Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KD..N..
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KD30NV03NE

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KD..N.. Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrierraum ........... 13 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Max. Gefriervermögen ......14 Lieferumfang ..........8 Gefrieren und Lagern ......14 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..14 beachten ........... 9 Super-Gefrieren ........15 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 37 Le compartiment réfrigérateur ... 47 Consignes de sécurité Compartiment congélateur ....48 et avertissements ......... 38 Capacité de congélation maximale .. 48 Conseil pour la mise au rebut ... 42 Congélation et rangement ....48 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........83 en waarschuwingen ......74 Maximale invriescapaciteit ....83 Aanwijzingen over de afvoer ....77 Invriezen en opslaan ......83 Omvang van de levering ....77 Verse levensmiddelen invriezen ..83 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen .........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Vermeidung von Risiken für Vermeiden Sie längeren ■ ■ Kinder und gefährdete Kontakt der Hände mit dem Personen: Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Kinder im Haushalt Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht Verpackung und deren Teile ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild " Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 10: Aufstellort

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Aufstellort Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, anschließen. Die Steckdose muss mit belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte einer 10-A bis 16-A Sicherung nicht direkter Sonnenbestrahlung abgesichert sein.
  • Seite 11: Gerät Ausrichten

    Gerät ausrichten Gerät kennenlernen Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden. Hinweis Das Gerät muss senkrecht stehen. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Richten Sie es mit Hilfe einer Abbildungen aus.
  • Seite 12: Bedienelemente

    Bedienelemente Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen: Bild ! Kühlraum: +4 °C ■ Ein/Aus-Taste Gefrierraum: -18 °C ■ Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Hinweise zum Betrieb Einstelltaste Gefrierraum Nach dem Einschalten kann es ■ Die Gefrierraum-Temperatur lässt mehrere Stunden dauern, bis die sich von -24 °C bis -16 °C eingestellten Temperaturen erreicht...
  • Seite 13: Nutzinhalt

    Beim Einordnen beachten Wir empfehlen: empfindliche Lebensmittel nicht Beim Einordnen der Lebensmittel ■ wärmer als +4 °C lagern, beachten: eine niedrige Einstellung für die ■ kurzfristige Lagerung von Lebensmittel gut verpackt oder ■ Lebensmitteln (energiesparender abgedeckt einordnen. Dadurch Betrieb), bleiben Aroma, Farbe und Frische eine mittlere Einstellung für die erhalten.
  • Seite 14: Max. Gefriervermögen

    Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische finden Sie auf dem Typenschild. Bild ) und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Gefrieren und Lagern vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 15: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 16: Gefriergut Auftauen

    Eisschale Gefriergut auftauen Bild % Je nach Art und Verwendungszweck 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen können Sie zwischen folgenden und in den Gefrierraum stellen. Möglichkeiten wählen: 2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen bei Raumtemperatur ■ (Löffelstiel). im Kühlschrank ■...
  • Seite 17: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Das Reinigungswasser darf nicht in die Gerät ausschalten Öffnungsschlitze im vorderen ■ Bodenbereich im Gefrierfach, und stilllegen Bedienelemente ■ und Beleuchtung gelangen. Gerät ausschalten ■ Bild ! Gehen Sie wie folgt vor: Ein/Aus-Taste 1 drücken. 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Die Temperaturanzeige 3 erlischt und die 2.
  • Seite 18: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 19: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 20: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■...
  • Seite 22 Important information when Keep plastic parts and the ■ using the appliance door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 23 General regulations Do not store bottled or ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Seite 24: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 25: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 26: Installation Location

    Installation location Aligning the appliance Install the appliance in a dry, well Place the appliance in the designated ventilated room. The installation location location and align. The appliance must should neither be exposed to direct be level. If the floor is uneven, use sunlight nor near a heat source, e.
  • Seite 27: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. ! appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Selection button for freezer compartment The freezer compartment temperature can be selected from –24 °C to –16 °C. The set temperature is indicated on display 3.
  • Seite 28: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Fig. ! Setting the temperature Switch on the appliance with the On/Off Turn temperature controller, Fig. /5, to button 1. the required setting. The temperature display 3 flashes until When the controller is at a medium the appliance has reached the set setting, the temperature drops temperature.
  • Seite 29: Usable Capacity

