Seite 1
Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Wärmepumpe Startis Mini 049275Z Wärmepumpe Startis Mini Bomba de calor Startis Mini Heat pump Startis Mini Tepelné čerpadlo Startis Mini Pompe à chaleur Startis Mini Hőszivattyú Startis Mini Pompa di calore Startis Mini...
049275Z_V2601 Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufb ewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Wärmepumpe Starti s Mini (im Folgenden auch „Gerät“ oder „Wärmepumpe“ genannt). Sie enthält wichti ge Informati on zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfälti g durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
049275Z_V2601 Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mitt leren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 9
049275Z_V2601 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch mangelnde Qualifi kati on! Mangelnde Erfahrung oder Ferti gkeit im Umgang mit benöti gten Werkzeugen und fehlende Kenntnis regio- naler oder normati ver Besti mmungen für erforderliche handwerkliche Arbeiten kann schwerste Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. »...
049275Z_V2601 » Falls ein Netzstecker für den Anschluss an das Stromnetz installiert wird, muss dieser einen Schutzgrad von mindestens IPX4 sowie eine Klemme für den Anschluss des Erdungsleiters aufweisen. Das Gleiche gilt für die Leitung der Stromversorgung, die auch einen Erdungsleiter aufweisen muss. »...
» Einfache Anschlussmöglichkeit der Stromversorgung » Einfache Zugangsmöglichkeit zum Display » Möglichkeit zum Ablassen des Kondenswassers » Unempfi ndliche Umgebung gegenüber Vibrati on und Schall Für eine noch effi zientere Nutzung der Wärmepumpe, empfehlen wir zusätzlich unser Steinbach Bypass-Set (Art. Nr. 060045). Standplatz vorbereiten...
Seite 12
049275Z_V2601 Die Wärmepumpe muss mit gefi ltertem Wasser betrieben werden. 1. Stellen Sie die Wärmepumpe exakt wie später dafür vorgesehen auf. 2. Verlegen Sie die Schlauchleitungen von der Wasseraufb ereitungsanlage zum Standplatz der Wärmepumpe (siehe Abb.E). Achten Sie darauf, dass alle zur Wärmepumpe verlegten Leitungen nicht gespannt sind und keine Wege behindern.
049275Z_V2601 Installati on Adapter an den Schlauchenden monti eren Die Wärmepumpe ist immer das letzte Glied der Wasseraufb ereitungsanlage. Bei Verwendung einer Filteranlage, Salzanlage etc., müssen diese der Wärmepumpe vorgeschalten sein, sodass das gefi lterte, aufb ereitete Wasser die Wärmepumpe durchströmt. 1.
049275Z_V2601 Display Standby-Modus Im Standby-Modus ist die Wärmepumpe betriebsbereit aber deakti viert. Duch Drücken der Taste Ein/Aus wechselt die Wärmepumpe in den Betriebsmodus. Nach dem Einschalten muss sich der Wärmetauscher erst aufh eizen, bevor die Wärmepumpe im Be- triebsmodus einsatzbereit ist. Dieser Vorgang kann bis zu 90 Sekunden in Anspruch nehmen. Display: »...
049275Z_V2601 Energie sparen Um den Energieverbrauch und die damit verbundenen Kosten zu reduzieren, können Sie folgende Maßnahmen treff en: » Wenn Sie das Schwimmbecken für einige Tage nicht verwenden (z. B. am Wochenende), halten Sie die aktuelle Wassertemperatur etwa auf Höhe der gewünschten Wassertemperatur. Die Wärmepumpe kann das Wasser des Schwimmbeckens nicht beliebig schnell erwärmen.
049275Z_V2601 Bedienung Heizung akti vieren Der einstellbare Temperaturbereich im Betriebs-Modus beträgt 15-35°C. Der Startwert der eingestellten Wassertemperatur beträgt 27°C. Die Erwärmung des Badewassers im Schwimmbecken geschieht am schnellsten bei maximalem Durchsatz des Wassers durch die Wärmepumpe (siehe Kapitel „Technische Daten“). Steigerung des Durchsatzes verringert allerdings die Verweildauer am Wärmeübertrager, was dazu führt, dass der Temperaturunterschied zwischen dem Wasser im Schwimmbecken und dem erwärmten Wasser am Einlauf des Schwimmbeckens in Summe geringer und daher weniger spürbar ist.
049275Z_V2601 Deinstallati on Abschließen der Leitungen Spannungsversorgung trennen 1. Versetzen Sie die Wärmepumpe in den Standby-Modus (siehe Kapitel „Display“). 2. Trennen Sie den Netzstecker von der Spannungsversorgung. Die Wärmepumpe ist von der Spannungsversorgung getrennt. Wasserleitungen abschließen 1. Deakti vieren Sie die Pumpe der Wasseraufb ereitung. 2.
049275Z_V2601 Die Wärmepumpe arbeitet nicht, wenn die eingestellte, gewünschte Wassertemperatur unter der gemessenen, aktuellen Wassertemperatur liegt. Undichti gkeit Beim Austritt von Flüssigkeit aus der Wärmepumpe kann es sich um folgende Flüssigkeiten handeln: » Kondenswasser » Badewasser » Kältemitt el Kondenswasser Die Bildung von Kondenswasser ist während des Betriebs gewöhnlich und kein Schaden.
