Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den ALBRECHT DB 270 Transceiver entschieden haben. Dieser Transceiver bietet das neueste Design, Multi-Funktionalität, stabile Leistung und einfachen Betrieb. Selbst mit den vielen Menüfunktionen des Transceivers können die meisten Funktionen sehr leicht gefunden werden und sie erklären sich von selbst. Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit den hochwertigen und verlässlichen Funktionen für all Ihre...
Im Betrieb am Körper getragen Benutzen Sie für das Funkgerät stets einen für das ALBRECHT DB 270 zugelassenen Clip, Halterung, Holster, Futteral oder Körpergurt für dieses Produkt. Die Benutzung nicht für das ALBRECHT DB 270 zugelassenen Zubehörs kann möglicherweise die FCC HF- Belastungsrichtlinien überschreiten.
Kenntnis und Verständnis des Betreibers von Gefahren beim Betrieb von Funkgeräten ist wichtig. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt ALBRECHT DB 270, dass dieses Amateurfunk-Handfunkgerät mit den grundlegenden Anforderungen sowie sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann auf folgender Internetsite eingesehen werden: http://www.hobbyradio.de...
Seite 5
Englisch Deutsch Transceiver Funksprechgerät High gain antenna Leistungsstarke Antenne Li-ion battery pack Li-Ionen Akku Intelligent charger Intelligentes Ladegerät Belt clip Gürtelclip Hands trap Handschlaufe User’s manual Bedienungsanleitung Service card Gerwährleistungsunterlagen Bedienungshinweise für das Funkgerät Erste Schritte LCD-Display Im Display haben Sie für die gewählten Funktionen unterschiedliche Anzeigen. Falls Ihnen die Bedeutung der Symbole später nicht mehr ganz klar ist, so sehen Sie hier bitte nach.
Seite 6
Englisch Deutsch Description of transceiver Bedienelemente und Funktionen Lamp Lampe Antenna Antenne Receive light Empfangsanzeige A/ B Switch key on Master frequency A/B Umschaltung auf Hauptfrequenz Screen /LCD Display LCD-Display Function key Funktionstaste Number key Zifferntaste Up/down key Navigation aufwärts/abwärts Rotary encoder Drehschalter Power switch / Volume control...
Seite 7
Englisch Deutsch PTT (Push- To-Talk) key PTT (Sende) -Taste Side key 1: scan / Lam SOS-CH/Radio Seitliche Taste 1: Scan / Lampe SOS- CH/Radio Side key 2: monitor (long Drücken Sie)/ Seitliche Taste 2: Überwachung (gedrückt flashlight (short Drücken Sie) halten) / Taschenlampe (kurz drücken) Speaker/Microphone Jacks Lautsprecher-/Mikrofonbuchsen...
Seite 8
Dieser Transceiver ist mit einem 1750Hz Tonimpuls ausgestattet. In anderen Ländern übernimmt diese Rolle oft ein CTCSS Ton, der beim Senden immer eingeschaltet sein muss. Benutzung der 1750 Hz Tonruftaste zum Öffnen von Relaistationen Drücken Sie während des Sendens die seitliche Taste PF1 gemeinsam mit der Sendetaste PTT.
Seite 9
Aufforderungston übertragen OFF: Funktion deaktivieren, ohne jeglichen Drücken Sie oder Aufforderungston zur Auswahl der BOT: Drücken Sie PTT, Aufforderungston zu Parameter Beginn des Sendens EOT: PTT loslassen, Aufforderungston am Ende des Sendens BOTH: Drücken Sie kurz PTT, Aufforderungston Überlange Übertragung Es stehen 40 Stufen in 15-Sekunden-Schritten Drücken Sie oder...
Seite 10
Übertragung DCS 105 Gruppen DCS (D023N-D754N) Drücken Sie oder OFF: DCS deaktivieren zur Auswahl der Parameter Scanmodus 3 Scanmodi stehen zur Verfügung Drücken Sie oder TO: Zeit-Scanmodus zur Auswahl der Parameter CO: Trägermodus 1 Scan SE: Trägermodus 2 Scan Scan / Lampe SOS- SCAN: Scan aktivieren Drücken Sie oder...
