie pentru produs, vă rugăm să vă adresaţi la adresa de service indicată mai jos. În măsura în care reclamaţia se află în intervalul perioadei de garanţie, vă vom pune la dispoziţie un bon de retur, cu care puteţi returna fără costuri aparatul dumneavoastră defect. Ne-ar fi de ajutor dacă aţi putea descrie natura problemei cât mai detaliat posibil. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, atunci dispozitivul fie vă va fi reparat imediat şi returnat, fie vă vom trimite un nou dispozitiv.
  • Seite 57 De pe www.lidl-service.com puteţi descărca aceste manuale, video-uri de produs şi software de instalare şi multe altele de acest fel. Cu codul QR ajungeţi direct pe pagina de service Lidl (www.lidl-service.com) şi puteţi deschi- de instrucţiunea de operare prin introducerea numărului de articol (IAN) 373215_2104.
  • Seite 58 Съдържание: Страница: Обяснение на символите върху уреда ...............................54 Увод ...........................................55 Описание на уреда (фиг. 1 - 7) ..................................55 Обем на доставката .......................................55 Употреба по предназначение ..................................55 Общи указания за безопасност за електрически инструменти ......................56 Технически данни ......................................59 Разопаковане ........................................60 Преди пускане в експлоатация ..................................60 Конструкция...
  • Seite 59: Обяснение На Символите Върху Уреда

    1. Обяснение на символите върху уреда Предупреждение - За да сведете до минимум руска от нараняване, прочетете ръководството за експлоатация. Носете защита за слуха. Въздействието на шум може да причини загуба на слуха. Предупреждение за горещи повърхности. Предупреждение за електрическо напрежение Предупреждение! Компресорът...
  • Seite 60: Увод

    2. Увод 3. Описание на уреда (фиг. 1 - 7) Производител: Дръжка за транспортиране scheppach Бърза връзка (регулиран сгъстен въздух) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Съд под налягане Günzburger Straße 69 Колело D-89335 Ichenhausen, Германия Винт за източване на кондензирала вода Опорен...
  • Seite 61: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    b. Избягвайте телесен контакт със заземени по- Машината може да се използва само съгласно нейното предназначение. Всяка различаваща се от това употреба върхности като тръби, отоплителни уреди, не е по предназначение. За всякакъв вид произтичащи от фурни и хладилници. Съществува повишен риск това...
  • Seite 62 монтирани преди използването на електриче- e. Избягвайте неправилна стойка на тялото. ския инструмент. Много злополуки са причинени от Осигурете си стабилен стоеж и постоянно пазете равновесие. Така можете да контролирате лошо поддържани електрически инструменти. електрическия инструмент по-добре при неочаквани f. Поддържайте режещите инструменти на- ситуации.
  • Seite 63: Допълнителни Указания За Безопасност

    Указания за безопасност при работа със сгъстен - Повредени предпазни устройства и части трябва да въздух и пистолети за въздух бъдат ремонтирани или подменени съгласно изисква- нията от признат специализиран сервиз, освен ако не • Уверете се, че има достатъчно разстояние до продукт, е...
  • Seite 64: Технически Данни

    7. Технически данни 11. Не пръскайте срещу вятъра. По правило при раз- пръскване на запалими, съотв. опасни материали съ- блюдавайте разпоредбите на местните полицейски Присъединяване към мрежата 230 V ~ 50 Hz органи. Мощност на двигателя 1500 W 12. При напорен маркуч от ПВЦ не обработвайте среди Режим...
  • Seite 65: Разопаковане

    10. Конструкция и обслужване - Необходимо е да се определят мерки за безопасност за защита на оператора, които се основават на оцен- ка на вибрационното натоварване по време на дейст- m Внимание! вителните условия на използване (при това трябва да Преди...
  • Seite 66: Използване На Принадлежности (Обем На Доставката) (Фиг. 7)

