Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Перед вводом в эксплуатацию оборудования
необходимо прочитать и усвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать и строго соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится в руках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство в хорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться к нему по
мере необходимости.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastrodomus SV130

  • Seite 1 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Seite 2 Manuale d'uso della macchina per cucina molecolare a bassa temperatura Modello:SV130...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice I vantaggi della cottura sottovuoto a bassa temperatura ....... 1 Preparazione per la cottura sottovuoto a bassa temperatura ....2 Sicurezza ........................3 Parametri Tecnici ..................... 4 Funzione del prodotto ..................4 Struttura delprodotto ................... 7 Istruzioni per l'uso....................8 Manutenzione......................
  • Seite 4: I Vantaggi Della Cottura Sottovuoto A Bassa Temperatura

    I vantaggi della cottura sottovuoto a bassa temperatura Con la cottura sottovuoto a bassa temperatura, il cibo non ha bisogno di essere a contatto diretto con aria e acqua, il che riduce la perdita di sostanze nutritive nel cibo, l'infiltrazione di sostanze nocive, l’assenza di olio o un utilizzo ridotto, e una piccola quantità...
  • Seite 5: Preparazione Per La Cottura Sottovuoto A Bassa Temperatura

    Preparazione per la cottura sottovuoto a bassa temperatura Macchina per la sigillatura sottovuoto ---- Per rimuovere la  maggior parte dell'ossigeno dalle buste e garantire una chiusura ermetica, impedendo all'aria o al liquido di entrare. Si può usare la macchina sottovuoto a campana o la macchina sottovuoto a bassa aspirazione per diverse esigenze.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Si prega di seguire sempre queste precauzioni: Utilizzare la macchina solo in base al manuale d'uso, altrimenti si  potrebbe danneggiare. Collegare esclusivamente l'alimentazione indicata sull'etichetta  di identificazione. Collegare esclusivamente con l'alimentazione sicura a terra.  Interrompere l'alimentazione prima di rimuovere la macchina. ...
  • Seite 7: Parametri Tecnici

    sul retro non possono toccare con il liquido. Parametri Tecnici Tensione nominale: 110-120 V / 220-240 V Frequenza nominale: 60HZ / 50 HZ Potenza nominale: 1200 W / 1500 W Intervallo di regolazione della temperatura: 5----95 °C (41----203 ℉ ) Intervallo di impostazione del tempo: 5 min---99 ore 59min Precisione del display: 0,1 Dimensioni:2,8 "x5,7 "x13,4"(71X145X340 mm)
  • Seite 8 Potenza -- Quando l'alimentazione è accesa, il pulsante e la spia luminosa sono accesi. Dopo 2S, la macchina entra in modalità risparmio energetico.(solo accesa) -- Nella modalità risparmio energetico, premere questo pulsante per attivare la macchina ed entrare in modalità standby, pronta a lavorare, in questo momento, il tubo digitale⑥...
  • Seite 9 di impostazione della temperatura/tempo. Se risulta necessario resettarlo, cliccare di nuovo su “TEMP / TIME” per accedere allo stato di impostazione. * In modalità di lavoro, tenere premuto il pulsante “TEMP / TIME”, il tubo digitale visualizza il tempo e la temperatura che sono stati impostati.
  • Seite 10: Struttura Delprodotto

    correttamente dopo che i due display digitali lampeggiano 10 volte. Dopodiché, uscire dalla modalità di impostazione e se è necessario passare da Celsius a Fahrenheit premendo il pulsante “℃/℉”. Struttura del prodotto ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥...
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    dell'acqua 7. Maniglia fissa 8. vite di sgancio rapido 9, ingresso dell'acqua “ Istruzioni per l'uso 1. Scegliere il contenitore adatto, fissare la macchina nel contenitore. 2.Mettere il cibo nella busta sottovuoto nel contenitore. 3. Aggiungere l'acqua nella vasca di cottura. Nota: Dopo aver riempito l'acqua nel serbatoio, assicurarsi che il livello dell'acqua sia compreso tra il valore minimo e quello massimo).
  • Seite 12: Manutenzione

    inizierà il conto alla rovescia. 9. A fine cottura, la macchina emette un segnale acustico. Fare clic su “Start/Stop” per terminare il lavoro della macchina. Nota: Se non è in corso alcuna operazione, la macchina emetterà un segnale acustico continuo dopo 20 secondi, mentre la temperatura dell'acqua rimarrà...
  • Seite 13 (Come smontare velocemente) (1. Utilizzare l'attrezzo per rimuovere la vite.) (2. Estrarre l'alloggiamento della parte bassa per pulire i componenti...
  • Seite 14 interni) Meglio non usare la macchina calda in acqua fredda. Non immergere la macchina ancora calda in acqua fredda. Altrimenti influirà sul funzionamento e sulla durata della macchina. Al contrario, si prega di non mettere la macchina fredda in acqua calda per l'uso.
  • Seite 15: Come Pulire

