Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAKS 20-Li F5 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PAKS 20-Li F5 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PAKS 20-Li F5 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAKS 20-Li F5:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
20V CORDLESS CHAINSAW/20 V AKKU-
ETTENS GE/20 V T
PAKS 20-Li F5
20V CORDLESS CHAINSAW
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKKU-KETTENSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20 V T
N
NNE SE SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACC - ETTING AAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IAN 494215_2504
N
NNE SE SANS IL 
20 V M T SEGA
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V M T SIE
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V MOTOSSERRA A BATERIA
Manual do utilizador
Tradução do manual original
A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAKS 20-Li F5

  • Seite 1 20V CORDLESS CHAINSAW/20 V AKKU- ETTENS GE/20 V T NNE SE SANS IL  PAKS 20-Li F5 20V CORDLESS CHAINSAW 20 V M T SEGA RICARICABILE User manual Translation of the original instructions Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali 20 V AKKU-KETTENSÄGE 20 V M T SIE...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina IT/CH/MT Istruzioni per l’uso Pagina 128 Manual de instrucciones Página 158 Manual do utilizador Página 189...
  • Seite 3 10" ÷2 0.375" (9.525 mm) 0.05" (1.27 mm)
  • Seite 5 45° – 60°...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ......Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 8 Cleaning and maintenance ....... Page Cleaning ..........Page Maintenance .
  • Seite 9: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used This symbol means that the Wear snugly fitting protective operating instructions must clothing with a cut-resistant be observed when using the lining. product. Warning! Read the operating Wear eye, ear, and head instructions before use! protection! DANGER! –...
  • Seite 10: Cordless Chainsaw

    Guaranteed sound power level Safety information in dB. Instructions for use UKCA mark indicates conformity with relevant Great CE mark indicates conformity Britain regulations applicable for with relevant EU directives this product (The UKCA mark applicable for this product. logo is valid in Great Britain only).
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Organic chain oil good condition. Remove all packaging ˜ Technical data materials before use. 20V Cordless 1 20V cordless chainsaw Chainsaw PAKS 20-Li F5 1 Trilink CL14340TL saw chain (pre-assembled) Model number: HG12070 1 XF10-40-437P guide bar (pre- Nominal voltage:...
  • Seite 12 Noise emission value Battery pack PAP 20 B3 * Noise measurement value determined in Type: Lithium-Ion accordance with EN 62841. The A-rated Rated voltage: 20 V max. noise level of the power tool at the Capacity: 4.0 Ah working location is typically as follows: Energy value: 80 Wh Number of cells:...
  • Seite 13: Safety Instructions

    WARNING! Safety instructions It is necessary to establish safety measures to protect the operator ˜ General power tool safety based on an estimation of the warnings vibration load during actual use (wherein all states of operation WARNING! must be included, e.g. times when Read all safety warnings, the power tool is switched o instructions, illustrations...
  • Seite 14 b) Avoid body contact with earthed or c) Prevent unintentional starting. grounded surfaces, such as pipes, Ensure the switch is in the radiators, ranges and refrigerators. o -position before connecting to There is an increased risk of electric power source and/or battery pack, shock if your body is earthed or picking up or carrying the tool.
  • Seite 15 b) Do not use the power tool if the h) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from o . Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles and be controlled with the switch is grasping surfaces do not allow for dangerous and must be repaired.
  • Seite 16: Chainsaw Warnings

    f) Do not expose a battery pack operating chain saws may cause or tool to fire or excessive entanglement of your clothing or temperature. Exposure to fire or body with the saw chain. temperature above 130 °C may b) Always hold the chain saw with cause explosion.
  • Seite 17 h) Use extreme caution when cutting Causes and operator prevention of brush and saplings. The slender kickback material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull WARNING! Risk of injury! you o balance. Be aware of the danger of Carry the chain saw by the kickback when working with the front handle with the chain saw...
  • Seite 18: Additional Safety Information

    Kickback is the result of tool WARNING!   misuse and/or incorrect operating Avoid improper use. Use the procedures or conditions and can be machine only as described under avoided by taking proper precautions “Intended use”. as given below: a) Maintain a firm grip, ith thumbs Keep the handles dry, clean and  ...
  • Seite 19: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Keep plastic wrapping away damage to the product and severe   from children. There is a risk of injuries to the operator. su ocation! It is recommend that first-time users   Insu ciently informed operators can practise cutting logs on a sawhorse  ...
  • Seite 20: Personal Protective Equipment (Ppe)

    The face shield/safety goggles Before starting work, ensure that no     protect the user from wood chips people, animals or valuable property and splinters. are inside the danger zone. To prevent eye injuries, always use Do not work in the vicinity of wire  ...
  • Seite 21: Battery Charger Safety Warnings

    Disregarding this charging the battery pack instruction is hazardous. types: If the supply cord is   damaged, it must Parkside 20 V be replaced by the batter  pack manufacturer, its service PAP 20 B1 2 Ah 5 cells agent or similarly...
  • Seite 22: Preparation

    Red LED  lights Battery pack  or fire charges Do not use accessories not Green LED  Battery pack  recommended by PARKSIDE. lights up fully charged Accessories and accessory tools are Green LED  Battery pack  available through your authorised and red LED ...
  • Seite 23: Adding Chain Oil

    NOTE Status Use only saw chain oil, preferably Red LED  Battery pack  biodegradable. Do not use waste flashing too cold or too oil, motor oil, etc. warm While working, check whether Green LED  Charger  ready the chain lubrication is working lights up (without correctly.
  • Seite 24: Safety Functions