Seite 11
Kanäle löschen 128 Kanäle sind verfügbar Drücken Sie oder Auswahl der Parameter Rückstellung VFO: Menü zurückstellen Drücken Sie oder ALL: Alle Parameter zurückstellen Auswahl der Parameter CTCSS /DCS Frequenz- Drücken Sie oder Scan Auswahl der Parameter Bedienungshinweise Menü-Sperrfunktion Um nicht häufig benutzte Menüpunkte bedienen zu müssen, können Sie die Menüsperre auf on einstellen.
Seite 12
Dieser Transceiver stellt Ihnen sieben Frequenzschritte zur Verfügung: 5.00KHz, 10.00KHz, 12.50KHz, 25.00KHz, 50.00KHz und 100KHz. Rauschsperrepegel (SQL-LE) einstellen ----- MENÜ 2 Mit dieser Funktion schalten Sie die Rauschsperre bei einem starken Signal ein, während Sie die Rauschsperre bei einem schwachen Signal herunter- oder ausschalten. Die beste Einstellung haben Sie, wenn das Rauschen auf einem unbenutzten Kanal gerade ausgeblendet wird.
Seite 13
• Im Stand-by-Modus drücken Sie MENU + 5, im Display wird angezeigt. • Drücken Sie MENU zum Aufrufen, „OFF“ wird angezeigt. Mit ▲/▼ wählen Sie zwischen OFF/BOT/EOT/BOTH, danach drücken Sie MENU zur Bestätigung, mit EXIT kehren Sie in den Stand-by-Modus zurück. Überlange Sendezeitbegrenzung (TOT) einstellen --- MENÜ...
Seite 14
Tastenton (BEEP) einstellen --- MENÜ 11 Die Funktion bestätigt jede Eingabe, Falscheingabe oder Fehlfunktion. Wir empfehlen, diese Funktion zu aktivieren, um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden. • Im Stand-by-Modus drücken Sie MENU + 11, im Display wird angezeigt. • Drücken Sie MENU zum Aufrufen, „ON“ wird angezeigt. Mit ▲/▼ wählen Sie für den Tastenton ON oder OFF, danach drücken Sie MENU zur Bestätigung, mit EXIT kehren Sie in den Stand-by-Modus zurück.
Seite 15
• Drücken Sie MENU zum Aufrufen, „OFF“ wird angezeigt. Mit ▲/▼ wählen Sie für diese Funktion OFF oder wählen Sie 67.0Hz bis 254.1Hz CTCSS Code. • Danach drücken Sie MENU zur Bestätigung. • Mit EXIT kehren Sie in den Stand-by-Modus zurück. BITTE BEACHTEN SIE: Dieser Transceiver hat 50 mögliche CTCSS Subtöne, siehe Anlage (1) CTCSS Frequenzliste.
Seite 16
• Mit ▲/▼ wählen Sie den Scanmodus zwischen TO/CO/SE. • Danach drücken Sie MENU zur Bestätigung. • Mit EXIT kehren Sie in den Stand-by-Modus zurück. Scan / Lampe /SOS-Kanal, Radiofunktion auf seitlicher Taste 1 (PF1) einstellen – MENÜ 20 Die seitliche Taste 1 ist mit vier Funktionen belegt: SCAN: Scanfunktion LAMPE: Lampe einschalten SOS-CH: SOS-Funktion...
Seite 17
Während obiger Einstellung im Stand-by-Modus drücken Sie die seitliche Taste PF1 zur Übertragung des SOS-Signals. 4. (FM BROADCAST) UKW RADIO- Funktion: • Radio einschalten: Im Stand-by-Modus drücken Sie die seitliche Taste 1. Im Display wird angezeigt, blinkt die grüne Kontrollanzeige, so werden Radiosender automatisch gesucht.