    Usable capacity Freezer compartment Information on the usable capacity can Use the freezer compartment be found inside your appliance on the rating plate. Fig. ) To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ To freeze food. ■ Refrigerator Note compartment Ensure that the freezer compartment...
  • Seite 30: Storing Frozen Food

    Storing frozen food Packing frozen food If a lot of food is to be placed in the To prevent food from losing its flavour freezer compartment, you can remove or drying out, place in airtight containers. the flap from the upper area of the 1.
  • Seite 31: Thawing Frozen Food

    If the max. freezing capacity is to be Special features used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment. (not all models) Smaller quantities of food (up to 2 kg) Chiller compartment can be frozen without “super freezing”.
  • Seite 32: Sticker "Ok

    Ice maker Switching off and Fig. & disconnecting the 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full appliance of drinking water and re-insert. 2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on the ice cube trays Turn off appliance several times to the right and release.
  • Seite 33: Proceed As Follows

    Proceed as follows: Tips for saving energy 1. Before cleaning: Switch off the appliance. Install the appliance in a dry, well ■ 2. Pull out mains plug or switch off fuse. ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight 3.
  • Seite 34: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 35 Fault Possible cause Remedial action The temperature in Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. the freezer compartment is frequently. too warm. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. Large quantities of fresh Do not exceed max. freezing capacity. food are being frozen.
  • Seite 36: Customer Service

    Repair order and advice Customer service on faults Contact information for all countries can Your local customer service be found on the enclosed customer can be found in the telephone directory service list. or in the customer-service index. Please provide customer service 0844 892 8999 Calls from a BT with the appliance product number...
  • Seite 37: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux frTable des matières f r M o d e d ’ e m p l o i ■ Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 39 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 40 Évitez des risques pour les L’huile et la graisse ne doivent ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes en parties en matières plastiques danger : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 41 Les enfants et l’appareil Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à Ne confiez jamais l’emballage ■ partir de 8 ans. et ses pièces constitutives aux Surveillez les enfants pendant enfants. le nettoyage et la Ils risquent de s'étouffer avec maintenance.
  • Seite 42: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 43: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 44: Lieu D'installation

    L’appareil est conforme à la classe Lieu d'installation de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée Un local sec et aérable convient pour réglementairement et comportant un installer l'appareil. Evitez de placer fil de terre.
  • Seite 45: Ajuster L'appareil

    Attention Présentation Couchez prudemment l’appareil sur de l’appareil le dos. Effectuez le montage dans l’ordre des chiffres. 1. Inversion de la poignée de porte. Fig. 2. Inversion du sens d’ouverture de porte. Fig. */A Veuillez déplier la dernière page, Ajuster l’appareil illustrée, de la notice.
  • Seite 46: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Le fabricant recommande les températures suivantes : Fig. ! Compartiment réfrigérateur : +4 °C ■ Touche Marche / Arrêt Compartiment congélateur : –18 °C ■ Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Remarques concernant Touche de réglage le fonctionnement de l’appareil du compartiment congélateur Après son allumage, l’appareil peut...
  • Seite 47: Contenance Utile

    Recommandations : Le compartiment Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une réfrigérateur température non supérieure à +4 °C. Réglage peu élevé pour stocker peu Le compartiment réfrigérateur est ■ de temps des produits alimentaires l’endroit idéal où ranger les plats finis (mode économe en énergie).
  • Seite 48: Utilisation Du Compartiment Congélateur

    Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Seite 49: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 50: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 51: Autocollant « Ok

