Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG09214 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG09214 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG09214 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-strahler mit powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG09214:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-STRAHLER MIT POWERBANK /
LED WORK LIGHT WITH
POWER BANK / PROJECTEUR
LED AVEC BATTERIE EXTERNE
POWERBANK PFLA 4400 B1
LED-STRAHLER MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LIGHT WITH POWER
BANK
Operation and safety notes
PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE
EXTERNE POWERBANK
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SCHIJNWERPER MET
POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
REFLEKTOR LED Z POWERBANK
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR S
POWERBANKOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 380758_2110
LED REFLEKTOR S
POWERBANKOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO LED CON BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-PROJEKTØR MED
POWERBANK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FARO LED CON POWER BANK
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED REFLEKTOR POWERBANKKAL
Kezelési és biztonsági utalások
LED-REFLEKTOR S POLNILNO
BATERIJO POWERBANK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG09214

  • Seite 1 LED-STRAHLER MIT POWERBANK / LED WORK LIGHT WITH POWER BANK / PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK PFLA 4400 B1 LED-STRAHLER MIT POWERBANK LED REFLEKTOR S POWERBANKOU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED WORK LIGHT WITH POWER BANK FOCO LED CON BATERÍA EXTERNA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 10 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Minimaler Abstand zu Gebrauch die beleuchtetem Material Bedienungsanleitung . IP54 (Staub- und Maximale Nenn- spritzwassergeschützt) Umgebungstemperatur IP54 Produkt ist konzipiert, um...
  • Seite 8: Led-Strahler Mit Powerbank

    LED-STRAHLER MIT POWERBANK ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 9: Technische Daten

    ˜ Technische Daten COB-LED: 1 x 20 W Ladebuchse: USB (Typ C) Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nicht austauschbar) Kapazität als Ladegerät: 1400 mAh, bei 5 V, 1 A Ladezeit für leeren Akku: ca . 6,5 Stunden Leuchtdauer (weißes Licht, bei vollständig geladenem Akku): ca .
  • Seite 10: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 LED-Strahler mit Powerbank 1 USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
  • Seite 11 Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten   ein! Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte USB-   Buchse an . Die Spannung muss den Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ entsprechen . Führen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Produkt durch .  ...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie das Ladekabel vom   Produkt, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen . Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen . Wenn Sie eine USB-Stromversorgung verwenden, muss die Steckdose  ...
  • Seite 13: Vor Der Verwendung

    Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die   einen Einfluss auf Batterien / Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/ direktes Sonnenlicht . Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt  ...
  • Seite 14: Ladestatus Des Akkus

    Öffnen Sie die Schutzkappe   Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit der USB- 10 ]   Eingangsbuchse des Produkts . HINWEISE: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladeanzeige dargestellt:   Ladestatus des Akkus Status der Ladeanzeige 1 LED blinkt 0–24 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25–49 %...
  • Seite 15: Überprüfen Der Akkukapazität

    ˜ Überprüfen der Akkukapazität Wenn das Produkt nicht geladen wird: Drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter , um die Akkukapazität zu überprüfen . Die blaue Ladeanzeige zeigt die Kapazität* des Akkus im Inneren des Produktes an . 1 LED leuchtet = 24 %* 2 LEDs leuchten = 49 %* 3 LEDs leuchten = 74 %* 4 LEDs leuchten = 100 %*...
  • Seite 16: Verwendung Als Led-Leuchte

    HINWEIS: Die im Akku gespeicherte Energie versorgt sowohl die LED- Leuchte als auch die Ladestation mit Strom . Wenn Sie das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich demnach die Betriebszeit und Helligkeit im Leuchten-Modus . ˜ Verwendung als LED-Leuchte Laden Sie das Produkt vollständig auf, wie im Abschnitt „Aufladen des  ...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Der Akku des Gerätes, das Sie aufladen möchten, muss eine   signifikant geringere Kapazität aufweisen als die Gesamtkapazität des Akkus im Produkt (4400 mAh) . Andernfalls wird der Ladevorgang möglicherweise nicht abgeschlossen . Öffnen Sie die Schutzkappe   Schließen Sie den USB-Stecker des USB-Kabels an der USB- 10 ]  ...
  • Seite 18: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 19: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380758_2110) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 21 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Introduction .
  • Seite 22: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/ Direct current/voltage voltage Protection class III USB connection symbol Read user manual before Minimum distance to use . illuminated material IP54 (dust protected and Maximum rated ambient splash-proof) temperature...
  • Seite 23: Introduction

    LED WORK LIGHT WITH POWER BANK ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Seite 24: Technical Data

    ˜ Technical data COB LED: 1 x 20 W Charging socket: USB (Type C) Rechargeable battery: Lithium-ion rechargeable battery, 3 .7 V, 4400 mAh, 16 .28 Wh (not interchangeable) Power bank rated capacity: 1400 mAh, at 5 V, 1 A Charging time for drained battery: approx . 6 .5 hours Light duration (white light, with fully loaded rechargeable battery): approx .
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . 1 LED work light with power bank 1 USB cable 1 Instructions for use Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF...
  • Seite 26 Never immerse the product in water or other liquids!   Only connect the product to a properly installed USB socket . The   voltage must comply with information given in the section “Technical data” . Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself .  ...
  • Seite 27: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Immediately switch the product off and remove the charging cable   from the product if you smell burning or see smoke . Have the product examined by a qualified technician before using it again . If you use a USB power supply, the socket used must always be easily  ...
  • Seite 28: Before Use

    Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could   affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with  ...
  • Seite 29 Open the protective cap    Connect the USB plug of the USB cable  to the USB input socket  10 ]   on the product . NOTES: The battery charging status is shown by the charging indicator    Battery charging status Charging indicator ...
  • Seite 30: Checking The Battery Capacity

    ˜ Checking the battery capacity When product is not charged: Press the ON/OFF switch  to check the battery capacity . The blue charging indicator  shows the capacity* of the battery inside the product . 1 LED lights up = 24 %* 2 LEDs light up = 49 %* 3 LEDs light up = 74 %* 4 LEDs light up = 100 %*...
  • Seite 31: Using As A Led Light

    NOTE: The energy stored in the rechargeable batteries power both the LED light and the charging station . Using the product as a charger therefore reduces the operating time and brightness in lighting mode . ˜ Using as a LED light Fully charge the product as described in the section “Charging the  ...
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    The battery of the device you wish to charge must have a significantly   smaller capacity than the total capacities of the rechargeable batteries inside the product (4400 mAh) . Otherwise charging may not complete . Open the protective cap    Insert the USB plug of the USB cable ...
  • Seite 33: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Seite 34: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
  • Seite 35: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 380758_2110) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 36 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . Page 36 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 37: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant continu/tension Courant alternatif/tension continue alternative Symbole de raccordement Classe de protection III Lisez les instructions du Distance minimale du mode d'emploi avant matériel éclairé l'utilisation .
  • Seite 38: Introduction

    PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Seite 39: Données Techniques

    ˜ Données techniques LED COB : 1 x 20 W Prise de chargement : USB (type C) Batterie : Batterie lithium-ion, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (non remplaçable) Capacité comme chargeur : 1400 mAh, à 5 V, 1 A Durée de charge de la batterie vide : env . 6,5 heures Durée de l’éclairage (lumière blanche, avec une batterie complètement rechargée) :...
  • Seite 40: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation . 1 Projecteur LED avec batterie externe powerbank 1 Câble USB 1 Mode d'emploi Consignes de sécurité...
  • Seite 41 Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide !   Raccordez le produit uniquement à un port USB correctement installé .   La tension doit correspondre aux indications du chapitre des « Données techniques » . Ne réalisez pas de modifications ou de réparations sur le produit . Les  ...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Pour Piles/Batteries

    Éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble de charge du   produit, si vous percevez une odeur de feu ou de fumée . Faites vérifier le produit par un technicien spécialisé, avant de l’utiliser de nouveau . Si vous utilisez une alimentation par USB, la prise doit toujours être  ...
  • Seite 43: Avant L'utilisation

    Risques dus à la fuite de piles/batteries Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui   pourraient avoir une influence sur les piles/batteries comme p . ex . les radiateurs, l'exposition au soleil, etc . Si des piles/batteries ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux  ...
  • Seite 44 Ouvrez le capuchon de protection    Reliez la fiche USB du câble USB  au port d'entrée USB  10 ]   produit . REMARQUES : Le niveau de charge de la batterie est indiqué grâce à l’indicateur de   charge    : État de l’indicateur de charge Niveau de charge de la batterie...
  • Seite 45: Vérification De La Capacité De La Batterie

    ˜ Vérification de la capacité de la batterie Lorsque le produit n'est pas rechargé : Pour vérifier la capacité de la batterie, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT  . L’indicateur de charge bleu indique la capacité de la batterie à l’intérieur du produit . 1 LED allumée = 24 %* 2 LED allumées = 49 %* 3 LED allumées = 74 %*...
  • Seite 46: Utilisation Comme Lampe À Led

    REMARQUE : L'énergie stockée dans la batterie alimente à la fois la lampe à LED et la station de recharge . Si vous utilisez le produit comme chargeur, vous réduisez en même temps la période de fonctionnement de l'éclairage et sa luminosité . ˜...
  • Seite 47: Maintenance Et Nettoyage

    La batterie de l'appareil que vous souhaitez recharger doit avoir une   capacité nettement inférieure à la capacité totale de la batterie du produit (4400 mAh) . Autrement, le processus de recharge ne sera peut- être pas terminé . Ouvrez le capuchon de protection   ...
  • Seite 48: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
  • Seite 49: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 50: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 51: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Seite 52: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380758_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 53 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Pagina 53 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54 Beoogd gebruik .
  • Seite 54: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Veiligheidsklasse III USB-verbindingssymbool Lees voor het gebruik de Minimumafstand tot het te gebruiksaanwijzing . verlichten materiaal IP54 (beschermd tegen Maximale nominale stof en opspattend water) omgevingstemperatuur IP54 Het CE-teken bevestigt...
  • Seite 55: Inleiding

    LED-SCHIJNWERPER MET POWERBANK ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Seite 56: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens COB-LED: 1x 20 W Oplaadbus: USB (type C) Accu: Litium-ion-accu 3,7 V, 4400 mAh, 16,28 kWh (niet-vervangbaar) Capaciteit als oplader: 1400 mAh, bij 5 V, 1 A Oplaadtijd lege accu: ca . 6,5 uur Brandduur (wit licht, bij volledig opgeladen accu): ca . 2,5 uur Veiligheidsklasse: III/ Beschermingswijze: IP54 (tijdens het opladen of bij gebruik als powerbank: Alleen binnenshuis...
  • Seite 57: Levering