Umschaltpasswort über die DB 270 Programmiersoftware einstellen Gültiges oder „ungültiges“ Passwort wird danach entschieden, ob der Betreiber zwischen Frequenz- und Kanalmodus wählen kann. Bei „ungültigem“ Passwort können Sie jederzeit zwischen diesen Modi wählen, bei gültigem Passwort müssen Sie das genaue Passwort kennen, anderenfalls können Sie den Modus nicht umschalten.
Seite 19
Auf UHF benutzen Funkamateure andere Standards (7.6 MHz in Deutschland/Österreich, 1.6 MHz in anderen europäischen Ländern) und 10 MHz für kommerziellen Gebrauch. • Im Stand-by-Modus drücken Sie MENU + 23, im Display wird angezeigt. • Drücken Sie MENU zum Aufrufen, danach drücken Sie ▲/▼ zur Auswahl der Frequenz oder geben Sie den Frequenzversatz mit den Zifferntasten direkt ein, danach drücken Sie MENU zur Bestätigung, mit EXIT kehren Sie in den Stand-by- Modus zurück.
Seite 20
• Drücken Sie erneut # (Raute), um die Zeitnahme fortzusetzen. BITTE BEACHTEN SIE: Um die Zeitnahme abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste (außer #) zum Verlassen der Stoppuhrfunktion. Kanalname bearbeiten (CHNAME) --- MENÜ 26 Voraussetzungen für einen Kanalnamen: 1. Der Kanalname muss aus 26 Buchstaben (A bis Z) und 10 Ziffern (0 bis 9) gewählt werden. 2.
Seite 21
Der Dis-Kanal ist nun gespeichert, CH 20 arbeitet auf unterschiedlicher Empfangs- und Sendefrequenz. BITTE BEACHTEN SIE: Benötigen die gespeicherten Kanäle CTCSS/DCS Codes, so müssen Sie diese gemeinsam mit den zuvor gespeicherten Frequenzen einstellen. Eine manuelle Speicherung im Frequenzmodus ist nur möglich, wenn die gewünschte Speicherkanalnummer leer ist.
ALL Reset (mit gültigem Passwort als "XXXXXX" (beispielsweise „123456“)) • Im Stand-by-Modus drücken Sie MENU + 29, im Display wird angezeigt. • Drücken Sie MENU zum Aufrufen, danach drücken Sie ▲/▼ zur Auswahl von ALL. Drücken Sie MENU, im Display wird angezeigt.
ANI ID Code Übertragung Umschaltung der ANI ID Code Übertragung bedeutet, dass Sie während der Kommunikation, wenn Sie die Sendetaste PTT drücken, der ANI ID CODE als auto oder manuell übertragen wird. Auswahl von ON bedeutet automatische Übertragung, OFF bedeutet manuelle Übertragung.
Signalton Senden Überlänge Sendet der Transceiver über die festgesetzte Zeit, so gibt es einen Signalton zur Überlänge und das Funkgerät unterbricht den Sendebetrieb. Lassen Sie die Sendetaste PTT los und drücken Sie diese nach einer kurzen Pause erneut, um wieder zu Senden. Scankanal hinzufügen Kanal-Scan nur entsprechend der Scanliste, welche beigefügt ist.
Störungserkennung Bei Problemen nehmen Sie bitte zunächst eine Überprüfung Ihres Transceiver anhand dieser Liste vor. Lassen sich die Probleme hiermit nicht lösen, so stellen Sie Ihren Transceiver auf den Lieferzustand (= Factory Default Reset, Werkseinstellungen) zurück, das löst häufig schon alle Probleme.
Seite 26
Anhang Liste wählbarer Parameter Anhang 1 Anhang 2...
Technische Daten Standard Frequenzbereiche (können nach Land oder Region abweichen): 76-108 MHz (Rx) 136-174MHz und 350-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 400-480MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 420-520MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 400-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 245-250MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 216-280MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 225-226MHz (Rx / Tx), 136-174MHz und 430-440MHz (Rx / Tx).