049275Z_V2601 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Display leuchtet nicht. Der Netzstecker ist nicht Trennen Sie den Netzstecker korrekt mit der Steckdose/ dem von der Steckdose/ dem Verlängerungskabel verbunden. Verlängerungskabel und verbinden diese erneut. Die Steckdose/ das Wenden Sie sich an eine Verlängerungskabel ist autorisierte Elektro-Fachkraft .
Venti leinstellung korrekt ist und ein ausreichender Wasserdurchfl uss gewährleistet wird. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitt e an eine authorisierte Fachkraft oder das Steinbach-Support-Team. Technische Daten Modell: BP-39WS-B Mini/049275 Leistungsziff er COP: Arti kelnummer: 049275Z Energieeffi...
049275Z_V2601 Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen bestäti gt der Hersteller die Übereinsti mmung des Produkts mit den anwendbaren Richtlinien. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff...
049275Z_V2601 Scope of delivery Heat pump Adapters (x2) Hose clamps (x2) (A+B) Device parts Lamellar heat exchanger Handle (x2) Water connecti on outlet Water connecti on inlet Power cable (C) Display: Control and display elements Display Butt on On/Off Butt on Up Butt on Down Butt on Set...
Seite 27
049275Z_V2601 Table of contents Overview .........................24 Scope of delivery ......................26 General informati on ......................28 Read and keep the operati ng instructi ons ....................28 Explanati on of symbols ....................28 Safety ..........................29 General safety instructi ons ..........................29 Preparati on ........................31 Check the scope of delivery for completeness and damage...............31 Basic cleaning of the device .........................32 Prepare the installati on site and connecti ons .....................32 Installati on ........................34...
049275Z_V2601 General Read and keep the operati ng instructi ons These operati ng instructi ons belong to this Starti s Mini heat pump (hereinaft er also referred to as ‘de- vice’ or ‘heat pump’). They contain important informati on on commissioning and operati on. Read the operati ng instructi ons carefully, especially the safety instructi ons, before using the device.
049275Z_V2601 Safety The following signal words are used in this operati ng manual. WARNING! This signal symbol/word indicates a hazard with a medium degree of risk which, if not avoi- ded, could result in death or serious injury. CAUTION! This signal symbol/word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Seite 30
049275Z_V2601 WARNING! Risk of injury due to lack of qualifi cati on! Lack of experience or skill in handling the necessary tools and lack of knowledge of regional or normati ve re- gulati ons for the required manual work can result in serious injury or property damage. »...
049275Z_V2601 WARNING! Risk of injury for people with personal impairments or lack of experience and knowledge! Improper use of the device may result in serious injury or damage to the device. » This heat pump can be used by children aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabiliti es or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructi on concerning the safe use of the heat pump and understand the hazards involved.
» Possibility of draining condensati on water » Environment insensiti ve to vibrati on and sound For even more effi cient use of the heat pump, we also recommend our Steinbach bypass set (item no. 060045). Prepare the installati on site...
Seite 33
049275Z_V2601 The heat pump must be operated with fi ltered water. 1. Positi on the heat pump exactly as it will be used later. 2. Lay the hose lines from the water treatment system to the heat pump locati on (see Fig. E). 3.
049275Z_V2601 Installati on Fit adapters to the hose ends The heat pump is always the last component in the water treatment system. If a fi lter system, salt system, etc. is used, these must be installed upstream of the heat pump so that the fi ltered, treated water fl ows through the heat pump.
049275Z_V2601 Display Standby-mode In standby mode, the heat pump is ready for operati on but deacti vated. Pressing the On/Off butt on swit- ches the heat pump to operati ng mode. Aft er switching on, the heat exchanger must fi rst heat up before the heat pump is ready for use in ope- rati ng mode.
049275Z_V2601 Save energy To reduce energy consumpti on and the associated costs, you can take the following measures: » If you are not using the swimming pool for a few days (e.g. at the weekend), keep the current water temperature at around the desired water temperature. The heat pump cannot heat the water in the swimming pool as quickly as you might like.
049275Z_V2601 Operati on Acti vati ng the heati ng The adjustable temperature range in operati ng mode is 15–35°C. The starti ng value for the set water temperature is 27°C. The swimming pool water heats up fastest when the water fl ow rate through the heat pump is at its maximum (see the ‘Technical data’...
049275Z_V2601 Uninstalling Disconnecti ng the pipes Disconnecti ng the power supply 1. Set the heat pump to standby mode (see the ‘Display’ secti on). 2. Disconnect the mains plug from the power supply. The heat pump is now disconnected from the power supply. Disconnect the water pipes 1.
049275Z_V2601 The heat pump does not operate if the set, desired water temperature is below the measured, current water temperature. Leak If liquid leaks from the heat pump, it may be one of the following: » Condensati on » Bath water »...
