Seite 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Mobile Klimaanlage Climatiseur mobile Mobiele airconditioning Aire acondicionado móvil Aria condizionata mobile Mobile air conditioner MEDION LIFE E701 (MD 37730)
Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- WARNUNG! gen Bedienungsanleitung. Warnung vor Gefahr durch feu- WARNUNG! ergefährliche und/oder leicht entzündlichen Stoffe! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die vollständige Bedie- VORSICHT! nungsanleitung aufmerksam durch.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte Gebrauch des Gerätes bitte oder genehmigte Ersatz- und Zubehör- besonders aufmerksam, teile. wenn Kinder in der Nähe Beachten Sie alle Informationen in dieser Kurzanleitung sowie in der Bedienungs- sind. anleitung, insbesondere die Sicherheits- ...
Seite 6
Ziehen Sie den Netzstecker Wickeln Sie das Netzkabel des Gerätes aus der Steck- vollständig ab. Knicken oder quetschen Sie dose, – wenn Sie das Gerät reini- das Netzkabel nicht. Wenn Sie einen Transport- gen, – wenn Sie das Gerät nicht schaden feststellen, wenden mehr gebrauchen Sie sich umgehend an den...
– offenes Feuer, 3.2. Hinweise zum Kältemitt el – mechanische Schwingun- Das in diesem Gerät verwen- gen oder Stöße, dete Kältemittel R290 hat kei- – übermäßige Staubbelas- nen schädlichen Einfluss auf tung, die Ozonschicht (ODP), einen – fehlende Belüftung, wie vernachlässigbaren Treibhaus- z.
Seite 8
sein, belüften Sie den Raum. beiten mit Wärme und Hitze Evakuieren Sie den Raum. am Gerät): Halten Sie einen Vermeiden Sie offene Flam- Pulver- oder CO -Feuerlö- men und Zündquellen. Las- scher in der Nähe für Notfäl- sen Sie das Gerät vor einer le bereit.
montiert und nicht verzogen 3.3. Produktspezifi sche Ge- oder verbogen ist. fahren Achten Sie darauf, dass in Stecken Sie keine Finger der Nähe des Gerätes keine oder andere Gegenstände in Stoffe wie Gardinen o. ä. die Öffnungen für den Luft- hängen/liegen, die sich im austritt.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Folien, Plastikbeutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
Gerät vorbereiten/aufstellen Bereiten Sie das Gerät vor und stellen Sie das Gerät wie in der ausführlichen Bedienungsanlei- tung beschrieben auf und führen Sie die erste Inbetriebnahme durch. WARNUNG! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliche Kältemittel Propan R-290. Bei Betrieb, Lagerung und Aufstellung sollte der Raum eine Fläche von mindestens 7 m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichende Luftmenge zu gewährleisten.
Montieren Sie den Fensterkit-Adap- ter an das andere Ende des Abluft- schlauchs. Abb. 6 – Montage Fensterkit-Adapter Passen Sie das Fensterkit auf die Größe Ihres Fensters an. Sie können das Fensterkit an einem Kippfenster oder einem Dachfenster montieren. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Fensterkit montieren“...
Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste , um , bis die Kontroll- die Temperatur zu erhöhen. leuchte angezeigt Drücken Sie die Taste , um KÜHL BETRIEB wird. die Temperatur zu verringern. Kühlen der Drücken Sie die Taste , um Raumluft eine hohe oder niedrige Lüfter-...
Kontaktadresse für weitere Informationen: medion GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 10. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die medion GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
Seite 17
(Nur für Frankreich) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycel- bar ist, einem erweiterten System der Herstellerverantwortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronik- geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 18
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt und negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Seite 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....23 1.1. Explication des symboles ................. 23 Utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité ...................24 3.1. Alimentation électrique ................24 3.2. Remarques relatives au réfrigérant ............26 3.3. Risques spécifiques au produit ..............27 Contenu de l’emballage.................29 Vue d’ensemble de l’appareil .................30 Préparer/installer l’appareil................
Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Avertissement concernant le risque lié aux substances in- de démarrage rapide flammables et/ou facilement Ce guide de démarrage rapide est une ver- inflammables ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ AVERTISSEMENT ! ou moyennement graves !
Conservez l’appareil et le Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner cordon d’alimentation hors des dommages corporels ou matériels. de portée des enfants de Consignes de sécurité moins de 8 ans. Conservez l’appareil et les 3.1.
