MODEL: JR-1109 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. Caution and common sense are not built into this product, since we believe that the uses will comply with these codes. 1.
Seite 4
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge. 20. Must be obeyed pipe diameter size / weight / high limit: check size chart. 21.
Notice: Height refers to the ground to the lowest point of the V-groove. PRODUCT PARTS 1. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children and pets. 2. Check all components provided according to the list in this manual.Make sure you have all of the parts listed.
EXPLOSION DIAGRAM Notice: The product should be placed on a flat surface. Please check whether the product is installed correctly and firmly, and read the safety information in the manual again. CLEANING AND STORAGE 1. Wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad. 2.
Seite 7
3. After disassembling the product, please assemble the parts and accessories. Be sure to keep the product dry. 4. Please clean regularly to avoid dirt. Notice: Screw the bolts back into the product after removal to prevent them from being lost. Notice: Before use, check to ensure that the screws of the product are not loose or detached, and that the legs can move smoothly.
Seite 9
Supports de tuyauterie MODÈLE : JR-1109...
Seite 10
MODÈLE : JR-1109 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 11
consignes de sécurité figurant sur cette page afin d'assurer une utilisation en toute sécurité . Ce manuel présente les avertissements et précautions de sécurité, ainsi que les instructions d'utilisation, d'entretien et de nettoyage. Les avertissements et instructions contenus dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les situations possibles.
Seite 12
13. NE PAS NETTOYER AVEC UN MATÉRIAU ABRASIVANT. 14. Ne jamais le laisser sans surveillance pendant son utilisation. 15. Ne vous tenez pas debout et ne vous asseyez pas sur le produit. 16. L'urine et les excréments des animaux domestiques peuvent endommager le produit, veuillez les tenir à...
Seite 13
27. Le produit peut être instable lorsqu'il atteint sa hauteur maximale, veuillez faire attention ! 28. Veuillez conserver le produit correctement. Vérifiez son état avant utilisation. En cas d'anomalie, cessez immédiatement l'utilisation. 29.Veuillez utiliser le produit conformément à son usage prévu, et prendre note des risques de blessures liés à...
Seite 14
Numéro de Image Numéro de Image pièce pièce V et vis Pied d'appui Poignée de Sangle de réglage connexion Fermoir de Noix & tache sécurité Serrure Acier tuyau spéciale noix Organisme de Verrou et loquet soutien de sécurité EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 15
Remarque : Le produit doit être placé sur une surface plane . Veuillez vérifier que le produit est correctement et solidement installé et relisez les consignes de sécurité du manuel . CLEANING AND STORAGE 1. Essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif ni de tampon abrasif.
Seite 16
basculement et de chute . 3. Après avoir démonté le produit, veuillez assembler les pièces et les accessoires. Veillez à conserver le produit au sec. 4. Veuillez nettoyer régulièrement pour éviter les salissures. Remarque : Revissez les boulons dans le produit après leur retrait afin d'éviter de les perdre.
Seite 19
Pipe Stands MODELL: JR-1109 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 20
Sicherheitshinweise und -regeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten . Dieses Handbuch enthält Sicherheitswarnungen und -hinweise sowie Informationen zu Bedienung, Wartung und Reinigung. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei diesem Produkt nicht standardmäßig enthalten, da wir davon ausgehen, dass die Benutzer diese Vorschriften einhalten.
Seite 21
13. NICHT MIT SCHEUERMITTELN REINIGEN. 14. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 15. Das Produkt darf nicht betreten oder betreten werden. 16. Haustierurin und -kot können das Produkt beschädigen, bitte fernhalten. 17. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft, elektrischen Herdplatten oder Heizgeräten.
Seite 22
28. Bitte bewahren Sie das Produkt ordnungsgemäß auf. Prüfen Sie vor Gebrauch, ob das Produkt Mängel aufweist. Sollte es Mängel aufweisen, stellen Sie die Verwendung bitte ein. 29. Bitte verwenden Sie das Produkt nur gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck. Wir weisen auf mögliche Verletzungen durch unsachgemäße Verwendung hin.
Seite 23
Teilenummer Bild Teilenummer Bild V -Kopf & Stützfuß Schraube Verstellgriff Verbindungsband Sicherheitsvers Nuss & Klecks chluss Spezialschloss Stahl Rohr Nuss Bolzen und Unterstützungs Sicherheitsversc organ hluss EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 24
Hinweis: Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden . Bitte überprüfen Sie, ob das Produkt korrekt und fest installiert ist, und lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung erneut durch . CLEANING AND STORAGE 1. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Niemals Scheuermittel oder raue Schwämme verwenden.