    Clayette à bouteilles Autocollant « OK » Fig. $ Cette clayette permet de ranger des (selon le modèle) bouteilles de manière sûre. La fixation Le contrôle de température « OK » est variable. permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant Bac à...
  • Seite 52: Nettoyage De L'appareil

    Procédez comme suit : Nettoyage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Attention 2. Débranchez la fiche mâle du secteur N’utilisez aucun produit de nettoyage ou ramenez le disjoncteur en position ■ ni aucun solvant contenant du sable, éteinte.
  • Seite 53: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 54: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 55: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Seite 56: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 57 Nell’impiego quotidiano Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti Non introdurre mai apparecchi ■ autorizzato o da personale elettrici nell’interno di questo qualificato ad eseguire questa elettrodomestico (es. operazione. apparecchi di riscaldamento, È consentito usare solo parti produttori di ghiaccio elettrici di ricambio originali del ecc.).
  • Seite 58 Evitare pericoli a bambini e Non conservare ■ ■ nell’apparecchio prodotti persone a rischio: contenenti propellenti gassosi Sono esposti a pericolo i combustibili (per es. bambini e le persone con bombolette spray) e sostanze limiti fisici, psichici o percettivi infiammabili. Pericolo di ed altresì...
  • Seite 59 Norme generali Evitare il contatto prolungato ■ delle mani con alimenti L’apparecchio è idoneo congelati, ghiaccio o i per raffreddare e congelare raccordi dell’evaporatore ecc. ■ alimenti, Pericolo di ustioni! per preparare ghiaccio. ■ Bambini in casa Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle Non abbandonare parti ■...
  • Seite 60: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo dell'imballaggio di asfissia! I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 61: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare la Figura " temperatura ambiente L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata e la ventilazione del deve poter defluire liberamente. In caso locale contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 62: Luogo D'installazione

    L’apparecchio è conforme alla classe Luogo d'installazione d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica Per l'installazione è idoneo un ambiente dotata di connettore di messa a terra. asciutto ventilato. Il luogo d'installazione La presa deve essere protetta con non deve essere esposto all'irradiazione dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Seite 63: Livellare L'apparecchio

    Livellare l’apparecchio Conoscere l’apparecchio Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.
  • Seite 64: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando All’origine sono consigliate le seguenti temperature: Figura ! Frigorifero: +4 °C ■ Pulsante Acceso/Spento Congelatore: –18 °C ■ Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Istruzioni per il funzionamento Pulsante di regolazione Dopo l’accensione possono congelatore ■ trascorrere diverse ore prima La temperatura del congelatore che le temperature regolate vengano...
  • Seite 65: Capacità Utile Totale

    Consigliamo: Il frigorifero Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. Il frigorifero è il vano di conservazione Una regolazione a temperatura ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da superiore per la conservazione forno, conserve, latte condensato, a breve termine di alimenti formaggi, frutta fresca e verdura sensibili (funzionamento a risparmio...
  • Seite 66: Congelatore

    Conservazione degli alimenti Congelatore congelati Se si devono conservare molti alimenti, Usare il congelatore si possono rimuovere lo sportello nella parte superiore del congelatore ed il Per conservare alimenti surgelati. ■ ripiano intermedio. Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per non pregiudicare la circolazione Per il congelamento di alimenti.
  • Seite 67: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Non sono idonei per il congelamento: ■ Super-congelamento Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, Per conservare vitamine, valori nutritivi, mele intere, pere e pesche, uova aspetto e gusto, gli alimenti devono sode, yogurt, latte cagliato, panna essere congelati completamente, anche acida, crème fraîche e maionese.
  • Seite 68: Decongelare Surgelati

    Ripiano bottiglie Decongelare surgelati Figura $ Sul ripiano bottiglie si possono deporre A seconda del genere e dell’uso, in sicurezza le bottiglie. Il supporto utilizzare una delle seguenti possibilità: è variabile. a temperatura ambiente ■ Vaschetta per ghiaccio nel frigorifero ■...
  • Seite 69: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Pulizia dell’apparecchio (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» Attenzione possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Non utilizzare prodotti per pulizia ■ la temperatura, se l’adesivo e solventi chemici contenenti sabbia, termosensibile non visualizza «OK».
  • Seite 70: Risparmiare Energia