Seite 24
Si vous constatez un dom- – si l’appareil est laissé sans surveillance, mage causé pendant le transport, contactez immé- – en cas d’orage. diatement le SAV. Débranchez toujours l’appa- Ne modifiez en aucun cas reil en tirant au niveau de la l’appareil de votre propre fiche d’alimentation, jamais chef.
une armoire ou une éta- effet de serre (PRG) et est dis- gère fermée. ponible dans le monde entier. Vérifiez si l’appareil est éteint De par son efficacité énergé- tique, le R290 est un réfrigérant avant de brancher la fiche idéal pour cette application.
Toute manipulation du cir- N’enlevez aucun marquage cuit de réfrigérant est inter- de sécurité, autocollant ni dite et entraîne l’annulation étiquette apposés sur l’ap- de la garantie. pareil et veillez à ce qu’ils Pour accélérer le dégivrage restent bien lisibles.
Seite 27
risque de fuite de gaz in- irrégulières ou à proximité flammable. d’escaliers. Évitez tout risque N’utilisez pas l’appareil dans de basculement de l’appa- reil lorsqu’il fonctionne (p. une salle de bains ou tout ex. présence de bordures au autre environnement hu- sol).
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! Conservez tous les matériaux d’emballage utilisés (films, sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. ...
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face avant Fig. 2 – Face arrière 1. Panneau de commande 5. Ouverture d’aspiration supérieure avec filtres 2. Poignée de transport 6. Sortie d’air 3. Sortie d’air avec ailettes réglables ma- nuellement 7. Ouverture d’aspiration inférieure avec filtres 4.
Seite 30
Fig. 3 – Fig. 3 - Panneau de commande Up : Augmenter la température/la Speed : Réglage de la vitesse du minuterie/l’affichage ventilateur 10. Écran Timer : Réglage de la minuterie (démarrage/arrêt automatique) Down : Réduire la température/la minuterie Lock : Activation/désactivation du verrouillage des touches Power : Allumer/éteindre l’appareil Sleep : Activation/désactivation du Mode : Réglage du mode de fonc-...
Préparer/installer l’appareil Préparez l’appareil, installez-le comme décrit dans la notice d’utilisation détaillée, puis effec- tuez la première mise en service. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant naturel R-290, à savoir du propane. Lors du fonctionnement, du stockage et de l’installation, le local doit avoir une surface d’au moins 7 m²...
6.1. Monter le tuyau d’évacuation de l’air Montez l’adaptateur du tuyau d’éva- cuation de l’air avec l’extrémité du tuyau d’évacuation de l’air. Fig. 5 – Montage de l’adaptateur d’évacuation Montez l’adaptateur du kit fenêtre à l’autre extrémité du tuyau d’évacua- tion de l’air.
Poussez le tuyau d’évacuation de l’air sur l’ouverture d’évacuation de l’air du climatiseur Ajustez la longueur du tuyau d’éva- cuation flexible. Évitez les courbures dans le tuyau. Fig. 8 – Position du tuyau d’évacuation Utilisation Vous trouverez des indications détaillées sur l’utilisation de l’appareil dans la notice d’utilisa- tion détaillée.
Climatiseur Réfrigérant : R290 Quantité de réfrigérant 115 g Niveaux de puissance Surface maximale de la pièce 25 m² env. Débit d’air 290 m³/h Capacité de déshumidification : env. 0,8 l/h Dimensions (LxHxP) 30,2 x 69 x 28,2 cm Poids env. 20 kg Volume de fonctionnement ≤...
GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne 10. Information relative à la conformité UE Par la présente, medion GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions applicables : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Seite 38
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........41 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 41 Gebruiksdoel ....................41 Veiligheidsvoorschriften ................42 3.1. Stroomvoorziening .................. 42 3.2. Aanwijzingen voor het koelmiddel ............44 3.3. Productspecifieke gevaren ............... 45 Inhoud van de levering .................. 47 Overzicht van het apparaat ................48 Apparaat voorbereiden/opstellen ..............50 6.1.
Informatie over deze WAARSCHUWING! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een WAARSCHUWING! verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor gevaar gebruiksaanwijzing. door brandgevaarlijke en/of licht ontvlambare stoffen! WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- VOORZICHTIG! ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door Waarschuwing voor mogelijk...
Neem alle informatie in deze beknopte optreden niet goed inschat- gebruiksaanwijzing en in de gebruiksaan- ten. Wees vooral voorzichtig wijzing in acht, vooral de veiligheidsin- bij gebruik van het apparaat structies. Iedere andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met als er kinderen in de buurt het gebruiksdoel en kan letsel of materië- zijn.