Seite 25
3. Nach der Demontage des Produkts montieren Sie bitte die Teile und das Zubehör. Achten Sie darauf, dass das Produkt trocken bleibt. 4. Bitte regelmäßig reinigen, um Verschmutzungen zu vermeiden. Hinweis: Schrauben Sie die Bolzen nach dem Ausbau wieder in das Produkt ein , damit sie nicht verloren gehen.
Seite 28
MODELLO: JR-1109 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Seite 29
di sicurezza riportate in questa pagina per un utilizzo sicuro . Questo manuale illustra avvertenze e precauzioni di sicurezza, nonché le modalità di funzionamento, manutenzione e pulizia. Le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi.
Seite 30
16. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, si prega di tenerle lontane. 17. Non posizionare il prodotto sopra o vicino a fonti di aria calda, bruciatori elettrici o stufe. 18. Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana e installato in un luogo aperto e sicuro.
Seite 31
28. Conservare il prodotto in modo appropriato. Prima dell'uso, verificare che il prodotto non presenti anomalie. In caso di anomalie, interromperne immediatamente l'utilizzo. 29. Si prega di utilizzare il prodotto secondo le istruzioni d'uso previste; si segnalano i potenziali rischi di lesioni derivanti da un uso improprio. SPECIFICATIONS Limite di diametro del tubo : 12 pollici (304,8 mm) Limite di peso massimo : massimo 2500 libbre (circa 1134 kg)
Seite 32
V e vite Piede di supporto Maniglia di Cinghia di regolazione collegamento Chiusura di Noce e macchia sicurezza Serratura Acciaio tubo speciale noce Bullone e Corpo di chiusura di supporto sicurezza EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 33
Avviso: Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana . Verificare che il prodotto sia installato correttamente e saldamente e rileggere le informazioni di sicurezza nel manuale . CLEANING AND STORAGE 1. Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o spugne abrasive.
Seite 34
3. Dopo aver smontato il prodotto, si prega di rimontare le parti e gli accessori. Assicurati di mantenere il prodotto asciutto. 4. Si prega di pulire regolarmente per evitare la formazione di sporco. Avviso: dopo la rimozione , riavvitare i bulloni nel prodotto per evitare di perderli. Avviso: Prima dell'uso, verificare che le viti del prodotto non siano allentate o staccate e che le gambe si muovano agevolmente.
Seite 36
Soportes para tuberías MODELO: JR-1109...
Seite 37
MODELO: JR-1109 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
Seite 38
así como el funcionamiento, el mantenimiento y la limpieza. Las advertencias e instrucciones de este manual no cubren todas las posibles situaciones. Este producto no requiere precaución ni sentido común, ya que confiamos en que los usuarios cumplan con estas normas. 1.
Seite 39
17. No coloque el producto sobre o cerca de aire caliente, quemadores eléctricos o calentadores. 18. El producto debe colocarse sobre una superficie plana. Y debe instalarse en un lugar abierto y seguro. 19. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidas niños) con reducido físico, sensorial o mental capacidades, o falta de experiencia o conocimiento .
Seite 40
SPECIFICATIONS Límite de diámetro de tubería : 12 pulgadas (304,8 mm) Límite de peso máximo : Máximo 2500 libras (aproximadamente 1134 kg) Rango de altura: 32,68 pulgadas a 55,51 pulgadas (830-1410 mm) Atención: 1. No exceda el valor límite durante su uso. 2.
Seite 41
Mango de Correa de ajuste conexión Cierre de Tuerca & seguridad mancha Cerradura Acero tubo especial tuerca Cuerpo de Cerrojo y cierre soporte de seguridad EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 42
Aviso: El producto debe colocarse sobre una superficie plana . Compruebe que el producto esté instalado correctamente y de forma segura, y vuelva a leer la información de seguridad del manual . CLEANING AND STORAGE 1. Limpiar con un paño suave y seco. Nunca utilice un limpiador abrasivo ni una esponja áspera.
Seite 43
3. Después de desmontar el producto, por favor, vuelva a montar las piezas y los accesorios. Asegúrese de mantener el producto seco. 4. Por favor, limpie regularmente para evitar la acumulación de suciedad. Aviso: Vuelva a atornillar los tornillos al producto después de retirarlo para evitar que se pierdan.
Seite 46
MODEL: JR-1109 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 47
ze środkami ostrożności i zasadami bezpieczeństwa zawartymi na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie . Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są...
Seite 48
13. NIE CZYŚĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI. 14. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. 15. Nie stawaj i nie siadaj na produkcie. 16. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka. 17. Nie umieszczaj produktu na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych ani grzejnikach ani w ich pobliżu.