    Come pulire Preparazione: Aceto alimentare (aceto bianco, aceto di mele, ecc.) Perché è necessario pulire: Normalmente l'acqua del rubinetto contiene minerali. Quando l'acqua viene riscaldata a una certa temperatura, si formerà del calcare sul riscaldatore o sulla superficie della macchina. In questo caso, il calcare influirà...
  • Seite 16: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Codice Causa del problema Risoluzione dei problemi errore Spegnere la macchina: Se il livello dell'acqua è troppo Il livello dell'acqua è basso, aggiungere la giusta quantità acqua inferiore valore contenitore; livello minimo o superiore al dell'acqua è troppo alto, massimo rimuovere acqua...
  • Seite 17 dall'uso domestico. 3. Il costo delle parti di ricambio e della manutenzione sarà addebitato a causa di un uso improprio o di altri problemi di qualità non legati al prodotto. 4. Si prega di conservare i buoni d'acquisto.
  • Seite 18 Low temperature molecular cooking machine user manual Model:SV130...
  • Seite 19 Table of Contents The benefits of vacuum low temperature cooking ........1 Preparation for vacuum low temperature cooking ........2 Safety ......................3 Technical Parameters .................. 4 Product function ................... 4 Product Structure ..................7 Operating Instructions ................8 Maintenance ....................9 How to Clean .....................
  • Seite 20: The Benefits Of Vacuum Low Temperature Cooking

    The benefits of vacuum low temperature cooking Using vacuum low-temperature cooking, the food does not need to be in direct contact with air and water, which will reduce the loss of nutrients in the food, infiltration of harmful substances, using no oil or using very little oil, and consuming a small amount of salt to preserve the taste of the ingredients themselves.
  • Seite 21: Preparation For Vacuum Low Temperature Cooking

    Preparation for vacuum low temperature cooking Vacuum sealing machine ---- To remove most of the oxygen  from the bags and to ensure an air-tight seal, preventing air or liquid going in. You can use chamber vacuum sealer or small suction vacuum sealer for different demands.
  • Seite 22 Operate the machine according to the user manual only,  otherwise the machine may be damaged. Connect the power supply shown on the rating label only.  Connect with the safe grounded supply only.  Cut off the power supply before removing the machine. ...
  • Seite 23: Technical Parameters

    Technical Parameters Rated voltage: 110-120 V / 220-240 V Rated frequency:60HZ / 50 HZ Rated power: 1200 W / 1500 W Temperature setting range:5----95 °C (41----203 ℉) Time setting range:5 min---99 hours 59min Display accuracy:0.1 Size:2.8”x5.7”x13.4”(71X145X340 mm) Product function...
  • Seite 24 Power -- When the power is turned on, the button and indicator light are on. After 2S, the machine enters the power saving mode.(only on) -- In the power saving mode, press this button to wake up the machine and enter standby mode, ready to work, at this time, the digital tube⑥...
  • Seite 25 -- -- Second Press“Start/Stop”, the time begins to count down. -- --Third Press “ Start/Stop ” , the machine stops working, back to standby mode. Adjustment button -- -- Click on "TEMP / TIME" to select the content (temperature or time) to be adjusted, then use the "+"...
  • Seite 26: Product Structure

    Product Structure ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ 1. Control panel 2. Upper cover 3. Main body(up) 4. Connecting ring 5. Main body(down) 6. Water outlet 7. Fixed handle 8. quick release screw 9, the water inlet...
  • Seite 27: Operating Instructions

    Operating Instructions 1. Choose the suitable container, fix the machine in the container. 2. Put the food in vacuum package into the container. 3. Add water to the cooking tank. (Note: After filling the water in the tank, please ensure that the water level between the minimum water level and the highest water level).
  • Seite 28: Maintenance

    8. When the temperature reach to the set temperature, the machine will beep,then press "Start/Stop" button, it will count down. 9. After the cooking is finished, the machine will beep. Click “Start/Stop” to finish the machine work. Note: If there is no operation, the machine will emit a continuous beep after 20S, while the water temperature will remain at the preset temperature.
  • Seite 29 every 20 times or 100 hours working. (How to Disassemble Quickly) (1. Use the tool to remove screw.) (2. Pull out the low part housing to clean the inner components.) Better not use hot machine in cool water. It should be cool down the machine to room temperature and put into cool water to use.
  • Seite 30: How To Clean