    5. Pulire l’apparecchio con un panno Risparmiare energia morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. 6. Lavare la guarnizione della porta solo L’apparecchio non deve essere con acqua pulita e poi asciugarla esposto direttamente al sole o vicino con cura.
  • Seite 71: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Ronzio Allontanare l'apparecchio dai mobili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 72 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione. elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Seite 73: Servizio Assistenza Clienti

    Indicando la sigla del prodotto Servizio Assistenza ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili. Risparmiate Clienti così la relativa spesa. Trovate un centro d’assistenza clienti Ordine di riparazione autorizzato a voi vicino tramite i numeri e consulenza in caso di guasti verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi...
  • Seite 74: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 75 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 76 Vermijden van risico's voor Vermijd langdurig contact van ■ ■ kinderen en kwetsbare uw handen met de personen: diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Seite 77: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 78: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op Afb. " de omgevingstemperat De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt uur en de beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 79: De Juiste Plaats

    Het apparaat voldoet aan De juiste plaats beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220– Geschikt voor het opstellen zijn droge, 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact ventileerbare vertrekken. Het apparaat met aardleiding. Het stopcontact moet liefst niet in de zon of naast een fornuis, zijn beveiligd met een zekering van 10 A verwarmingsradiator of een andere tot 16 A.
  • Seite 80: Apparaat Horizontaal Zetten

    Apparaat horizontaal Kennismaking met zetten het apparaat Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
  • Seite 81: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Inschakelen van Afb. ! het apparaat Toets Aan/Uit Afb. ! Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Insteltoets voor inschakelen. de diepvriesruimte De temperatuurindicatie 3 knippert, tot De temperatuur in het apparaat de ingestelde in de diepvriesruimte is instelbaar temperatuur is bereikt.
  • Seite 82: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Netto-inhoud de temperatuur De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Instellen van de temperatuur Afb. ) Temperatuurregelaar, afb. /5, op de gewenste instelling draaien. De koelruimte Bij een gemiddelde instelling wordt de temperatuur in de koudste zone De koelruimte is de ideale bewaarplaats ca.
  • Seite 83: Diepvriesruimte

    Diepvrieswaren opslaan Diepvriesruimte Als er veel levensmiddelen moeten worden opgeslagen, dan kunt u de klep De diepvriesruimte gebruiken in het bovenste gedeelte van het vriesvak en het middelste rooster voor het opslaan van eruit halen. ■ diepvriesproducten, Om te voorkomen dat de luchtcirculatie om ijsblokjes te maken, in het apparaat vermindert ■...
  • Seite 84: Diepvrieswaren Verpakken

    Niet geschikt om in te vriezen: ■ Supervriezen Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, De levensmidelen zo snel mogelijk door wijndruiven, hele appels, peren en en door invriezen zodat vitamine, perziken, hardgekookte eieren, voedingswaarden, uiterlijk en smaak yoghurt, dikke zure melk, zure room, behouden blijven.
  • Seite 85: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    IJsbakje Ontdooien van Afb. % diepvrieswaren 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met van de levensmiddelen kunt u kiezen uit een bot voorwerp losmaken (steel van de volgende mogelijkheden: een lepel).
  • Seite 86: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Het reinigingswater mag niet Apparaat uitschakelen terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in en buiten werking ■ de bodem van het vriesvak, stellen de bedieningselementen en ■ de verlichting. ■ Apparaat uitschakelen Ga als volgt te werk: Afb. ! Toets Aan/Uit 1 indrukken.
  • Seite 87: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 88: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 89: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 91 " i c e - b o &...
  • Seite 95 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000319706 de, en, fr, it, nl (9404)

Diese Anleitung auch für:

Kd n serie

Inhaltsverzeichnis