Haftungsausschluss Alan Electronics GmbH bemüht sich um höchste Genauigkeit und Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung, wir sind jedoch für mögliche Auslassungen und Druckfehler nicht haftbar. Alle obigen Spezifikationen können sich ohne Vorankündigung ändern. Rechtliche Hinweise Rechtliche Hinweise und allgemeine Informationen Dieses Amateur-Handfunkgerät entspricht den Mindestanforderungen der EU-Richtlinien 2004/108/EG (EMV), den harmonisierten EU-Normen EN 301 783-2 (gewerblich erhältliche Amateurfunkprodukte , EN 301 489-1 und-15 (EMV) und EN 60950-1:2006 (Sicherheits- und LVD-Richtlinie 73/23/EWG) und ist mit dem CE Logo + Alert Label markiert.
Konformitätserklärung Wir erklären hiermit, dass unser Produkt: 2m / 70 cm Handfunkgerät DB 270 allen technischen Anforderungen, welche auf dieses Produkt innerhalb der EU-Richtlinien und harmonisierten europäischen Normen anwendbar sind, entspricht: EU-Richtlinien: 73 / 23 / EEC, 2004 / 108 / EG und 99 / 5 EC ;...
BEFORE USING YOUR ALBRECHT DB 270 PORTABLE TWO-WAY RADIO. Compliance with RF Energy Exposure Standards Your ALBRECHT DB 270 two-way radio is designed and tested to comply with a number of national and international standards and guidelines (listed below) regarding human exposure to radio frequency electromagnetic energy.
Seite 35
Explosive environments (such as gases, dust, fumes, etc.). Turn off your transceiver while talking on fuel, or while parked in gasoline service stations. If you require this radio to be modified, please connect with your ALBRECHT DB 270 distributor.
CE Conformity Declaration Hereby, ALBRECHT DB 270 declares that this Two-way radio is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the DOC may be obtained through the following internet server: http://www.hobbyradio.de...
Seite 37
Operation of the Radio Getting started LCD display On the display you will see various indicators that show what function you have selected. Sometimes you may not recall what those indicators mean, or how to select them, in such a case, you can refer to the table below.
Seite 38
Speed Search Press UP or DOWN key to set each Function or Parameter, it can search quickly. Single/Dual Band Switch Press TDR key Single Band -------Dual Band Speedy Re-start Transceiver In standby, press MENU+ A/B key, then LCD displays Press MENU key to confirm, and then the transceiver re-starts. A/B Switch Press A/B key to select the master frequency.
Seite 40
How to operate Menu Locked function To avoid operating unnecessary menu items often, you can set Menu Locked function on through the programming software. This operation is proposed, if the radio shall be used by persons which are not familiar with the menu functions or in cases, where the radio shall be only used with restriction to most important functions to avoid risk of wrong adjustments.
Seite 41
This transceiver with dual frequency and dual displaying function can display two different RX and TX frequencies at the same time under Frequency mode, while display two different channel frequencies and relative parameters at the same time under Channel mode. •...
Seite 42
power (switch between high and low power). Before powering off, the output power is the switched one. It will resume the previous power after powering on again. Setting Begin/End Transmitting Voice Prompt (ROGER Beep) --- MENU 5 This function means to select transmitting voice prompt way: •...
Seite 43
This transceiver can be set from 1 to 10 TOA level with 1 second each. 1 level means the transceiver prompt 1 second before transmitting reached to TOT. • In standby, press MENU+10 , the screen displays • Press MENU to enter, it shows "5", press UP / DOWN to select OFF/1~10 Level, then press MENU to confirm, press EXIT return to standby.
Seite 44
• In Frequency mode, press MENU+ 8 , the screen displays • Press MENU to enter, it shows "OFF", press UP / DOWN to turn OFF this function or select 67.0Hz to 254.1Hz CTCSS code, • then press MENU to confirm, •...
Seite 45
• press UP / DOWN to select TO/CO/SE scan mode, • then press MENU to confirm, • press EXIT return to standby. Setting Scan / Lamp / SOS-CH / Radio Function on Side key 1 (PF1) -- MENU 20 There are four functions available on the side key 1 of this transceiver: SCAN: Scan function LAMP: Lamp function SOS-CH: SOS function...
