Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSL 5000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PBSL 5000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PBSL 5000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-strahler mit powerbank-funktion
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-STRAHLER MIT POWERBANK-FUNKTION/LED WORK LIGHT
WITH POWER BANK/PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE
POWERBANK  PBSL 5000 B2
LED-STRAHLER MIT POWERBANK-
FUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LIGHT WITH POWER BANK
Operation and safety notes
PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE
EXTERNE POWERBANK
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
LED-SCHIJNWERPER MET
POWERBANK-FUNCTIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
REFLEKTOR LED Z FUNKCJĄ
POWERBANK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR S FUNKCÍ
POWERBANKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 465940_2404
LED REFLEKTOR S FUNKCIOU
POWERBANKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FOCO LED CON FUNCIÓN DE BATERÍA
EXTERNA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED PROJEKTØR MED POWERBANK
FUNKTION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FARO LED CON FUNZIONE
POWERBANK
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED REFLEKTOR POWERBANK
FUNKCIÓVAL
Kezelési és biztonsági utalások
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSL 5000 B2

  • Seite 1 LED-STRAHLER MIT POWERBANK-FUNKTION/LED WORK LIGHT WITH POWER BANK/PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK  PBSL 5000 B2 LED-STRAHLER MIT POWERBANK- LED REFLEKTOR S FUNKCIOU FUNKTION POWERBANKY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED WORK LIGHT WITH POWER BANK FOCO LED CON FUNCIÓN DE BATERÍA EXTERNA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 44 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 54 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Gleichstrom/‑spannung USB‑Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Wechselstrom/‑spannung Bedienungsanleitung. Minimaler Abstand zu Schutzklasse III beleuchtetem Material EIN‑/AUS‑Schalter drücken. Spritzwassergeschützt IP 44 Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise...
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    1 LED‑Strahler mit Powerbank‑Funktion Schutzart: IP44 (Während des 1 USB‑Kabel Ladens oder bei 1 Kurzanleitung Verwendung als Powerbank: Nur ˜ Teilebeschreibung in Innenräumen (Abb. A, B, D) verwenden. Dieses Produkt ist nur mit LED‑Licht der aufgesetzten EIN‑/AUS‑Schalter Schutzkappe Gelenkschraube spritzwasser‑ Verstellbarer Fuß/Handgriff geschützt (IP44)).
  • Seite 9 ACHTUNG! RISIKO VON WARNUNG! VERBRENNUNGEN! Um LEBENSGEFAHR UND Verbrennungen zu vermeiden, UNFALLGEFAHR FÜR überzeugen Sie sich, dass das Produkt SÄUGLINGE UND KINDER! ausgeschaltet und für mindestens Lassen Sie Kinder nicht mit dem 15 Minuten abgekühlt ist, bevor Sie es Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. berühren.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Wenn Sie eine USB‑Stromversorgung Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen     verwenden, muss die Steckdose sind, vermeiden Sie den Kontakt immer leicht zugänglich sein, damit von Haut, Augen und Schleimhäuten die USB‑Stromversorgung im Notfall mit den Chemikalien! Spülen Sie die schnell von der Steckdose getrennt betroffenen Stellen unverzüglich mit werden kann.
  • Seite 11: Überprüfen Der Akkukapazität

    HINWEISE: Status der Akku kapazität Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladeanzeige Ladeanzeige dargestellt: 2 LEDs leuchten 66 %* Status der Ladestatus 3 LEDs leuchten 100 %* Ladeanzeige des Akkus Dies ist der geschätzte Prozentsatz der 1 LED blinkt 0–33 % Akkukapazität, aber keine tatsächliche 1 LED leuchtet, 1 LED...
  • Seite 12: Verwendung Als Led-Leuchte