Seite 42
Trek in de volgende situaties Wikkel het netsnoer hele- de stekker van het apparaat maal af. Zorg ervoor dat er geen uit het stopcontact: – wanneer u het apparaat knikken in het netsnoer reinigt; komen en dat het snoer ner- gens klem zit.
– mechanische trillingen of 3.2. Aanwijzingen voor het schokken; koelmiddel – overmatige blootstelling Het in dit apparaat gebruikte aan stof; koelmiddel R290 heeft geen – ontbrekende ventilatie, schadelijke invloed op de zoals in een kast of boe- ozonlaag (ODP), een verwaar- kenrek.
Berg het apparaat op een ruimte. Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. Laat goed geventileerde plaats het apparaat door een pro- op die beschermd is tegen fessional repareren voordat direct zonlicht. Verwijder geen veiligheids- u het weer in gebruik neemt. ...
Seite 45
Gebruik het apparaat niet in of in de buurt van een trap. een ruimte waarin mogelijk Voorkom dat het apparaat brandbare gassen kunnen tijdens het gebruik kan kan- vrijkomen. telen (bijvoorbeeld door Gebruik het apparaat niet randen op de vloer). ...
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of onjuist gebruiken van verpakkingsfolie! Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken polystyreen enzo- voort) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met de verpakking spelen. ...
Apparaat voorbereiden/opstellen Bereid het apparaat voor, stel het apparaat op zoals is beschreven in de uitgebreide gebruiks- aanwijzing en voer de eerste ingebruikname uit. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Het koelsysteem van het apparaat bevat het natuurlijke koelmiddel propaan R-290. De ruimte voor gebruik, opslag en installatie moet minimaal 7 m² groot zijn, zodat er bij beschadiging van het koelsysteem voldoende lucht is.
Seite 50
Monteer de adapter voor de raamaf- dichting op het andere uiteinde van de luchtafvoerslang. Afb. 6 – Montage adapter voor raamafdichting Stel de raamafdichting af op de grootte van uw raam. U kunt de raamafdichting monteren op een kantelraam of dakraam.
Bediening In de volledige gebruiksaanwijzing vindt u uitvoerige informatie over het gebruik van het apparaat. Steek de netstekker in een geschikt stopcontact. Druk op de toets APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN om het apparaat in te schake- len. Druk op de toets ...
Contactadres voor meer informatie: medion GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland 10. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart medion GmbH dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG...
11. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van afval met de afkortingen (a) en (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen (Alleen voor Frankrijk)
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem altijd eerst contact op met ons Service...
Seite 56
Índice Información acerca de esta guía breve ............59 1.1. Explicación de los símbolos ..............59 Uso conforme a lo previsto ................59 Indicaciones de seguridad ................60 3.1. Alimentación eléctrica ................60 3.2. Indicaciones sobre el refrigerante ............62 3.3. Peligros específicos del producto .............. 63 Volumen de suministro ..................65 Vista general del aparato ................66 Preparación/instalación del aparato .............68...
Información acerca ¡ADVERTENCIA! de esta guía breve Advertencia de peligro por des- carga eléctrica. Esta guía breve es una edición impresa resu- mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por ma- teriales inflamables o fácilmen- Lea atentamente las indicaciones de seguri- te inflamables.
Observe toda la información de esta guía ción de aparatos eléctricos. breve y del manual de instrucciones, Al utilizar el aparato, tenga especialmente las instrucciones de segu- especial cuidado si hay ni- ridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provo- ños cerca.
Seite 60
Desenchufe el aparato de Desenrolle el cable de ali- la toma de corriente en los mentación por completo. No doble ni aplaste el cable siguientes casos: – cuando limpie el aparato; de alimentación. Si detecta daños de trans- –...
– falta de ventilación, p. ej., de ozono (ODP o potencial de en el armario o en un es- agotamiento del ozono), tiene tante para libros. un efecto invernadero insig- Asegúrese de que el aparato nificante (GWP o potencial de calentamiento global) y está...
Guarde el aparato protegido la sala. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. An- de la radiación solar en un tes de volver a utilizar el apa- lugar bien ventilado. No retire símbolos de segu- rato, encargue su reparación a un técnico.
Seite 63
No ponga en marcha el apa- orificios para la salida de aire. rato sobre superficies irre- No utilice el aparato en una gulares ni cerca de escaleras. Evite que el aparato pueda habitación en la que no haya volcar durante el funciona- posibilidad de que salgan miento (p. ej., debido a bor-...
Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguien- te peligro de asfixia. Guarde todos los materiales de embalaje usados (láminas, bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Vista general del aparato Fig. 1 – Parte delantera Fig. 2 – Parte trasera 1. Panel de control 5. Orificio de aspiración superior con filtro 2. Asa de transporte 6. Orificio de salida de aire 3. Salida de aire con láminas regulables manualmente 7.
Seite 66
Fig. 3 – Fig. 3: Panel de mandos Arriba: aumentar la temperatura/el Velocidad: ajustar la velocidad del temporizador / visualización ventilador 10. Pantalla Temporizador: ajustar el tempori- zador (inicio/parada automático) Abajo: reducir la temperatura/el temporizador Bloqueo: activar/desactivar el blo- queo de teclas Encendido: encender/apagar el aparato Nocturno: activar/desactivar el...
Preparación/instalación del aparato Prepare el aparato, realice la instalación según se describe en el manual de instrucciones completo y lleve a cabo la primera puesta en servicio. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante natural propano R-290.
6.1. Montaje de la manguera de salida de aire Monte el adaptador para la mangue- ra de salida de aire en el extremo de la manguera. Fig. 5 – Montaje del adaptador para salida de aire Monte el adaptador del kit para ventana en el otro extremo de la manguera de salida de aire.
Coloque la manguera de salida de aire en el orificio de salida de aire del climatizador. Ajuste la longitud de la manguera flexible de salida de aire. Evite doblar la manguera. Fig. 8 – Posición de la manguera de salida de aire Manejo En el manual de instrucciones completo encontrará...
Climatizador Refrigerante R290 Cantidad de refrigerante 115 g Niveles de potencia Tamaño máximo de la habitación aprox. 25 m² Caudal de aire 290 m³/h Potencia de deshumidificación aprox. 0,8 l/h Dimensiones (An × Al × P) 30,2 x 69 x 28,2 cm Peso aprox.
GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Alemania 10. Información de conformidad UE Por la presente, medion GmbH declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión •...
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Seite 74
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........77 1.1. Spiegazione dei simboli ................77 Utilizzo conforme ..................77 Indicazioni di sicurezza ................. 78 3.1. Alimentazione elettrica ................78 3.2. Indicazioni sul refrigerante ............... 80 3.3. Pericoli specifici del prodotto ..............81 Contenuto della confezione................
Informazioni relative AVVERTENZA! alla presente guida Avvertenza: pericolo causato da materiali infiammabili e/o facil- rapida mente infiammabili! Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. ATTENZIONE! Avvertenza: possibili lesioni di AVVERTENZA! media o lieve entità! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso complete AVVISO!
bambini di età inferiore a Indicazioni di sicurez- 8 anni. 3.1. Alimentazione elett rica Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata AVVERTENZA! dei bambini. Pericolo di scossa elet- Il presente apparecchio può trica/cortocircuito! essere utilizzato da bambini Pericolo di scossa elettrica/cor- a partire da un’età...
Seite 78
Nel caso si riscontrino danni – quando non si supervisio- na l’apparecchio, dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio – in caso di temporale. di assistenza. Per estrarre la spina dalla Non modificare l’apparec- presa elettrica tirare la spina, chio autonomamente.
Prima di inserire la spina di trascurabile (GWP) ed è dispo- alimentazione assicurarsi nibile in tutto il mondo. Grazie che l’apparecchio sia spento. alle sue efficienti proprietà Mai estrarre la spina di ali- energetiche, l’R290 è ideale come refrigerante per questa mentazione dalla presa elet- applicazione.
Conservare l’apparecchio al l’apparecchio, farlo riparare da un tecnico specializzato. riparo dalla luce solare in un Manomettere il circuito del luogo ben ventilato. Non rimuovere segnali di refrigerante è vietato e com- porta il decadimento della sicurezza, adesivi o etichette garanzia.
Seite 81
Non utilizzare l’apparecchio Non utilizzare l’apparecchio in locali in cui sia possibile la su superfici irregolari o in fuoriuscita di gas infiamma- prossimità di scale. Durante bili. l’uso, non ribaltare l’apparec- Non utilizzare l’apparecchio chio (ad es. capovolgendolo sul pavimento).
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo impro- prio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (pellicole, sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. ...
Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Lato anteriore Fig. 2 – Lato posteriore 1. Pannello di controllo 5. Apertura di aspirazione superiore con filtro 2. Maniglia per il trasporto 6. Apertura di scarico aria 3. Apertura per la fuoriuscita dell’aria con lamelle regolabili manualmente 7.