049275Z_V2601 Troubleshooti ng Problem Possible cause Troubleshooti ng The display is not illuminated. The mains plug is not correctly Disconnect the power plug from connected to the socket/ the socket/extension cable and extension cable. reconnect it. The socket/extension cable is not Contact an authorised electrician.
fl ow is ensured. If the fault cannot be recti fi ed, please contact an authorised technician or the Steinbach support team. Technical data Model: BP-39WS-B Mini/049275 Performance coeffi...
049275Z_V2601 Declarati on of conformity With the CE mark, the manufacturer confi rms that the product complies with the applicable directi ves. The full text of the EU declarati on of conformity can be requested from the address given at the end of this manual.
049275Z_V2601 Contenu de la livraison Pompe à chaleur Adaptateurs (x2) Colliers de serrage (x2) (A+B) Pièces de l‘appareil Échangeur de chaleur à lamelles Poignée (x2) Raccordement d‘eau sorti e Raccordement d‘eau entrée Câble d‘alimentati on Venti lateur (C) Écran : éléments de commande et d‘affi chage Affi...
Seite 47
049275Z_V2601 Table des mati ères Aperçu..........................44 Contenu de la livraison ....................46 Généralités ........................48 Lire et conserver le mode d‘emploi ......................48 Légende des symboles .....................48 Sécurité ...........................49 Consignes générales de sécurité .........................49 Préparati on ........................51 Vérifi er que le contenu de la livraison est complet et en bon état .............51 Nett oyage de base de l‘appareil ........................52 Préparer l‘emplacement et les raccordements ...................52 Installati on ........................54...
049275Z_V2601 Généralités Lire et conserver le mode d‘emploi Ce mode d‘emploi concerne la pompe à chaleur Starti s Mini (ci-après également dénommée « appareil » ou « pompe à chaleur »). Il conti ent des informati ons importantes relati ves à la mise en service et à l‘uti lisati on.
049275Z_V2601 Sécurité Les mots-clés suivants sont uti lisés dans ce mode d‘emploi. AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot d‘averti ssement désigne un danger présentant un risque moyen qui, s‘il n‘est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole/mot signalé...
Seite 50
049275Z_V2601 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un manque de qualifi cati on ! Un manque d‘expérience ou de compétences dans l‘uti lisati on des outi ls nécessaires et une méconnaissance des dispositi ons régionales ou normati ves relati ves aux travaux manuels requis peuvent entraîner des blessu- res graves ou des dommages matériels.
049275Z_V2601 » Si une fi che secteur est installée pour le raccordement au réseau électrique, celle-ci doit présenter un indice de protecti on d‘au moins IPX4 et être équipée d‘une borne pour le raccordement du conducteur de mise à la terre. Il en va de même pour le câble d‘alimentati on électrique, qui doit également être équipé...
» Possibilité de vidange de l‘eau de condensati on » Environnement insensible aux vibrati ons et au bruit Pour une uti lisati on encore plus effi cace de la pompe à chaleur, nous recommandons également notre kit de dérivati on Steinbach (réf. 060045). Préparer l‘emplacement...
Seite 53
049275Z_V2601 La pompe à chaleur doit foncti onner avec de l‘eau fi ltrée. 1. Installez la pompe à chaleur exactement à l‘emplacement prévu pour son uti lisati on ultérieure. 2. Posez les tuyaux fl exibles entre l‘installati on de traitement de l‘eau et l‘emplacement de la pompe à chaleur (voir fi...
049275Z_V2601 Installati on Monter les adaptateurs aux extrémités du tuyau La pompe à chaleur est toujours le dernier élément de l‘installati on de traitement de l‘eau. Si vous uti lisez un système de fi ltrati on, un système de salinisati on, etc., ceux-ci doivent être installés en amont de la pompe à...
049275Z_V2601 Écran Mode veille En mode veille, la pompe à chaleur est prête à foncti onner mais désacti vée. En appuyant sur la touche Mar- che/Arrêt la pompe à chaleur passe en mode de foncti onnement. Après la mise en marche, l‘échangeur thermique doit d‘abord chauff er avant que la pompe à chaleur ne soit prête à...
049275Z_V2601 Économiser l‘énergie Pour réduire la consommati on d‘énergie et les coûts associés, vous pouvez prendre les mesures suivantes : » Si vous n‘uti lisez pas la piscine pendant plusieurs jours (par exemple le week-end), maintenez la température actuelle de l‘eau à peu près au niveau de la température souhaitée. La pompe à chaleur ne peut pas chauff er l‘eau de la piscine aussi rapidement que vous le souhaitez.
049275Z_V2601 Uti lisati on Acti ver le chauff age La plage de température réglable en mode de foncti onnement est comprise entre 15 et 35 °C. La valeur de départ de la température de l‘eau réglée est de 27 °C. Le chauff...
049275Z_V2601 Désinstallati on Raccorder les conduites Débrancher l‘alimentati on électrique 1. Mett ez la pompe à chaleur en mode veille (voir chapitre « Écran »). 2. Débranchez la fi che secteur de l‘alimentati on électrique. La pompe à chaleur est désormais déconnectée de l‘alimentati on électrique. Raccorder les conduites d‘eau 1.