    ˜ Verwendung als Powerbank Das Produkt kann aufgehängt werden. Drücken Sie auf den ACHTUNG! Das Aufladen eines Gerätes, Griffverschluss , um den das einen höheren Ladestrom benötigt, 11 ] verstellbaren Fuß/Handgriff kann einen Defekt in beiden Geräten freizugeben (Abb. D). Schieben Sie verursachen.
  • Seite 13 Gerät entsorgen Ziehen Sie das USB‑Kabel – 10 ] Das Symbol der der USB‑Buchse. durchgestrichenen Mülltonne Schließen Sie die Schutzkappe – bedeutet, dass dieses Gerät an der USB‑Eingangsbuchse am Ende der Nutzungszeit der USB‑Ausgangsbuchse nicht über den Haushaltsmüll Reinigen Sie das Produkt regelmäßig entsorgt werden darf.
  • Seite 14: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Nutzen Sie Batterien mit langer Akkus müssen recycelt werden. Lebensdauer oder Akkus, um die Geben Sie Batterien/Akkus und/oder Entstehung von Abfällen aus Alt‑ das Produkt über die angebotenen Batterien zu verringern. Beachten Sie die Sammeleinrichtungen zurück. Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent‑...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch Auf parkside‑diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas und herunterladen.
  • Seite 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 17: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Direct current/voltage USB connection symbol Alternating current/voltage Read user manual before use . Minimum distance to illuminated Protection class III material Press ON/OFF switch Splashproof IP 44...
  • Seite 18: Technical Data

    Charging indicator USB output Protective cap voltage/current: , 1 A USB input socket (Type C) Operating The product can USB output socket position: only be used as USB cable 10 ] shown in Fig . C . Grip lock 11 ] NOTE: An AC power adapter is not ˜...
  • Seite 19: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Do not use the product if you detect Immediately switch the product off     any type of damage . and remove the charging cable from Never immerse the product in water or the product if you smell burning or see  ...
  • Seite 20: Before Use

    If batteries/rechargeable batteries NOTES:   have leaked, avoid contact with skin, The battery charging status is shown by eyes and mucous membranes with the charging indicator the chemicals! Flush immediately the Charging Battery affected areas with fresh water and indicator status charging status seek medical attention!
  • Seite 21: Mounting The Product

    This is the approximate percentage NOTES: of battery capacity but not actual The product may be used as a light or measurement . as a charger . The energy stored in the rechargeable ˜ Mounting the product batteries power both the LED light and the charging station .
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    Product: 1 . Open the protective cap 2 . Insert the USB plug of the USB cable into the USB output 10 ] socket 3 . Insert the USB plug of the USB cable into the small electronic devices you Cet appareil et ses cordons wish to charge .
  • Seite 23: Warranty

    Batteries/rechargeable batteries may not The warranty covers material or be disposed of with the usual domestic manufacturing defects . This warranty waste . They may contain toxic heavy does not cover product parts subject to metals and are subject to hazardous normal wear and tear, thus considered waste treatment rules and regulations .
  • Seite 24: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside‑diy .com . This QR code takes you directly to parkside‑diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 465940_2404 takes you to the...
  • Seite 25 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 26: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant continu/tension continue Symbole de raccordement USB Courant alternatif/ Lisez les instructions du mode tension alternative d’emploi avant l’utilisation . Distance minimale du matériel Classe de protection III éclairé...
  • Seite 27: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Indice de IP44 (pendant le protection : chargement ou (Ill. A, B, D) l’utilisation comme Lumière LED batterie externe : Interrupteur MARCHE/ARRÊT Utiliser uniquement Vis articulée dans des locaux in- Pied/poignée réglable térieurs . Ce produit Aimant est uniquement pro- Voyant de charge tégé...
  • Seite 28 Si les diodes LED ne fonctionnent plus AVERTISSEMENT !   à la fin de leur durée d’utilisation, le DANGER MORTEL ET RISQUE produit doit être remplacé dans son D’ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ensemble . ENFANTS ! ATTENTION ! RISQUE DE Ne laissez jamais des enfants sans BRULURES ! Pour éviter des brulures, surveillance avec des matériaux soyez certain que le produit est éteint...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles Rechargeables (Accus)

    Éteignez immédiatement le produit Ne soumettez pas des piles/     et débranchez le câble de charge du piles rechargeables (accus) à une produit, si vous percevez une odeur sollicitation mécanique . de feu ou de fumée. Faites vérifier le Risques dus à...
  • Seite 30: Avant L'utilisation