    ˜ Levering Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . 1 LED-schijnwerper met powerbank 1 USB-kabel 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidstips MAAK U VOOR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE!
  • Seite 58 Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen!   Sluit het product alleen aan op een correct geïnstalleerde USB-bus .   De spanning moet zijn conform de opgaven in hoofdstuk “Technische Gegevens” . Verander niets aan het product en repareer het evenmin . De LEDs  ...
  • Seite 59: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Schakel het product direct uit en koppel de oplaadkabel los van het   product als u een brandlucht of rook waarneemt . Laat het product door een vakman controleren alvorens het weer te gaan gebruiken . Als u een USB-stroomvoorziening gebruikt, moet het stopcontact  ...
  • Seite 60: Vóór Gebruik

    Doet u dat niet dan bestaat de kans bestaat dat de batterijen/accu’s gaan lekken Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen die   invloed kunnen hebben op batterijen/accu’s, zoals bijv . radiatoren/ direct zonlicht . Als batterijen/accu’s lekken, vermijd dan dat de huid, ogen of  ...
  • Seite 61 Open de beschermingsafdekking   Steek de USB-stekker van de USB-kabel in de USB-ingangsbus 10 ]   van het product . TIPS: De ladingsstatus van de accu wordt door de ladingsindicator   aangegeven: Status van de Laadtoestand van de accu ladingsindicator 1 LED knippert 0–24 % 1 LED brandt continu,...
  • Seite 62: Testen Van De Accucapaciteit

    ˜ Testen van de accucapaciteit Als het product niet wordt opgeladen: Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de accucapaciteit te controleren . De blauwe ladingsindicator geeft de capaciteit* van de accu binnenin het product aan . 1 LED brandt = 24 %* 2 LEDs branden = 49 %* 3 LEDs branden = 74 %* 4 LEDs branden = 100 %*...
  • Seite 63: Gebruik Als Led-Lamp

    TIP: De in de accu opgeslagen energie voorziet zowel de LED-lamp als het oplaadstation van stroom . Als u het product als oplader gebruikt, vermindert daardoor de gebruiksduur en de lichtsterkte van de lamp . ˜ Gebruik als LED-lamp Laad het product volledig op zoals beschreven in het hoofdstuk  ...
  • Seite 64: Onderhoud En Schoonmaken

    De accu van het apparaat dat u wilt opladen, moet een duidelijk   kleinere capaciteit hebben dan de totale capaciteit van de accu in het product (4400 mAh) . Anders wordt het opladen mogelijk niet voltooid . Open de beschermingsafdekking   Steek de USB-stekker van de USB-kabel in de USB-uitgangsbus 10 ]...
  • Seite 65: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Seite 66: Garantie

    ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
  • Seite 67: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 380758_2110) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Seite 68 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . Strona 68 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 69 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 69: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny / Stały prąd/napięcie napięcie przemienne Stopień ochrony III Symbol połączenia USB Przed użyciem należy Minimalna odległość do przeczytać instrukcję oświetlanego przedmiotu obsługi . IP54 (odporność na kurz i Maksymalna nominalna przed strugami wody) temperatura otoczenia...
  • Seite 70: Wstęp

    REFLEKTOR LED Z POWERBANK ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne COB-LED: 1 x 20 W Gniazdo ładowania: USB (typ C) Akumulator: Akumulator litowo-jonowy; 3,7 V; 4400 mAh 16,28 Wh (niewymienny) Pojemność w trybie ładowarka: 1400 mAh przy napięciu 5 V; 1 A Czas ładowania rozładowanego akumulatora: ok . 6,5 godzin Czas świecenia (światło białe, przy w pełni naładowanym akumulatorze): ok .
  • Seite 72: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . 1 Reflektor LED z Powerbank 1 Kabel USB 1 Instrukcja obsługi Instrukcje bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ...
  • Seite 73 Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach!   Produkt należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego portu   USB . Napięcie musi odpowiadać danym zawartym w rozdziale „Dane techniczne” . Nie modyfikować ani nie naprawiać produktu . Diod LED nie można i  ...
  • Seite 74: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładujący produkt,   jeśli poczujesz swąd lub zobaczysz dym . Przed ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika . W przypadku korzystania ze źródła zasilania USB gniazdo zasilania   musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby zasilacz USB mógł...
  • Seite 75: Przed Użyciem

    Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur,   które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie lub akumulatorki wylały się, unikać kontaktu chemikaliów   ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać...
  • Seite 76: Stan Naładowania Akumulatora

    Zdjąć kołpak ochronny   Gniazdo wejściowe kabla USB podłącz do gniazda wejściowego 10 ]   produktu . RADY: Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku   ładowania Stan naładowania Stan wskaźnika ładowania akumulatora 1 dioda LED miga 0–24 % 1 dioda LED świeci, 1 dioda LED miga 25–49 % 2 diody LED świecą, 1 dioda LED miga 50‒74 %...
  • Seite 77: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    ˜ Sprawdzanie pojemności akumulatora Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przełącznik ON/OFF , aby sprawdzić pojemność akumulatora . Niebieski wskaźnik ładowania pokazuje pojemność* wewnętrznego akumulatora produktu . Świeci się 1 dioda LED 24 %* Świecą się 2 diody LED = 49 %* Świecą...
  • Seite 78: Używanie Jako Lampy Led

    RADA: Energia zgromadzona w akumulatorze zasila zarówno światło LED, jak i stację ładującą . Dlatego używanie produktu jako ładowarki skraca czas i intensywność świecenia . ˜ Używanie jako lampy LED Naładować całkowicie produkt zgodnie z opisem w rozdziale   „Ładowanie produktu” . Produkt może być...
  • Seite 79: Konserwacja I Czyszczenie

