Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NUK Baby Menu Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby Menu:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Baby Menu
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
D
GB
E
P
I
GR
PL
TR
RUS
Artikel-Nr. 10.256.304

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NUK Baby Menu

  • Seite 1 Baby Menu BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Artikel-Nr. 10.256.304...
  • Seite 2 Baby Menu...
  • Seite 3 Baby Menu...
  • Seite 4 Deutsch .............. 5 Bitte Bildseiten beachten (Seite 2 und 3). English .............. 25 Please take note of the pictures (pages 2 and 3). Español ............44 Por favor tenga en cuenta las páginas de imágenes (pág 2 y 3). Português ............64 Por favor, observe as imagens nas páginas 2 e 3.
  • Seite 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produkts von NUK! Mit dem NUK Baby Menu können Sie in kürzester Zeit schmackhafte und gesunde Mahlzeiten für Ihr Baby zubereiten. Zutaten dampfgaren - mixen - fertig! Das schonende Dampfgaren erhält Vitamine und Vitalstoffe. Beim Mixen ermöglichen Ihnen zwei verschiedene Geschwindigkeits-Stufen die Zubereitung von altersgerechten Pürees.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 7 Lieferumfang und Beschreibung ..............10 1.2.1 Lieferumfang ................... 10 1.2.2 Beschreibung ..................11 NUK Baby Menu ....................12 Vor dem ersten Gebrauch ................13 Inbetriebnahme ....................13 2.2.1 Einbau der Messer .................. 13 2.2.2 Anschluss an die Stromversorgung ............14 Bedienung .......................
  • Seite 7: Übersicht

    ÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine Übersicht aller Sicherheitshinweise, die für einen sicheren Gebrauch Ihres NUK Baby Menu beachtet werden müssen. In der Bedienungsanleitung finden Sie diese Sicherheitshinweise in der Reihenfolge des Auftretens, gekennzeichnet mit dem Symbol und der Nummer. Hinweise für eine...
  • Seite 8 Sicherheitshinweis Kap. Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene, trockene, feuchtigkeitsbeständige und nicht entflammbare Oberfläche – außerhalb der Reichweite von Kindern. Verletzungsgefahr! Die Messer sind sehr scharf. 2.2.1 Behandeln Sie sie mit größter Vorsicht. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn für den Arbeitsschritt kein 2.2.1 Strom erforderlich ist (z.
  • Seite 9 Sicherheitshinweis Kap. Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts erhitzen sich stark während des Dampfgarens. Vermeiden Sie 2.3.1 Hautkontakt. Beugen Sie sich nicht über das Gerät. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals 2.3.1 unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung 2.3.1 mindestens 15 Minuten abkühlen.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    LIEFERUMFANG UND BESCHREIBUNG 1.2.1 LIEFERUMFANG Der NUK Baby Menu wird Ihnen mit allen Teilen geliefert, die Sie in Kap. 1.2.2 beschrieben finden. Zusätzlich liegen eine Bedienungsanleitung und ein Rezeptbuch bei. Der Spatel befindet sich auf der Oberseite des inneren Kartons der Hinweis Verpackung.
  • Seite 11: Beschreibung

    1.2.2 BESCHREIBUNG Seitenansicht der Dichtungen 7 15 (Vergrößerung): Sauglippe...
  • Seite 12: Nuk Baby Menu

    Dampfeintrittsöffnung des Deckels Dampfaustrittsöffnung der Basis NUK BABY MENU Der NUK Baby Menu erleichtert Ihnen die Zubereitung gesunder Babynahrung. Sie können Gemüse, Fleisch, Fisch und Obst dampfgaren, mixen, auftauen und erwärmen. Aus rohem Obst können Sie Fruchtpürees oder Smoothies zubereiten.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Geräts angeleitet werden und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät darf Kindern nicht zum Spielen überlassen werden. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des NUK Baby Menu: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Entfernen Sie den Deckel durch eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an (Bild 4).
  • Seite 14: Anschluss An Die Stromversorgung

    Stecken Sie den Messerfuß auf der Innenseite des Behälters durch die Öffnung im Boden. Setzen Sie das Messerbefestigungs- element 12 (blumenförmige Mutter), mit der unbeschrifteten Seite zum Messerfuß, auf. Drehen Sie das Messerbefestigungs- element entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum sicheren Einrasten und Anschlag. Halten Sie dabei das Messer von der Innenseite des Behälters aus fest.
  • Seite 15: Bedienung

    Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät oder das Gerät mit defektem Zubehör. BEDIENUNG Der NUK Baby Menu verwendet heißen Dampf zum Dampfgaren, Erwärmen und Auftauen der Nahrung. Dieser wird durch Erhitzen von Wasser im Wasserbehälter erzeugt. Der Dampf wird aus der Basis über den Deckel in den Behälter geleitet. Damit der Dampf ungehindert in den Behälter gelangen kann, ist es zwingend notwendig den...
  • Seite 16 Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Menge an kaltem Bild 3 Wasser, die in den Richtwerten für Rezepte (Kap. 2.4) angegeben ist. Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Maximalanzeige hinaus und befüllen Sie den Behälter nicht über die Maximalanzeige hinaus. Hinweis Am Mixbehälter ist eine Messskala zum Dosieren.
  • Seite 17: Mixen

    Entfernen Sie den Deckel durch eine viertel Drehung im Bild 4 Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an. Entnehmen Sie den oder die Körbe. Verwenden Sie immer den Bild 10 Spatel zum Anheben, da die Körbe nach dem Dampfgaren sehr heiß sind. Nach dem Dampfgaren ist der Behälter im unteren Bereich mit Kondenswasser gefüllt.
  • Seite 18: Erwärmen

    Wiederholen Sie Schritt , bis Sie die gewünschte Konsistenz erreicht haben. Trennen Sie danach das Gerät von der Stromversorgung. Nehmen Sie ggf. den Spatel zu Hilfe, um optimale Mixergebnisse zu erzielen Hinweis (Bild 14). Entfernen Sie den Behälter von der Basis. Drehen Sie dazu am Bild 8 Griff eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn.
  • Seite 19: Smoothie

    2.3.5 SMOOTHIE Sie können mit dem NUK Baby Menu auch rohes Obst mixen und Smoothies zubereiten. Passende Rezepte finden Sie im mitgelieferten Rezeptbuch. Entfernen Sie (falls eingesetzt) das Mix-Messer und setzen Sie das Smoothie- Messer ein (siehe Kap. 2.2.1). Geben Sie Ihre Zutaten direkt in den Behälter.
  • Seite 20: Richtwerte Für Rezepte Für Dampfgaren

    RICHTWERTE FÜR REZEPTE FÜR DAMPFGAREN Für einen vollen Behälter mit der Füllmenge 900 ml oder 400 – 450 g Nahrung: Zutaten Max. Wasserfüllmenge Dampfgarzeit** (Stufe)* Obst Äpfel ca. 14 Minuten Erdbeeren ca. 14 Minuten Pfirsiche ca. 14 Minuten Birnen ca. 14 Minuten Gemüse Brokkoli ca.
  • Seite 21: Entkalken

    Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen zunächst immer abkühlen. Reinigen Sie die Basis mit einem feuchten Schwamm oder Tuch. Trocknen Sie es mit einem fusselfreien Tuch. Reinigen Sie die Basis nicht in der Spülmaschine. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile in der Spülmaschine oder mit einem feuchten Schwamm oder Tuch in Verbindung mit einer Spülmittellösung.
  • Seite 22: Wartung & Ersatzteile

    Reparieren Sie niemals das Stromkabel. LAGERUNG UND TRANSPORT Wir empfehlen die Verpackung des NUK Baby Menus aufzuheben, um das Gerät im Falle eines Transports ordnungsgemäß verpacken zu können. Es ist ratsam, das Gerät nach Gebrauch und Reinigung der Einzelteile nach vollständigem Abtrocknen zu montieren.
  • Seite 23 Problem Mögliche Ursache Lösung Dampfgaren oder Deckel des Behälters ist Stellen Sie sicher, dass der Mixen funktioniert nicht richtig aufgesetzt. Behälterdeckel korrekt auf dem nicht Behälter sitzt und die komplette Einheit korrekt in der Basis verriegelt sitzt. Gerät ist nicht an die Stecken Sie den Gerätestecker in Stromversorgung die Steckdose.
  • Seite 24: Technische Daten