    Pour utiliser le produit sans câble 2 . Fermez le capuchon de protection  USB  , vous devez recharger la avant d’utiliser à nouveau le produit . 10 ] batterie avant son utilisation . Le Autrement, il se pourrait que de l’eau processus de recharge dure environ pénètre à...
  • Seite 31: Rechargement Du Produit

    ˜ Fonctionnement ˜ Utilisation comme lampe à RISQUE D’ACCIDENT ! Par Rechargez complètement le précaution, n’utilisez pas le produit produit, comme indiqué au chapitre durant un trajet . Si vous utilisez le « Rechargement du produit ». produit dans un véhicule, veillez à Le produit peut être utilisé...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Produit : 1 . Ouvrez le capuchon de protection  2 . Branchez la fiche USB du câble USB  sur le port de sortie USB 10 ] 3 . Insérez la fiche USB du câble USB dans les petits appareils électroniques que vous souhaitez recharger .
  • Seite 33: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne Il répond également des défauts de doivent pas être mises au rebut avec conformité résultant de l‘emballage, les ordures ménagères . Elles peuvent des instructions de montage ou de contenir des métaux lourds toxiques l‘installation lorsque celle-ci a été mise à et doivent être considérées comme sa charge par le contrat ou a été...
  • Seite 34: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1648 1er alinéa du Code civil La garantie couvre les défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires matériaux et de fabrication . Cette garantie doit être intentée par l‘acquéreur dans ne couvre pas les pièces du produit qui un délai de deux ans à compter de la sont soumises à...
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
  • Seite 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 37: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/-spanning USB-verbindingssymbool Lees voor het gebruik de Wisselstroom/-spanning gebruiksaanwijzing . Minimumafstand tot het te Beschermingsklasse III verlichten materiaal AAN/UIT-schakelaar  Beschermd tegen spatwater indrukken .
  • Seite 38: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Bescherming- IP44 (tijdens het swijze: opladen of bij ge- (Afb. A, B, D) bruik als powerbank: LED-lamp Alleen binnenshuis AAN/UIT-schakelaar gebruiken . Dit pro- Scharnierschroef duct is alleen tegen Verstelbare voet/handgreep opspattend water Magneet beschermd (IP44) als Ladingsindicator de beschermkap  Beschermkap aangebracht is) .
  • Seite 39: Technische Gegevens

    OPGELET! KANS OP WAARSCHUWING! BRANDWONDEN! Controleer om LEVENSGEVAAR EN KANS OP brandwonden te vermijden of het ONGEVALLEN VOOR PEUTERS product uit is geschakeld en minstens EN KINDEREN! 15 minuten heeft kunnen afkoelen voor Laat kinderen nooit zonder toezicht het aan te raken . Het product kan erg achter met het verpakkingsmateriaal .
  • Seite 40: Veiligheidstips

    Als u een USB-stroomvoorziening Als batterijen/accu’s lekken, vermijd     gebruikt, moet het stopcontact altijd dan dat de huid, ogen of slijmvliezen gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de in contact komen met de chemicaliën! USB-stroomvoorziening in noodgeval- Spoel de getroffen plaatsen direct af len snel van het stopcontact los kan met schoon water en neem contact op worden gekoppeld .
  • Seite 41: Testen Van De Accucapaciteit

    TIPS: Status van de Accucapaciteit De ladingsstatus van de accu wordt door ladingsindicator  de ladingindicator  aangegeven: 2 LEDs branden 66 %* Status van de Ladingstoestand 3 LEDs branden 100 %* ladingsindicator  van de accu Dit is de geschatte accucapaciteit in 1 LED knippert 0–33 % procenten maar geen feitelijke meting .
  • Seite 42: Gebruik Als Led-Lamp

    ˜ Gebruik als powerbank Het product kan worden opgehangen . Druk op de greepsluiting  OPGELET! Het opladen van een apparaat 11 ] de verstelbare voet/handgreep te dat een grotere laadstroom vereist, kan deblokkeren (afb. D). Schuif de beide apparaten beschadigen . verstelbare voet/handgreep weer Let erop dat de totale laadstroom van  ...
  • Seite 43: Afvoer