Seite 46
Through the above setting, in standby, press PF1 side key, to transmit SOS signal. 4. (FM BROADCAST-) RADIO function: • Turn on the Radio: In standby mode, press Side key 1 to turn on. The screen displays , it will search the radio stations automatically when the green light flashing, and will stop until searched.
Seite 47
To set the shift password via DB 270 programming software Valid or “unvalid” password can decide whether or not a user can select between the Frequency or Channel mode. With an “unvalid” password user can any time select between these modes, with a valid password user needs to know exactly this password, otherwise he cannot change the mode.
Seite 48
Setting frequency shift direction and offset frequency only in Frequency mode, as for receiving and transmitting in different frequencies. Operating steps: 1. Set the working frequency 2. Set the frequency shift direction and offset frequency. Example: In frequency mode, the transceiver needs to work on receiving frequency 450.025MHz and transmitting frequency 460.026MHz •...
Seite 49
3. When selecting (-) means the bit is blank. Procedure possible via: • programming software via PC and programming cable or • keypad of transceiver. Conditions: 1. At least one channel should have been stored. 2. The transceiver should be in Channel mode. 3.
Seite 50
Deleting Channel (DEL-CH) ------ MENU 28 • In standby mode, press MENU + 28 , the screen displays • Press MENU to enter, then press UP / DOWN to select the desired deleted channel, then press MENU to confirm, the selected channel and message are deleted, •...
Seite 51
between you and other members in the same group, you can use this function to find out CTCSS or DCS frequencies. • When the transceiver is in receiving, press MENU + 23 , the screen displays • Press MENU to enter, the arrowhead points to "CTCSS". Press UP / DOWN select to scan CTCSS or DCS.
Seite 52
There are 4 options on setting sidetone: • Key Tone: In transmitting, press number key to open the sidetone. • ANI ID Code Transmit Sidetone: Opening sidetone when the transceiver transmits ANI ID code. • Key tone + ANI ID Code Transmit Sidetone: In transmitting, opening side tone by number key or during transmitting ANI ID code.
Working with Repeater This transceiver has two working modes while working with repeater. Frequency mode working with repeater or Channel mode working with repeater Frequency mode working with repeater • Press A/B key to choose band A, set the TX frequency and sub-tones which need to work with the repeater.
Technical Data Default Frequency Ranges (can be different depending on countries or areas of sales): 76-108 MHz (FM broadcast radio receiver) 136-174MHz & 350-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 400-480MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 420-520MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 400-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz &...
Optional accessories Disclaimer Alan Electronics GmbH endeavors to achieve best accuracy and completeness of this manual, but we are not liable for any possible omission and printing errors. All the above specifications are subject to change by our factory without prior notice. Legal Notes Legal notes and general information This amateur hand held radio complies to the minimum requirements of the EU directives 2004/108/EG...
Seite 57
European warranty regulations The distributor, dealer or retail shop where You bought the radio warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part of it, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 2 years from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product without charge for parts and repair labour.
Declaration of Conformity We hereby declare that our product: 2m / 70 cm Hand Held Radio DB 270 satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council Directives and harmonized European Standards: EU- Directives : 73 / 23 / EEC, 2004 / 108 / EG and 99 / 5 EC ;...
Seite 59
Where to find service hints and service documentation The complete technical documentation is updated regularly. You can download the latest versions of user manuals, technical documents and conformity declaration, as well as service hints or FAQ’s any time from our server under http://www.hobbyradio.de If you should have a problem, please have a look to the service hints or frequently asked questions (FAQ) before You send Your Hand held radio back to the service centre.
Seite 61
DB 270 Dual Band 2m / 70 cm Φορητός Πομποδέκτης...