    hot water to use. How to Clean Preparation: Food grade vinegar (white vinegar, apple vinegar, etc.) Why need to clean: Normally tap-water contains minerals in our life. When the water is heated to a certain temperature, there will be scale on the heater or surface of the machine.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Cause of issue Troubleshooting code Turn off the machine power: If The water level is lower the water level is too low, add than the lowest water the right amount of water to level or higher than the the container;...
  • Seite 32 Mode d’emploi de la machine à cuisson sous vide moléculaire à basse température Modèle : SV130...
  • Seite 33 Sommaire Les avantages de la cuisson sous vide à basse température Préparation de la cuisson sous vide à basse température Sécurité........................3 Paramètres techniques..................4 Fonctions de l'apparei................... 4 Structure de l'appareil ................... 7 Instructions de service................... . . 8 Maintenance ......................
  • Seite 34: Les Avantages De La Cuisson Sous Vide À Basse Température

    Les avantages de la cuisson sous vide à basse température Grâce à la cuisson sous vide à basse température, les aliments n’entrent pas en contact direct avec l’air et l’eau et préservent leurs nutriments, les substances nocives ne peuvent pas s’infiltrer, on peut utiliser peu voire pas de graisse et ne consommer qu’une petite quantité...
  • Seite 35: Préparation De La Cuisson Sous Vide À Basse Température

    Préparation de la cuisson sous vide à basse température Machine de scellage sous vide ---- Elle permet d’éliminer la  majeure partie d’oxygène des sachets et d’assurer un scellage étanche empêchant la pénétration d’air et de liquides. On peut utiliser une machine sous vide à cloche ou une petite machine sous vide à...
  • Seite 36: Sécurité

    Sécurité Veuillez toujours prendre ces précautions : Utilisez la machine en ne suivant que les indications du manuel  utilisateur, autrement la machine pourrait être endommagée. Connectez l’alimentation électrique indiquée sur la plaque  signalétique uniquement. N’effectuez la connexion qu’avec une alimentation électrique ...
  • Seite 37: Paramètres Techniques

    manière sûre et ont compris les risques encourus. Afin d’éviter tout danger, la prise d’alimentation et la sortie du  ventilateur à l’arrière ne peuvent pas entrer en contact avec le liquide. Paramètres techniques Tension nominale : 110-120 V / 220-240 V Fréquence nominale : 60 Hz/50 Hz Puissance nominale : 1 200 W/1 500 W Plage de réglage de la température : 5----95 °C (41----203 ℉...
  • Seite 38 Puissance -- Le bouton et le voyant lumineux s’allument quand la machine a été mise en marche. Au bout de 2 s, la machine entre en mode économie d’énergie.(seulement allumé) -- En mode économie d’énergie, appuyer sur ce bouton pour réveiller machine entrer...
  • Seite 39 ciblée désirée avec « + » et « - » ; quand l’afficheur numérique ⑦ clignote, la température ciblée désirée peut être réglée grâce à « + » et « - ». * Après 10 clignotements de l’afficheur numérique, en l’absence d’action de réglage, la machine quitte l’état de paramétrage de la température/du temps.
  • Seite 40: Structure De L'appareil

    avec le téléphone portable. Si le téléphone portable et le réseau ne sont pas utilisés, ce drapeau ne s’affiche pas. Réinitialisation des paramètres par défaut : Quand la machine est prête à fonctionner, appuyer longuement sur « Start/Stop » [Démarrer/Arrêter] et sur « + », le grand afficheur numérique affiche la température de réglage 60 °C, le petit afficheur affiche le temps de réglage 24:00.
  • Seite 41: Instructions De Service

    1. Panneau de commande 2. Couvercle supérieur 3. Corps principal (supérieur) 4. Bague de connexion 5. Corps principal (inférieur) 6. Sortie d’eau 7. Poignée fixe 8. vis de déblocage rapide 9, entrée d’eau Instructions de service 1. Choisir le récipient adéquat, fixer la machine à ce dernier. 2.Mettre le sac sous vide contenant les aliments dans le récipient.
  • Seite 42 rempli la cuve d’eau, veuillez contrôler que le niveau d’eau se trouve entre le niveau minimum et maximum). 4. Brancher le cordon d’alimentation pour mettre la machine sous tension, l’afficheur numérique et le bouton s’allument, le mode é conomie d’ énergie s’ active au bout de 2 s, seulement est allum é, appuyer pour mettre la machine en mode veille.
  • Seite 43: Maintenance

    machine. ③Pour ne pas accélérer l’usure de la machine, vider l’eau après l’ utilisation et nettoyer le cuiseur. Maintenance Pour éviter les brûlures, veuillez vous assurer que la machine est éteinte et qu’elle a refroidi à la température ambiante avant de la nettoyer.
  • Seite 44 (1. Utiliser l’outil pour enlever la vis.) (2. Retirer le boîtier de la partie inférieure pour nettoyer les composants à l’intérieur.) Il vaut mieux ne pas utiliser la machine chaude dans de l’eau froide. La machine doit avoir refroidi et atteint la température ambiante avant d’être utilisée dans de l’eau froide.
  • Seite 45: Nettoyage