    Akumulator ładowanego urządzenia musi mieć znacznie mniejszą   pojemność niż całkowita pojemność baterii w produkcie (4400 mAh) . W przeciwnym razie naładowanie nie będzie całkowite . Zdjąć kołpak ochronny   Wtyczkę USB kabla USB podłączyć do gniazda wyjściowego USB 10 ]   Wtyczkę...
  • Seite 80: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
  • Seite 81: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Seite 82: Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 380758_2110) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 83: Před Použitím

    Použitá výstražná upozornění a symboly Strana 83 Úvod Strana 84 Použití ke stanovenému účelu Strana 84 Popis dílů Strana 84 Technické údaje Strana 85 Rozsah dodávky Strana 86 Bezpečnostní pokyny Strana 86 Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory Strana 88 Před použitím Strana 89 Nabíjení...
  • Seite 84: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Stejnosměrný proud/ Střídavý proud/napětí napětí Třída ochrany III Symbol spojení USB Před použitím si přečtěte Minimální odstup k návod na obsluhu osvětlovanému materiálu IP54 (ochrana proti Maximální...
  • Seite 85 LED REFLEKTOR S POWERBANKOU ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku Rozhodli jste se pro kvalitní produkt Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech Při předání...
  • Seite 86 ˜ Technické údaje COB-LED: 1 x 20 W Nabíjecí zásuvka: USB (typu C) Akumulátor: Lithium-iontový akumulátor, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nevyměnitelný) Kapacita jako nabíječka: 1400 mAh, při 5 V, 1 A Doba nabíjení pro vybitý akumulátor: cca 6,5 hodin Doba svícení (bílé světlo, při plně nabitém akumulátoru): cca 2,5 hodin Třída ochrany: III / Systém ochrany:...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu Před použitím odstraňte všechny obalové materiály 1 LED reflektor s powerbankou 1 USB kabel 1 Návod na obsluhu Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Seite 88 Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin!   Výrobek připojujte jen na řádně instalovanou USB zásuvku Napětí se   musí odpovídat údajům v části „Technické údaje“ Neprovádějte na výrobku žádné změny nebo opravy LED nemohou a   nesmí být vyměněny LED nejsou vyměnitelné...
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/ Akumulátory

    Výrobek ihned vypněte a odpojte nabíjecí kabel od výrobku, pokud   si všimnete zápach požáru nebo kouř Nechte výrobek adaptér před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem Když používáte napájení USB, musí být zásuvka vždy snadno přístupná,   aby mohl být napájecí zdroj USB v případě nouze rychle odpojen od zásuvky Dodržujte i návod na obsluhu od výrobce Dodržujte omezení...
  • Seite 90 Riziko vytečení baterií / akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám okolí, které by mohly mít   vliv na baterie / akumulátory, např radiátory/přímé sluneční světlo Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a   sliznic s chemikáliemi! Bezodkladně opláchněte postižené místo čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Seite 91 Otevřete ochranný kryt    Spojte USB konektor USB kabelu  se vstupním konektorem USB  10 ]   výrobku UPOZORNĚNÍ: Stav nabití akumulátoru se zobrazí na indikátoru nabíjení    Stav nabití akumulátoru Stav indikátoru nabíjení  1 LED bliká 0‒24 % 1 LED svítí, 1 LED bliká 25‒49 % 2 LED svítí, 1 LED bliká...
  • Seite 92 ˜ Kontrola kapacity akumulátoru Když se výrobek nenabije: Stiskněte přepínač ZAP/VYP  , abyste zkontrolovali kapacitu akumulátoru Modrý indikátor nabíjení  ukazuje kapacitu* akumulátoru uvnitř výrobku 1 LED svítí = 24 %* 2 LED svítí = 49 %* 3 LED svítí = 74 %* 4 LED svítí = 100 %* * Toto je odhadovaný...
  • Seite 93 UPOZORNĚNÍ: Energie uložená v akumulátoru napájí proudem LED lampu i nabíjecí stanici Pokud používáte výrobek jako nabíječku, provozní doba a jas se v světelném režimu odpovídajícím způsobem sníží ˜ Použití jako LED světlo Výrobek plně nabijte, jak je popsáno v části „Nabíjení výrobku“  ...
  • Seite 94 Akumulátor zařízení, které chcete nabíjet, musí mít výrazně nižší   kapacitu, než je celková kapacita akumulátoru ve výrobku (4400 mAh) Jinak se možná proces nabíjení nedokončí Otevřete ochranný kryt    Připojte USB konektor USB kabelu  k výstupnímu konektoru USB 10 ]  ...
  • Seite 95 ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky Výrobek a obalové...
  • Seite 96 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení Záruční lhůta začíná od data zakoupení...
  • Seite 97 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 380758_2110) jako doklad o zakoupení Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 98 Použité výstražné upozornenia a symboly Strana 98 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 99 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 99: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly Strana

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Jednosmerný prúd/ Striedavý prúd/striedavé jednosmerné napätie napätie Trieda ochrany III Symbol USB pripojenia Pred použitím si prečítajte Minimálna vzdialenosť od návod na používanie . osvetleného materiálu IP54 (ochrana proti Maximálna menovitá...
  • Seite 100: Úvod