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΗΤΟΥ ΣΑΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ ALBRECHT DB 270. Συμμόρφωση με τα RF Στάνταρ Έκθεσης Ενέργειας Ο πομποδέκτης ALBRECHT DB 270, είναι σχεδιασμένος και δοκιμασμένος να συμμορφώνεται με μεγάλο αριθμό εθνικών και διεθνών στάνταρ οδηγιών (παρακάτω λίστα) που αφορούν την ανθρώπινη έκθεση...
Seite 63
Η χρήση μη εγκεκριμένων μπαταριών από την ALBRECHT μπορεί να υπερβεί τις οδηγίες έκθεσης FCC RF. Εγκεκριμένα Αξεσουάρ Για λίστα των εγκεκριμένων αξεσουάρ της ALBRECHT DB 270, δείτε στη σελίδα των αξεσουάρ αυτού του εγχειρίδιου χρήσης ή επισκεφτείτε τη παρακάτω ιστοσελίδα που περιέχει τη λίστα με τα εγκεκριμένα αξεσουάρ: http://www.albrecht-online.de και http://www.cobra-center.gr Ειδοποιήσεις...
Seite 64
προκύπτουν από τη χρήση πομποδεκτών. Προφυλάξεις CE: Δια του παρόντος, η ALBRECHT δηλώνει επίσημα ότι αυτός ο πομποδέκτης συμμορφώνεται ως προς τις στοιχειώδεις προϋποθέσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς του 1999/5/EC. Μπορείτε να προμηθευτείτε αντίγραφο του DOC μέσω της παρακάτω δικτυακής διεύθυνσης.
Seite 65
Χειρισμός του πομποδέκτη Ξεκινώντας Οθόνη LCD Στην οθόνη θα δείτε διάφορες ενδείξεις που δείχνουν την λειτουργία που έχετε επιλέξει. Μερικές φορές μπορεί να μη θυμάστε τι σημαίνουν αυτές οι ενδείξεις, ή πώς να τις επιλέξετε, σε οποιαδήποτε περίπτωση, μπορείτε να συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα. English Split (negative) Split (αρνητικό)
Seite 66
English Description of transceiver Περιγραφή του πομποδέκτη Lamp Λυχνία Antenna Κεραία Receive light Φωτισμός λήψης A/ B Switch key on Master frequency Πλήκτρο εναλλαγής Α/Β στην Κύρια Συχνότητα Screen /LCD Display Οθόνη//LCD Οθόνη Function key Πλήκτρο Λειτουργιών Number key Πλήκτρο αριθμού Up/down key Πλήκτρο...
Seite 67
English PTT (Push- To-Talk) key PTT (Push- To-Talk) πλήκτρο Side key 1: scan / Lam SOS-CH/Radio Πλάγιο πλήκτρο 1: scan / Φωτισμός SOS-CH/Radio Side key 2: monitor (long Drücken Sie)/ flashlight Πλάγιο πλήκτρο 2: monitor (παρατεταμένο πάτημα)/ (short Drücken Sie) φλάς...
Seite 69
Τρόπος Λειτουργίας Λειτουργία Κλείδωμα Μενού (Menu) Για να αποφύγετε τη συχνή χρήση αχρείαστων λειτουργιών του μενού, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλείδωμα Μενού μέσω του λογισμικού προγραμματισμού. Αυτή η λειτουργία προτείνεται αν ο πομποδέκτης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένοι...
Seite 70
Ρύθμιση Κύριας Συχνότητας: Σε dual αναμονή, πιέστε το πλήκτρο Α/Β για να επιλέξετε την κύρια συχνότητα Ο πομποδέκτης με συχνότητα dual και με λειτουργία απεικόνισης dual, μπορεί να απεικονίσει δύο διαφορετικές RX και ΤΧ συχνότητες ταυτόχρονα κατά τη λειτουργία Συχνότητα, καθώς επίσης να απεικονίσει...
Seite 71
Πιέστε MENU για επιβεβαίωση, εμφανίζεται η ένδειξη "ON", πιέστε ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ για να επιλέξετε αν θα ανοίξετε/κλείσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας, πιέστε MENU για επιβεβαίωση και πατήστε ΕΧΙΤ για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. Ρύθμιση Ισχύος Εκπομπής (TXP) ------ MENU 4 Σε...