    Nettoyage Préparation : Vinaigre alimentaire (vinaigre blanc, vinaigre de cidre, etc.) Pourquoi le nettoyage est-il important : L’eau du robinet contient des minéraux. Lorsque l’eau est chauffée à une certaine température, du calcaire se dépose sur la partie chauffante ou la surface de la machine. Le calcaire affecte la performance de la machine tout en ne lui donnant pas un bel aspect.
  • Seite 46: Dépannage/Garantie Et Service Après-Vente

    Dépannage Code Cause du problème Dépannage erreur Le niveau d’eau est en Éteindre la machine : Ajouter de l’eau si le niveau est trop dessous niveau bas, enlever de l’eau si le minimum, ou au-dessus niveau est trop haut. du niveau maximum. 1.
  • Seite 47 Betriebsanleitung für Niedertemperatur-Gargerät für die Molekularküche Modell:SV130...
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Die Vorteile des Vakuumgarens mit Niedrigtemperatur ......1 Vorbereitung für das Vakuumgaren mit Niedrigtemperatur ......2 Sicherheit ..................... 2 Technische Daten ..................4 Produktfunktionen ..................4 Aufbau des Geräts ..................7 Betriebsanweisung..................8 Wartung .....................9 Reinigung ....................11 ....12 Fehlersuche und -behebung/Garantie und Kundendienst.
  • Seite 49: Die Vorteile Des Vakuumgarens Mit Niedrigtemperatur

    Die Vorteile des Vakuumgarens mit Niedrigtemperatur Beim Vakuumgaren mit Niedrigtemperatur müssen die Lebensmittel nicht direkt mit Luft und Wasser in Berührung stehen, wodurch der Verlust von Nährstoffen in den Lebensmitteln und das Eindringen von Schadstoffen reduziert wird. Es wird kein oder nur sehr wenig Öl und nur eine kleine Menge Salz verwendet, um den Eigengeschmack der Zutaten zu erhalten.
  • Seite 50: Vorbereitung Für Das Vakuumgaren Mit Niedrigtemperatur

    Vorbereitung für das Vakuumgaren mit Niedrigtemperatur Vakuumiergerät ---- Um den größten Teil des Sauerstoffs aus den  Beuteln zu entfernen und eine luftdichte Versiegelung zu gewährleisten, die das Eindringen von Luft oder Flüssigkeit verhindert. Sie können Kammer-Vakuumverpacker oder kleine Vakuumverpacker Schweißleiste für unterschiedliche...
  • Seite 51 Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend den Anweisungen in der  Betriebsanleitung, sonst kann das Gerät beschädigt werden. Schließen Typenschild angegebene  Stromversorgung an. Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung mit sicherer  Erdung an. Schalten Sie die Stromversorg ab, bevor Sie das Gerät entfernen. ...
  • Seite 52: Technische Daten

    kommen. Technische Daten Nennspannung: 110-120 V / 220-240 V Nennfrequenz:60 Hz / 50 Hz Nennleistung: 1200 W / 1500 W Temperatureinstellbereich: 5----95 °C Zeiteinstellbereich:5 Min.---99 Stunden 59 Min. Anzeigegenauigkeit: 0,1 Größe:71 x145 x 340 mm Produktfunktionen...
  • Seite 53 Leistung -- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die Taste und die Kontrollleuchte. Nach Sek. geht Gerät Energiesparmodus (nur leuchtet. -- Drücken Sie im Energiesparmodus diese Taste, um das Gerät zu aktivieren und in den Standby-Modus zu versetzen, damit es betriebsbereit ist;...
  • Seite 54 zeigt die Digitalanzeige die eingestellte Zeit und Temperatur an. 4. Start/Stop Start-/Stopp-Taste -- -Wenn Sie im Standby-Modus auf „Start/Stop“ klicken, beginnt das Gerät zu arbeiten. -- -- Beim zweitem Dr ü cken auf „ Start/Stop “ beginnt die R ü ckwärtszählung der Zeit.
  • Seite 55: Aufbau Des Geräts

    Fahrenheit zu wechseln, drücken Sie die Umschalttaste „℃/℉“. Aufbau des Geräts ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ 1. Bedienfeld 2. Obere Abdeckung 3. Oberes Gehäuse Verbindungsring 5. Unteres Gehäuse 6. Wasserauslass 7. Fester...
  • Seite 56: Betriebsanweisung