    LED REFLEKTOR S POWERBANKOU ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 101: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje COB-LED: 1 x 20 W Nabíjacia zásuvka: USB (typu C) Nabíjateľná batéria: Lítium-iónová nabíjateľná batéria, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (bez možnosti výmeny) Kapacita nabíjačky: 1400 mAh, pri 5 V, 1 A Dĺžka nabíjania vybitej nabíjateľnej batérie: pribl . 6,5 hodín Čas svietenia (biele svetlo, s úplne nabitou nabíjateľnou batériou):...
  • Seite 102: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . 1 LED reflektor s powerbankou 1 USB kábel 1 Návod na použitie Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA PREVÁDZKU! KEĎ...
  • Seite 103 Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín!   Produkt pripojte len na riadne nainštalovanú USB zásuvku . Napätie   musí zodpovedať údajom v odseku „Technické údaje“ . Na produkte nevykonávajte žiadne zmeny alebo opravy . LED diódy sa   nedajú a nesmú vymieňať . LED diódy sa nedajú...
  • Seite 104: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie

    Produkt ihneď vypnite a odpojte nabíjací kábel, ak spozorujete zápach   alebo dym . Pred opätovným použitím nechajte produkt skontrolovať kvalifikovaným odborníkom . Keď používate USB zdroj napájania, musí byť sieťová zásuvka vždy   ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dal rýchlo odpojiť USB zdroj napájania od elektrickej zásuvky .
  • Seite 105: Pred Použitím

    Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných batérií Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli   mať vplyv na batérie/nabíjateľné batérie, ako napr . vykurovacie telesá/ priame slnečné svetlo . Keď sú batérie/nabíjateľné batérie vytečené, zabráňte kontaktu   chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami! Okamžite vypláchnite postihnuté...
  • Seite 106 Otvorte ochranný kryt    Zapojte USB zástrčku USB kábla  do vstupu USB  na produkte . 10 ]   UPOZORNENIA: Stav nabitia nabíjateľnej batérie sa zobrazí na indikátore stavu nabitia   Stav indikátora stavu Stav nabitia nabíjateľnej nabitia  batérie Bliká 1 LED dióda 0–24 % Svieti 1 LED dióda, bliká...
  • Seite 107: Kontrola Kapacity Nabíjateľnej Batérie

    ˜ Kontrola kapacity nabíjateľnej batérie Keď sa produkt nenabíja: Stlačte zapínač/vypínač , aby ste skontrolovali kapacitu nabíjateľnej batérie . Modrý indikátor stavu nabitia  zobrazuje kapacitu* nabíjateľnej batérie vo vnútri produktu . 1 LED dióda svieti 24 %* 2 LED diódy svietia 49 %* 3 LED diódy svietia 74 %* 4 LED diódy svietia...
  • Seite 108: Použitie Ako Svetlo Led

    UPOZORNENIE: Energia akumulovaná v nabíjateľnej batérii môže napájať prúdom svetlo LED, ako aj nabíjaciu stanicu . Keď produkt používate ako nabíjačku, zníži sa čas jeho prevádzky a jas v režime svetla . ˜ Použitie ako svetlo LED Produkt úplne nabite podľa popisu v odseku „Nabitie produktu“ .  ...
  • Seite 109: Údržba A Čistenie

    Nabíjateľná batéria zariadenia, ktoré chcete nabíjať, musí mať výrazne   nižšiu kapacitu, ako je celková kapacita nabíjateľnej batérie v produkte (4400 mAh) . V opačnom prípade nemusí byť nabíjanie dokončené . Otvorte ochranný kryt    USB konektor USB kábla  zapojte do výstupu USB  10 ]  ...
  • Seite 110: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 111: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 112: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 380758_2110) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 113 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 113 Introducción .
  • Seite 114: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente Tensión / corriente alterna continua Clase de protección III Símbolo de conexión USB Lea el manual de Distancia mínima al instrucciones antes del material a iluminar...
  • Seite 115: Introducción

    FOCO LED CON BATERÍA EXTERNA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimina- ción .
  • Seite 116: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos LED COB: 1 x 20 W Conector de carga: USB (tipo C) Batería: Batería de iones de litio, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (no intercambiable) Capacidad como cargador: 1400 mAh, con 5 V, 1 A Tiempo de carga para una batería vacía: aprox .
  • Seite 117: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje . 1 Foco LED con batería externa 1 Cable USB 1 Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad...
  • Seite 118 ¡Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos!   Conecte el producto a una toma USB instalada correctamente .   La tensión debe corresponder con los datos del apartado “Datos técnicos” . No realice ninguna modificación o reparación en el producto . Los LED  ...
  • Seite 119: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    Apague de inmediato el producto y desconecte el cable de carga del   producto si percibe humo u olor a quemado . Deje que el producto sea comprobado por un especialista cualificado antes de volverlo a usar . Si utiliza un suministro de corriente USB, la toma de servicio deberá  ...
  • Seite 120: Antes Del Uso

    Riesgo de fuga de las pilas / baterías Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan   afectar a las pilas / baterías, p . ej ., radiadores o luz directa del sol . ¡Si las pilas / baterías presentan fugas, evite que los productos  ...
  • Seite 121 Abra la tapa de protección   Conecte el conector USB del cable USB a la toma de entrada USB 10 ]   del producto . NOTA: El estado de carga de la batería se representa en el indicador de carga  ...
  • Seite 122: Compruebe La Capacidad De La Batería

    ˜ Compruebe la capacidad de la batería Si el producto no se carga: Pulse el interruptor de encendido/apagado para comprobar la capacidad de la batería . El indicador de carga azul  muestra la capacidad* de la batería en el interior del producto . 1 LED iluminado = 24 %* 2 LED iluminados = 49 %* 3 LED iluminados = 74 %*...
  • Seite 123: Uso Como Luz Led