049275Z_V2601 (8) Réglage de la température pour terminer le dégivrage automati que : dès que la foncti on de dégivrage » automati que dépasse la durée réglée en minutes, la foncti on de dégivrage automati que s‘arrête. La pompe à chaleur ne foncti onne pas lorsque la température de l‘eau réglée et souhaitée est inférieure à...
049275Z_V2601 Dépannage Problème Cause possible Dépannage L‘écran ne s‘allume pas. La fi che secteur n‘est pas Débranchez la fi che secteur de la correctement branchée à la prise murale/du câble d‘extension prise/à la rallonge. et rebranchez-la. La prise/la rallonge est hors Adressez-vous à...
Si le problème persiste, veuillez contacter un spécialiste agréé ou l‘équipe d‘assistance Steinbach. Données techniques Modèle : BP-39WS-B Mini/049275 Coeffi...
049275Z_V2601 Déclarati on de conformité Avec le marquage CE, le fabricant certi fi e la conformité du produit aux directi ves applicables. Le texte complet de la déclarati on de conformité UE peut être demandé à l‘adresse indiquée à la fi n de ce mode d‘emploi.
049275Z_V2601 Contenuto della confezione Pompa di calore Adatt atori (x2) Fascett e stringitubo (x2) (A+B) Componenti dell‘apparecchio Scambiatore di calore a lamelle Maniglia (x2) Uscita acqua Entrata acqua Cavo di alimentazione Venti latore (C) Display: elementi di comando e visualizzazione Display Tasto On/Off...
Seite 67
049275Z_V2601 Indice Panoramica ........................64 Contenuto della confezione .....................66 Informazioni generali .......................68 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ......................68 Legenda ...........................68 Sicurezza .........................69 Indicazioni generali di sicurezza ........................69 Preparazione ........................71 Verifi care che la fornitura sia completa e non presenti danni ..............71 Pulizia di base dell‘apparecchio ........................72 Preparare il luogo di installazione e i collegamenti ..................72 Installazione ........................74...
049275Z_V2601 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della pompa di calore Starti s Mini (di seguito deno- minata anche “apparecchio” o “pompa di calore”). Conti ene informazioni importanti relati ve alla messa in funzione e all‘uso.
049275Z_V2601 Sicurezza Le seguenti avvertenze sono uti lizzate in questo manuale d‘uso. AVVISO! Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo con un grado di rischio medio che, se non evi- tato, può causare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo con un grado di rischio basso che, se non evitato, può...
Seite 70
049275Z_V2601 AVVISO! Rischio di lesioni dovuto a mancanza di qualifi ca! La mancanza di esperienza o abilità nell‘uso degli strumenti necessari e la mancata conoscenza delle disposi- zioni regionali o normati ve relati ve ai lavori arti gianali richiesti possono causare lesioni gravi o danni materiali. »...
049275Z_V2601 AVVISO! Pericolo di lesioni per persone con disabilità o con mancanza di esperienza e conoscenze! Un uso improprio dell‘apparecchio può causare gravi lesioni o danni all‘apparecchio stesso. » Questa pompa di calore può essere uti lizzata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridott e capacità...
» Possibilità di scaricare l‘acqua di condensa » Ambiente insensibile alle vibrazioni e al rumore Per un uti lizzo ancora più effi ciente della pompa di calore, consigliamo inoltre il nostro set di bypass Steinbach (cod. art. 060045). Preparare il luogo di installazione...
Seite 73
049275Z_V2601 La pompa di calore deve funzionare con acqua fi ltrata. 1. Posizionare la pompa di calore esatt amente come previsto in seguito. 2. Posa dei tubi fl essibili dall‘impianto di tratt amento dell‘acqua alla posizione della pompa di calore (vedi fi g. E). 3.
049275Z_V2601 Installazione Montare gli adatt atori alle estremità dei tubi fl essibili La pompa di calore è sempre l‘ulti mo elemento dell‘impianto di tratt amento dell‘acqua. Se si uti lizza un impianto di fi ltraggio, un impianto di salatura ecc., questi devono essere collegati a monte della pompa di calore, in modo che l‘acqua fi...
049275Z_V2601 Display Modalità standby In modalità standby, la pompa di calore è pronta per il funzionamento ma disatti vata. Premendo il tasto On/ Off la pompa di calore passa alla modalità di funzionamento. Dopo l‘accensione, lo scambiatore di calore deve prima riscaldarsi prima che la pompa di calore sia pro- nta per l‘uso in modalità...
049275Z_V2601 Risparmiare energia Per ridurre il consumo energeti co e i relati vi costi , è possibile adott are le seguenti misure: » Se non uti lizzate la piscina per alcuni giorni (ad esempio durante il fi ne setti mana), mantenete la temperatura dell‘acqua att uale all‘incirca alla temperatura desiderata.
049275Z_V2601 Funzionamento Atti vare il riscaldamento Il campo di temperatura regolabile in modalità operati va è compreso tra 15 e 35 °C. Il valore iniziale della temperatura dell‘acqua impostata è 27 °C. Il riscaldamento dell‘acqua della piscina avviene più rapidamente con la portata massima dell‘acqua att raverso la pompa di calore (vedere il capitolo “Dati tecnici”).