    Sluit de beschermkap  van zowel Gooi het afgedankte product – de USB-ingangsbus  als de omwille van het milieu niet weg USB-uitgangsbus  via het huisvuil, maar geef het af Maak het product regelmatig schoon bij het daarvoor bestemde depot met een droog en pluisvrij doekje . of het gemeentelijke milieupark .
  • Seite 44: Garantie

    (bijvoorbeeld batterijen, slangen, kleurpatronen), noch Op parkside-diy .com kunt u deze en schade aan breekbare onderdelen, zoals vele andere handleidingen inzien en bijv . schakelaars of glazen onderdelen .
  • Seite 45 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 46: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Stały prąd/napięcie Symbol połączenia USB Prąd przemienny/napięcie Przed użyciem należy przeczytać przemienne instrukcję obsługi. Minimalna odległość do Stopień ochrony III oświetlanego przedmiotu Ochrona przed wodą Nacisnąć...
  • Seite 47: Opis Części

    ˜ Opis części Typ ochrony: IP44 (podczas łado- wania lub gdy jest (Rys. A, B, D) używany jako power Światło LED bank: Używać tylko Przełącznik ON/OFF w pomieszczeniach. Śruba zawiasu Ten produkt jest Regulowana stopka/uchwyt bryzgoszczelny (IP44) Magnes tylko po założeniu Wskaźnik ładowania kołpaka ochron- Kołpak ochronny nego ...
  • Seite 48 UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec poparzeniom, przed ZAGROŻENIE WYPADKIEM I dotknięciem upewnić się, że produkt NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY jest wyłączony i stygł przez co najmniej ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I 15 minut. Produkt może być bardzo MAŁYCH DZIECI! gorący. Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w Dostępne powierzchnie, a w pobliżu materiałów pakunkowych.
  • Seite 49: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii/Akumulatorków

    Zwracać uwagę na ograniczenia NOSIĆ RĘKAWICE   i zakazy dotyczące produktów OCHRONNE! Nieszczelne zasilanych bateryjnie w potencjalnie lub uszkodzone baterie lub niebezpiecznych miejscach, takich jak akumulatory w kontakcie stacje benzynowe, lotniska, szpitale ze skórą mogą powodować itp. poparzenia. W takich przypadkach zawsze zakładać...
  • Seite 50: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    RADY: Stan wskaźnika Pojemność Stan naładowania akumulatora ładowania  akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku 1 dioda LED świeci ładowania  się 33 %* Stan wskaźnika Stan 2 diody LED świecą 66 %* ładowania  naładowania akumulatora 3 diody LED świecą 100 %* 1 dioda LED miga 0–33 % To jest szacowana pojemność akumulatora, a nie pomiar rzeczywisty.
  • Seite 51: Używanie Jako Lampy Led

    Produkt można zawiesić. Nacisnąć Należy pamiętać, że prąd ładowania   blokadę uchwytu  , aby zwolnić urządzenia nie może przekraczać 11 ] regulowaną stopę/uchwyt (rys. D). 2 A. Przeczytać uważnie instrukcję Po zawieszeniu produktu w żądanej użytkowania urządzenia, które chcesz pozycji, wsunąć regulowaną stopę/ naładować.
  • Seite 52: Utylizacja

    Czyścić produkt regularnie za pomocą Z uwagi na ochronę środowiska suchej, niestrzępiącej się ściereczki. nie wyrzucać urządzenia po Do usuwania uporczywych zabrudzeń zakończeniu eksploatacji do używać lekko wilgotnej szmatki. odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. ˜ Utylizacja Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela Opakowanie wykonane jest z materiałów odpowiedni urząd.
  • Seite 53: Gwarancja

    Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać Gwarancja pokrywa wady materiałowe razem z odpadami domowymi. Mogą i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie one zawierać szkodliwe metale ciężkie i obejmuje części produktu, które ulegają należy je traktować jak odpady specjalne. normalnemu zużyciu i w związku z tym Symbole chemiczne metali ciężkich są...
  • Seite 54: Serwis

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 465940_2404, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
  • Seite 55 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 56: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Stejnosměrný proud/napětí Symbol spojení USB Před použitím si přečtěte návod Střídavý proud/napětí na obsluhu. Minimální odstup k Ochranná třída III osvětlovanému materiálu Stiskněte vypínač...
  • Seite 57: Technické Údaje