    Telefonnummer: 018 01 62 72 46 (0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42 Euro/Minute) oder an die NUK Kontaktadressen, welche Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden. Bei Einsendung des Geräts muss in jedem Fall der Garantieschein oder der Kaufnachweis beigefügt werden.
  • Seite 25 READY Healthy baby food in approx. 18 minutes! But the NUK Baby Menu can do much more! It can easily defrost and reheat food, while the included smoothie blade can be used to create tasty fruit purées and smoothies –...
  • Seite 26 Safety information .................... 27 Scope of supply and description ..............30 1.2.1 Scope of supply ..................30 1.2.2 Description ....................30 NUK Baby Menu ....................32 Before initial use ....................32 Initial use ......................32 2.2.1 Fitting the blades ..................32 2.2.2 Connecting the power supply ..............
  • Seite 27: Overview

    SAFETY INFORMATION The following provides an overview of all safety instructions which must be observed to ensure safe use of your NUK Baby Menu. In the operating instructions, these safety instructions appear in the order below, indicated by the symbol and the relevant number.
  • Seite 28 Sec- Safety instruction tion Risk of injury! The blades are very sharp and must be 2.2.1 4 handled with extreme care. Always disconnect the device from the power supply if no electricity is required for the current activity (e.g. cleaning, 2.2.1 removal or insertion of blades or other detachable parts, 2.2.2...
  • Seite 29: Cleaning And Care

    Sec- Safety instruction tion Blend food in 10-second cycles, and never exceed 30 seconds of continuous blending. Before blending the meat and fish, make sure the maximum quantity does not 2.3.2 17 exceed 100 g at any one time! The food should be cooked using steam first for at least for one cycle before being blended! 2.3.2...
  • Seite 30: Lassen Sie Die Essigflüssigkeit Zum Entkalken Max

    1.2.1 SCOPE OF SUPPLY The NUK Baby Menu is supplied with all parts described in section 1.2.2. An operating manual and recipe book are also provided. The spatula is located on top of the inside box of the device packaging.
  • Seite 31 Device on/off button for steam cooking and indicator Device on/off rotary switch for blender operation Speed setting Turn rotary switch to left - smooth purée Speed setting Turn rotary switch to right - more textured purée Base unit Water reservoir knob Bowl Seal Steam outlet (...
  • Seite 32: Nuk Baby Menu

    NUK BABY MENU The NUK Baby Menu helps you to prepare healthy food for your baby. You can use it to steam, blend, defrost and heat vegetables, meat, fish and fruit. You can also turn raw fruit into delicious purées and smoothies.
  • Seite 33 Always disconnect the device from the power supply if no electricity is required for the current activity (e.g. cleaning, removal or insertion of blades or other detachable parts, storage). Hold the required blade (either the blending blade 9 or the smoothie blade 16 ) at the top as shown and slide the seal onto the blade with the suction lip at the bottom.
  • Seite 34: Connecting The Power Supply

    Never use a defective device or a device with defective accessories. OPERATION The NUK Baby Menu uses hot steam to cook, heat and defrost food. This steam is generated by heating the water in the water reservoir. The steam is directed from the base unit into the bowl via the lid.
  • Seite 35 Never leave the appliance "ON" without supervision. Open the knob on the water reservoir by aligning the oval Figure 1 marking (0) on the knob with the marking on the device through a quarter turn clockwise. Fill the water reservoir with the required level of cold water as Figure 3 specified in the recipe guidelines (section 2.4).
  • Seite 36: Blending

    Once the steam cooking is finished, an acoustic signal sounds, the indicator extinguishes and the heating switches off. Remove the lid with a quarter turn clockwise and lift it up. Figure 4 Remove the basket(s). Always use the spatula to lift out the Figure 10 baskets as they become very hot during steam cooking.
  • Seite 37: Heating

    Repeat step until you have achieved the desired consistency. Then disconnect the device from the power supply. If necessary, use the spatula to achieve optimum blending results (Figure Note 14). Remove the bowl from the base unit with a quarter turn Figure 8 clockwise.
  • Seite 38: Smoothies

    2.3.5 SMOOTHIES You can also use the NUK Baby Menu to blend raw fruit and create smoothies. Recipes can be found in the included recipe book. Remove the blending blade (if fitted) and attach the smoothie blade (see section 2.2.1).
  • Seite 39: Guide Values For Steam Cooking

    GUIDE VALUES FOR STEAM COOKING The following values apply to a full bowl with a 900 ml fill level or 400 - 450 g of food: Ingredients Max. water volume (level)* Steaming time** Fruit Apples approx. 14 minutes Strawberries approx. 14 minutes Peaches approx.
  • Seite 40: Descaling

    Always allow the appliance to cool down before cleaning. Clean the base unit with a damp sponge or cloth. Dry it with a lint-free cloth. Do not clean the base unit in the dishwasher. Clean the removable parts in the dishwasher or using a damp sponge or cloth in conjunction with a detergent solution.
  • Seite 41: Maintenance & Spare Parts

    STORAGE AND TRANSPORT We recommend that you retain the packaging of the NUK Baby Menu so that the device can be packaged securely for transport. After use and cleaning of the spare parts, the device should only be assembled after these are completely dry.
  • Seite 42: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Steaming or blending Bowl lid not correctly Ensure that the lid is correctly fitted does not work positioned. to the bowl and the latter correctly fitted to the base unit. Device not connected to Connect the plug to the wall socket. the power supply.
  • Seite 43: Warranty

    (2) years of the date of purchase, we will rectify any recognised faults free of charge for additional costs incurred. Assignment of costs is to be clarified in advance. For this purpose, please contact the relevant NUK contact address for your country, which can be found at the end of these operating instructions.
  • Seite 44 LISTO ¡Alimentos saludables para bebés en 18 minutos ¡Pero el Baby Menu de NUK puede hacer más cosas! Se pueden descongelar y calentar alimentos fácilmente. Con la cuchilla batidora adjunta puede preparar papillas de frutas o batidos de frutas deliciosos.
  • Seite 45 Suministro y descripción .................. 49 1.2.1 Volumen de suministro ................49 1.2.2 Descripción ..................... 50 Baby Menu de NUK ..................51 Antes del primer uso ..................52 Puesta en marcha ................... 52 2.2.1 Montaje de las cuchillas ................52 2.2.2 Conexión a la alimentación de corriente ..........
  • Seite 46: Visión General

    A continuación, encontrará una visión general de todas las indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta para un uso seguro de su Baby Menu de NUK. En el manual de instrucciones encontrará estas indicaciones de seguridad por orden de aparición, marcados con el símbolo...
  • Seite 47 Indicación de seguridad Cap. N.º ¡Peligro de daño! Las cuchillas están muy afiladas. 2.2.1 Manéjelas con la máxima precaución. Desconecte siempre el aparato de la alimentación de corriente eléctrica cuando no sea necesaria la corriente 2.2.1 para su funcionamiento (por ejemplo, limpiar, retirar o 2.2.2 colocar las cuchillas u otras piezas extraíbles, guardar).
  • Seite 48 Indicación de seguridad Cap. N.º No dejar nunca el aparato en la posición "ON" 2.3.1 (conectado) sin supervisión. Antes de volver a utilizar el aparato deje que se enfríe, 2.3.1 al menos, durante 15 minutos. Mezclar los alimentos en ciclos de 10 segundos, y no superar nunca los 30 segundos de mezcla continua.
  • Seite 49: Limpieza Y Cuidados

    1.2.1 VOLUMEN DE SUMINISTRO El Baby Menu de NUK se suministra con todas las piezas que se describen en el Cap. 1.2.2. Además, se adjunta un manual de instrucciones. La espátula se encuentra en la parte superior de la caja de cartón interior Advertencia del embalaje.
  • Seite 50: Descripción

    1.2.2 DESCRIPCIÓN Vista lateral de las juntas 7 15 (ampliación): Labio de succión...
  • Seite 51: Baby Menu De Nuk

    Orificio de salida de vapor de la base BABY MENU DE NUK El Baby Menu de NUK le facilita la preparación de alimentos saludables para su bebé. Puede cocinar al vapor, batir o mezclar, descongelar y calentar verdura, carne, pescado y fruta. Con fruta fresca puede preparar papillas de fruta o batidos.
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso del Baby Menu de NUK: Retire todo el material de embalaje del aparato. Quite la tapa girándola un cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj y levántela (Fig.
  • Seite 53: Conexión A La Alimentación De Corriente

    Encaje la base de la cuchilla por la parte interior del recipiente a través del orificio del fondo. Coloque el elemento de sujeción de la cuchilla 12 (rosca con forma de flor), con el lado sin inscripción hacia la base de la cuchilla.
  • Seite 54: Manejo

    MANEJO El Baby Menu de NUK utiliza vapor caliente para cocinar al vapor, calentar y descongelar los alimentos. Este se genera calentando agua en el recipiente de agua. El vapor se dirige de la base al recipiente a través de la tapa. Para que el vapor pueda pasar sin obstáculos al recipiente es absolutamente necesario colocar y cerrar...
  • Seite 55 Llene el recipiente de agua con la cantidad de agua que se Fig. 3 indica en los valores orientativos de las recetas (Cap. 2.4). No llenar el depósito por encima de la capacidad máxima ni tampoco llenar el bol por encima de la capacidad máxima. En el recipiente de mezclado hay una escala de medición Advertencia para dosificar.
  • Seite 56: Mezclar