    Указание 10.6 Настройка на граничния прекъсвач за наля- гането Имайте предвид, че налягането на въздуха в гумите, на- • Прекъсвачът за налягането е настроен фабрично. строено с уреда за измерване на налягането на въздуха - Налягане на включване ок. 8 bar в...
  • Seite 67: Електрическо Свързване

    Указания за безопасност за смяна на повредени 11.3 Комплект адаптери (15) С комплекта адаптери (15) можете да напомпвате напр. или дефектни проводници за свързване към мре- топки, надуваеми матраци или гуми на велосипеди със жата сгъстен въздух. Тип X: Ако проводникът за свързване към мрежата на този уред 11.3.1 Употреба...
  • Seite 68: Поръчване На Резервни Части

    13.5 Транспортиране (фиг. 1) Преди това изпуснете налягането от съда (вж. 13.4.1). Изпускателната пробка на кондензирала вода (5) се от- Компресорът може да се транспортира върху колелата варя чрез въртене обратно на часовниковата стрелка (по- (4) чрез наклоняването му с помощта на транспортната глед...
  • Seite 69: Отстраняване На Неизправности

    Не изхвърляйте старите уреди в битовите отпадъци! Този символ показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци съгласно директивата относно отпадъците от електрическото и електронното оборудване (2012/19/EС) и националните закони. Този продукт трябва да се предаде в предвиден...
  • Seite 70: Гаранция

    16. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сро- ковете, определени...
  • Seite 71: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 4003 4003 Е-мейл: service.BG@scheppach.com IAN 373215_2104 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Provita-92 SD 2 DABENSKO SHOSE str. 4300 Karlovo * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекла- мация, като...
  • Seite 72 (2)Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постига- не на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3)Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока...
  • Seite 73 Περιεχόμενα: Σελίδα: Εξήγηση των συμβόλων πάνω στη συσκευή ..............................69 Εισαγωγή ...........................................70 Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1 - 7) ................................70 Παραδοτέο υλικό ......................................70 Προβλεπόμενη χρήση ......................................70 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ...........................71 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................74 Αποσυσκευασία ........................................75 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ..................................75 Τοποθέτηση...
  • Seite 74: Εξήγηση Των Συμβόλων Πάνω Στη Συσκευή

    1. Εξήγηση των συμβόλων πάνω στη συσκευή Προειδοποίηση - Για να μειωθεί η επικινδυνότητα για τραυματισμό, διαβάστε τις Οδη- γίες χειρισμού. Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θορύβου ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής. Προειδοποίηση για καυτές επιφάνειες. Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση Προειδοποίηση! Ο...
  • Seite 75: Εισαγωγή

    2. Εισαγωγή 3. Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1 - 7) Κατασκευαστής: Λαβή μεταφοράς scheppach Ταχυσύνδεσμος (ρυθμιζόμενου πεπιεσμένου αέρα) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Δοχείο πίεσης Günzburger Straße 69 Τροχός D-89335 Ichenhausen Βίδα εκκένωσης για το νερό συμπύκνωσης Πέλμα στήριξης Αξιότιμε πελάτη, Βαλβίδα...
  • Seite 76: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    d. Μην κακομεταχειρίζεστε τη γραμμή σύνδεσης Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται να γίνεται μόνο από άτομα που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος της ηλικίας τους. για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρι- Κατ΄ εξαίρεση η χρήση από έφηβο επιτρέπεται αν αυτή γίνεται κό...
  • Seite 77 g. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξε- f. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρ- σουάρ, τα ένθετα εργαλεία κλπ. σύμφωνα με τις διά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα οδηγίες τους. Επίσης λαμβάνετε υπόψη σας τις μέρη.
  • Seite 78 Προσοχή! • Η αντλία συμπιεστή και οι αγωγοί φθάνουν σε υψηλή θερ- - Για τη δική σας ασφάλεια, χρησιμοποιείτε μόνο παρελκό- μοκρασία κατά τη λειτουργία. Οι επαφές με αυτά τα στοιχεία μενα και πρόσθετες συσκευές που ορίζονται στις οδηγίες επιφέρουν εγκαύματα. χειρισμού...
  • Seite 79: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    10. Ο χώρος εργασίας πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 30 • Τα χέρια δεν επιτρέπεται να εισέρχονται στην περιοχή εργα- m³ και πρέπει να διασφαλίζεται επαρκής εναλλαγή του σίας, όταν είναι σε λειτουργία το εργαλείο. αέρα κατά τον ψεκασμό και το στέγνωμα. 7.
  • Seite 80: Αποσυσκευασία