    Ochranný kryt Provozní poloha: Výrobek může být Vstupní konektor USB (typ C) použit výhradně tak, Výstupní konektor USB jak je znázorněno na Kabel USB obr. C. 10 ] Zámek rukojeti 11 ] UPOZORNĚNÍ: Nabíječka na ˜ Technické údaje střídavý proud není obsažena v rozsahu dodávky.
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Nikdy neponořujte výrobek do vody Výrobek ihned vypněte a odpojte     nebo jiných kapalin! nabíjecí kabel od výrobku, pokud si Výrobek připojujte jen na řádně všimnete zápach požáru nebo kouř.   instalovanou USB zásuvku. Napětí Nechte výrobek adaptér před dalším se musí...
  • Seite 59: Před Použitím

    Pokud jsou baterie/akumulátory UPOZORNĚNÍ:   vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a Stav nabití akumulátoru se zobrazí na sliznic s chemikáliemi! Bezodkladně indikátoru nabíjení  opláchněte postižené místo čistou Stav indikátoru Stav nabití vodou a vyhledejte lékařskou pomoc! nabíjení  akumulátoru NOSTE OCHRANNÉ 1 LED bliká...
  • Seite 60: Smontujte Výrobek

    ˜ Smontujte výrobek Energie uložená v akumulátoru napájí proudem LED lampu i nabíjecí OPATRNĚ! JEDNA přestavitelná stanici. Pokud používáte výrobek patka/rukojeť  nestačí k připevnění jako nabíječku, provozní doba a jas výrobku na magnetizovatelné povrchy se v světelném režimu odpovídajícím (obr. E). způsobem sníží.
  • Seite 61: Údržba A Čištění

    3. Zastrčte USB konektor kabelu USB Výrobek vč. příslušenství a obalové do malého elektronického přístroje, materiály jsou recyklovatelné a podléhají který chcete nabít. Červený indikátor rozšířené odpovědnosti výrobce. nabíjení se rozsvítí a zobrazí Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných kapacitu akumulátoru. Info-tri (informace o třídění), abyste mohli 4 .
  • Seite 62: Záruka

    Záruka se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému Na stránkách parkside-diy.com najdete opotřebení, a jsou proto považovány za tuto a celou řadu dalších příruček opotřebitelné součásti, které jsou na sobě...
  • Seite 63 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 64: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Jednosmerný prúd/jednosmerné Symbol USB pripojenia napätie Pred použitím si prečítajte návod Striedavý prúd/striedavé napätie na používanie. Minimálna vzdialenosť od Trieda ochrany III osvetleného materiálu Stlačte vypínač...
  • Seite 65: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Krytie: IP44 (počas nabí- jania alebo pri po- (Obr. A, B, D) užívaní ako externá Svetlo LED nabíjačka: Používaj- Vypínač te len v interiéroch. Skrutka s kĺbom Tento produkt je Nastaviteľná noha/rukoväť chránený proti strie- Magnet kajúcej vode (IP44) Indikátor stavu nabitia len vtedy, keď...
  • Seite 66 Prístupné povrchy, najmä teplá VÝSTRAHA!   zmršťovacia hadica, sú počas NEBEZPEČENSTVO prevádzky lampy veľmi horúce. OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! PRE DOJČATÁ A DETI! Produkt nainštalujte tak, aby bol Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti vzdialený minimálne 0,1 metra od obalových materiálov.
  • Seite 67: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie

    Bezpečnostné ˜ Pred použitím upozornenia pre batérie/ ˜ Nabitie produktu nabíjateľné batérie UPOZORNENIA: Odstráňte celý obalový materiál z OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ produktu. nabíjateľné batérie skladujte mimo Ak chcete produkt používať bez USB dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí kábla  , musíte nabíjateľnú batériu okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Seite 68: Kontrola Kapacity Nabíjateľnej Batérie