    Después de la cocción al vapor, la parte inferior del recipiente está llena de agua de condensación. Queda a su elección si guarda o elimina el agua después de voltear el recipiente. Tal y como se muestra en el Cap. 2.3.2, paso , en el mezclado posterior puede utilizar el agua para que la papilla quede líquida.
  • Seite 57: Calentar

    Repita el paso , hasta alcanzar la consistencia deseada. Después, desconecte el aparato de la alimentación de electricidad. Si es necesario, ayúdese con la espátula para conseguir resultados Advertencia de mezcla óptimos (Fig. 14). Retire el recipiente de la base. Para ello, gire el mango un cuarto Fig.
  • Seite 58: Batir

    2.3.5 BATIR Con el Baby Menu de NUK también puede mezclar fruta fresca y preparar batidos. Retire (si se ha utilizado) la cuchilla mezcladora y coloque la cuchilla batidora (ver Cap. 2.2.1).
  • Seite 59: Valores Orientativos Para Recetas Para Cocinar Al Vapor

    VALORES ORIENTATIVOS PARA RECETAS PARA COCINAR AL VAPOR Para un recipiente lleno con una cantidad de 900 ml o 400 – 450 g de alimento: Ingredientes Máx. cantidad de agua Tiempo de cocción (nivel)* al vapor** Fruta Manzanas aprox. 14 minutos Fresones aprox.
  • Seite 60: Descalcificación

    No limpie la base en el lavavajillas. Limpie las piezas extraíbles en el lavavajillas o con una esponja o un paño húmedos con una solución jabonosa. Para la limpieza, no utilice esponjas ni agentes abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona. Para limpiar el canal de vapor caliente de la tapa, se recomienda aclarar la tapa de vez en cuando bajo un chorro de agua justo después de utilizar el aparato.
  • Seite 61: Almacenamiento Y Transporte

    ELIMINACIÓN Elimine el embalaje del Baby Menu de NUK de forma respetuosa con el medio ambiente y utilice sistemas de reciclaje. No elimine el aparato en la basura doméstica normal.
  • Seite 62 Problema Posible causa Solución La cocción al vapor o El aparato no está Enchufe el aparato en la toma de la mezcla no conectado a la corriente. funcionan alimentación de corriente. El recipiente no es No se ha colocado Coloque una cuchilla como se estanco ninguna cuchilla.
  • Seite 63: Datos Técnicos

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El aparato cumple todas las directivas europeas aplicables, así como sus normas armonizadas. Estas se pueden ver en la Declaración de Conformidad de la UE, que se puede solicitar al fabricante. Encontrará la Declaración de Conformidad en www.nuk.de.
  • Seite 64 PRONTO Comida saudável para o bebé em aprox. 18 minutos! Mas o Baby Menu da NUK ainda tem outras funcionalidades! Descongela e reaquece alimentos sem qualquer esforço. Com a lâmina para batidos fornecida, pode preparar papas de fruta ou batidos deliciosos – que pode apreciar juntamente com o seu bebé! Para poder utilizar o aparelho da melhor forma possível:...
  • Seite 65 Volume de entrega e descrição ............... 69 1.2.1 Volume de entrega ................. 69 1.2.2 Descrição ....................70 Baby Menu da NUK ..................71 Antes da primeira utilização ................72 Colocação em funcionamento ................. 72 2.2.1 Montagem da lâmina ................72 2.2.2...
  • Seite 66: Vista Geral

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA De seguida é apresentada uma vista geral de todas as instruções de segurança que devem ser respeitadas para uma utilização segura do seu Baby Menu da NUK. No manual de utilização encontra estas instruções de segurança pela ordem de ocorrência, identificadas com o símbolo...
  • Seite 67 Instrução de segurança Cap. N.º Coloque o aparelho numa superfície lisa, plana, seca, resistente à humidade e não inflamável – fora do alcance das crianças. Perigo de ferimentos! As lâminas são muito afiadas. 2.2.1 Manuseie-as com muito cuidado. Desligue o aparelho da alimentação de corrente sempre que esta não for necessária para o passo que 2.2.1 estiver a efetuar (p.
  • Seite 68 Instrução de segurança Cap. N.º Perigo de queimaduras! As peças do aparelho ficam muito quentes durante o cozimento a vapor. Evite o 2.3.1 contacto com a pele. Não se incline sobre o aparelho. Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. 2.3.1 Antes de utilizar novamente o aparelho, deixe-o 2.3.1...
  • Seite 69: Limpeza E Manutenção

    1.2.1 VOLUME DE ENTREGA O Baby Menu da NUK é fornecido com todas as peças descritas no cap. 1.2.2. Adicionalmente também é fornecido um manual de utilização. A espátula encontra-se na parte superior da caixa de cartão interior da embalagem.
  • Seite 70: Descrição

    1.2.2 DESCRIÇÃO Vista lateral dos vedantes 7 15 (ampliação): Rebordo de sucção...
  • Seite 71: Baby Menu Da Nuk

    Abertura de saída de vapor da base BABY MENU DA NUK O Baby Menu da NUK facilita-lhe a preparação de comida saudável para o bebé. Pode cozer a vapor, triturar, descongelar e aquecer legumes, carne, peixe e fruta. Pode preparar papas de fruta ou batidos a partir de fruta crua.
  • Seite 72: Antes Da Primeira Utilização

    As crianças não podem brincar com o aparelho. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização do Baby Menu da NUK: Retire todo o material de embalagem do aparelho. Retire a tampa rodando um quarto de volta no sentido horário e levante-a (imagem 4).
  • Seite 73: Ligação À Alimentação De Corrente

    Insira o pé da lâmina na abertura existente no fundo interior do recipiente. Coloque o elemento de fixação da lâmina 12 (porca em forma de flor), com o lado sem inscrição virado para a lâmina. Rode o elemento de fixação da lâmina no sentido anti-horário até...
  • Seite 74: Operação

    OPERAÇÃO O Baby Menu da NUK utiliza vapor quente para cozinhar a vapor, aquecer e descongelar alimentos. Este é criado através do aquecimento da água no respetivo recipiente. O vapor é conduzido da base para o recipiente através da tampa. Para que o vapor possa chegar ao recipiente sem qualquer impedimento, é...
  • Seite 75 Encha o recipiente de água com a quantidade de água fria Imagem 3 indicada nos valores de referência para receitas (cap. 2.4). Não encha o reservatório nem o recipiente acima da respetiva capacidade máxima. No recipiente de trituração existe uma escala graduada para a Nota dosagem.
  • Seite 76: Triturar

    Retire o(s) cesto(s). Utilize sempre a espátula para os retirar, Imagem pois os cestos estão muito quentes após o cozimento a vapor. A parte inferior do recipiente encontra-se cheia de vapor de água após o cozimento a vapor. Pode escolher entre guardar ou eliminar a água. Tal como apresentado no cap. 2.3.2 passo , pode utilizar a água na trituração final para manter a papa mais líquida.
  • Seite 77: Aquecer

    Retire o recipiente da base. Para tal, segure na pega e rode um Imagem 8 quarto de volta no sentido horário. Retire a tampa rodando um quarto de volta no sentido horário e Imagem 4 levante-a. Retire o puré. Pode utilizar a espátula para raspar o recipiente (imagem 13).
  • Seite 78: Batidos

    2.3.5 BATIDOS Com o Baby Menu da NUK também pode triturar fruta crua e preparar batidos. Retire a lâmina de trituração (caso esteja inserida) e coloque a lâmina para batidos (veja o cap. 2.2.1). Coloque os ingredientes diretamente no recipiente.
  • Seite 79: Valores De Referência Para Receitas Para Cozinhar A Vapor

    VALORES DE REFERÊNCIA PARA RECEITAS PARA COZINHAR A VAPOR Para um recipiente cheio com uma quantidade de 900 ml ou 400 – 450 g de alimentos: Ingredientes Quantidade máx. de água Tempo do cozimento (nível)* a vapor** Fruta Maçãs aprox. 14 minutos Morangos aprox.
  • Seite 80: Descalcificação

    Perigo de choque elétrico! Por norma, existe tensão de rede durante o funcionamento do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água. Deixe sempre o aparelho arrefecer antes de o limpar. Limpe a base com uma esponja ou pano húmido. Seque-a com um pano que não liberte fiapos.
  • Seite 81: Manutenção & Peças Sobressalentes