    NOTA: La energía almacenada en la batería suministra de corriente tanto las luces LED como la estación de carga . Si utiliza el producto como cargador, el tiempo de servicio y la luminosidad se reducen en el modo iluminación . ˜...
  • Seite 124: Mantenimiento Y Limpieza

    La batería del aparato, que desea cargar, debe tener una capacidad   significativamente menor que la capacidad total de la batería del producto (4400 mAh) . De lo contrario, puede que el proceso de carga no finalice . Abra la tapa de protección  ...
  • Seite 125: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Seite 126: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
  • Seite 127: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 380758_2110) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior .
  • Seite 128 Anvendte advarselssætninger og symboler Side 128 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 129 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 129: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Jævnstrøm/-spænding Vekselstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse III USB tilslutningssymbol Læs Minimumsafstand til det betjeningsvejledningen før belyste materiale ibrugtagning . Højeste nominelle IP54 (støv- og stænktæt) omgivelsestemperatur IP54 CE-mærket bekræfter Produktet er designet til at overensstemmelse med de modstå...
  • Seite 130 LED-PROJEKTØR MED POWERBANK ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
  • Seite 131 ˜ Tekniske data COB-LED: 1 x 20 W Ladestik: USB (type C) Genopladeligt batteri: Lithium-ion genopladeligt batteri, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (ikke-udskiftelig) Kapacitet som oplader: 1400 mAh, ved 5 V, 1 A Ladetid for tomt genopladeligt batteri: ca . 6,5 timer Belysningstid (ved fuldt opladet genopladeligt batteri): ca .
  • Seite 132: Sikkerhedsanvisninger

    ˜ Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . 1 LED-Projektør med powerbank 1 USB-kabel 1 Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE!
  • Seite 133 Produktet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker!   Produktet må kun tilsluttes et korrekt monteret USB-stik . Spændingen skal   være i overensstemmelse med angivelserne i ”Tekniske data” . Produktet må ikke ændres eller repareres af brugeren . LEDs kan og må  ...
  • Seite 134 Sluk omgående for produktet og tag ladekablet ud af produktet, hvis   der lugter brændt eller ses røg . Lad en fagmand kigge på produktet før det tages i brug igen . Hvis der anvendes en USB-strømforsyning skal stikkontakten altid være  ...
  • Seite 135 Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå ekstreme omgivelsesforhold og temperaturer, som kan påvirke   batterier/genopladelige batterier, fx radiatorer/direkte sollys . Hvis batterier/genopladelige batterier lækker, skal kontakt med   kemikalierne med hud, øjne og slimhinder undgås! Skyl øjeblikkeligt de ramte områder med koldt vand og opsøg lægehjælp! ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden .
  • Seite 136 Beskyttelseskappen åbnes .   Tilslut USB-kablets USB-stik til USB-indgangsstikket på produktet . 10 ]   BEMÆRK: Det genopladelige batteris ladetilstand vises på ladeindikatoren   Det genopladelige batteris Ladeindikatorens status ladetilstand 1 LED blinker 0‒24 % 1 LED lyser, 1 LED blinker 25‒49 % 2 LED lyser, 1 LED blinker 50‒74 % 3 LED lyser, 1 LED blinker...
  • Seite 137 ˜ Kontrol af det genopladelige batteris kapacitet Hvis produktet ikke oplades: Tryk på TIL/FRA-kontakten for at kontrollere det genopladelige batteris kapacitet . Den blå ladeindikator viser kapaciteten* for produktets indbyggede genopladelige batteri . 1 LED lyser = 24 %* 2 LEDs lyser = 49 %* 3 LEDs lyser = 74 %*...
  • Seite 138: Funktion

    BEMÆRK: Vær opmærksom på at den energi, der er lagret i det genopladelige batteri, forsyner både LED-projektøren og ladestationen . Når produktet anvendes som oplader, reduceres driftstiden og lysudbyttet for lampefunktionen . ˜ Anvendelse som LED-projektør Oplad produktet fuldstændigt, som beskrevet i afsnittet ”Opladning af  ...
  • Seite 139 Det genopladelige batteri i det apparat, der skal oplades, skal have   en markant lavere kapacitet end den totale kapacitet i produktets genopladelige batteri (4400 mAh) . I modsat fald er der risiko for at opladningen ikke afsluttes . Beskyttelseskappen åbnes .  ...
  • Seite 140 ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
  • Seite 141 ˜ Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
  • Seite 142 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 380758_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Seite 143 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . Pagina 143 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 144 Uso previsto .
  • Seite 144: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione Corrente/tensione continua alternata Classe di protezione III Icona di connessione USB Leggere il manuale di Distanza minima dal istruzioni prima dell'uso . materiale illuminato IP54 (protetto contro Temperatura ambiente la polvere e gli spruzzi nominale massima...
  • Seite 145 FARO LED CON POWER BANK ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
  • Seite 146 ˜ Dati tecnici LED COB: 1 x 20 W Presa di ricarica: USB (tipo C) Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (non intercambiabile) Capacità come caricabatterie: 1400 mAh, a 5 V, 1 A Tempo di ricarica per batteria ricaricabile scarica: circa 6,5 ore Durata della luce (luce bianca, a batteria ricaricabile...
  • Seite 147: Istruzioni Di Sicurezza