    ˜ Prevádzka 1 . Odpojte USB kábel od výrobku, aby 10 ] ste predišli vybitiu nabíjateľnej batérie. NEBEZPEČENSTVO NEHODY! 2 . Ochranný kryt zatvorte pred Produkt prioritne nepoužívajte počas opätovným použitím výrobku. V jazdy. Keď produkt používate vo opačnom prípade by pri použití vozidle, dbajte na to, aby nebol produktu v exteriéri mohla do výrobku ohrozený...
  • Seite 69: Použitie Ako Externá Nabíjačka

    ˜ Údržba a čistenie Produkt môžete používať v 3 rôznych režimoch. Zvoľte ich opakovaným Produkt nikdy neponárajte do vody   stlačením vypínača  alebo iných tekutín. Nepoužívajte žiadne leptavé čistiace Vypínač Režim   prípravky. Stlačte 1×: Svietia 2 biele svetlá. Produkt nevyžaduje údržbu. LED diódy  ...
  • Seite 70: Záruka

    O možnostiach likvidácie Záruka na tento výrobok je 3 roky od opotrebovaného výrobku sa dátumu nákupu. Záručná doba začína môžete informovať na Vašej plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o obecnej alebo mestskej správe. kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako Ak výrobok doslúžil, v záujme dôkaz o kúpe.
  • Seite 71: Servis

    (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte...
  • Seite 72 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 73: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente continua Símbolo de conexión USB Lea el manual de instrucciones Tensión/corriente alterna antes del uso . Distancia mínima al material a Clase de protección III iluminar...
  • Seite 74: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Tipo de IP44 (durante la car- protección: ga o si se usa como (Fig. A, B, D) batería externa: Utili- Luz LED zar solo en interio- Interruptor de encendido/apagado res . Este producto Tornillo articulado solo está protegido Asa/pie regulable contra salpicaduras Imán...
  • Seite 75 Este producto puede ser utilizado por ¡PELIGRO DE INCENDIO!   niños a partir de 8 años y por personas Coloque el producto a una con capacidades físicas, mentales distancia mínima de 0,1 metro o sensoriales reducidas o falta de con respecto al material que experiencia y/o conocimientos, a desea iluminar .
  • Seite 76: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    Este producto tiene una batería Indicaciones de seguridad   integrada, que no puede ser para pilas/baterías reemplazada por el usuario. A fin de evitar riesgos, la retirada o sustitución ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga de la batería sólo la podrá realizar las pilas/baterías fuera del alcance el fabricante, su representante de de los niños.
  • Seite 77: Compruebe La Capacidad De La Batería

    El tiempo de carga es de aprox . Cada una de las 2 asas/pies 7 horas, si la batería está vacía. regulables  está equipado con El producto tiene protección contra 4 imanes  . El producto puede sobrecarga . Desconecte el producto fijarse a la mayoría de las superficies del suministro de corriente una vez magnetizables con estos imanes .
  • Seite 78: Uso Como Luz Led

    ˜ Uso como luz LED 3 . Conecte el conector USB del cable USB a los aparatos electrónicos Cargue el producto por completo, pequeños, que desea cargar. El como se describe en el apartado indicador de carga rojo  se ilumina y “Carga del producto”...
  • Seite 79 Producto: Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de Cet appareil et ses cordons los metales pesados son: Cd = cadmio, se recyclent Hg = mercurio, Pb = plomo .
  • Seite 80: Garantía

    . Para garantizar un procesamiento Con este código QR accede directamente rápido de su consulta, por favor, siga las a parkside-diy .com . Seleccione su país indicaciones siguientes: y busque los manuales de instrucciones Para cualquier consulta, tenga a a través de la máscara de búsqueda .
  • Seite 81 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 82: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsanvisning, i lynvejledningen og på emballagen: Jævnstrøm/-spænding USB tilslutningssymbol Læs betjeningsvejledningen før Vekselstrøm/-spænding ibrugtagning . Minimumsafstand til det belyste Beskyttelsesklasse III materiale Tryk på afbryderen  Stænktæt IP 44 CE-mærket bekræfter overensstemmelse med Sikkerhedsanvisninger de for produktet gældende Handlingsanvisninger...
  • Seite 83: Tekniske Data