    Handgriff 8. Schnellverschlussschraube 9. Wassereinlass Betriebsanweisung 1. Wählen Sie den geeigneten Behälter und befestigen Sie das Gerät im Behälter. 2. Geben Sie die Lebensmittel in der Vakuumverpackung in den Behälter. 3. Geben Sie Wasser in den Kochtank. (Hinweis: Achten Sie nach dem Einf üllen des Wassers in den Tank darauf, dass der Wasserstand zwischen dem Mindestwasserstand und dem Höchstwasserstand liegt).
  • Seite 57: Wartung

    8. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, gibt das Gerät einen Piepton aus, dann drücken Sie die Taste „Start/Stop “ und der Countdown beginnt. 9. Am Ende des Garvorgangs gibt das Gerät einen Piepton aus. Klicken Sie auf „Start/Stop“, um den Betrieb der Maschine zu stoppen. Anmerkung: Wenn kein Bedienvorgang erfolgt, gibt das Gerät nach 20 Sek.
  • Seite 58 Heizrohr und den Fühler zu reinigen, am besten alle 20 Garvorgänge oder alle 100 Betriebsstunden. (Schnelle Demontage) (1. Verwenden Sie das Werkzeug, um die Schraube zu entfernen.) (2. Ziehen Sie das Gehäuse-Unterteil heraus, um die inneren Komponenten zu reinigen.) Verwenden Sie besser kein kaltes Wasser bei heißem Gerät. Kühlen Sie das Gerät auf Raumtemperatur ab und geben Sie es...
  • Seite 59: Reinigung

    in kühles Wasser. Andernfalls werden die Funktionstüchtigkeit und die Lebensdauer der Maschine beeinflusst. Umgekehrt legen Sie bitte das abgekühlte Gerät nicht in heißes Wasser. Reinigung Vorbereitung: Essig in Lebensmittelqualität (weißer Essig, Apfelessig usw.) Warum die Reinigung notwendig ist: Normalerweise enthält Leitungswasser Mineralien. Wenn das Wasser eine bestimmte Temperatur...
  • Seite 60: Fehlersuche Und -Behebung/Garantie Und Kundendienst

    Fehlersuche und -behebung Fehler Ursache des Problems Fehlersuche und -behebung code Schalten Sie das Gerät aus. Wenn der Wasserstand zu Wasserstand niedrig ist, fügen Sie die niedriger richtige Menge Wasser in den Mindestwasserstand oder Behälter hinzu; wenn höher Wasserstand hoch ist, Höchstwasserstand entfernen Sie Wasser aus dem...
  • Seite 61 aufgeräumt ist. 2. Die Garantie beschränkt sich Schäden, durch Herstellungsfehler und Haushaltsgebrauch verursacht wurden. 3. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder anderen, nicht von der Produktqualität abhängigen Problemen werden die Kosten für Ersatzteile und Instandsetzung in Rechnung gestellt. 4. Bitte bewahren Sie die Kaufbelege auf.
  • Seite 62 Manual de instrucciones de la máquina de cocción molecular a baja temperatura Modelo:SV130...
  • Seite 63 Índice de contenidos Las ventajas de la cocción al vacío a baja temperatura ......1 Preparación para la cocción al vacío a baja temperatura ......2 Seguridad ....................2 Parámetros técnicos ..................4 Función del producto ................... 4 Estructuradel producto ................7 Instrucciones de uso..................
  • Seite 64: Las Ventajas De La Cocción Al Vacío A Baja Temperatura

    Las ventajas de la cocción al vacío a baja temperatura Al utilizar la cocción al vacío a baja temperatura, los alimentos no necesitan estar en contacto directo con el aire y el agua, lo que reducirá la pérdida de nutrientes en los alimentos, la infiltración de sustancias nocivas, sin utilizar aceite o utilizando muy poco aceite, y consumiendo una pequeña cantidad de sal para conservar el sabor de los propios ingredientes.
  • Seite 65: Preparación Para La Cocción Al Vacío A Baja Temperatura

    Preparación para la cocción al vacío a baja temperatura Máquina de sellado al vacío ---- Para eliminar la mayor parte  del oxígeno de las bolsas y garantizar un cierre hermético, evitando que entre aire o líquido. Puede utilizar la máquina de sellado al vacío de campana o la máquina de sellado al vacío aspiración pequeña...
  • Seite 66 Utilice la máquina solo de acuerdo con el manual de usuario,  de lo contrario la máquina puede resultar dañada. Conecte únicamente la fuente de alimentación indicada en la  etiqueta de características. Conéctese solo con el suministro seguro de tierra. ...
  • Seite 67: Parámetros Técnicos