Seite 72
Ρύθμιση ευρείας και περιορισμένης μπάντας (WN) ------ MENU 8 Το εύρος της διαμόρφωσης (bandwidth) του πομποδέκτη (σε κατάσταση εκπομπής και λήψης) εξαρτάται από την επιλογή wide (ευρύ) και narrowband (περιορισμένο) συστήματα FM. Όλα τα συστήματα που χρησιμοποιούν διαυλοποίηση 25 kHz και υψηλότερα συστήματα, χρησιμοποιούν wide (bandwidth) ενώ...
Seite 73
Πιέστε MENU για επιβεβαίωση, εμφανίζεται η ένδειξη "OFF", πιέστε ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ για να επιλέξετε ΟΝ/OFF της λειτουργίας, στη συνέχεια πιέστε MENU για επιβεβαίωση πατήστε ΕΧΙΤ για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. Ρύθμιση Κλειδώματος Πληκτρολογίου (AUTOLK) ------ MENU 14 Ο πομποδέκτης διαθέτει αυτόματο κλείδωμα (Auto-lock )και χειροκίνητο κλείδωμα(Manual-lock). ON: Ενεργοποιείτε...
Seite 74
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: O πομποδέκτης διαθέτει 105 ομάδες DCS, δείτε παράρτημα (2) σελίδα συχνότητας DCS.Σε αυτό, το DXXXN (μεταξύ D023N έως D754N) αφορά Θετικό κωδικό ενώ το DXXXI (μεταξύ D023I και D754I) αφορά Αρνητικό κωδικό. Ρύθμιση Εκπομπής DCS (T-DCS) ------ MENU 18 Σε...
Seite 75
στη συνέχεια πιέστε MENU για επιβεβαίωση, πατήστε ΕΧΙΤ για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. 3. SOS-CH (λειτουργία SOS): Σε περίπτωση ανάγκης, μπορεί να εκπέμψει τα "wu...wu..." σήματα SOS προς τα έξω μέσω του ορισμένου καναλιού ή της συχνότητας σε Μπάντα Α ή Μπάντα Β , εν τω μεταξύ ,ο πομποδέκτης θα...
Seite 76
Κανάλι (Channel), ενώ μπορείτε να αλλάξετε τρόπο λειτουργίας καναλιού μεταξύ τριών ειδών χωρίς την εισαγωγή συνθηματικού κωδικού (password). Για να θέσετε εναλλακτικό κωδικό μέσω λογισμικού προγραμματισμού DB 270 “Αποδεκτός” ή “μη αποδεκτός” κωδικός μπορεί να καθορίσει αν ένας χρήστης μπορεί ή όχι να...
Seite 77
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία Κανάλι (Channel) και η λειτουργία ονόματος καναλιού μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο μετά την αποθήκευση ενός τουλάχιστον καναλιού και ενός ονόματος καναλιού. Ρύθμιση αυτόματου φωτισμού οθόνης (ABR) ------ MENU 22 Σε κατάσταση αναμονής, πιέστε MENU + 22, στην οθόνη εμφανίζεται Πιέστε...
Seite 78
Ρύθμιση μετατόπισης διεύθυνσης συχνότητας (SFT-D) ------ MENU 24 Μετατόπιση διεύθυνσης σημαίνει ότι: Η συχνότητα εκπομπής είναι υψηλότερη από την συχνότητα λήψης. Αυτό καλείται θετική έναρξη (+). Η συχνότητα εκπομπής είναι χαμηλότερη από την συχνότητα λήψης. Αυτό καλείται αρνητική έναρξη (-). Κλείστε...
Seite 79
αφού επιλέξετε τον έκτο χαρακτήρα πατήστε MENU για επιβεβαίωση, πιέστε EXIT για έξοδο. Στην οθόνη εμφανίζονται το όνομα του καναλιού και ο αριθμός του καναλιού, στην επάνω δεξιά γωνία. Ρύθμιση Καναλιών Μνήμης (MEM-CH) ------ MENU 27 Ρύθμιση Co-Channel (=κοινές συχνότητες RX-TX, SIMPLEX) και Dis-Channel (=διαφορετικές...