    ˜ Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . 1 Faro LED con power bank 1 Cavo USB 1 Manuale di istruzioni Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA,...
  • Seite 148 Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi!   Collegare il prodotto solo ad una presa USB installata correttamente .   La tensione deve essere conforme alle specifiche nella sezione “Dati tecnici” . Non eseguire modifiche o riparazioni al prodotto . I LED non possono  ...
  • Seite 149 Spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di ricarica   dal prodotto se si nota odore di bruciato o fumo . Far controllare il prodotto da un professionista qualificato prima di riutilizzarlo . Quando si utilizza una fonte di alimentazione USB, la presa di corrente  ...
  • Seite 150 Rischio di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili Evitare condizioni ambientali e temperature estreme che potrebbero   avere un effetto sulle batterie/batterie ricaricabili, come ad es . radiatori/luce solare diretta . Se le batterie/batterie ricaricabili sono scariche, evitare che le sostanze   chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico!
  • Seite 151 Aprire il coperchio protettivo   Collegare la spina USB del cavo USB alla presa d’ingresso USB 10 ]   del prodotto . INDICAZIONI: Lo stato di carica della batteria ricaricabile viene mostrato   nell’indicatore di carica Stato dell’indicatore di Stato di carica della batteria carica ...
  • Seite 152 ˜ Verifica della capacità della batteria ricaricabile Se il prodotto non viene caricato: Premere l’interruttore ON/OFF verificare la capacità della batteria ricaricabile . L’indicatore di carica blu indica la capacità* della batteria ricaricabile all’interno del prodotto . 1 LED acceso = 24 %* 2 LED accesi = 49 %* 3 LED accesi...
  • Seite 153: Interruttore On/Off

    INDICAZIONE: L’energia immagazzinata nella batteria ricaricabile alimenta sia la lampada a LED che la stazione di ricarica . Se si utilizza il prodotto come caricabatteria, in modalità di illuminazione il tempo di funzionamento e la luminosità si riducono . ˜ Utilizzo come lampada a LED Caricare completamente il prodotto come descritto nella sezione  ...
  • Seite 154 La batteria ricaricabile del dispositivo che si desidera caricare deve   avere una capacità significativamente inferiore rispetto alla capacità totale della batteria ricaricabile nel prodotto (4400 mAh) . In caso contrario, il processo di carica potrebbe non completarsi . Aprire il coperchio protettivo  ...
  • Seite 155 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
  • Seite 156 ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
  • Seite 157 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 380758_2110) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 158 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 158 Bevezető...
  • Seite 159: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Egyenáram / -feszültség Váltóáram/-feszültség Az USB-csatlakozás III . Védelmi osztály szimbóluma Használat előtt olvassa el Minimális távolság a a használati útmutatót . megvilágított anyagtól IP54 (por és ráfröccsenő...
  • Seite 160 LED REFLEKTOR POWERBANKKAL ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Seite 161 ˜ Műszaki adatok COB-LED: 1 x 20 W Töltőaljzat: USB (C típus) Akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nem cserélhető) Kapacitás töltőkészülékként: 1400 mAh, 5 V, 1 A értékeknél Az üres akkumulátor feltöltési ideje: kb . 6,5 óra Világítási idő (fehér fény, teljes mértékben feltöltött akkumulátor esetén): kb . 2,5 óra...
  • Seite 162: Biztonsági Utasítások

    ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát . A használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot . 1 LED reflektor powerbankkal 1 USB-kábel 1 Használati útmutató Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ...
  • Seite 163 A terméket soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba!   A terméket csak egy megfelelően beszerelt USB-aljzatba csatlakoztassa .   A feszültségnek kell felelnie a „Műszaki adatok” című résznél feltüntetettnek . A terméken ne végezzen módosításokat vagy javításokat . A LED-eket  ...
  • Seite 164 Amint égésre utaló szagokat vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki a   készüléket és szüntesse meg annak az áramellátását . Mielőtt a terméket újra használatba venné, vizsgáltassa át egy képzett szakemberrel . Ha USB-n keresztül biztosítja a készülék áramellátását, a konnektornak  ...
  • Seite 165 Az elemek/akkumulátorok kifolyásának veszélye Kerülje az olyan szélsőséges környezeti feltételeket és hőmérsékleti   viszonyokat, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, pl . fűtőtestek vagy közvetlen napsugárzás . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek és   a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Az érintett területeket azonnal mossa le friss vízzel, majd forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/ akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak .
  • Seite 166 Nyissa fel a védősapkát    Csatlakoztassa az USB-kábel USB csatlakozóját a termék USB- 10 ]   aljzatába MEGJEGYZÉSEK: Az akkumulátor töltöttségi állapotát a töltésjelző mutatja:   Az akkumulátor töltöttségi A töltésjelző állapota állapota 1 LED villog 0–24 % 1 LED világít, 1 LED villog 25–49 % 2 LED világít, 1 LED villog 50‒74 %...
  • Seite 167 ˜ Az akkumulátor kapacitásának ellenőrzése Ha a termék nincs töltés alatt: Az akkumulátor kapacitásának ellenőrzéséhez nyomja meg a BE/KI kapcsológombot . A kék töltésjelző mutatja a termék belsejében lévő akkumulátor kapacitását* . 1 LED világít = 24 %* 2 LED világít = 49 %* 3 LED világít = 74 %* 4 LED világít...
  • Seite 168 MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorban tárolt energia a LED lámpákat és a töltőegységet is ellátja árammal . Ha a terméket töltőkészülékként használja, az üzemidő és a fényerő világítási módban csökkenni fog . ˜ Használat LED lámpaként Töltse fel a terméket teljes mértékben „A termék feltöltése” című részben  ...
  • Seite 169 A feltöltendő készülék akkumulátorának kapacitása jelentősen kisebb   kell, hogy legyen, mint a termék akkumulátorának összkapacitása (4400 mAh) . Ellenkező esetben a töltés nem fejeződik be . Nyissa fel a védősapkát    Csatlakoztassa az USB-kábel USB végét az USB kimenetbe 10 ]  ...
  • Seite 170 ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok . A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében .
  • Seite 171 ˜ Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt . Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza .
  • Seite 172 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 380758_2110) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Seite 173 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . Stran 173 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 174 Predvidena uporaba .
  • Seite 174: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Enosmerni tok/napetost Izmenični tok/napetost Razred zaščite III Simbol USB povezave Pred uporabo preverite Najmanjša razdalja do navodila za uporabo . osvetljenega materiala IP54 (zaščita pred Najvišja nazivna prahom in brizgi vode) temperatura okolice...
  • Seite 175: Uvod