    ˜ Operation Check whether the saw chain – (with the chain brake released, WARNING! Risk of injury! pull the front hand guard Check the product before each backwards) can be pulled over the operation: guide bar by hand. 3. Tighten the fixing screw firmly to The safety devices and the cutting secure the setting...
  • Seite 25: Checking The Chain Lubrication

    3. If the chain brake is locked, the Clean the drip oiler in order to product emits a signal tone. guarantee a trouble-free, automatic To release the chain brake: Shift the oiling of the saw chain during front guard over against the front operation.
  • Seite 26: Preparing The Kerf

    chain  to come into contact with NOTE the soil, as this could blunt the saw The kerf determines the direction chain. that the tree will fall in. If the product accidentally comes into contact with a solid object, Place the kerf at right angles to the turn o the motor immediately and fall direction.
  • Seite 27: Working With Wood That Is Under Tension

    Support the product where possible Trunk is bent upwards using the bumper 1. Start by making a relief cut 1 Make sure that the product cannot (approx.  ⁄ of the trunk diameter) on swing through at the end of the the push side (Fig. J2). cut due to its own weight.
  • Seite 28 ˜ Cleaning and maintenance Clean the product regularly with a damp cloth and a mild detergent. Make sure that no water can WARNING! Risk of injury! penetrate into the interior of the Always switch the product o and product. remove the battery before carrying out any work on the product.
  • Seite 29 – the underside of the guide bar  on sharpening in a sharpening set, Check whether the saw chain  e.g. from PARKSIDE. – (with the chain brake o , pull the Alternatively, you can use an front hand guard...
  • Seite 30: Cleaning

    Required parts (not supplied):   Round file for saw chains – Ø 4.0 mm ( ⁄ ") 0.65 mm Flat file – Depth limiter gauge – Check the clearance of the depth limiter with a depth limiter gauge. 10° The correct clearance of the depth limiter should be 0.65 mm (0.025") 25°...
  • Seite 31: Maintenance

    ˜ Storage and transportation Replacement parts/Accessories Customers can obtain compatible Always use the cover for the guide replacement parts and accessories via during transport (Fig. K) and www.optimex-shop.com. storage. Orders can only be placed and Always clean and maintain the   processed online.
  • Seite 32: Service

    Problem Possible cause Solution Saw chain Too little chain oil. Check oil level. becomes Refill with chain oil. hot. Smoke Clean the drip oiler development Have the product during sawing. repaired by customer Discolouration of service. the guide bar  ˜ Disposal To help protect the environment, please dispose of the product The packaging is made entirely of...
  • Seite 33 You can download and view this and e.g. switches or glass parts. numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes ˜ Warranty claim procedure you directly to parkside-diy.com. So that your request can be processed...
  • Seite 34: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity 32 GB/IE/NI/MT...
  • Seite 35: Uk Declaration Of Conformity

    ˜ UK declaration of conformity GB/IE/NI/MT...
  • Seite 36 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 37 Reinigung und Wartung ........Seite Reinigung ..........Seite Wartung .
  • Seite 38: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung Tragen Sie eng anliegende des Produkts die Schutzkleidung mit Bedienungsanleitung zu Schnittschutzeinlage. beachten ist. WARNUNG! Lesen Sie die Tragen Sie eine Schutzbrille, Bedienungsanleitung, bevor Sie Gehörschutz und einen das Produkt verwenden. Kopfschutz! GEFAHR! –...
  • Seite 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kettenbremse blockieren und Länge der Führungsschiene lösen. Garantierter Sicherheitshinweise Schallleistungspegel in dB Handlungsanweisungen UKCA mark indicates Das CE-Zeichen bestätigt conformity with relevant Great Konformität mit den für Britain regulations applicable for das Produkt zutre enden this product (The UKCA mark EU-Richtlinien.
  • Seite 40: Technische Daten