049275Z_V2601 Disinstallazione Chiudere le tubazioni Scollegare l‘alimentazione elett rica 1. Mett ere la pompa di calore in modalità standby (vedere il capitolo “Display”). 2. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La pompa di calore è scollegata dall‘alimentazione elett rica. Chiudere le tubazioni dell‘acqua 1.
049275Z_V2601 (8) Impostazione della temperatura per terminare lo sbrinamento automati co: non appena la funzione di » sbrinamento automati co supera la durata impostata in minuti , la funzione di sbrinamento automati co viene terminata. La pompa di calore non funziona se la temperatura dell‘acqua impostata desiderata è inferiore alla temperatura dell‘acqua att uale misurata.
049275Z_V2601 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Lo schermo non si accende. La spina non è collegata Scollegare la spina dalla presa corrett amente alla presa/ a muro/dal cavo di prolunga e prolunga. ricollegarla. La presa/prolunga è scollegata Rivolgiti a un elett ricista dall‘alimentazione.
fl usso d‘acqua suffi ciente. Se il guasto non può essere risolto, rivolgersi a un tecnico autorizzato o al team di assistenza Steinbach. Dati tecnici Modella: BP-39WS-B Mini/049275...
049275Z_V2601 Dichiarazione di conformità Con il marchio CE, il produtt ore conferma la conformità del prodott o alle diretti ve applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere richiesto all‘indirizzo indicato alla fi ne di queste istruzioni. Smalti mento Smalti mento dell‘imballaggio Smalti re l‘imballaggio separatamente.
049275Z_V2601 Contenido del envío Bomba de calor Adaptadores (x2) Abrazaderas para mangueras (x2) (A+B) Componentes del aparato Intercambiador de calor de láminas Asa (x2) Salida de conexión de agua Entrada de conexión de agua Cable de alimentación Venti lador (C) Pantalla: elementos de mando y visualización Pantalla Botón Encendido/Apagado Botón Arriba...
Seite 87
049275Z_V2601 Índice Resumen .........................84 Contenido del suministro....................86 Información general ......................88 Lea y conserve el manual de instrucciones ....................88 Explicación de los símbolos .....................88 Seguridad ........................89 Indicaciones generales de seguridad ......................89 Preparación ........................91 Comprobar que el contenido del envío esté completo y no presente daños ..........91 Limpieza a fondo del aparato ........................92 Preparar el lugar de instalación y las conexiones ..................92 Instalación ........................94...
049275Z_V2601 Generalidades Lea y conserve el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a la bomba de calor Starti s Mini (en lo sucesivo, también denominada «aparato» o «bomba de calor»). Conti ene información importante sobre la puesta en marcha y el funcionamiento.
049275Z_V2601 Seguridad En este manual de instrucciones se uti lizan las siguientes palabras de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡CUIDADO! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Seite 90
049275Z_V2601 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones por falta de cualifi cación! La falta de experiencia o habilidad en el manejo de las herramientas necesarias y el desconocimiento de las disposiciones regionales o normati vas para los trabajos manuales requeridos pueden provocar lesiones graves o daños materiales. »...
049275Z_V2601 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones para personas con discapacidades personales o falta de experiencia y conocimientos! El uso inadecuado del aparato puede provocar lesiones graves o daños en el mismo. » Esta bomba de calor puede ser uti lizada por niños a parti r de 8 años y por personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro de la bomba de calor y comprendan los peligros que conlleva.
» Posibilidad de drenaje del agua de condensación » Entorno insensible a las vibraciones y al ruido Para un uso aún más efi ciente de la bomba de calor, recomendamos además nuestro kit de derivación Steinbach (n.º de art. 060045). Preparación del lugar de instalación...
Seite 93
049275Z_V2601 La bomba de calor debe funcionar con agua fi ltrada. 1. Coloque la bomba de calor exactamente en el lugar previsto para su instalación. 2. Tender las mangueras desde la instalación de tratamiento de agua hasta el lugar de instalación de la bomba de calor (véase fi...
049275Z_V2601 Instalación Montar el adaptador en los extremos de la manguera. La bomba de calor es siempre el últi mo eslabón de la instalación de tratamiento de agua. Si se uti liza un sistema de fi ltrado, un sistema de sal, etc., estos deben estar conectados antes de la bomba de calor, de modo que el agua fi...
049275Z_V2601 Pantalla Modo de espera En el modo de espera, la bomba de calor está lista para funcionar, pero desacti vada. Al pulsar el botón Encen- dido/Apagado la bomba de calor pasa al modo de funcionamiento. Después de encenderla, el intercambiador de calor debe calentarse antes de que la bomba de calor esté lista para funcionar en modo de funcionamiento.
049275Z_V2601 Ahorrar energía Para reducir el consumo de energía y los costes asociados, puede tomar las siguientes medidas: » Si no va a uti lizar la piscina durante varios días (por ejemplo, durante el fi n de semana), mantenga la temperatura actual del agua aproximadamente al nivel de la temperatura deseada.