Seite 84
Fig. 3 – Fig. 3 – Pannello di comando Up: Aumento della temperatura/del Speed: Impostazione della velocità timer/Display di ventilazione 10. Display Timer: Impostazione del timer (av- vio/arresto automatico) Down: Riduzione della temperatu- ra/del timer Lock: Attivazione/disattivazione del blocco tasti Power: Accensione/spegnimento dell’apparecchio Sleep: Accensione/spegnimento...
Preparazione/regolazione dell’apparecchio Preparare l’apparecchio e installarlo come descritto nelle istruzioni per l’uso complete, quindi eseguire la prima messa in funzione. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante naturale propano R-290. Ai fini del funzionamento, della conservazione e del posizionamento, il locale deve di- sporre di una superficie minima di 7 m²...
6.1. Montaggio del tubo di scarico dell’aria Montare l’adattatore per il tubo di scarico dell’aria sull’estremità del tubo di scarico dell’aria. Fig. 5 – Montaggio dell’adattatore dell’aria di scarico Montare l’adattatore per kit per finestra in corrispondenza dell’altra estremità...
Premere il tubo di scarico dell’aria sopra l’apertura di scarico dell’aria del climatizzatore. Adattare la lunghezza del tubo fles- sibile di scarico dell’aria. Evitare di piegare il tubo. Fig. 8 – Posizione del tubo di scarico dell’aria Funzionamento Nelle istruzioni per l’uso complete sono riportate informazioni dettagliate ed esaurienti sull’uso dell’apparecchio.
DD: Q dual split (indicazione separata per modalità di raf- kWh/h SD: Q 0,778 freddamento e modalità di riscaldamento) Livello di potenza sonora dB(A) Potenziale di riscaldamento globale Indirizzo per ulteriori informazioni: medion GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany...
10. Informazioni sulla conformità UE medion GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Seite 92
Contents Information about this short manual .............95 1.1. Explanation of symbols ................95 Proper use ....................95 Safety instructions ..................96 3.1. Power supply ................... 96 3.2. Information on refrigerant ............... 98 3.3. Product-specific hazards ................. 99 Package contents ..................100 Appliance overview ..................
Information about WARNING! this short manual Warning: danger due to com- bustible and/or highly flamma- This short manual is an abridged printed ver- ble substances! sion of the full user manual. CAUTION! WARNING! Warning: risk of minor and/or Carefully read the safety instructions and the moderate injuries! full user manual before using the appliance for the first time.
appliance and the mains Safety instructions cable. Keep the appliance and its 3.1. Power supply accessories out of the reach of children. WARNING! This appliance can be used Risk of electric shock/ by children of 8 years and short circuit! older, and by people with There is a risk of electric shock/...
Seite 96
Do not place the appliance The mains cable must ex- near to sinks and do not ex- clusively be repaired by a pose it to water droplets or professional workshop or spray. contact the Service Centre in Use the appliance indoors order to avoid any hazards.
Ensure the mains cable does During operation, storage not become a tripping haz- and installation, the room ard – do not use an exten- should have an area of at sion cable. least 7 m² in order to ensure ...
until the leak can be safely only be replaced with identi- eliminated. cal repair parts. During repair and mainte- 3.3. Product-specifi c hazards nance work (or when work- Do not place your fingers or ing with heat on the appli- other objects into the open- ance): Keep a powder or CO ings for the air outlet.
Do not operate the appli- Package contents ance on uneven surfaces or DANGER! near steps. Avoid tipping the Risk of choking and suffocation! appliance (e.g. due to edges Packaging film can be swallowed or used on the floor) during use. improperly, creating a risk of choking and ...
Preparing/sett ing up the appliance Prepare and set up the appliance as described in the detailed user manual and put it into op- eration for the first time. WARNING! Risk of fire! The refrigeration system of the appliance contains the natural refrigerant pro- pane (R290).
Mount the window kit adapter to the other end of the exhaust air hose. Fig. 6 – Mounting the window kit adapter Adjust the window kit to the size of your window. You can mount the window kit on a bottom-hung window or a roof window.
Press the Press the button button to increase the temperature. until the operating COOLING Press the button light is displayed. to reduce MODE the temperature. Cooling indoor Press the button to set a high or low fan speed. ...
GmbH, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 10. EU declaration of conformity medion GmbH hereby declares that this appliance complies with the essential re- quirements and other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU •...
Seite 106
APPLIANCE All old appliances marked with the symbol shown must not be disposed of in nor- mal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be properly disposed of at the end of its service life. This involves separating the materials in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental impact and negative effects on human health.
This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Always contact our customer...