    1 20 V Akku-Kettensäge 1 Sägekette Trilink CL14340TL ˜ Technische Daten (vormontiert) 1 Führungsschiene XF10-40-437P 20 V Akku- (vormontiert) Kettensäge PAKS 20-Li F5 1 Abdeckung für die Führungsschiene Modellnummer: HG12070 (Kettenschutz) Nennspannung: 20 V 1 270 ml Bio-Ketten l (Hergestellt in Max.
  • Seite 41 Länge der HINWEIS Führungsschiene: 307 mm Die tatsächliche Ladezeit Verwendbare kann in Abhängigkeit von der Schnittlänge/ Umgebungstemperatur und dem Führungsschiene: 230 mm Zustand des Akkus geringfügig Breite der von den genannten Angaben Führungsschie- abweichen. Änderungen der nen-Nut: 1,27 mm (0,050") Informationen vorbehalten.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! HINWEIS Die Schwingungs- und Geräusch - Der angegebene Schwingungs- emissionen können während gesamtwert und der angegebene der tatsächlichen Benutzung Geräuschemissionswert können des Elektrowerkzeugs von den auch zu einer vorl ufigen Angabewerten abweichen, Einschätzung der Belastung abhängig von der Art und Weise, verwendet werden.
  • Seite 43 b) Arbeiten Sie mit dem Anschlussleitungen erhöhen das Elektrowerkzeug nicht Risiko eines elektrischen Schlages. in explosionsgefährdeter e) Wenn Sie mit einem Umgebung, in der sich brennbare Elektrowerkzeug im Freien Flüssigkeiten, Gase oder Stäube arbeiten, verwenden Sie nur befinden. Elektrowerkzeuge Verlängerungsleitungen, die erzeugen Funken, die den Staub auch für den Außenbereich oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 44 ist, bevor Sie es an die Achtloses Handeln kann binnen Stromversorgung und/oder den Sekundenbruchteilen zu schweren Akku anschließen, es aufnehmen Verletzungen führen. oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Verwendung und Behandlung des Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug eingeschaltet an die a) Überlasten Sie das...
  • Seite 45 Funktion des Elektrowerkzeugs Verletzungen und Brandgefahr beeinträchtigt ist. Lassen Sie führen. beschädigte Teile vor dem c) Halten Sie den nicht benutzten Einsatz des Elektrowerkzeuges Akku fern von Büroklammern, reparieren. Viele Unfälle haben ihre Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Ursache in schlecht gewarteten Schrauben oder anderen Elektrowerkzeugen.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Arbeitshaltung erhöht das Risiko VORSICHT! EXPLOSIONS- von Verletzungen und darf nicht GEFAHR! Laden Sie nicht angewendet werden. aufladbare Batterien niemals c) Halten Sie das Elektrowerkzeug auf. nur an den isolierten Gri fl chen, da die S gekette Schützen Sie den in Berührung mit verborgenen Akku vor Hitze, z.
  • Seite 47 jungen Bäumen. Das dünne Material Sie sich, dass der Schalter kann sich in der Sägekette verfangen ausgeschaltet und der Akku und auf Sie schlagen oder Sie aus entfernt ist. Ein unerwarteter Betrieb dem Gleichgewicht bringen. der Kettensäge beim Entfernen von Materialansammlungen oder Tragen Sie die Kettensäge während der Wartungsarbeiten kann am vorderen Gri im...
  • Seite 48: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    über die Säge verlieren und der Sägekette. Zu niedrige sich möglicherweise schwer Tiefenbegrenzer erhöhen die verletzen. Verlassen Sie sich Neigung zum Rückschlag. nicht ausschließlich auf die in ˜ Zusätzliche der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Sicherheitshinweise Benutzer einer Kettensäge sollten Sie WARNUNG! verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei zu...
  • Seite 49 Sägen Sie keine Äste oder eine Pause von 10–20 Minuten zu   Holzstücke, die während des machen. Sägevorgangs ihre Position Leihen Sie das Produkt nur an   verändern könnten oder bei denen Benutzer aus, die Erfahrung mit dem sich der Schnitt im Verlauf des Produkt haben.
  • Seite 50: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ˜ Originalzubehör/- Um Verletzungen der Augen zu vermeiden, ist beim Arbeiten mit dem zusatzgeräte Produkt stets ein Gesichtsschutz Benutzen Sie nur Zubehör bzw. eine Schutzbrille zu tragen.   und Zusatzgeräte, die in der Tragen Sie immer einen Gehörschutz.   Gebrauchsanweisung angegeben Der von dem Produkt ausgehende sind.
  • Seite 51: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Gesundheitsschäden, die aus     sauber und aufgeräumt. Hand-Arm-Schwingungen Halten Sie Kinder, andere Personen resultieren, falls das Produkt über   und Tiere vor und während der Arbeit einen längeren Zeitraum verwendet fern. Sie können bei Ablenkung die wird oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 52: Empfohlene Batterie

    Aufladen von Akku-Packs Person ersetzt werden, der folgenden Typen um Gefährdungen zu geeignet: vermeiden. Parkside 20 V Akku-Pack Schützen Sie elektrische   Teile gegen Feuchtigkeit. PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Tauchen Sie diese PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen...
  • Seite 53: Vor Der Ersten Verwendung

    WARNUNG! Risiko eines Packs  elektrischem Schlags oder von Feuer! Zustand Rote LED  Akku-Pack  lädt Verwenden Sie kein Zubehör, leuchtet welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Gr ne LED  Akku-Pack  voll leuchtet aufgeladen Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge Gr ne LED  Akku-Pack  erhalten Sie im Fachhandel.
  • Seite 54: Akku-Pack Befestigen/Entnehmen

    1. Setzen Sie den Akku-Pack  in das HINWEIS Ladeger t  ein. Füllen Sie die Kettenschmierung 2. Verbinden Sie den Netzstecker des rechtzeitig nach, bevor Ladeger ts  mit einer Steckdose. der Kettenöltank leer ist. 3. Wenn der Akku-Pack  voll Der Kettenölstand darf die aufgeladen ist: Markierung MIN im Sichtfenster ...
  • Seite 55: Ein-/Ausschalten

    ˜ Betrieb Prüfen Sie, ob sich die – S gekette  (bei gelöster WARNUNG! Verletzungsrisiko! Kettenbremse, vorderen Handschutz  nach hinten Prüfen Sie das Produkt vor jeder ziehen) von Hand über die Inbetriebnahme auf: F hrungsschiene  ziehen lässt. Einwandfreien Zustand 3. Ziehen Sie die Befestigungs- und Vollständigkeit der schraube ...
  • Seite 56 1. Legen Sie das Produkt auf eine feste, 1. Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn ebene Unterlage. Das Produkt darf den Ölstand und die Funktion der keine Gegenstände berühren. Kettenschmierung. 2. Befestigen Sie den Akku-Pack  2. Schalten Sie das Produkt ein. (siehe „Akku-Pack befestigen/ 3.
  • Seite 57: Fallkerb Vorbereiten