    LED-REFLEKTOR S POLNILNO BATERIJO POWERBANK ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
  • Seite 176: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki COB-LED: 1 x 20 W Vtičnica za polnjenje: USB (tip C) Polnilna baterija: Polnilna litij-ionska baterija, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (ni zamenljiva) Kapaciteta kot polnilnik: 1400 mAh, pri 5 V, 1 A Čas polnjenja pri prazni polnilni bateriji: pribl . 6,5 ur Trajanje osvetlitve (bela lučka, pri popolnoma napolnjeni polnilni bateriji):...
  • Seite 177: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . Pred uporabo odstranite ves embalažni material . 1 LED-reflektor s polnilno baterijo Powerbank 1 Kabel USB 1 Navodila za uporabo Varnostni napotki PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI VARNOSTNIMI NAPOTKI IN NAVODILI ZA UPORABO! ČE IZDELEK POSREDUJETE...
  • Seite 178 Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine!   Izdelek priključite le v pravilno ozemljeno električno USB vtičnico .   Napetost mora biti v skladu s specifikacijami v poglavju »Tehnični podatki« . Izdelka ne spreminjajte ali popravljajte . Lučk LED ni možno in se jih ne  ...
  • Seite 179: Varnostni Napotki Za Baterije/Polnilne Baterije

    Izdelek takoj izklopite in odklopite napajalni kabel iz izdelka, če   opazite vonj po zažganem ali dim . Pred ponovno uporabo izdelka naj izdelek preveri strokovnjak . Pri uporabi USB vira napajanja mora biti vtičnica vedno lahko   dostopna, tako da lahko v nujnem primeru napajanje prek USB hitro izklopite iz vtičnice .
  • Seite 180: Priprava Izdelka Za Uporabo

    Nevarnost puščanja baterij/polnilnih baterij Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in temperaturam, ki bi   lahko vplivali na baterije/polnilne baterije, npr . radiatorjem/neposredni sončni svetlobi . Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo, izogibajte se stiku kože, očeh   in sluznice s kemikalijami! Temeljito splaknite prizadeto območje z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/polnilne baterije, ki spuščajo ali poškodovane baterije/polnilne baterije lahko v stiku...
  • Seite 181 Odprite zaščitni pokrov    Priključite USB vtič kabla USB v vhodno vtičnico USB izdelka . 10 ]   OPOMBA: Stanje polnjenja baterije je prikazano na indikatorju polnjenja   Status indikatorja Status polnjenja polnilne polnjenja  baterije Utripa 1 LED 0–24 % Sveti 1 LED, utripa 1 LED 25–49 % Svetita 2 LED-a, utripa 1 LED 50‒74 %...
  • Seite 182: Preverjanje Zmogljivosti Polnilne Baterije

    ˜ Preverjanje zmogljivosti polnilne baterije Ko izdelka ne polnite: Pritisnite stikalo za vklop/izklop  , da preverite zmogljivost polnilne baterije . Modri indikator polnjenja  prikazuje zmogljivost* polnilne baterije v notranjosti izdelka . Sveti 1 LED = 24 %* Svetijo 2 LED-a = 49 %* Svetijo 3 LED-i = 74 %* Svetijo 4 LED-i...
  • Seite 183: Stikalo Za Vklop/Izklop

    OPOMBA: V polnilni bateriji je shranjena energija s tokom napaja tako LED lučko kot tudi polnilno postajo . Če izdelek uporabljate kot polnilec, se v skladu s tem skrajša čas delovanja in svetlost v načinu lučke . ˜ Uporaba kot LED lučka Izdelek popolnoma napolnite, kot je opisano v razdelku »Polnjenje  ...
  • Seite 184: Vzdrževanje In Čiščenje

    Upoštevajte tudi, da mora polnilna baterija naprave, ki jo želite   napolniti, imeti bistveno manjšo zmogljivost kot je skupna zmogljivost polnilne baterije v izdelku (4400 mAh) . V nasprotnem primeru postopek polnjenja morda ne bo zaključen . Odprite zaščitni pokrov    Priključite USB vtič...
  • Seite 185 ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
  • Seite 186: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Seite 187 5 . Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga . 6 . V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije . 7 .
  • Seite 188: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Pri tem izdelku velja garancijska doba tudi za baterijo . ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 380758_2110) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Seite 189 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09214 Version: 05/2022 IAN 380758_2110...

Diese Anleitung auch für:

Pfla 4400 b1380758 2110

Inhaltsverzeichnis