    Magnet USB- Ladeindikator indgangsspænding/ Beskyttelsesdæksel -strøm: , 1 A USB-indgangsstik (type C) USB- USB-udgangsstik udgangsspænding/ USB-kabel 10 ] -strøm: , 1 A Greblåsning 11 ] Driftsposition: Produktet må kun anvendes som ˜ Tekniske data vist på fig. C. COB-LED: 2× 5 W BEMÆRK: En strømforsyning til Ladestik: USB (type C)
  • Seite 84 Produktet er ikke et stykke legetøj Produktet skal kasseres, hvis     og skal holdes uden for børns produktet eller USB-kablet  10 ] rækkevidde . Børn er ikke bevidste om beskadiget . de farer der kan være ved omgang Sørg for at USB-kablet ikke kan 10 ]  ...
  • Seite 85: Opladning Af Produktet

    Udsæt ikke batterier/genopladelige Oplad det genopladelige batteri,   batterier for mekanisk belastning . når det er tomt (kun 1 LED på ladeindikatoren  blinker) . Lækagerisiko for batterier/ genopladelige batterier 1 . Beskyttelsesdækslet  åbnes . Undgå ekstreme omgivelsesforhold 2 . Tilslut USB-kablets USB-stik til  ...
  • Seite 86: Kontrol Af Det Genopladelige Batteris Kapacitet

    ˜ Kontrol af det genopladelige Drej på den indstillelige fod/ håndtag  og fastgør produktet i den batteris kapacitet ønskede position . Den indstillelige Hvis produktet ikke oplades: Tryk fod/håndtag kan også drejes opad og på afbryder  for at kontrollere det herved anvendes som greb (fig. C).
  • Seite 87: Anvendelse Som Powerbank

    ˜ Anvendelse som powerbank Rengør jævnligt produktet med en tør, fnugfri klud . Anvend en let fugtig klud OBS! Ved opladning af apparater, der for at fjerne fastsiddende snavs . kræver en større ladestrøm, kan der opstå defekter på begge apparater . ˜...
  • Seite 88: Garanti

    Defekte eller brugte batterier/ Denne garanti bortfalder, hvis produktet genopladelige batterier skal genanvendes . er blevet beskadiget eller anvendt og Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet vedligeholdt forkert . via et af de tilbudte indsamlingssteder . Garantien omfatter materiale- og Miljøskader gennem forkert produktionsfejl .
  • Seite 89: Service

    På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 465940_2404 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Seite 90 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 91: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione continua Icona di connessione USB Leggere il manuale di istruzioni Corrente/tensione alternata prima dell’uso . Distanza minima dal materiale Classe di protezione III illuminato Premere l’interruttore ON/OFF ...
  • Seite 92 Indicatore di carica Grado di protezione: IP44 (Durante la Coperchio protettivo ricarica o quando Presa di ingresso USB (tipo C) viene utilizzato Presa di uscita USB come powerbank: Cavo USB Utilizzare solo in 10 ] Blocco impugnatura ambienti interni . 11 ] Questo prodotto ˜...
  • Seite 93 Quando la lampada è in funzione, le AVVERTENZA! PERICOLO   superfici accessibili, in particolare DI MORTE E INFORTUNIO PER il tubo in materiale termoretraibile, BAMBINI E INFANTI! diventano molto calde . Non lasciare mai i bambini da soli in PERICOLO DI INCENDIO! presenza di materiale di imballaggio .
  • Seite 94 Questo prodotto ha una batteria AVVERTENZA! Non coprire     ricaricabile integrata che non può il prodotto durante la ricarica . essere sostituita dall’utente . La Esiste il pericolo di riscaldamento e rimozione o la sostituzione della surriscaldamento . batteria ricaricabile devono essere Istruzioni di sicurezza eseguite esclusivamente dal per le batterie/batterie...
  • Seite 95: Verifica Della Capacità Della Batteria Ricaricabile

    Si tratta di una percentuale stimata Stato dell’indicatore Stato di carica della capacità della batteria di carica  della batteria ricaricabile, non di una misurazione ricaricabile effettiva. 2 LED accesi, 1 LED ˜ Montaggio del prodotto lampeggia 66–99 % 3 LED accesi 100 % CAUTELA! UN piedino/impugnatura regolabile ...
  • Seite 96: Utilizzo Come Luce A Led