Seite 80
Ρύθμιση Reset (RESET) ------ MENU 29 Ο πομποδέκτης διαθέτει δύο ρυθμίσεις reset - VFO και ALL μηνύματα. Όταν χρησιμοποιείτε RESET VFO, όλες οι παράμετροι θα επανέλθουν στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις. Όταν χρησιμοποιείτε RESET ALL, ο πομποδέκτης με όλες του τις ρυθμίσεις, επανέρχονται στο επίπεδο...
Seite 81
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να εφαρμοστεί κατά τη λειτουργία Κανάλι (channel). Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να ξεκινήσει αν δεν υπάρχει σήμα στη συχνότητα. Πιέστε ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ ή στρέψτε τον διακόπτη κωδικού για να αναστρέψετε την διεύθυνση σάρωσης. Όταν πιστοποιηθούν οι συχνότητες CTCSS ή DCS , η πιστοποιημένη συχνότητα θα εμφανιστεί στην...
Seite 82
Ρύθμιση Λειτουργίας Σάρωσης Προτεραιότητας Αν θέλετε να παρακολουθήσετε την άλλη συχνότητα και να ελέγχετε κάποια συγκεκριμένη επιθυμητή συχνότητα ταυτόχρονα, μπορείτε να εφαρμόσετε τη λειτουργία Σάρωσης Προτεραιότητας. Παράδειγμα: Σαρώστε έξι κανάλια: CH1, CH2, CH3, CH4 και CH5 όπως το κοινό σαρωμένο κανάλι, και...
Seite 83
Λειτουργία με Αναμεταδότη Ο πομποδέκτης έχει δύο τρόπους λειτουργίας όταν λειτουργεί με αναμεταδότη. Λειτουργία Συχνότητα (Frequency) με λειτουργία με αναμεταδότη ή Λειτουργία Κανάλι (Channel) με λειτουργία με αναμεταδότη Λειτουργία Συχνότητα (Frequency) με λειτουργία με αναμεταδότη Πιέστε το πλήκτρο A/B για να επιλέξετε μπάντα A, ρυθμίστε τη συχνότητα Tx και τους υπότονους...
Αντιμετώπιση Προβλημάτων Παρακαλώ ελέγξτε προσεκτικά αν ο πομποδέκτης σας αντιμετωπίζει προβλήματα με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Αν συνεχίζετε να αντιμετωπίζετε πρόβλημα μπορείτε να επαναρυθμίσετε (reset) τον πομποδέκτη σας και αυτό συχνά θα περιορίζει το πρόβλημά σας. Πρόβλημα Λύση Δεν ανάβει, δεν υπάρχει ένδειξη ισχύος 1.Η...
Seite 86
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Προκαθορισμένα Εύρη Συχνότητας (μπορεί να διαφέρει ανάλογα τις χώρες ή περιοχές): 76-108 MHz (Rx) 136-174MHz & 350-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 400-480MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 420-520MHz (Rx / Tx), 136-174MHz & 400-470MHz (Rx / Tx), 136-174MHz &...
Seite 87
Ανακοίνωση Η Alan Electronics GmbH κάνει φιλότιμη προσπάθεια να επιτύχει την καλύτερη ακρίβεια και πληρότητα του εγχειριδίου, αλλά δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε παράλειψη ή τυπογραφικά λάθη. Όλες οι παραπάνω διευκρινίσεις είναι θέματα προς μεταβολή από το εργοστάσιό μας χωρίς πρωτύτερη...
Seite 88
Πιστοποίηση Συμμόρφωσης We hereby declare that our product: 2m / 70 cm Hand Held Radio DB 270 satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council Directives and harmonized European Standards: EU- Directives : 73 / 23 / EEC, 2004 / 108 / EG and 99 / 5 EC ;...