    Parámetros técnicos Tensión nominal: 110-120 V / 220-240 V Frecuencia nominal:60 Hz / 50 Hz Potencia nominal: 1200 W / 1500 W Rango de ajuste de temperatura:5----95 °C (41----203 ℉ ) Rango de ajuste de tiempo:5 min---99 horas 59 min Precisión de la pantalla:0,1 Tamaño:2.8 "x5.7 "x13.4"(71X145X340 mm) Función del producto...
  • Seite 68 Potencia -- Cuando se enciende el aparato, el botón y el indicador luminoso están encendidos. Después de 2 s, la máquina entra en el modo de ahorro de energía (solo on) -- En el modo de ahorro de energía, pulse este botón para despertar la máquina y entrar en el modo de espera, listo para trabajar, en este momento, el tubo digital⑥...
  • Seite 69 4. Arranque/Parada Botón de arranque/parada ---En el modo de espera, haga clic en "Start/Stop", la máquina empieza a funcionar. --- Segunda presión de "Start/Stop", el tiempo comienza a contar. --Tercera presión de "Start/Stop", la máquina deja de funcionar, vuelve al modo de espera. Botón de ajuste --- Haga clic en "TEMP / TIME"...
  • Seite 70: Estructuradel Producto

    Estructuradel producto ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ 1. Panel de control 2. Cubierta superior 3. Cuerpo principal (arriba) 4. Anillo de conexión 5. Cuerpo principal (abajo) 6. Salida de agua 7. Mango fijo 8. tornillo de liberación rápida 9, la entrada de agua...
  • Seite 71: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso 1. Elija el contenedor adecuado, fije la máquina en el contenedor. 2. Ponga los alimentos en el envase al vacío en el contenedor. 3. Añada agua al tanque de cocción. (Nota: Después de llenar el agua en el tanque, por favor asegúrese de que el nivel de agua entre el nivel mínimo de agua y el nivel más alto de agua).
  • Seite 72: Mantenimiento

    iniciará la cuenta atrás. 9. Una vez terminada la cocción, la máquina emitirá un pitido. Haga clic en "Start/Stop" para terminar el trabajo de la máquina. Nota: Si no hay ninguna operación, la máquina emitirá un pitido continuo después de 20 s, mientras que la temperatura del agua permanecerá...
  • Seite 73 limpiar cada 20 veces o 100 horas de trabajo. (Cómo desmontar rápidamente) (1. Utilice la herramienta para retirar el tornillo) (2. Saque la carcasa de la parte baja para limpiar los componentes internos) Mejor no utilizar la máquina caliente en agua fría. Debe enfriarse la máquina a temperatura ambiente y ponerla en agua fría para usarla.
  • Seite 74: Cómo Limpiar

    vida útil de la máquina. Por el contrario, por favor, no ponga la máquina fría en agua caliente para usarla. Cómo limpiar Preparación: Vinagre de uso alimentario (vinagre blanco, vinagre de manzana, etc.) Por qué hay que limpiar: Normalmente, el agua del grifo contiene minerales en nuestra vida. Cuando el agua se calienta a una determinada temperatura, se producen incrustaciones en el calentador o en la superficie de la máquina.
  • Seite 75: Garantía Y Servicio Posventa

    Localización y solución de averías Códi Localización y solución de go de Causa del problema averías error Desconecte la alimentación de la máquina: Si el nivel de agua es demasiado bajo, nivel agua añada cantidad inferior al nivel más bajo o adecuada agua superior al nivel más alto...
  • Seite 76 calidad del producto. 4. Conserve los vales de compra.
  • Seite 77 Manual de Uso da máquina para cozinha molecular em baixa temperatura Modelo:SV130...
  • Seite 78 Índice As vantagens da cozedura a vácuo em baixa temperatura ......1 Preparação para a cozedura a vácuo em baixa temperatura..... 2 Segurança ....................3 Parâmetros técnicos ..................4 Função do produto ..................4 Estrutura do produto ..................7 Instruções de utilização................8 Manutenção ....................
  • Seite 79: As Vantagens Da Cozedura A Vácuo Em Baixa Temperatura

    As vantagens da cozedura a vácuo em baixa temperatura Com a cozedura a vácuo em baixa temperatura, os alimentos não precisam estar em contacto direto com o ar e a água, o que reduz a perda de nutrientes dos alimentos, a infiltração de substâncias nocivas, a ausência de óleo ou uma utilização reduzida, e uma pequena quantidade de sal necessária para preservar o sabor dos ingredientes.
  • Seite 80: Preparação Para A Cozedura A Vácuo Em Baixa Temperatura

    Preparação para a cozedura a vácuo em baixa temperatura Máquina de selagem a vácuo ---- Para remover a maior parte  do oxigénio dos sacos e garantir uma vedação hermética, impedindo a entrada de ar ou líquido. É possível usar a máquina de vácuo de campânula ou máquina de vácuo de baixa aspiração para diferentes necessidades.
  • Seite 81: Segurança