049275Z_V2601 Manejo Acti var la calefacción El rango de temperatura ajustable en el modo de funcionamiento es de 15-35 °C. El valor inicial de la temperatura del agua ajustada es de 27 °C. El calentamiento del agua de la piscina se produce más rápidamente cuando el caudal de agua a través de la bomba de calor es máximo (véase el capítulo «Datos técnicos»).
049275Z_V2601 Desinstalación Cierre de las tuberías Desconecte la fuente de alimentación 1. Ponga la bomba de calor en modo de espera (véase el capítulo «Pantalla»). 2. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación. La bomba de calor está desconectada de la fuente de alimentación. Cierre las tuberías de agua 1.
049275Z_V2601 (8) Ajuste de temperatura para fi nalizar la descongelación automáti ca: tan pronto como la función » de descongelación automáti ca supere la duración ajustada en minutos, la función de descongelación automáti ca fi nalizará. La bomba de calor no funciona cuando la temperatura del agua ajustada deseada es inferior a la temperatura del agua actual medida.
049275Z_V2601 Depuración Problema Posible causa Solución de problemas La pantalla no se ilumina. El enchufe no está bien conectado Desenchufe el cable de a la toma de corriente/al cable alimentación de la toma de alargador. corriente/cable alargador y vuelva a enchufarlo. La toma de corriente/el cable Póngase en contacto con un alargador no ti ene tensión.
Si no se puede solucionar el fallo, póngase en contacto con un técnico autorizado o con el equipo de asistencia de Steinbach. Datos técnicos Modelo: BP-39WS-B Mini/049275 Índice de rendimiento...
049275Z_V2601 Declaración de conformidad Con el marcado CE, el fabricante certi fi ca que el producto cumple con las directi vas aplicables. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede solicitarse en la dirección que fi gura al fi nal de este manual.
049275Z_V2601 Obsah dodávky Tepelné čerpadlo Adaptér (x2) Hadicová spona (x2) (A+B) Součásti zařízení Lamellový výměník tepla Rukojeť (x2) Výstupní přípojka vody Vstupní přípojka vody Napájecí kabel Venti látor (C) Displej: Ovládací a zobrazovací prvky Zobrazení Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Nahoru Tlačítko Dolů Tlačítko Set...
Seite 107
049275Z_V2601 Obsah Přehled ..........................104 Obsah dodávky ......................106 Obecné informace ......................108 Přečtěte si návod k obsluze a uschovejte jej .....................108 Vysvětlení symbolů .......................108 Bezpečnost ........................109 Obecné bezpečnostní pokyny ........................109 Příprava .........................111 Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a nepoškozená ................111 Základní čištění přístroje ..........................112 Připravte místo pro umístění...
049275Z_V2601 Obecné informace Přečtěte si návod k obsluze a uschovejte jej Tento návod k obsluze patří k tomuto tepelnému čerpadlu Starti s Mini (dále také „zařízení“ nebo „te- pelné čerpadlo“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a obsluze. Před použití m zařízení si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržení tohoto návodu k obsluze může vést k vážným zraněním nebo poškození...
049275Z_V2601 Bezpečnost V tomto návodu k obsluze jsou použita následující signální slova. VAROVÁNÍ! Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které, pokud není odstraněno, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. POZOR! Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí s nízkým stupněm rizika, které, pokud není od- straněno, může vést k lehkému nebo středně...
Seite 110
049275Z_V2601 VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu v důsledku nedostatečné kvalifi kace! Nedostatečná zkušenost nebo dovednost při zacházení s potřebnými nástroji a neznalost regionálních nebo nor- mati vních předpisů pro nezbytné řemeslné práce mohou mít za následek vážná zranění nebo škody na majetku. »...
049275Z_V2601 VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu pro osoby s osobním posti žením nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi! Nesprávné zacházení se zařízením může mít za následek vážná zranění nebo poškození zařízení. » Toto tepelné čerpadlo mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
» Snadná možnost připojení napájení » Snadný přístup k displeji » Možnost odvodu kondenzované vody » Prostředí odolné vůči vibracím a hluku Pro ještě efekti vnější využití tepelného čerpadla doporučujeme navíc naši sadu Steinbach Bypass (č. art. 060045). Příprava umístění...
Seite 113
049275Z_V2601 Tepelné čerpadlo musí být provozováno s fi ltrovanou vodou. 1. Umístěte tepelné čerpadlo přesně tak, jak je to později plánováno. 2. Položte hadice od zařízení na úpravu vody k místu, kde bude tepelné čerpadlo umístěno (viz obr. E). 3. Dbejte na to, aby všechny potrubí vedoucí k tepelnému čerpadlu nebyly napnuté a nebránily v pohybu. 4.
049275Z_V2601 Instalace Namontujte adaptér na konce hadic. Tepelné čerpadlo je vždy posledním článkem zařízení na úpravu vody. Pokud používáte fi ltrační zařízení, solné zařízení atd., musí být tato zařízení umístěna před tepelným čerpadlem, aby fi ltrovaná a upravená voda protékala tepelným čerpadlem. 1.