Seite 49
27. Produkt może być niestabilny po podniesieniu na maksymalną wysokość, prosimy o zachowanie ostrożności! 28. Prosimy o prawidłowe przechowywanie produktu. Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie wykazuje oznak nieprawidłowości. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, należy zaprzestać jego używania. 29.Produktu należy używać zgodnie z jego przeznaczeniem, ostrzegając przed potencjalnymi obrażeniami spowodowanymi niewłaściwym użyciem.
Seite 50
Numer części Zdjęcie Numer części Zdjęcie Stopa V i śruba podporowa Uchwyt Pasek łączący regulacyjny Zapięcie Nakrętka & bezpieczeństw plama Specjalny Stal rura zamek nakrętka Ciało Śruba i zapięcie wspierające zabezpieczające EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 51
Uwaga: Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni . Proszę sprawdzić, czy produkt jest prawidłowo i stabilnie zamontowany oraz ponownie przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w instrukcji . CLEANING AND STORAGE 1. Przetrzyj miękką, suchą ściereczką. Nigdy nie używaj szorstkich środków czyszczących ani szorstkich gąbek.
Seite 52
3. Po rozmontowaniu produktu należy ponownie zamontować części i akcesoria. Należy upewnić się, że produkt jest suchy. 4. Aby uniknąć zabrudzeń, należy czyścić regularnie. Uwaga: Po wyjęciu produktu należy ponownie wkręcić śruby, aby zapobiec ich zgubieniu. Uwaga: Przed użyciem należy sprawdzić, czy śruby produktu nie są poluzowane lub oderwane, a nogi poruszają...
Seite 55
MODEL: JR-1109 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 56
veiligheidsvoorschriften op deze pagina om een veilig gebruik te garanderen . Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en -voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en instructies in deze handleiding dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet in dit product ingebouwd, aangezien wij ervan uitgaan dat het gebruik in overeenstemming is met deze voorschriften.
Seite 57
16. Urine en uitwerpselen van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd deze daarom uit de buurt. 17. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingselementen. 18. Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst. En het moet op een open en veilige plaats worden geïnstalleerd.
Seite 58
29. Gebruik het product volgens het beoogde gebruik. Er bestaat een waarschuwing voor mogelijk letsel door verkeerd gebruik. SPECIFICATIONS Maximale pijpdiameter : 12 inch (304,8 mm) Maximaal gewicht : 2500 pond (ongeveer 1134 kg) Hoogtebereik: 32,68 inch tot 55,51 inch (830-1410 mm) Aandacht: 1.
Seite 59
V -kop en Steunvoet schroef Verstelhendel Verbindingsband Veiligheidssluiti Moer & vlek Speciaal slot Staal pijp moer Bout en Steunlichaam veiligheidssluiting EXPLOSION DIAGRAM...
Seite 60
Let op: het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst . Controleer of het product correct en stevig is geïnstalleerd en lees de veiligheidsinformatie in de handleiding nogmaals door . CLEANING AND STORAGE 1. Veeg af met een zachte, droge doek. Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of een harde spons.
Seite 61
3. Nadat u het product hebt gedemonteerd, dient u de onderdelen en accessoires weer in elkaar te zetten. Zorg ervoor dat het product droog blijft. 4. Maak regelmatig schoon om vuilophoping te voorkomen. Let op: Draai de bouten na verwijdering weer vast in het product om te voorkomen dat ze verloren gaan.
Seite 64
MODELL: JR-1109 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 65
säkerhetsreglerna på den här sidan för att säkerställa säker användning. Denna manual beskriver säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna manual kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi tror att användningen kommer att följa dessa föreskrifter.
Seite 66
16. Husdjursurin och avföring kan skada produkten, vänligen håll den borta. 17. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller element. 18. Produkten ska placeras på en plan yta. Och den ska installeras på en öppen och säker plats. 19.
Seite 67
Maxvikt : Max 2500 pund (cirka 1134 kg) Höjdintervall: 830–1410 mm (32,68 till 55,51 tum) Uppmärksamhet: 1. Överskrid inte gränsvärdet vid användning. 2. Produkten kan vara instabil när den når sin maximala höjd, var uppmärksam! Observera: Höjden avser marken till V-spårets lägsta punkt. PRODUCT PARTS 15.
Seite 68
Speciallås Stål rör mutter Bult och Stödkropp säkerhetsspänne EXPLOSION DIAGRAM Observera: Produkten ska placeras på en plan yta . Kontrollera att produkten är - 5 -...
Seite 69
korrekt och ordentligt installerad och läs säkerhetsinformationen i manualen igen . CLEANING AND STORAGE 1. Torka av med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel eller en stark svamp. 2. Barn får inte torka av produkten för att undvika att den tippar och faller . 3.