    ATTENZIONE! Quando si gira il La batteria ricaricabile del dispositivo   piedino/l’impugnatura regolabile  che si desidera caricare deve avere fare attenzione al posizionamento delle una capacità significativamente mani per evitare di pizzicarsi le dita . inferiore rispetto alla capacità totale della batteria ricaricabile nel prodotto INDICAZIONI: (5000 mAh).
  • Seite 97: Smaltimento

    ˜ Smaltimento Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati . Smaltire le L’imballaggio è composto da materiali batterie/gli accumulatori e/o il prodotto ecologici che possono essere smaltiti presso i punti di raccolta indicati . presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Uno smaltimento scorretto Osservare l‘identificazione dei delle batterie/gli accumulatori...
  • Seite 98: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (ad es. Su parkside-diy .com potete visionare e batterie, tubi flessibili, cartucce d’inchio- scaricare questo e molti altri manuali . stro), né al danneggiamento di parti fragili, Con questo codice QR accedete ad es.
  • Seite 99 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 100: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Egyenáram/-feszültség Az USB-csatlakozás szimbóluma Használat előtt olvassa el a Váltóáram/-feszültség használati útmutatót. Minimális távolság a megvilágított III. Védelmi osztály anyagtól Nyomja meg a BE/KI Ráfröccsenő...
  • Seite 101: Műszaki Adatok

    Töltésjelző USB kimenő Védősapka feszültség és USB bemenet (C típus) áram: , 1 A USB kimenet Működési helyzet: A termék kizárólag USB-kábel 10 ] a C ábrán látható Fogantyúzár 11 ] módon használható. ˜ Műszaki adatok MEGJEGYZÉS: Váltóáramhoz használható csatlakozó nincs COB-LED: 2×...
  • Seite 102: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    A termék nem játékszer, tartsa Selejtezze ki a terméket, ha maga     gyermekek számára nem elérhető a termék, vagy az USB-kábel  10 ] helyen. A gyermekek nincsenek megsérül. tisztában az elektromos készülékek Ügyeljen arra, hogy az   használatával járó veszélyekkel. USB-kábelben ...
  • Seite 103: Oldal

    Soha ne dobjon elemeket/ Az első használat előtt töltse fel az   akkumulátorokat tűzbe. akkumulátort teljes mértékben. Elemeket/akkumulátorokat ne tegyen Töltse fel az akkumulátort, ha lemerült   ki mechanikus terhelésnek. (ha a töltésjelzőn  csak 1 LED-fény villog). Az elemek/akkumulátorok kifolyásának veszélye 1 .
  • Seite 104: Az Akkumulátor Kapacitásának Ellenőrzése

    ˜ Az akkumulátor Fordítsa el az állítható lábat/ fogantyút  és rögzítse a terméket kapacitásának ellenőrzése a kívánt helyzetbe. Az állítható lábat/ Ha a termék nincs töltés alatt: fogantyút felfelé is fordíthatja, így az Az akkumulátor kapacitásának fogantyúként is használható (C ábra). ellenőrzéséhez nyomja meg a BE/ A terméket úgy is rögzítheti, KI kapcsológombot ...
  • Seite 105: Használat Powerbankként

    ˜ Használat powerbankként A terméket rendszeresen tisztítsa meg egy száraz, szöszmentes FIGYELEM! Egy nagyobb töltési áramot ruha segítségével. A makacsabb igénylő készülék töltésekor mindkét szennyeződések eltávolításához készülék sérülhet. használjon egy enyhén nedves ruhát. Ügyeljen arra, hogy a készülékek   töltési árama ne haladja meg a 2 A ˜...
  • Seite 106: Garancia

    A környezete érdekében, ne Ha ezen a terméken a vásárlástól számított dobja a kiszolgált terméket a 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát háztartási szemétbe, hanem adja észlel, választásunk szerint ingyenesen le szakszerű ártalmatlanításra. megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A gyűjtőhelyekről és azok A garancia idő...
  • Seite 107: Szerviz

    és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére . A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat.
  • Seite 108 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10703 Version: 10/2024 IAN 465940_2404...

Diese Anleitung auch für:

Hg10703465940 2404

Inhaltsverzeichnis