    ˜ Fallkerb vorbereiten schlechtem Wetter oder schlechten Sichtverhältnissen durch. (Abb. G) Halten Sie Entfernungen zum nächsten Arbeitsplatz von WARNUNG! Unfallrisiko! mindestens 2  ⁄  Bauml ngen ein. S gen Sie die Bruchleiste C auf keinen Fall während des ˜ Verwendung und F llschnitts B an, da der Baum Behandlung sonst in eine unvorhersehbare Fallrichtung fallen kann!
  • Seite 58: Visier/Anvisieren

    3. Lassen Sie ca  ⁄ Entastungsarbeiten in Teilstücken Baumdurchmessers, die Kürzen Sie lange bzw. dicke Äste, Bruchleiste C, vor dem F llschnitt B bevor Sie den finalen Trennschnitt stehen. Bruchleiste C führt den vornehmen (Abb. L). Baum wie ein Scharnier zu Boden Die S gekette  kann ansonsten und sichert ihn gegen vorzeitiges leicht verklemmen.
  • Seite 59: Sicheres Arbeiten

    2. F hren Sie dann den Trennschnitt 2 Außentemperaturen oder große (ca.  ⁄ des Stammdurchmessers) auf Greifkräfte beim Arbeiten die der ugseite aus (Abb. J2). Benutzungsdauer verringern. ˜ Rückstoß ˜ Reinigung und Wartung (Abb. H) WARNUNG! Verletzungsrisiko! Das Verklemmen der S gekette   ...
  • Seite 60 ˜ Reinigung Kettenradabdeckung  mit einem Pinsel oder durch Ausblasen (mit Produkt reinigen Druckluft). Halten Sie Schutzvorrichtungen, 8. Bauen Sie das Produkt in Luftschlitze und das Gehäuse so umgekehrter Reihenfolge zusammen. staub- und schmutzfrei wie möglich. Blasen Sie das Produkt mit Druckluft ˜...
  • Seite 61 Prüfen Sie, ob sich die – In einem Sch rfset, z. B. von S gekette  (bei gelöster Ketten- PARKSIDE, finden Sie detaillierte bremse, vorderen Handschutz  Informationen zum Schärfvorgang. nach hinten ziehen) von Hand über Alternativ verwenden Sie ein die F hrungsschiene ...
  • Seite 62 Überprüfen Sie den Abstand der Tiefenbegrenzung mit einer 0,65 mm Tiefenbegrenzungslehre. Der richtige Abstand des Tiefenbegrenzers sollte 0,65 mm (0,025“) betragen (Abb. O). Wartungsintervalle Die aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starker Staubentwicklung und l ngeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
  • Seite 63 Reinigen und warten Sie das Produkt Lagern Sie das Produkt an einem vor der Lagerung (siehe „Reinigung sicheren, trockenen, frostfreien, und Wartung“). gut belüfteten und vor Witterung Tragen Sie das Produkt nur geschützten Ort auf. am vorderen Handgri   . Die Sichern Sie das Produkt vor F hrungsschiene ...
  • Seite 64 Produkt: Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor Das Produkt inkl. Zubehör und die der Rückgabe alle Verpackungsmaterialien sind recyclebar personenbezogenen Daten.
  • Seite 65 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, Auf parkside-diy.com können Sie diese die normalem Verschleiß unterliegen, und viele weitere Handbücher und somit als Verschleißteile gelten (z. B. einsehen und herunterladen. Mit Batterien, Schläuche, Farbpatronen),...
  • Seite 66 ˜ EU-Konformitätserklärung 64 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 67 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ........Page Nettoyage .
  • Seite 69 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie que les Portez des vêtements de instructions du mode d’emploi protection ajustés avec une doivent être respectées lors de doublure de protection contre l’utilisation du produit. les coupures. AVE TISSEMENT  Avant Portez des lunettes de d’utiliser le produit, lisez le protection, une protection mode d’emploi.
  • Seite 70 Niveau de puissance Consignes de sécurité acoustique garanti en dB Instructions de manipulation Le sigle UKCA confirme la conformité aux directives Le sigle CE confirme la applicables au produit en conformité aux directives de Grande-Bretagne (le sigle UKCA l’UE applicables au produit. s’applique uniquement au Royaume-Uni).
  • Seite 71 ˜ Données techniques (prémontée) 1 Guide-chaîne XF10–40–437P 20 V (prémonté) Tronçonneuse 1 Cache pour le guide-chaîne sans fil PAKS 20-Li F5 (protège-chaîne) Numéro de 1 270 ml d huile pour cha ne bio mod le : HG12070 (fabriquée en Allemagne) Tension nominale : 20 V 1 Mode d’emploi...
  • Seite 72 Largeur de REMARQUE la rainure du Le temps de charge réel peut guide-cha ne : 1,27 mm (0,050") varier légèrement par rapport Lubrifiant 21820 Divinol aux données en fonction de la recommandé : Organic Chain température ambiante et de l’état Oil R de la batterie. Informations sous réserve de modifications.
  • Seite 73: Consignes De Sécurité