049275Z_V2601 Displej Režim pohotovosti V režimu pohotovosti je tepelné čerpadlo připraveno k provozu, ale je deakti vováno. Sti sknutí m tlačítka Zap/Vyp se tepelné čerpadlo přepne do provozního režimu. Po zapnutí se musí nejprve zahřát výměník tepla, než bude tepelné čerpadlo v provozním režimu připra- veno k použití...
049275Z_V2601 Úspora energie Chcete-li snížit spotřebu energie a s tí m spojené náklady, můžete přijmout následující opatření: » Pokud bazén několik dní nepoužíváte (např. o víkendu), udržujte aktuální teplotu vody přibližně na úrovni požadované teploty vody. Tepelné čerpadlo nemůže ohřívat vodu v bazénu libovolnou rychlostí . Při velkém rozdílu mezi aktuální...
049275Z_V2601 Ovládání Akti vace ohřevu Nastavitelný teplotní rozsah v provozním režimu je 15–35 °C. Počáteční hodnota nastavené teploty vody je 27 °C. Ohřev vody v bazénu je nejrychlejší při maximálním průtoku vody tepelným čerpadlem (viz kapitola „Technické údaje“). Zvýšení průtoku však zkracuje dobu zdržení v tepelném výměníku, což vede k tomu, že teplotní...
049275Z_V2601 Odinstalace Uzavření potrubí Odpojení napájení 1. Přepněte tepelné čerpadlo do pohotovostního režimu (viz kapitola „Displej“). 2. Odpojte síťovou zástrčku od napájení. Tepelné čerpadlo je odpojeno od napájení. Uzavření vodovodního potrubí 1. Deakti vujte čerpadlo pro úpravu vody. 2. Uvolněte hadicové spony z adaptérů...
049275Z_V2601 Tepelné čerpadlo nefunguje, pokud je nastavená požadovaná teplota vody nižší než naměřená aktuální teplota vody. Netěsnost V případě úniku kapaliny z tepelného čerpadla se může jednat o následující kapaliny: » Kondenzovaná voda » Voda z vany » Chladivo Kondenzovaná voda Tvorba kondenzované...
049275Z_V2601 Vyhledávání chyb Problém Možná příčina Řešení problémů Displej nesvítí . Síťová zástrčka není správně Odpojte síťovou zástrčku ze zapojena do zásuvky/ zásuvky/prodlužovacího kabelu a prodlužovacího kabelu. znovu ji připojte. Zásuvka/prodlužovací kabel je bez Obraťte se na autorizovaného napětí . elektrikáře.
Pokud se porucha nedá odstranit, obraťte se na autorizovaného odborníka nebo tým podpory společnosti Steinbach. Technické údaje Model: BP-39WS-B Mini/049275 Koefi cient výkonu COP: Číslo položky:...
049275Z_V2601 Prohlášení o shodě Značkou CE výrobce potvrzuje shodu výrobku s platnými směrnicemi. Úplné znění prohlášení o shodě EU lze vyžádat na adrese uvedené na konci tohoto návodu. Likvidace Likvidace obalu Obal likvidujte podle druhu materiálu. Karton a lepenku odložte do kontejneru na starý papír, fólie do kontejneru na recyklovatelný...
Seite 127
049275Z_V2601 Tartalomjegyzék Átt ekintés ........................124 A csomag tartalma ......................126 Általános információk ....................128 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást ..................128 Jelölések magyarázata ....................128 Biztonság ........................129 Általános biztonsági utasítások ........................129 Előkészítés ........................131 A szállítási tartalom teljességének és sérüléseinek ellenőrzése..............131 A készülék alapos ti sztí tása ........................132 Az álláshely és a csatlakozások előkészítése ....................132 Telepítés ........................134 Az adapter felszerelése a tömlő...
049275Z_V2601 Általános Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást Ez a használati utasítás a Starti s Mini hőszivatt yúhoz (a továbbiakban „készülék” vagy „hőszivatt yú”) tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati utasítást, különös tekintett el a biztonsági utasításokra.
049275Z_V2601 Biztonság A következő fi gyelmeztető szavak szerepelnek ebben a használati utasításban. FIGYELEM! Ez a fi gyelmeztető szimbólum/szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerül elke- rülésre, halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Ez a fi gyelmeztető szimbólum/szó alacsony kockázati fokozatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerül elkerülésre, könnyű...
Seite 130
049275Z_V2601 FIGYELEM! Verletzungsgefahr durch mangelnde Qualifi kati on! A szükséges szerszámok kezelésében való tapasztalat vagy jártasság hiánya, valamint a szükséges kézműves munkákra vonatkozó regionális vagy normatí v előírások ismeretének hiánya súlyos sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet. » Minden olyan munkát, amelynek kockázatait nem tudja megfelelő személyes tapasztalat alapján felmérni, bízza szakemberre.
049275Z_V2601 » Védje a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót az esőtől és a nedvességtől. » Védje a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót a sérülésektől. FIGYELEM! Sérülésveszély személyes fogyatékossággal vagy tapasztalat és ismeretek hiányával rendelkező személyek számára! A készülék nem megfelelő kezelése súlyos sérüléseket vagy a készülék megrongálódását okozhatja. »...