    Segurança Por favor, siga sempre estas precauções: Utilizar a máquina apenas em conformidade com o manual do  utilizador, caso contrário poderá ser danificada. Ligar apenas a fonte de alimentação indicada na etiqueta de  identificação. Ligar apenas com energia segura à terra. ...
  • Seite 82: Parâmetros Técnicos

    Parâmetros técnicos Tensão nominal: 110-120 V / 220-240 V Frequência nominal: 60HZ / 50 HZ Potência nominal: 1200 W / 1500 W Gama de ajuste de temperatura: 5----95 °C (41----203 ℉ ) Intervalo de tempo: 5 min---99 horas 59min Exatidão de visualização: 0,1 Dimensões:2.8 "x5.7 "x13.4"(71X145X340mm) Função do produto...
  • Seite 83 Potência -- Quando a energia está ligada, o botão e a luz indicadora acendem-se. Depois da 2S, a máquina entra no modo de poupança de energia(só ligada ) -- No modo de poupança de energia, premir este botão para ligar a máquina e entrar em modo de espera, pronto a funcionar, neste momento, o ecrã...
  • Seite 84 ecrã digital exibirá o tempo e a temperatura que definiu. 4. Início/Paragem Botão Start/Stop --- Em modo de espera, clicar em "Start/Stop", a máquina começa a funcionar. -- De acordo com "Start/Stop", o tempo começa a contagem decrescente. -- Terceiro "Start/Stop a máquina deixa de funcionar, volta ao modo de espera.
  • Seite 85: Estrutura Do Produto

    Estrutura do produto ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ 1. Painel de controlo 2. Capa superior 3. Corpo principal (para cima) 4. Anel de ligação 5. Corpo principal (para baixo) 6. Saída de água...
  • Seite 86: Instruções De Utilização

    7. Pega fixa 8. Parafuso de libertação rápida 9, entrada de água Instruções de utilização 1. Escolher o recipiente adequado, fixar a máquina no recipiente. 2.Colocar os alimentos no saco de vácuo no recipiente. 3. Acrescentar a água ao tanque de cozedura. Nota: Depois de encher a água no tanque, certifique-se de que o nível da água se encontra entre os valores mínimo e máximo).
  • Seite 87: Manutenção

    9. No final da cozedura, a máquina emite um sinal acústico. Clique em "Start/Stop" para terminar o trabalho da máquina. Nota: Se nenhuma operação estiver em curso, a máquina emitirá um bip contínuo após 20 segundos, enquanto a temperatura da água permanecerá...
  • Seite 88 para limpar o tubo de calor e a sonda, recomenda-se a limpeza a cada 20 vezes ou 100 horas de trabalho. (Como desmontar rapidamente) (1. Utilizar a ferramenta para remover o parafuso) (2. Puxar a caixa inferior para limpar os componentes internos) É...
  • Seite 89: Como Limpar

    para utilização. Caso contrário, irá afetar o funcionamento e a vida útil da máquina. Pelo contrário, por favor não colocar a máquina fria em água quente para utilização. Como limpar Preparação: Vinagre alimentar (vinagre branco, vinagre de maçã, etc.) Porque precisa de ser limpo: A água da torneira contém normalmente minerais.
  • Seite 90: Resolução De Problemas /Garantia E Serviço Pós-Venda

    Resolução de problemas Códi go de Causa do problema Resolução de problemas erro Desligar a máquina: Se o nível água demasiado O n í vel da á gua est á baixo, adicionar abaixo do valor mínimo quantidade correta de água ou acima do valor m á...
  • Seite 91 3. O custo de peças de substituição e manutenção será cobrado devido ao uso indevido ou a outros problemas de qualidade não relacionados com o produto. 4. Por favor, guarde os seus cupões de compra.
  • Seite 92 Руководство пользователя аппарата для молекулярного низкотемпературного приготовления пищи Модель: SV130...
  • Seite 93 Содержание Преимущества вакуумного низкотемпературного приготовления пищи ........................1 Преимущества вакуумного низкотемпературного приготовления пищи ........................2 Безопасность ....................3 Технические параметры................4 Функция продукта ..................5 Комплектация прибора ................8 Рабочие инструкции.................. 9 Уход......................10 Очистка ..................... 12 Поиск неисправностей/Гарантия и послепродажное обслуживание .. 13...
  • Seite 94 Преимущества вакуумного низкотемпературного приготовления пищи При использовании вакуумного низкотемпературного приготовления пищи необходимости прямого контакта продуктов с воздухом и водой нет. Это уменьшает потерю питательных веществ и проникновение вредных веществ. Масло используется в очень малых количествах или не используется вообще. Для сохранения...
  • Seite 95 гарантированно не подгорит и не пересохнет. Это особенно касается блюд, которые готовятся при средних и низких температурах. Преимущества вакуумного низкотемпературного приготовления пищи Герметизатор ---- Для удаления большей части кислорода  из пакетов и обеспечения герметичности, чтобы внутрь не попадали воздух и жидкости. В зависимости от потребностей можно...
  • Seite 96: Безопасность