    Consignes de AVE TISSEMENT  sécurité Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l’utilisation ˜ Consignes de sécurité e ective de l outil électrique générales pour les outils peuvent di érer des valeurs électriques spécifiées en fonction de la manière dont l’outil électrique est AVE TISSEMENT ...
  • Seite 74 Sécurité électrique d un disjoncteur di érentiel diminue le risque d’électrocution. a) La fiche de raccordement de l outil électrique doit être compatible Sécurité des personnes avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être a) Soyez vigilant, surveillez ce que modifiée.
  • Seite 75 contrôle de l’outil électrique dans de courant et/ou enlevez l’accu des situations inattendues. amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage f) Portez des vêtements appropriés. intempestif de l’outil électrique. Ne portez pas de vêtements d) Conservez les outils électriques amples ou de bijoux.
  • Seite 76 préhension glissantes ne permettent f) N’exposez pas une batterie à pas de manipuler et de contrôler un feu ou à des températures l’outil électrique en toute sécurité lors élevées. Des feux ou températures de situations imprévues. supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion.
  • Seite 77 ˜ Consignes de sécurité pour surface instable. Une utilisation de cette manière présente un risque tronçonneuses sérieux de blessure. a) Maintenez toutes les parties du f) Veillez à toujours avoir une corps hors de la portée de la position stable et n’utilisez la chaîne de la tronçonneuse lorsque tronçonneuse que sur un sol vous sciez.
  • Seite 78 k) Sciez seulement du bois. Veuillez contact avec un matériau ou encore ne pas utiliser la tronçonneuse si le bois se plie et coince la chaîne pour réaliser des travaux qui de la tronçonneuse dans l’entaille. ne sont pas prévus dans son utilisation, comme par exemple : Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper du plastique, des...
  • Seite 79 précautions appropriées, l’utilisateur Maintenez les poignées sèches,   peut maîtriser les forces du recul. Ne propres et exemptes d’huile ou de jamais lâcher la tronçonneuse (fig. E). graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses glissent et conduisent à b) Évitez de prendre une posture une perte de contrôle.
  • Seite 80 importantes pour une utilisation sans Les enfants, les adolescents et   risque. les personnes dont les capacités Outre les indications figurant dans le physiques, sensorielles ou mentales   mode d’emploi, il convient de tenir sont réduites ne doivent pas compte des prescriptions générales utiliser la tronçonneuse.
  • Seite 81 Utilisez le protège-chaîne pendant le   Portez des chaussures de transport et le stockage (fig. K). sécurité antidérapantes ! Sécurisez le produit pendant le   transport (y compris dans les Évitez les vêtements amples qui véhicules) afin d éviter qu il ne  ...
  • Seite 82 par des personnes à faibles vibrations et à faible niveau sonore et de porter des équipements de ayant des capacités protection individuelle. physiques, sensorielles Pour réduire les e ets des émissions ou mentales limitées ou sonores et vibrations, procédez comme ayant une expérience suit : et des connaissances...
  • Seite 83 Protégez les pièces Batterie Parkside 20 V   électriques contre PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules l humidité. Afin d éviter PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules toute électrocution, ne plongez jamais ces Batterie recommandée : pièces dans de l’eau 20 V (4 Ah) PAP 20 B3 ou tout autre liquide.
  • Seite 84 état du chargeur  d électrocution ou d incendie  de la batterie N’utilisez aucun accessoire non État recommandé par PARKSIDE. LED rouge  Batterie  Les outils et outils insérables sont allumée cours de charge disponibles chez des revendeurs LED verte ...
  • Seite 85 Retirer la batterie 2. Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile pour chaîne   : Tournez le 1. Appuyez sur le bouton de bouchon du réservoir d’huile pour déverrouillage sur la batterie  chaîne dans le sens inverse des 2. Retirez la batterie du logement de aiguilles d’une montre.
  • Seite 86 ˜ Activer/désactiver Protège-main avant (frein de cha ne) : Allumer Dispositif de sécurité qui arrête la 1. Maintenez le commutateur de cha ne  immédiatement lors d’un blocage appuyé vers l’avant. recul. 2. Appuyez sur l’interrupteur marche/ Le protège-main avant peut arrêt  également être actionné...
  • Seite 87 fonctionnement. Pour vous aider, Main Poignée prenez un pinceau ou un chi on Main droite Poignée arrière afin d enlever les résidus du huileur goutte à goutte. Main gauche Poignée avant Les pouces et les doigts doivent ˜ Remarques sur le travail entourer fermement les poignées AVE TISSEMENT ...
  • Seite 88 Ne coupez pas de bois à terre ou AVE TISSEMENT  isque n’essayez pas de scier des racines d accident  qui dépassent du sol. Évitez à tout Soyez prêt à ce que l’arbre prix que la chaîne ne s’enfonce  glisse  de mani re incontr lée en dans le sol, sans quoi elle s’émousse tombant sur la coupe.
  • Seite 89 ˜ Travailler le bois sous enfoncez à temps des cales en aluminium ou en plastique dans tension l entaille d abattage B. N’utilisez pas ATTENTI N  isque de dég ts de cales en fer. matériels  ˜ Viser/appréhender Le bois couché ne doit pas toucher le sol sur le côté...
  • Seite 90 ˜ Recul ˜ Nettoyage et entretien (Fig. H) AVE TISSEMENT  isque de Le coincement de la chaîne sur le blessures    bord supérieur du guide-chaîne Avant toute intervention sur le peut rapidement faire reculer le produit, éteignez le produit et produit de manière incontrôlée dans débranchez la batterie.
  • Seite 91 ˜ Nettoyage 8. Assemblez le produit dans l’ordre inverse. Nettoyer le produit Maintenez les dispositifs de ˜ Maintenance protection, les fentes d’aération et le DENCE  isque de boîtier aussi exempts de poussière blessures  et de saleté que possible. Sou ez le produit avec de l’air comprimé...
  • Seite 92 REMARQUE – avec la face inférieure du Dans un kit d a tage, celui guide-chaîne de PARKSIDE par exemple, Vérifier si la cha ne (lorsque le vous trouverez des informations – frein de chaîne est desserré, tirer détaillées sur le processus le protège-main avant...
  • Seite 93 Vérifiez la distance du limiteur de profondeur à l’aide d’une jauge de 0,65 mm limitation de profondeur. La distance correcte du limiteur de profondeur doit être de 0,65 mm (0,025") (fig. O). Intervalles de maintenance Les indications données se réfèrent à des conditions d’utilisation normales. En cas de conditions di ciles, comme par exemple un fort dégagement de poussi re et des heures de travail quotidiennes prolongées, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
  • Seite 94 Nettoyez et e ectuez la maintenance Pièce Numéro de du produit avant de le stocker (voir commande  Nettoyage et entretien  ). Guide-chaîne 99949421501 Portez toujours le produit par la poignée avant . Le Chaîne 99949421502 guide-chaîne est alors dirigé vers Les clients peuvent également se l’arrière, détourné...
  • Seite 95 ˜ Mise au rebut ˜ Garantie L’emballage se compose de matières Article L21 -16 du Code de la recyclables pouvant être mises au rebut consommation dans les déchetteries locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie Veuillez respecter l identification commerciale qui lui a été...
  • Seite 96 Article L217-5 du Code de la Les pièces détachées indispensables à consommation l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du Le bien est conforme au contrat : produit. 1° S il est propre à l usage Le produit a été...
  • Seite 97 (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au...
  • Seite 98 ˜ Déclaration UE de conformité 96 FR/BE/CH...
  • Seite 99 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina 100 Beoogd gebruik .
  • Seite 100 Reiniging en onderhoud ....... . . Pagina 120 Reiniging ..........Pagina 120 Onderhoud .
  • Seite 101: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat bij Draag nauwsluitende gebruik van het product de veiligheidskleding met hand moet worden gehouden snijbeschermingsvoering. aan de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de Draag een veiligheidsbril, gebruiksaanwijzing voordat u gehoorbescherming en een het product gebruikt. hoofdbescherming! GEVAAR! – Duidt op een Draag...
  • Seite 102: Inleiding