    No caso de não utilizar o aparelho por longos períodos a tampa do tanque de água deve ser desaparafusada. ELIMINAÇÃO Elimine a embalagem do Baby Menu da NUK de forma ecológica e utilizando os sistemas de reciclagem. Não elimine o aparelho no lixo doméstico normal.
  • Seite 82 Problema Causa possível Solução O cozimento a vapor O recipiente não está Certifique-se de que a tampa do ou a trituração não colocado corretamente. recipiente assenta corretamente no funciona recipiente e que a unidade completa fica devidamente encaixada na base. A tampa do recipiente Certifique-se de que a tampa do não está...
  • Seite 83: Dados Técnicos

    A aceitação dos custos tem de ser previamente esclarecida. Para tal, consulte o endereço de contacto da NUK do seu país que se encontra no fim deste manual de utilização.
  • Seite 84 Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto di qualità NUK! NUK Baby Menu vi permetterà di preparare pasti sani e saporiti per il vostro bambino in pochissimo tempo. Basta cuocere gli ingredienti al vapore e frullarli! La delicata cottura al vapore mantiene inalterate le vitamine e le sostanze nutritive. Il frullatore ha due livelli di velocità...
  • Seite 85 Materiale in dotazione e descrizione ............... 89 1.2.1 Materiale in dotazione ................89 1.2.2 Descrizione ..................... 90 NUK Baby Menu ....................91 Prima del primo utilizzo ................... 92 Messa in funzione .................... 92 2.2.1 Montaggio delle lame ................92 2.2.2 Collegamento all'alimentazione elettrica ..........
  • Seite 86: Panoramica

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Di seguito trovate una panoramica di tutte le avvertenze di sicurezza per un utilizzo sicuro del vostro NUK Baby Menu. All'interno delle istruzioni per l'uso le avvertenze di sicurezza sono riportate nella sequenza in cui compaiono, contrassegnate dal simbolo e dal numero.
  • Seite 87 Avvertenza di sicurezza Cap. Scollegate sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica quando dovete eseguire una fase di lavoro per 2.2.1 la quale non serve corrente (ad es. pulizia, rimozione o 2.2.2 inserimento delle lame e di altri componenti smontabili, conservazione). Non mettete mai in funzione l'apparecchio se le lame 2.2.1 non sono inserite correttamente.
  • Seite 88 Avvertenza di sicurezza Cap. Non lasciare mai l'apparecchio acceso ed in posizione 2.3.1 “ON” senza sorvegliarlo. Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio dopo un 2.3.1 primo uso lasciatelo raffreddare per almeno 15 minuti. Mescolare il cibo con cicli di 10 secondi e non superare mai i 30 secondi di mescolamento continuo.
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    MATERIALE IN DOTAZIONE E DESCRIZIONE 1.2.1 MATERIALE IN DOTAZIONE NUK Baby Menu viene fornito con tutti i componenti descritti al cap. 1.2.2. La dotazione comprende inoltre le istruzioni per l'uso. la spatola si trova sulla parte superiore del cartone interno dell'imballaggio.
  • Seite 90: Descrizione

    1.2.2 DESCRIZIONE Vista laterale delle guarnizioni 7 15 (ingrandita): Parte svasata della guarnizione...
  • Seite 91: Nuk Baby Menu

    Foro di uscita del vapore della base NUK BABY MENU NUK Baby Menu vi aiuta a preparare pasti sani per il vostro bambino. Consente di cuocere al vapore, frullare, scongelare e riscaldare verdura, carne, pesce e frutta. Con la frutta fresca potete preparare omogeneizzati di frutta o frullati.
  • Seite 92: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima del primo utilizzo di NUK Baby Menu: Rimuovete tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio. Rimuovete il coperchio ruotandolo di un quarto di giro in senso orario e sollevatelo (fig.
  • Seite 93: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    Inserite la base della lama sul lato interno del contenitore attraverso il foro sul fondo. Montate l'elemento di fissaggio della lama 12 (dado a forma di fiore), con il lato privo di scritte verso la base della lama. Ruotate l'elemento di fissaggio della lama in senso antiorario fino a incastrarlo saldamente.
  • Seite 94: Funzionamento

    Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi. FUNZIONAMENTO NUK Baby Menu utilizza il calore del vapore per cuocere, riscaldare e scongelare gli alimenti. Questo avviene mediante il riscaldamento dell'acqua nel contenitore dell'acqua. Il vapore passa dalla base al contenitore attraverso il coperchio. Affinché il calore possa giungere al contenitore senza ostacoli è...
  • Seite 95 Riempite il contenitore dell'acqua con la quantità di acqua fredda Fig. 3 indicata orientativamente nella ricetta (cap. 2.4). Non riempire il serbatoio superando la capacità massima e non riempire la ciotola superando la capacità massima. Sul contenitore del frullatore vi è una scala di misurazione per Nota il dosaggio.
  • Seite 96: Frullare

    Togliete il o i cestelli. Utilizzate sempre la spatola per sollevarli, Fig. 10 poiché i cestelli sono bollenti dopo la cottura a vapore. Dopo la cottura a vapore la parte inferiore del contenitore è piena di acqua di condensa. Dopo averlo svuotato potete gettare o conservare l'acqua di condensa. Con illustrato al cap.
  • Seite 97: Riscaldare

    Ripetete la fase , fino a ottenere la consistenza desiderata. Scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Aiutatevi eventualmente con la spatola per ottenere una frullatura ottimale Nota (fig. 14). Togliete il contenitore dalla base. A tal scopo ruotatelo di un Fig. 8 quarto di giro in senso orario servendovi dell'impugnatura.
  • Seite 98: Smoothie

    2.3.5 SMOOTHIE NUK Baby Menu può essere utilizzato anche per frullare frutta fresca e per la preparazione di frullati. Rimuovete (se inserita) la lama del frullatore e inserite la lama per smoothie (ved. cap. 2.2.1). Mettete gli ingredienti direttamente nel contenitore.
  • Seite 99: Valori Indicativi Per Le Ricette Per La Cottura A Vapore

    VALORI INDICATIVI PER LE RICETTE PER LA COTTURA A VAPORE Per un contenitore riempito con 900 ml o 400 – 450 g di alimenti: Ingredienti Quantità di acqua di Tempo di cottura a riempimento max. (livello)* vapore** Frutta Mele ca. 14 minuti Fragole ca.
  • Seite 100: Eliminazione Del Calcare

    Pericolo di scossa elettrica! Durante il funzionamento la base è sotto tensione. Non immergere mai l'apparecchio in acqua anche in assenza di corrente. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. Pulite la base con una spugna o un panno inumiditi. Asciugatela con un panno privo di pelucchi.
  • Seite 101: Manutenzione E Ricambi

    Nota Sostituite i componenti danneggiati con ricambi originali. In caso di reclami rivolgetevi all'indirizzo di contatto NUK del vostro paese. Il diritto alla garanzia decade in caso di riparazioni autonome dell'apparecchio, di utilizzo di ricambi non originali o di accessori non elencati nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 102 Problema Possibile causa Soluzione La cottura al vapore o Il coperchio del Assicurarsi che il coperchio sia la frullatura non contenitore non è inserito correttamente sul funzione di inserito correttamente. contenitore e che l'intera unità sia incastrata correttamente nella base L'apparecchio non è...
  • Seite 103: Scheda Tecnica

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE L'apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili e alle norme nazionali armonizzate, così come riportate nella dichiarazione di conformità CE, richiedibile al produttore. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo www.nuk.de.
  • Seite 104 Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας της NUK! Με τη βοήθεια του Baby Menu της NUK µπορείτε µέσα σε σύντοµο χρονικό διάστηµα να δηµιουργήσετε νόστιµα και υγιεινά γεύµατα για το µωρό σας. Μαγειρέψτε τα συστατικά στον ατµό - αναµίξτε τα - είσαστε έτοιµοι! Κατά...
  • Seite 105 Υποδείξεις ασφάλειας ..................106 Περιεχόµενο παράδοσης και περιγραφή ............110 1.2.1 Περιεχόµενο παράδοσης ..............110 1.2.2 Περιγραφή .................... 111 Baby Menu της NUK ..................112 Πριν από την πρώτη χρήση ................113 Θέση σε λειτουργία ..................113 2.2.1 Τοποθέτηση µαχαιριού ................. 113 2.2.2 Σύνδεση...
  • Seite 106: Επισκόπηση

    ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακάτω θα βρείτε µια επισκόπηση όλων των υποδείξεων ασφάλειας, τις οποίες πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση του Baby Menu της NUK. Στις οδηγίες χειρισµού θα βρείτε αυτές τις υποδείξεις ασφάλειας κατά σειρά εµφάνισης, µε επισήµανση µε το σύµβολο...
  • Seite 107 Υποδείξεις ασφάλειας Αρ. κεφ. Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τόσο τη συσκευή όσο και το καλώδιό της µακριά από παιδιά. Οι συσκευές επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται από άτοµα µε περιορισµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές ικανότητες ή από άτοµα χωρίς εµπειρία και...
  • Seite 108 Υποδείξεις ασφάλειας Αρ. κεφ. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε γενικές γραµµές κατά τη 2.2.2 διάρκεια της λειτουργίας υπάρχει τάση δικτύου. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή µέσα σε νερό. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση µιας ελαττωµατικής 2.2.2 συσκευής ή µιας συσκευής µε ελαττωµατικά εξαρτήµατα. Πριν...
  • Seite 109 Υποδείξεις ασφάλειας Αρ. κεφ. Κίνδυνος εγκαύµατος! Ελέγχετε πάντα τη 2.3.2 θερµοκρασία της µαγειρεµένης τροφής προτού ταΐσετε 2.3.3 το µωρό σας. 2.3.4 Κίνδυνος πνιγµού! Ελέγχετε πάντα τη µαγειρεµένη τροφή για µεγάλα κοµµάτια συστατικών προτού 2.3.2 ταΐσετε το µωρό σας. Επιτρέπετε πάντα στη συσκευή να κρυώνει προτού την...
  • Seite 110: Περιεχόµενο Παράδοσης Και Περιγραφή

    σωστά (βλέπε 2.2.1. Τοποθέτηση των λεπίδων). ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΑΡΑ∆ΟΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1.2.1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΑΡΑ∆ΟΣΗΣ Το Baby Menu της NUK παραδίδεται µε όλα τα εξαρτήµατα, τα οποία περιγράφονται στο Κεφ. 1.2.2. Επίσης συνοδεύεται από οδηγίες χειρισµού. Η σπάτουλα βρίσκεται στην πάνω πλευρά του εσωτερικού χαρτονιού της Υπόδειξη...
  • Seite 111: Περιγραφή

    1.2.2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Πλευρική όψη στεγανοποιητικών 7 15 (µεγέθυνση): Χείλος αναρρόφησης...
  • Seite 112: Baby Menu Της Nuk

    Άνοιγµα εξαγωγής ατµού βάσης BABY MENU ΤΗΣ NUK Το Baby Menu της NUK σας υποστηρίζει κατά το µαγείρεµα φαγητών για την υγιεινή διατροφή του µωρού σας. Μπορείτε να µαγειρέψετε στον ατµό, να αναµίξετε, να ξεπαγώσετε και να ζεστάνετε λαχανικά, κρέας, ψάρι και φρούτα. Από ωµά φρούτα...
  • Seite 113: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    τους ενδεχόµενους κινδύνους. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν µε τη συσκευή. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Πριν από την πρώτη χρήση του Baby Menu της NUK: Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη συσκευή. Αφαιρέστε το καπάκι στρέφοντας κατά ένα τέταρτο της περιστροφής...
  • Seite 114 Κρατήστε το σε απόσταση (ανάλογα από το σκοπό χρήσης είτε το µαχαίρι ανάµιξης ή το µαχαίρι για Smoothie 16), όπως φαίνεται από την πάνω πλευρά και συνδέστε το στεγανοποιητικό µε το στόµιο αναρρόφησης προς τα κάτω πάνω στο µαχαίρι. Συνδέστε τη βάση µαχαιριού στην εσωτερική...
  • Seite 115: Σύνδεση Στην Ηλεκτρική Τροφοδοσία

    µε ελαττωµατικά εξαρτήµατα. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Το Baby Menu της NUK χρησιµοποιεί υπέρθερµο ατµό για µαγείρεµα στον ατµό, ζέσταµα και ξεπάγωµα τροφών. Ο εν λόγω ατµός δηµιουργείται από τη θέρµανση του νερού µέσα στο δοχείο νερού. Ο ατµός οδηγείται από τη βάση µέσα από το καπάκι και...
  • Seite 116: Μαγείρεµα Στον Ατµό

    2.3.1 ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ Κίνδυνος εγκαύµατος! Κάποια εξαρτήµατα της συσκευής υπερθερµαίνονται κατά τη διάρκεια του µαγειρέµατος στον ατµό. Αποφύγετε τη δερµατική επαφή. Μην σκύβετε πάνω από τη συσκευή. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ρυθµισµένη σε θέση λειτουργίας χωρίς επίβλεψη. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού, ρυθµίζοντας την οβάλ Εικόνα...
  • Seite 117: Ανάµιξη

    Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο δοχείο και στρέψτε το Εικόνα 6 αριστερόστροφα έως ότου ασφαλίσει. Τοποθετήστε το δοχείο πάνω στη βάση και τοποθετήστε τη, Εικόνα 7 στρέφοντας κατά ένα τέταρτο της περιστροφής αριστερόστροφα. Συνδέστε τη συσκευή µε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Εικόνα...
  • Seite 118 Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο δοχείο και στρέψτε το Εικόνα 6 αριστερόστροφα έως ότου ασφαλίσει. Τοποθετήστε το δοχείο πάνω στη βάση και τοποθετήστε τη, Εικόνα 7 στρέφοντας κατά ένα τέταρτο της περιστροφής αριστερόστροφα. Συνδέστε τη συσκευή µε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Στρέψτε...
  • Seite 119: Ζέσταµα

    τροφής προτού ταΐσετε το µωρό σας. 2.3.5 SMOOTHIE Με τη βοήθεια του Baby Menu της NUK µπορείτε να δηµιουργήσετε Smoothie από ωµά φρούτα. Αφαιρέστε (σε περίπτωση που είναι τοποθετηµένο) το µαχαίρι ανάµιξης και τοποθετήστε το µαχαίρι για Smoothie (ανατρέξτε στο Κεφ. 2.2.1).
  • Seite 120: Κατευθυντήριες Τιµές Για Συνταγές Για Μαγείρεµα Στον Ατµό

    Στρέψτε τον περιστρεφόµενο διακόπτη προς τα αριστερά ή προς Εικόνα 11 τα δεξιά, ανάλογα µε τη βαθµίδα ταχύτητας που επιθυµείτε. : Στρέψτε τον περιστρεφόµενο διακόπτη προς τα αριστερά - βαθµίδα µεγάλης ταχύτητας Στρέψτε τον περιστρεφόµενο διακόπτη προς τα δεξιά - βαθµίδα αργής ταχύτητας Επαναλάβετε...
  • Seite 121: Υποδείξεις Χρήσης

    Συστατικά Μέγ. ποσότητα πλήρωσης Χρόνος µαγειρέµατος νερού (βαθµίδα)* στο ατµό** Ντοµάτες µέγ. περ. 17 λεπτά Κρέας Αρνί, µοσχάρι, µέγ. περ. 17 λεπτά κοτόπουλο κ.λπ. Ψάρι Μπακαλιάρος, σολοµός, µέγ. περ. 17 λεπτά πέστροφα κ.λπ. Για ένα µισογεµάτο καλάθι (200 - 250g τροφών), µειώστε την αναφερόµενη ποσότητα πλήρωσης...
  • Seite 122: Αποµάκρυνση Αλάτων

    Αντικαταστήστε τα κατεστραµµένα εξαρτήµατα µε αυθεντικά ανταλλακτικά. Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK της χώρας σας. Παύει να ισχύει η όποια αξίωση για εγγυοδοσία, σε περίπτωση αυτόβουλης επιδιόρθωσης της συσκευής εντός της διάρκειας της εγγύησης, χρήσης µη αυθεντικών...
  • Seite 123: Φύλαξη Και Μεταφορά

    επιδιορθώσεις. Απαγορεύεται αυστηρά η επιδιόρθωση του ηλεκτρικού καλωδίου. ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Προτείνουµε να φυλάξετε τη συσκευασία του Baby Menu της NUK για την ορθή συσκευασία της συσκευής σε περίπτωση µεταφοράς. Προτείνεται το σχολαστικό στέγνωµα της συσκευής αµέσως µετά τη χρήση και τον...
  • Seite 124 Πρόβληµα Πιθανό αίτιο Λύση Μη στεγανό δοχείο Λάθος τοποθετηµένο Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό µε στεγανοποιητικό. το χείλος αναρρόφησης προς τα κάτω, πάνω στο µαχαίρι (Κεφ. 2.2.1). Πορώδες ή Χρησιµοποιήστε το ανταλλακτικό κατεστραµµένο στεγανοποιητικό. στεγανοποιητικό. Το δοχείο είναι Χρειάζεστε νέο δοχείο. κατεστραµµένο. Επικοινωνήστε...
  • Seite 125: Tεχνικά Στοιχεία