    - Είναι απαραίτητο να λαμβάνονται μέτρα ασφαλείας για • Ο συμπιεστής είναι κατάλληλος για χρήση σε ξηρούς χώ- την προστασία του χειριστή τα οποία στηρίζονται σε μια ρους. Δεν επιτρέπεται η χρήση σε περιοχές όπου γίνεται εκτίμηση της καταπόνησης λόγω κραδασμών κατά τη δι- χρήση...
  • Seite 81: Ρύθμιση Διακόπτη Πίεσης

    10.5 Ρύθμιση πίεσης: (Εικ. 2) • Με το μανόμετρο (11) εμφανίζεται η τρέχουσα πίεση που 11.2 Συσκευή φουσκώματος ελαστικών με μανόμε- επικρατεί στο δοχείο πίεσης (3). τρο (14) • Με τον ρυθμιστή πίεσης (10) μπορεί να ρυθμιστεί η επιθυμητή Υπόδειξη! πίεση, η...
  • Seite 82: Ηλεκτρική Σύνδεση

    • Μόλις αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό η βυσματωτή σύνδεση • σημεία τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης ή πορεί- βαλβίδας (14.2) συσφίγγεται σταθερά πάνω στη βαλβίδα ας του καλωδίου σύνδεσης, του ελαστικού. • σημεία κοπής από πάτημα του καλωδίου σύνδεσης, • Πατήστε τη σκανδάλη (14.6). Ο πεπιεσμένος αέρας διοχε- •...
  • Seite 83 13.1 Καθαρισμός Τότε η βαλβίδα ασφαλείας (7) επιτρέπει την έξοδο αέρα με • Διατηρείτε τη συσκευή όσο το δυνατόν πιο απαλλαγμένη χαρακτηριστικό ήχο. Κατόπιν σφίξτε πάλι το παξιμάδι εξόδου από σκόνη και ακαθαρσίες. Σκουπίστε τη συσκευή με ένα (7.1) περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα. καθαρό...
  • Seite 84: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    14. Απόρριψη και ανακύκλωση Η συσκευή είναι μέσα σε μια συσκευασία για την αποτροπή ζημιών από τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία είναι πρώτη ύλη και επομένως ανακυκλώσιμη ή μπορεί να τροφοδοτηθεί στον κύκλο πρώτων υλών. Η συσκευή και τα αξεσουάρ της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως...
  • Seite 85: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    15. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αντιμετώπιση Ελέγξτε το καλώδιο, το φις, την ασφάλεια Δεν υπάρχει τάση ηλεκτρικού δικτύου. και την πρίζα ρεύματος δικτύου. Αποφεύγετε τα μεγάλου μήκους καλώδια Η τάση ηλεκτρικού δικτύου είναι υπερβολικά επέκτασης. Χρησιμοποιείτε καλώδιο επέ- χαμηλή. κτασης...
  • Seite 86: Εγγυηση