    Gegarandeerd Veiligheidsaanwijzingen geluidsvermogensniveau in dB Handelingsaanwijzingen Het UKCA-merkteken bevestigt de conformiteit Het CE-teken bevestigt dat met de richtlijnen die van het product voldoet aan de toepassing zijn op het product betre ende EU-richtlijnen. in Groot-Brittannië (het UKCA-merkteken is alleen van toepassing op Groot-Brittannië).
  • Seite 103: Leveringsomvang

    Neem alle geldende lokale Zwaard (voorgemonteerd)   veiligheidsvoorschriften, normen Zaagketting (voorgemonteerd) en verordeningen in acht. Gebruik Slijpblokhulp van elektrische apparaten die veel (Afb. B) lawaai produceren, kan conform Bevestigingsschroef nationale of lokale voorschriften Kettingspanring alleen gedurende bepaalde tijden Kettingwielafdekking toegestaan zijn. Kijkvenster (kettingoliepeil) Toets ...
  • Seite 104 Lengte zwaard: 307 mm Bruikbare De werkelijke oplaadtijd snijlengte/zwaard: 230 mm kan afhankelijk van de Breedte van de omgevingstemperatuur en de groef van het toestand van de accu enigszins zwaard: 1,27 mm (0,050") van de genoemde gegevens Aanbevolen 21820 Divinol afwijken. Wijzigingen van de smeermiddel: Organic Chain informatie voorbehouden.
  • Seite 105: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen De trillings- en geluidsemissies tijdens het feitelijke gebruik van ˜ Algemene het elektrische apparaat kunnen veiligheidsaanwijzingen afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier voor elektrische apparaten waarop het elektrische apparaat WAARSCHUWING! wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk dat wordt bewerkt.
  • Seite 106 c) Houd kinderen en andere buitenshuis geschikt verlengsnoer personen uit de buurt als het vermindert het risico op elektrische elektrische apparaat wordt schokken. gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt f) Als het gebruik van het elektrische u de controle over het elektrische apparaat in een vochtige apparaat verliezen.
  • Seite 107 d) Verwijder inzetgereedschap geschikt elektrisch apparaat werkt u of moersleutels voordat u het beter en veiliger in het aangegeven elektrische apparaat inschakelt. vermogensbereik. Een werktuig of sleutel die zich in b) Gebruik een elektrisch apparaat een draaiend onderdeel van een nooit als de aan/uit-schakelaar elektrisch apparaat bevindt, kan ervan defect is.
  • Seite 108 f) Houd snijwerktuigen scherp en d) Bij onjuist gebruik kan vloeistof schoon. Met zorg onderhouden uit de accu naar buiten lekken. snijwerktuigen lopen minder vaak Vermijd contact daarmee. Bij vast en zijn gemakkelijker te sturen toevallig contact met water als de snijvlakken scherp zijn. afspoelen.
  • Seite 109: Veiligheidsaanwijzingen Voor Kettingzagen