    συνυπολογίζουµε τα προκύπτοντα πρόσθετα έξοδα. Η ανάληψη των εξόδων θα πρέπει να διασαφηνίζεται εκ των προτέρων. Για το σκοπό αυτό, παρακαλούµε απευθυνθείτε στις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK της χώρας σας, οι οποίες αναφέρονται στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισµού. Κατά την αποστολή της συσκευής θα πρέπει να επισυνάπτετε οπωσδήποτε το...
  • Seite 126 Поздравляем Вас с приобретением данного высококачественного изделия NUK! NUK Baby Menu позволит Вам в кратчайший срок приготовить вкусную и здоровую пищу для Вашего ребенка. Сварить ингредиенты на пару - смешать - готово! Сваренная на пару пища содержит витамины и жизненно важные вещества. При...
  • Seite 127 Правила безопасности ................128 Комплект поставки и описание прибора ............ 132 1.2.1 Комплект поставки ................132 1.2.2 Описание ..................... 133 NUK Baby Menu .................... 134 Перед первым применением ..............135 Ввод в действие ................... 135 2.2.1 Установка ножей ................. 135 2.2.2 Подсоединение...
  • Seite 128: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены все правила безопасности, которые должны соблюдаться для безопасного пользования прибором NUK Baby Menu. В инструкции по применению эти правила безопасности содержатся в порядке появления, обозначены символом и номером. Указания для эффективного и более оптимального пользования обозначены словом в рамке...
  • Seite 129 Раз Правило безопасности д. № Детям запрещается пользоваться данным прибором. Прибор и его шнур электропитания должны находиться вне доступа детей. Приборами разрешается пользоваться лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под надзором или прошли...
  • Seite 130 Раз Правило безопасности д. № Опасность удара током! К корпусу во время работы 2.2.2 подведено сетевое напряжение. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Категорически запрещается пользоваться 2.2.2 дефектным прибором или прибором с дефектными комплектующими. Перед каждым применением проверяйте крышку и чашу...
  • Seite 131 Раз Правило безопасности д. № Опасность задохнуться! Перед кормлением ребенка обязательно проверьте консистенцию 2.3.2 приготовленной пищи на отсутствие чрезмерно больших кусков. Перед очисткой обязательно дайте остыть прибору. Не подвергайте корпус мойке в посудомоечной машине. Не используйте для очистки губки с абразивным покрытием...
  • Seite 132: Очистка И Уход

    ножей). КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1.2.1 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Прибор NUK Baby Menu поставляется в комплекте со всеми частями, описанными в разделе 1.2.2. Дополнительно в комплекте имеется инструкция по пользованию. Лопаточка находится с верхней стороны внутренней стенки картонной Указание коробки.
  • Seite 133: Описание

    1.2.2 ОПИСАНИЕ Вид сбоку прокладок 7 15 (увеличенное изображение): Присоска...
  • Seite 134: Nuk Baby Menu

    Паровыпускное отверстие корпуса NUK BABY MENU NUK Baby Menu облегчит Вам приготовление здорового детского питания. С его помощью Вы сможете варить на пару, смешивать, оттаивать и подогревать овощи, мясо, рыбу и фрукты. Вы сможете готовить фруктовые пюре или смузи из...
  • Seite 135: Перед Первым Применением

    пользованию прибором, а также осознают связанную с этим опасность. Детям играть с прибором запрещено. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ Перед первым применением прибора NUK Baby Menu: Удалите с прибора весь упаковочный материал. Снимите крышку, для чего поверните ее на четверть оборота по часовой...
  • Seite 136: Подсоединение К Сети Электропитания

    Вставьте опору ножа с внутренней стороны чаши через отверстие в дне. Установите крепежную деталь ножа 12 (лепестковую гайку) так, чтобы сторона без маркировки была обращена к опоре ножа. Поверните крепежную деталь ножа против часовой стрелки до надежной фиксации и упора. При этом прочно придерживайте...
  • Seite 137: Пользование

    прибором с дефектными комплектующими. ПОЛЬЗОВАНИЕ В приборе NUK Baby Menu используется горячий пар для варки на пару, подогрева и оттаивания пищи. Пар создается путем нагрева воды в емкости. Пар из корпуса отводится через крышку в чашу. Чтобы пар мог беспрепятственно...
  • Seite 138 Наполните емкость для воды холодной водой в количестве, Рис. 3 ориентировочно указанном для рецептов (раздел 2.4). При наполнении не превышайте максимальную вместимость чаши и емкости для воды. На смесительной емкости имеется шкала для Указание дозирования. Закройте емкость для воды, для чего установите на место Рис.
  • Seite 139: Смешивание

    Выньте короб или короба. Чтобы их поднять, обязательно Рис. 10 используйте лопаточку, так как короба после варки на пару очень горячие. После варки на пару чаша в нижней части наполнена конденсатом. Опорожнив чашу, Вы можете сохранить воду или вылить ее в канализацию. Как описано в разделе...
  • Seite 140: Подогрев

    Повторяйте этап до достижения нужной консистенции. По окончании отсоедините прибор от сети электропитания. Указание Если потребуется, используйте лопаточку, чтобы достичь оптимальных результатов смешивания (рис. 14). Выньте чашу из корпуса. Для этого поверните ручку на Рис. 8 четверть оборота по часовой стрелке. Снимите...
  • Seite 141: Смузи

    2.3.5 СМУЗИ С помощью NUK Baby Menu Вы можете также смешивать свежие фрукты и приготавливать смузи. Извлеките (если вставлен) смесительный нож и вставьте нож для смузи (см. раздел 2.2.1). Загрузите ингредиенты прямо в чашу. Чтобы обеспечить хорошее качество смешивания, Указание...
  • Seite 142: Ориентировочные Параметры Для Рецептов Варки На Пару

    ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ РЕЦЕПТОВ ВАРКИ НА ПАРУ Для полной чаши с количеством загруженной пищи 900 мл или 400 – 450 г: Ингредиенты Макс. количество воды Время варки на (уровень)* пару** Фрукты Яблоки примерно 14 минут Клубника примерно 14 минут Персики примерно...
  • Seite 143: Удаление Накипи

    Опасность удара током! К корпусу во время работы подведено сетевое напряжение. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Перед очисткой обязательно дайте остыть прибору. Очистите корпус смоченной в воде губкой или матерчатой салфеткой. Высушите его матерчатой салфеткой без ворса. Не...
  • Seite 144: Уход За Прибором И Запасные Части

    Указание найти! Заменяйте поврежденные части оригинальными запасными частями. С претензиями обращайтесь по контактному адресу NUK в Вашей стране. В случае самостоятельного ремонта прибора в течение гарантийного срока или использования в качестве запасных частей деталей - кроме оригинальных - и аксессуаров, не указанных в данной инструкции по применению, все гарантийные...
  • Seite 145 Неполадка Возможная причина Решение Прибор слишком Электрическая Вышлите прибор для ремонта по рано выключается. неисправность прибора адресу, указанному в разделе 6. Вода остается в емкости Варка на пару или Неправильно Удостоверьтесь в том, что крышка смешивание не вставлена чаша. чаши правильно установлена на выполняется...
  • Seite 146: Технические Характеристики

    покупки мы устраняем признанные обоснованными дефекты без начисления дополнительных затрат. Оплата расходов должна быть выяснена заранее. Для этого просьба обратиться по контактному адресу NUK в Вашей стране, указанному в конце данной инструкции по применению. При возврате прибора обязательно приложите гарантийный талон или платёжную...
  • Seite 147 Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu firmy NUK! UŜywając NUK Baby Menu mogą Państwo szybko przygotować smaczne i zdrowe potrawy dla Waszego dziecka. Składniki wystarczy ugotować na parze – zmiksować - i gotowe! Delikatne gotowanie na parze pozwala zachować witaminy i składniki odŜywcze.
  • Seite 148 Zasady bezpieczeństwa ................149 Elementy urządzenia i ich opis ..............152 1.2.1 Elementy urządzenia ................152 1.2.2 Opis ...................... 153 NUK Baby Menu .................... 154 Przed pierwszym uŜyciem ................155 Rozpoczęcie eksploatacji ................155 2.2.1 Montowanie noŜa .................. 155 2.2.2 Podłączenie do zasilania ..............
  • Seite 149: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PoniŜej znajduje się przegląd wszystkich zasad bezpieczeństwa, których naleŜy przestrzegać celem bezpiecznego uŜytkowania NUK Baby Menu. W instrukcji obsługi znajdują się następujące zasady bezpieczeństwa uporządkowane w kolejności występowania, oznaczone symbolem i numerem. Wskazówki do efektywnego i lepszego uŜytkowania są...
  • Seite 150 Zasada bezpieczeństwa Rozdz. Urządzenie naleŜy stawiać na równej, suchej, odpornej na wilgoć i niełatwopalnej powierzchni, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo skaleczenia! NoŜe są bardzo 2.2.1 ostre. NaleŜy ich uŜywać z najwyŜszą ostroŜnością. Urządzenie naleŜy odłączyć od zasilania zawsze wtedy, jeśli dany etap pracy nie wymaga energii 2.2.1 elektrycznej (np.
  • Seite 151 Zasada bezpieczeństwa Rozdz. Niebezpieczeństwo oparzenia! Części urządzenia nagrzewają się mocno podczas gotowania na parze. 2.3.1 NaleŜy unikać kontaktu ze skórą. Nie pochylać się nad urządzeniem. Nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia bez 2.3.1 nadzoru. Przed ponownym uŜyciem urządzenia naleŜy odczekać przynajmniej 15 minut, aŜ urządzenie 2.3.1 ostygnie.
  • Seite 152: Czyszczenie I Konserwacja