» Egyszerű csatlakozási lehetőség az áramellátáshoz » Egyszerű hozzáférés a kijelzőhöz » Lehetőség a kondenzvíz leeresztésére » Rezgésnek és zajnak nem kitett környezet A hőszivatt yú még hatékonyabb használatához javasoljuk a Steinbach bypass készlet (cikkszám: 060045) használatát is. Az álláshely előkészítése...
Seite 133
049275Z_V2601 A hőszivatt yút szűrt vízzel kell üzemeltetni. 1. Helyezze el a hőszivatt yút pontosan úgy, ahogyan azt később használni fogja. 2. Fektesse le a tömlővezetékeket a vízkezelő berendezéstől a hőszivatt yú helyéig (lásd E. ábra). 3. Ügyeljen arra, hogy a hőszivatt yúhoz vezető összes vezeték ne legyen feszes és ne akadályozza a közlekedést.
049275Z_V2601 Telepítés Szerelje fel az adaptert a tömlő végére A hőszivatt yú mindig a vízkezelő berendezés utolsó eleme. Szűrőberendezés, sóberendezés stb. hasz- nálata esetén ezeket a hőszivatt yú elé kell helyezni, hogy a szűrt, kezelt víz áramoljon át a hőszivatt yún. 1.
049275Z_V2601 Kijelző Készenléti üzemmód Készenléti üzemmódban a hőszivatt yú üzemkész, de kikapcsolt állapotban van. A Be/Ki gomb meg- nyomásával a hőszivatt yú üzemmódba vált. Bekapcsolás után a hőcserélőnek fel kell melegednie, mielőtt a hőszivatt yú üzemmódban használhatóvá válik. Ez a folyamat akár 90 másodpercig is eltarthat. Kijelző: »...
049275Z_V2601 Energia megtakarítás Az energiafogyasztás és az azzal kapcsolatos költségek csökkentése érdekében a következő intézkedéseket teheti : » Ha néhány napig nem használja az úszómedencét (pl. hétvégén), tartsa a víz hőmérsékletét a kívánt hőmérsékleten. A hőszivatt yú nem tudja a medence vizét tetszőleges sebességgel felmelegíteni. Ha a jelenlegi vízhőmérséklet és a kívánt vízhőmérséklet között nagy a hőmérséklet-különbség, több napba is beletelhet, mire a kívánt vízhőmérséklet elérhetővé...
049275Z_V2601 Vezérlés Fűtés akti válása A beállítható hőmérsékleti tartomány üzemmódban 15–35 °C. A víz hőmérsékletének kezdeti értéke 27 °C. A medence vízének fűtése a leggyorsabb, ha a hőszivatt yú maximális vízátf olyással működik (lásd a „Műszaki adatok” fejezetet). Az áramlás növelése azonban lerövidíti a hőcserélőben való tartózkodási időt, ami azt eredményezi, hogy a medence vize és a medencébe beáramló...
049275Z_V2601 Leszerelés A csővezeték lezárása Az áramellátás leválasztása 1. Állítsa a hőszivatt yút készenléti üzemmódba (lásd a „Kijelző” fejezetet). 2. Húzza ki a hálózati csatlakozót az áramellátásból. A hőszivatt yú leválasztásra került az áramellátásról. A vízvezeték lezárása 1. Kapcsolja ki a vízkezelő szivatt yút. 2.
049275Z_V2601 A hőszivatt yú nem működik, ha a beállított kívánt vízhőmérséklet alacsonyabb, mint a mért aktuális vízhőmérséklet. Szivárgás Ha folyadék szivárog a hőszivatt yúból, az a következő folyadékok lehetnek: » Kondenzált víz » Víz a tartályból » Hűtőközeg Kondenzvíz A kondenzvíz képződése működés közben normális jelenség, és nem jelent károsodást. A lamellás hőcserélő felülete hideg, a környezeti levegő...
049275Z_V2601 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A kijelző nem világít. A hálózati csatlakozó nincs Húzza ki a hálózati csatlakozót megfelelően csatlakoztatva a konnektorból/hosszabbító a konnektorhoz/hosszabbító kábelből, majd csatlakoztassa újra. kábelhez. A konnektor/hosszabbító kábel Forduljon egy engedéllyel feszültségmentes. rendelkező villanyszerelőhöz. A hőszivatt yú nem indul el. A hőcserélő...
Ha háromutas szelepet vagy bypass készletet használ a vízkörben, ellenőrizze, hogy a szelep beállítása megfelelő-e, és biztosítja-e a megfelelő vízáramlást. Ha a hiba nem javítható, kérjük, forduljon egy szakképzett szakemberhez vagy a Steinbach ügyfélszolgálati csapatához. Műszaki adatok Modell: BP-39WS-B Mini/049275 Teljesítményszám COP: Cikkszám:...
049275Z_V2601 Megfelelőségi nyilatkozat A CE jelöléssel a gyártó igazolja, hogy a termék megfelel a vonatkozó irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az útmutató végén megadott címen kérhető. Hulladékkezelés A csomagolás hulladékkezelése A csomagolást válogatás nélkül dobja a hulladékba. A kartont és a kartondobozt a papírhulladékba, a fóliákat pedig a szelektí...
Seite 144
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.