    16. Εγγυηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρί- στως...
  • Seite 87 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................83 Einleitung ...........................................84 Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 7) ..................................84 Lieferumfang ........................................84 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................84 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...........................85 Technische Daten ......................................88 Auspacken .........................................89 Vor Inbetriebnahme ......................................89 Aufbau und Bedienung .....................................89 Verwendung Zubehör (Lieferumfang) (Abb. 7) ..............................90 Elektrischer Anschluss......................................91 Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung .........................91 Entsorgung und Wiederverwertung .................................92...
  • Seite 88: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Kompressor kann ohne Warnung anlaufen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
  • Seite 89: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 7) Hersteller: Transportgriff scheppach Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Druckbehälter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ablassschraube für Kondenswasser Standfuß Verehrter Kunde Sicherheitsventil Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit 7.1.
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    d. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Be- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- nutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Auf- dose zu ziehen.
  • Seite 91: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Arbeitsbedingungen und die auszuführende lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst Tätigkeit.
  • Seite 92: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Achtung! • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupp- - Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und lungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch. oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden.
  • Seite 93: Technische Daten

    7. Technische Daten Betrieb von Druckbehältern • Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in einem ord- nungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu be- Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz treiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Motorleistung 1500 W Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die Betriebsart S3 25%* den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 94: Auspacken

    8. Auspacken 10.1 Montage der Räder (Abb. 5) • Führen Sie die Radschraube (12) durch die Bohrung im Rad • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vor- (4). sichtig heraus. • Drehen Sie die Mutter (B) auf die Radschraube (12). Achten Sie darauf, dass sich das Rad (4) noch auf der Schraube •...
  • Seite 95: Druckluftschlauch Demontieren

    11.2.2 Verwendung 10.8 Druckluftschlauch demontieren • Drücken Sie den Kupplungsring an der Schnellkupplung Das Druckluft-Reifenfüllmessgerät (14) erfüllt drei Funktionen: (2) zum Kompressor. Der Druckluftlschlauch springt aus der • Druck messen Schnellkupplung (2). • Auffüllen von Druckluft • Ablassen von Druckluft m Achtung! Druck messen Der Druckluftschlauch wird je nach vorhandenem Druck vom...
  • Seite 96: Elektrischer Anschluss

    12. Elektrischer Anschluss 13. Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- m Achtung! schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den denseitige Netzanschluss sowie die verwendete Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße! Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften m Achtung!
  • Seite 97: Lagerung M Achtung

    14. Entsorgung und Wiederverwertung 13.3 Sicherheitsventil (Abb. 1/6) Das Sicherheitsventil (7) ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters (3) eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Si- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transport- cherheitsventil (7), zu verstellen oder die Verbindungssicherung schäden zu verhindern.
  • Seite 98: Störungsabhilfe

    15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steck- Netzspannung nicht vorhanden. dose überprüfen. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Netzspannung zu niedrig. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. Kompressor läuft nicht. Nicht unter 0° C Außentemperatur Außentemperatur zu niedrig. betreiben. Motor abkühlen lassen ggf.
  • Seite 99: Garantieurkunde

    16. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 100: Exploded View

    17. Robbantott ábra 17. Eksplozijska risba 17. Rozpadový výkres 17. Rozložený výkres 17. Διευρυμένο σχέδιο 17. Povećani crtež 17. Znak eksplozije 17. Vedere explodată 17. Изображение в разглобен вид 17. Räjäytyskuva 17. Explosionsmärkning 17. Rysunek eksplozji 17. Perspektyvinis brėžinys 17. Plahvatusjoonis 17.
  • Seite 101: Izjava O Sukladnosti

    за артикул Brand / Brend / Marke: Parkside Article name: VERTICAL COMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2 KOMPRESOR 50 L - PVKO 50 B2 Oznaka proizvoda: VERTIKALER KOMPRESSOR 50L - PVKO 50 B2 Art.-Bezeichnung: Art. no. / Broj proizvoda / Art.-Nr.: 3906131974 - 3906131980;...
  • Seite 104 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C 164682 ™ Last Information Update · Zadnje informacije · Izdanje informacija · Stadiul informaţiilor · Дата на информация · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen Update: 09 / 2021 · Ident.-No.: 373215_2104_3906131980 IAN 373215_2104...

Diese Anleitung auch für:

373215 2104

Inhaltsverzeichnis