    (patrz rozdział 2.2.1. Montowanie noŜa). ELEMENTY URZĄDZENIA I ICH OPIS 1.2.1 ELEMENTY URZĄDZENIA NUK Baby Menu dostarczany jest ze wszystkimi częściami opisanymi w rozdz. 1.2.2. Dodatkowo dołączono instrukcję obsługi oraz ksiąŜkę. Łopatka znajduje się na górnej stronie wewnętrznego kartonu opakowania. Wskazówka...
  • Seite 153: Opis

    1.2.2 OPIS Widok z boku uszczelek 7 15 (powiększenie): Krawędź ścięta pierścienia samouszczelniającego...
  • Seite 154: Nuk Baby Menu

    Otwór ujścia pary w podstawie NUK BABY MENU NUK Baby Menu ułatwia przygotowanie zdrowego pokarmu dla dziecka. MoŜna w nim gotować na parze, miksować, rozmraŜać i podgrzewać warzywa, mięso, ryby i owoce. Z surowych owoców moŜna przygotować purée owocowe lub smoothie.
  • Seite 155: Przed Pierwszym Uŝyciem

    świadome moŜliwych niebezpieczeństw. Dzieci nie mogą uŜywać urządzenia do zabawy. PRZED PIERWSZYM UśYCIEM Przed pierwszym uŜyciem NUK Baby Menu naleŜy: Zdjąć całe opakowanie z urządzenia. Zdjąć pokrywę poprzez obrócenie jej o ćwierć obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara i podniesienie jej (rysunek 4).
  • Seite 156: Podłączenie Do Zasilania

    WłoŜyć końcówkę z noŜem przez otwór w dnie pojemnika od jego wewnętrznej strony. NałoŜyć element mocujący nóŜ 12 (nakrętka w kształcie kwiatka) nieoznaczoną stroną na końcówkę z noŜem. Przekręcić element mocujący nóŜ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aŜ do bezpiecznego zatrzaśnięcia i oporu.
  • Seite 157: Obsługa

    Nigdy nie uŜywać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonymi akcesoriami. OBSŁUGA NUK Baby Menu uŜywa gorącej pary do gotowania na parze, podgrzewania i rozmraŜania potraw. Powstaje ona przez ogrzanie wody w zbiorniku na wodę. Z podstawy para przedostaje się przez pokrywę do pojemnika. Aby para mogła bez przeszkód dostać...
  • Seite 158 Zamknąć zbiornik na wodę nakładając na niego zamknięcie Ilustracja 2 i przekręcając je aŜ do momentu, gdy owalne oznaczenie (0) pokryje się z oznaczeniem na urządzeniu. W przypadku, gdy urządzenie jest zmontowane: zdjąć pokrywę poprzez obrócenie jej o ćwierć obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara i podniesienie jej (rysunek 4).
  • Seite 159: Miksowanie

    Po gotowaniu na parze w dolnej części pojemnika znajdują się skropliny. W zaleŜności od potrzeb wodę tę moŜna po wylaniu z pojemnika albo zachować, albo usunąć. Jak opisano w rozdz. 2.3.2 krok , wodę tę moŜna wykorzystać do miksowania, wówczas powstała papka będzie mieć...
  • Seite 160: Podgrzewanie

    Zdjąć pojemnik z podstawy. Wykonać w tym celu ćwierć obrotu Ilustracja 8 zgodnie z ruchem wskazówek zegara trzymając za uchwyt. Zdjąć pokrywę poprzez obrócenie jej o ćwierć obrotu zgodnie z Ilustracja 4 ruchem wskazówek zegara i podniesienie jej. Wyjąć purée. Do opróŜnienia pojemnika moŜna uŜyć...
  • Seite 161: Smoothie

    2.3.5 SMOOTHIE Z NUK Baby Menu moŜna miksować równieŜ surowe owoce i przygotować smoothie. Zdjąć (jeśli załoŜony) nóŜ do miksowania i załoŜyć nóŜ do smoothie (patrz rozdz. 2.2.1). WłoŜyć składniki bezpośrednio do pojemnika. Aby uzyskać dobre rezultaty miksowania naleŜy ewentualnie dodać...
  • Seite 162: Zestawienie Ilości Wody I Czasu Gotowania Na Parze

    ZESTAWIENIE ILOŚCI WODY I CZASU GOTOWANIA NA PARZE Na pełny pojemnik o pojemności 900 ml lub 400 - 450 g potrawy: Składniki Maks. ilość wody (poziom)* Czas gotowania na parze** Owoce Jabłka ok. 14 minut Truskawki ok. 14 minut Brzoskwinie ok.
  • Seite 163: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI CZYSZCZENIE Przed rozpoczęciem eksploatacji i po kaŜdym uŜyciu naleŜy dokładnie wyczyścić wszystkie zdejmowane części. W tym celu naleŜy odłączyć urządzenie od zasilania. Zanim rozpocznie się czyszczenie naleŜy odczekać, aŜ urządzenie ostygnie. Przy usuwaniu kamienia naleŜy postępować zgodnie ze wskazówkami z rozdziału 3.2. Niebezpieczeństwo poraŜenia prądem! Standardowo podczas pracy urządzenia napięcie sieciowe jest podłączone.
  • Seite 164: Konserwacja I Części Zamienne

    Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów od urządzeń elektrycznych. Nie naprawiać nigdy kabla sieciowego. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Zaleca się zachowanie opakowania NUK Baby Menu, by na wypadek transportu urządzenia moŜna je było prawidłowo zapakować. Po uŜyciu urządzenia i wyczyszczeniu części zaleca się, by urządzenie było ponownie składane dopiero po całkowitym wyschnięciu części.
  • Seite 165 Problem MoŜliwa przyczyna Rozwiązanie Nie działa funkcja Pojemnik jest Upewnić się, Ŝe pokrywa została gotowania na parze nieprawidłowo prawidłowo zamocowana na lub miksowania. zamocowany. pojemniku i Ŝe całe urządzenie jest prawidłowo umieszczone na podstawie. Pokrywa na pojemnik Upewnić się, Ŝe pokrywa została jest nieprawidłowo prawidłowo zamocowana na zamocowana.
  • Seite 166: Dane Techniczne

    (2) lat od daty zakupu. Przejęcie kosztów musi zostać najpierw zatwierdzone. W tym celu prosimy o kontakt z firmą NUK pod adresem kontaktowym w Państwa kraju, który podany jest na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Przesyłając urządzenie do naprawy naleŜy do niego zawsze dołączyć kartę...
  • Seite 167 NUK'un bu yüksek kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! NUK Baby Menu ile fazla zaman harcamadan bebeğiniz için lezzetli ve sağlıklı besinler hazırlayabilirsiniz. Malzemeleri buharda pişirin - karıştırın - hazır! Buharda pişirme yöntemi ile vitaminler ve önemli mineraller korunur. Karıştırma esnasında iki farklı...
  • Seite 168 Güvenlik uyarıları ................... 169 Teslimat kapsamı ve tanımlama ..............172 1.2.1 Teslimat kapsamı .................. 172 1.2.2 Tanımlama .................... 173 NUK Baby Menu .................... 174 Đlk kullanımdan önce ..................175 Çalıştırma ...................... 175 2.2.1 Bıçakların takılması ................175 2.2.2 Elektrik kaynağına bağlama ..............176 Kullanım ......................
  • Seite 169: Özet