    Service d) Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Het dragen a) Laat uw elektrische apparaat van verdere veiligheidsuitrusting alleen door gek alificeerde voor hoofd, handen, benen vakmensen en uitsluitend met en voeten wordt aanbevolen. originele reserveonderdelen Geschikte veiligheidskleding repareren. Daarmee wordt verzekerd vermindert het gevaar op dat de veiligheid van het elektrische verwondingen door rondvliegend...
  • Seite 110 kettingzaag vermindert de kans op Oorzaken en vermijden van een een onopzettelijk aanraking met de terugslag lopende zaagketting. WAARSCHUWING! Gevaar voor Volg de aanwijzingen op letsel! aangaande het smeren, de kettingspanning en het Let bij werkzaamheden op verwisselen van accessoires. Een terugslag van het apparaat.
  • Seite 111: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen

    ˜ Aanvullende Een terugslag is het gevolg van   onjuist gebruik van het elektrische veiligheidsaanwijzingen apparaat. De kans erop kan door WAARSCHUWING! passende voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, Wees altijd attent, let erop wat u verminderd worden: doet en ga met overleg te werk a) Houd de zaag met beide handen als u met het apparaat werkt.
  • Seite 112: Originele Accessoires/- Hulpstukken

    snel ongecontroleerd uit de Eerste gebruikers moeten zich laten   bedieningsrichting wegtrekken instrueren om zichzelf vertrouwd te (afb. I). maken met de eigenschappen van Begin de zaagsnede met volle kracht het product. Volg voor uw eigen   en houdt de kettingzaag tijdens het veiligheid een kettingzaagtraining.
  • Seite 113: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting (Pbm)

    ˜ Persoonlijke Draag bij het zagen van droog hout   een stofmasker. Eer kan zaagstof veiligheidsuitrusting (PBM) ontstaan. Draag nauwsluitende ˜ Opslag en vervoer veiligheidskleding met Schakel de kettingzaag voor snijbeschermingsvoering.   elk transport uit, ook op kortere Draag een veiligheidsbril, trajecten.
  • Seite 114: Vermindering Van Trillingen En Geluid

    ˜ Veiligheidsaanwijzingen ˜ Vermindering van trillingen en geluid voor opladers Om uitwerkingen van geluids- en Dit apparaat mag door   trillingsemissie te verminderen, moet u kinderen vanaf 8 jaar de bedrijfstijd begrenzen, trillings- en en door personen met geluidsarme bedrijfsmodi gebruiken en persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen.
  • Seite 115: Voor Het Eerste Gebruik

    Bescherm elektrische accu’s van de hieronder   onderdelen tegen genoemde types: vocht. Dompel deze Parkside 20 V accu nooit onder in water of PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen andere vloeisto en om een elektrische schok PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen te vermijden.
  • Seite 116: Accessoires

    ˜ Accu opladen 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of de beschrijving (Afb. C) van het meegeleverde volledig is (zie “Leveringsomvang”). 3. Controleer of het product en alle U kunt de accu altijd opladen onderdelen in goede staat zijn. zonder dat u daarmee de Mocht u een beschadiging of een levensduur verkort.
  • Seite 117: Accu Bevestigen/Verwijderen

    ˜ Accu bevestigen/ 1. Reinig altijd het bereik rond de kettingolietanksluiting voor het verwijderen vullen, zodat er geen vuil in de Accu bevestigen kettingolietank valt. Gebruik hiertoe 1. Schuif de accu op de een droge, pluisvrije doek. accu-opname 2. Kettingolietanksluiting openen: org ervoor dat de accu ...
  • Seite 118: Gebruik

    ˜ In-/uitschakelen Voorste handbescherming (kettingrem): Inschakelen Veiligheidsvoorziening, die de 1. Houd de inschakelblokkering naar zaagketting bij een terugslag voren gedrukt. direct stilzet. 2. Druk op de aan/uit-schakelaar  De voorste handbescherming kan 3. Na het starten: Laat de ook handmatig gebruikt worden. inschakelblokkering los.
  • Seite 119: Kettingsmering Controleren

    ˜ Tips voor het werken met De handgreep moet door duimen en vingers goed worden het product omsloten. WAARSCHUWING! Gevaar voor 5. Schakel het product in. letsel! 6. Wacht totdat het product de hoogste snelheid heeft bereikt. Zaag- en kapwerkzaamheden 7.
  • Seite 120: Kapkerf Voorbereiden

    de zaagketting in de aarde WAARSCHUWING! Gevaar voor terechtkomt, omdat de zaagketting ongevallen! anders direct stomp raakt. Wees erop voorbereid dat de Als er per ongeluk een vast voorwerp boom bij het raken van de grond in contact komt met het product, ongecontroleerd in een richting kan schakelt u direct de motor uit “springen”.
  • Seite 121: Doel/Op Doel Richten

    ˜ Doel/op doel richten De correcte volgorde bij   werkzaamheden van onder spanning (Afb. G1) staand hout moet altijd worden Gebruik bij het aanbrengen van de aangehouden. Anders kan de inkeping de vizier op de afdekking zaagketting vast komen te zitten en de behuizing om de gewenste of er een terugslag kan ontstaan.
  • Seite 122: Veilig Werken

    ˜ Veilig werken Houd het product in een goede staat Voer reinigings- en om letsel te voorkomen. onderhoudswerkzaamheden Controleer na vallen het product op slechts in zoverre uit als in deze significante schade of defecten. gebruiksaanwijzing is aangegeven. Gebruik het product nooit op een Verdere werkzaamheden moeten staande ladder of een onstabiele door vaklui worden uitgevoerd.
  • Seite 123: Onderhoud

    ettingaandrijving reinigen VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Laat het product afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- of Draag altijd schoonmaakwerk gaat verrichten! veiligheidshandschoenen als u de zaagketting aanraakt. Gevaar Zaagketting en zwaard installeren op letsel door scherpe snijtanden! 1.
  • Seite 124 Zwaard onderhouden Benodigde accessoires   (niet meegeleverd): Verwijder eventueel ontstane Rondvijl voor zaagketting bramen aan de zwaardkant met een – Ø 4,0 mm ( ") metaalvijl. Vlakvijl Reinig de groef van het zwaard – Dieptemeter met een kwast of perslucht. – Vervang het zwaard, zodra de groef is versleten.
  • Seite 125: Opslag En Vervoer