    низкотемпературной водяной бани внутри аппарата имеется терморегулятор. Поэтому, пожалуйста, налейте воду в резервуар, а затем отрегулируйте температуру и время. Безопасность Пожалуйста, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Эксплуатируйте аппарат только в соответствии с  руководством пользователя, иначе она может повредиться. Подключайте только к источнику питания, указанному на ...
  • Seite 97: Технические Параметры

    При наличии жидкости в верхней части аппарата (выше  максимального уровня воды), пожалуйста, отключите питание и высушите ее перед использованием. Во избежание опасности поместите аппарат и его шнур в  недоступное для детей место. Дети не должны играть с прибором ...
  • Seite 98: Функция Продукта

    Функция продукта Мощность -- При включении питания кнопка и индикатор загораются. Через 2 с аппарат переходит в режим энергосбережения.(только включено) -- В режиме энергосбережения нажмите эту кнопку, чтобы активировать аппарат и перейти в режим ожидания (готовности к работе). При этом на цифровом дисплее⑥ б у д е т о т о б р а ж а т ь с я текущая...
  • Seite 99 нажмите эту кнопку, чтобы перейти в режим энергосбережения (только включение ) -- Во время работы нажмите эту кнопку, чтобы перейти непосредственно в режим энергосбережения. 2. °C/°F Кнопка переключения температурного блока --- Нажмите на "°C / °F", чтобы выбрать единицу измерения температуры...
  • Seite 100 Кнопка регулировки Нажмите "TEMP TIME", чтобы выбрать содержимое (температуру или время) для регулировки. Затем используйте кнопки "+" и "-", чтобы установить нужную температуру или время. 6. Температурный цифровой дисплей -- -- Отображение рабочей температуры в реальном времени; 7. Цифровой дисплей Времени --- В...
  • Seite 101: Комплектация Прибора

    Комплектация прибора ① ② ⑦ ③ ④ ⑧ ⑤ ⑨ ⑥ 1. Панель управления 2. Верхняя крышка 3. Основной корпус (верх) 4. Соединительное кольцо 5. Основной корпус (низ) 6. Выход для воды 7. Фиксированная ручка 8. быстросъемный винт 9, вход для воды...
  • Seite 102: Рабочие Инструкции

    Рабочие инструкции 1. Выберите подходящий контейнер, закрепите аппарат в контейнере. 2. Положите продукты в вакуумной упаковке в контейнер. 3. Добавьте воду в емкость для приготовления. (Примечание: После заливки воды в бак, пожалуйста, убедитесь в том, что уровень воды не ниже минимального и не выше максимального). 4.
  • Seite 103: Уход

    ②Уровень воды (после закладки продуктов) должен быть выше отметки ③ Чтобы избежать старения аппарата, сливайте воду после использования “MIN”, но ниже отметки “MAX” на аппарате. и очищайте водяную баню. Уход Во избежание ожогов, перед очисткой аппарата, пожалуйста, убедитесь в том, что он выключен и остыл до комнатной температуры . После...
  • Seite 104 (1. Используйте инструмент для извлечения винта.) (2. Вытащите корпус нижней части для очистки внутренних компонентов.) Лучше не помещать разогретый аппарат в прохладную воду. Для охлаждения прибора до комнатной температуры не погружать его в холодную воду. В противном случае это повлияет на работу аппарата и срок его службы.
  • Seite 105: Очистка

    Очистка Подготовка: Пищевой уксус (белый, яблочный уксус и т.д.) Для чего нужна очистка: Обычно водопроводная вода содержит жизненно необходимые минералы. При нагреве воды до определенной температуры на нагревателе или поверхности аппарата появляется накипь. В этом случае из-за накипи уровень производительности аппарата снизится, а...
  • Seite 106 Поиск неисправностей Код Причина проблемы Поиск неисправностей ошибки Выключите питание аппарата: Если уровень воды слишком Уровень воды ниже низкий, добавьте нужное минимального или выше количество воды в контейнер; максимального если слишком высокий, отлейте воду из контейнера. 1. Проверить, в норме ли труба...
  • Seite 107 обслуживания. 4. Пожалуйста, сохраните заказ на закупку.

Inhaltsverzeichnis