    ÖZET GÜVENLĐK UYARILARI Đlerleyen sayfalarda NUK Baby Menu'yu güvenli bir şekilde kullanabilmeniz için dikkate almanız gereken bütün güvenlik uyarılarının bir özetini göreceksiniz. Kullanım kılavuzunda bu güvenlik uyarılarını görüldükleri sıralamaya uygun ve sembolü ve numarası ile işaretlenmiş olarak bulabilirsiniz. Verimli ve daha iyi bir kullanım ile ilgili uyarılar...
  • Seite 170 Güvenlik uyarısı Böl. Yaralanma tehlikesi! Bıçaklar çok keskindir. Büyük bir 2.2.1 dikkatle kullanın. Çalışma adımı için elektrik gerekli olmadığında (örneğin temizleme, bıçakların ya da diğer çıkarılabilir 2.2.1 parçaların çıkarılması veya yerleştirilmesi, saklama) 2.2.2 cihazı daima elektrik kaynağından ayırın. Cihazı hiçbir zaman doğru takılmış bir bıçak olmadan 2.2.1 çalıştırmayın.
  • Seite 171 Güvenlik uyarısı Böl. Cihazı kesinlikle denetimsiz "AÇIK" konumunda 2.3.1 bırakmayınız. Cihazı tekrar kullanmadan önce en az 15 dakika 2.3.1 boyunca soğumasını bekleyin. Besini 10'ar saniyelik çevrimler halinde karıştırınız ve kesinlikle aralıksız karıştırmanın 30 saniyeyi geçmemesine dikkat ediniz. Et ve balık karıştırmadan önce, bir seferde işlenecek azami miktarın 100 gramı...
  • Seite 172: Teslimat Kapsamı Ve Tanımlama

    (bakınız 2.2.1. Bıçakların takılması). TESLĐMAT KAPSAMI VE TANIMLAMA 1.2.1 TESLĐMAT KAPSAMI NUK Baby Menu size Bölüm 1.2.2'de tanımlanan bütün parçalar ile birlikte teslim edilecektir. Teslimat kapsamında ek olarak bir kullanım kılavuzu bulunur. Ispatula ambalajın iç kartonunun üst tarafında bulunur. Uyarı...
  • Seite 173: Tanımlama

    1.2.2 TANIMLAMA Contaların yan görünümü 7 15 (büyütme): Emici dudak...
  • Seite 174: Nuk Baby Menu

    Kapağın buhar girişi Ana parçanın buhar çıkışı NUK BABY MENU NUK Baby Menu sağlıklı bebek mamaları hazırlamanızı kolaylaştırır. Sebze, et, balık ve meyveleri buharda pişirebilir, karıştırabilir, buzlarını çözdürebilir ve ısıtabilirsiniz. Çiğ meyvelerden meyve püreleri ya da kokteylleri hazırlayabilirsiniz. Bu cihaz sadece gıdaların hazırlanması için tasarlanmıştır ve buharla temizleme veya sterilizasyon, etken maddelerin buharlaştırılması...
  • Seite 175: Đlk Kullanımdan Önce

    şartıyla kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. ĐLK KULLANIMDAN ÖNCE NUK Baby Menu'nun ilk kullanımından önce: Cihazı bütün ambalaj malzemelerinden çıkarın. Kapağı saat yönünde çeyrek tur çevirerek ve yukarıya kaldırarak çıkarın (Resim 4). Şimdi kabı saat yönünde çeyrek tur çevirerek ana parçadan (Resim 8) ayırın ve yerleştirilmiş...
  • Seite 176: Elektrik Kaynağına Bağlama

    Bıçak sabitleme parçasını 12 (çiçek şeklindeki somun) yazısız tarafı bıçak ayağına bakacak şekilde yerleştirin. Bıçak sabitleme parçasını saat yönünün aksi yönde güvenli bir şekilde kilitlenene ve dayanma noktasına kadar çevirin. Bu sırada bıçağı kabın iç tarafından sıkıca tutun. Bıçağı serbest bırakarak ve bıçak sabitleme parçasını...
  • Seite 177: Kullanım

    KULLANIM NUK Baby Menu gıdanın buharda pişirilmesi, ısıtılması veya buzunun çözdürülmesi için sıcak buhar kullanmaktadır. Bu buhar su kabındaki suyun ısıtılması ile elde edilir. Buhar ana parça içinden ve kapak üzerinden kap içerisine iletilir. Buharın engellenmeden kaba ulaşabilmesi için kapağın uygun bir şekilde takılması ve kapatılması son derece önemlidir.
  • Seite 178 Eğer cihazın parçaları bir araya toplanmış ise: Kapağı saat yönünde çeyrek tur çevirerek ve yukarıya kaldırarak çıkarın (Resim 4). Şimdi kabı saat yönünde çeyrek tur çevirerek ana parçadan ayırın ve gerekli ise yerleştirilmiş olan sepetleri çıkarın. Malzemeleri küçük parçalar halinde kesin. Miktarlar ile ilgili referans değerleri Böl.
  • Seite 179: Karıştırma

    2.3.2 KARIŞTIRMA Besini 10'ar saniyelik çevrimler halinde karıştırınız ve kesinlikle aralıksız karıştırmanın 30 saniyeyi geçmemesine dikkat ediniz. Et ve balık karıştırmadan önce, bir seferde işlenecek azami miktarın 100 gramı geçmemesini sağlayınız! Besin karıştırılarak işlenmeden önce en az bir kez buharla pişirilmiş olmalıdır! Buharda pişirilmiş...
  • Seite 180: Isıtma

    2.3.5 KOKTEYL NUK Baby Menu ile çiğ meyveleri püre haline getirerek kokteyller de elde edebilirsiniz. Karıştırıcı bıçağı (eğer takılı ise) çıkartın ve bunun yerine kokteyl bıçağını takın (bakınız Böl. 2.2.1). Malzemeleri doğrudan kabın içerisine koyun.
  • Seite 181: Buharda Pişirme Tarifleri Için Referans Değerler

    Ayar düğmesini istediğiniz hız ayarına uygun olarak sola veya Resim 11 sağa doğru çevirin. : Ayar düğmesini sola doğru çevirin – hızlı kademe : Ayar düğmesini sağa doğru çevirin – yavaş kademe Đstediğiniz kıvamı elde edene kadar numaralı adımı tekrarlayın. Sonra cihazın akım beslemesinden ayırın.
  • Seite 182: Kullanım Uyarıları

    Malzemeler Azm. su doldurma miktarı Buharda pişirme (seviye)* süresi** Kuzu, dana, tavuk, vs. azami yaklaşık 17 dakika Balık Mezgit, somon, alabalık vs. azami yaklaşık 17 dakika Yarım doldurulmuş bir sepet için (200 - 250g gıda) için belirtilmiş olan su doldurma miktarını...
  • Seite 183: Kireçten Arındırma

    Tamir işlemleri sadece elektronik cihaz uzmanları tarafından gerçekleştirilmelidir. Hiçbir zaman elektrik kablosunu tamir etmeyin. DEPOLAMA VE TAŞIMA Bir taşıma durumunda cihazı doğru taşıyabilmeniz için NUK Baby Menu'nun ambalajını saklamanızı tavsiye ediyoruz. Cihazı her kullanım ve parçalarının temizlenmesinin ardından kuruladıktan sonra monte etmeniz tavsiye edilir.
  • Seite 184: Đmha

    ĐMHA NUK Baby Menu'nun ambalajını çevreye duyarlı bir şekilde imha edin ve geri dönüşüm sistemlerinden yararlanın. Cihazı normal evsel atıklar ile birlikte imha etmeyin. Onu resmi bir geri dönüşüm merkezine teslim edin. SORUNLARIN GĐDERĐLMESĐ Sorun Olası neden Çözüm Cihaz çok erken Cihazın güvenlik...
  • Seite 185: Teknik Veriler

    ücret talep etmeksizin gideriyoruz. Masrafların üstlenilmesi konusu önce açıklığa kavuşturulmalıdır. Bunun için lütfen kullanım kılavuzunun sonunda bulabileceğiniz NUK iletişim adresi ile temas kurun. Cihazın posta ya da kargo ile gönderilmesi durumunda garanti belgesinin ya da satış...
  • Seite 186 NUK Contact Adresses DE – DEUTSCHLAND GE - GEORGIA PT - PORTUGAL GR - GREECE ΦΑΡΜΑΠΟ ΕΕ-Χ.ΤΖΗΜΟ & ΣΙΑ RO - ROMANIA AL - ALBANIA HR - CROATIA BY – BELARUS RU – RUSSIA HU - Hungary BiH - BOSNIA AND...
  • Seite 187 Modell Mοντέλο Kaufdatum Αγοραστής Model Модель Date of purchase Дата покупки Modelo Model Fecha de compra Data zakupu Modelo Model Data de compra Satın alma tarihi Acquirente Data di acquisto Käufer Покупатель Purchaser Kupujący Comprador Αγοράς Comprador Satın alan Acquirente Händlerstempel Σφραγίδα...
  • Seite 188 MAPA GmbH Rev. 400 Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany...

Diese Anleitung auch für:

10.256.304

Inhaltsverzeichnis