    Onderhoudsintervallen De vermelde gegevens zijn gebaseerd op normale gebruiksomstandigheden. Bij verzwaarde omstandigheden, zoals bijv. sterke stofontwikkeling en langere dagelijkse werktijden moeten de aangegeven intervallen overeenkomstig worden verkort. Onderdeel Handeling Kettingsmering Controleren Controleren en op scherpte letten Zaagketting Kettingspanning cotroleren Slijpen Controleren (slijtage, beschadiging) Zwaard Schoonmaken...
  • Seite 126: Probleemoplossing

    Reinig en onderhoud het product Bewaar het product op een voordat het wordt opgeborgen (zie veilige, droge en vorstvrije, goed “Reiniging en onderhoud”). geventileerde en tegen weer Houd het product alleen vast aan beschermde plaats. de voorste handgreep . Het Beveilig het product tegen zwaard wijst daarbij naar boven,...
  • Seite 127: Garantie

    Product: De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die Het product, waaronder het toebehoren, reeds op het moment van aankoop en de verpakkingsmaterialen kunnen...
  • Seite 128: Service

    (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 129: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 130 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 130 Introduzione ..........Pagina 131 Uso previsto .
  • Seite 131 Pulizia e manutenzione ........Pagina 150 Pulizia ..........Pagina 151 Manutenzione .
  • Seite 132: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che durante l’utilizzo del prodotto Indossare indumenti protettivi vanno osservate le istruzioni aderenti con inserto antitaglio. per l’uso. AVVERTENZA! Leggere le Indossare occhiali di sicurezza, istruzioni per l’uso prima di una protezione per l’udito e un utilizzare il prodotto.
  • Seite 133: Introduzione

    Livello d’intensità sonora Istruzioni di sicurezza garantito in dB Istruzioni Il marchio UKCA certifica Il marchio CE conferma la la conformità alle direttive conformità alle direttive UE applicabili al prodotto nel Regno applicabili al prodotto. Unito (Il marchio UKCA è valido solo per il Regno Unito).
  • Seite 134: Contenuto Della Confezione

    Olio per catene biologico imballaggio prima dell’uso. ˜ Dati tecnici 1 20 V Motosega ricaricabile 1 Catena Trilink CL14340TL 20 V Motosega (premontata) ricaricabile PAKS 20-Li F5 1 Guida XF10–40–437P (premontata) Numero del 1 Coperchio della guida modello: HG12070 (proteggicatena) Tensione nominale: 20 V 1 Olio per catene biologico 270 ml...
  • Seite 135 Batteria PAP 20 B1 * INDICAZIONE Tipo: Ioni di litio Il tempo di ricarica e ettivo Tensione nominale: 20 V max. pu di erire leggermente dalle Capacità: 2,0 Ah informazioni riportate a seconda della temperatura ambiente e Valore energetico: 40 Wh delle condizioni della batteria. Numero di celle: Le informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Seite 136: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di AVVERTENZA! sicurezza Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l uso e ettivo ˜ Istruzioni generali dell’elettroutensile possono di sicurezza per gli di erire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui elettroutensili l’elettroutensile viene utilizzato, AVVERTENZA! in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
  • Seite 137 Sicurezza elettrica Sicurezza personale a) Stare attenti, prestare attenzione a) La spina del connettore dell elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare deve essere modificata in alcun modo.
  • Seite 138 Tenere capelli e vestiti lontano letto le presenti istruzioni per l uso. dalle parti in movimento. Vestiti Gli elettroutensili sono pericolosi se sciolti, gioielli o capelli lunghi utilizzati da persone inesperte. possono rimanere impigliati in parti in e) Prestare cura nella manutenzione movimento.
  • Seite 139: Istruzioni Di Sicurezza Per Motoseghe

    b) Utilizzare solo le batterie in CAUTELA! PERICOLO DI dotazione con gli elettroutensili. ESPLOSIONE! Non caricare L’uso di altre batterie può causare mai batterie non ricaricabili. lesioni e rischio di incendio. c) Tenere la batteria inutilizzata Proteggere la batteria dal lontano da gra ette, monete, max.
  • Seite 140 c) Tenere l elettroutensile solo per le Quando la motosega è spenta, superfici di presa isolate, poiché la tenerla per l impugnatura catena può entrare a contatto con anteriore, con la catena lontano linee elettriche nascoste. Il contatto dal corpo. Mettere sempre il della catena con una linea sotto coperchio di protezione quando si tensione può...
  • Seite 141: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive

    Cause e prevenzione dei contraccolpi a) Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, con i pollici e le dita che a errano le impugnature AVVERTENZA! Rischio di lesioni! della motosega. Posizionare Fare attenzione ai contraccolpi il corpo e le braccia in modo dell’apparecchio durante il lavoro.
  • Seite 142 forniscono informazioni importanti AVVERTENZA! per un funzionamento sicuro. Evitare l’uso improprio e utilizzare Oltre alle informazioni contenute   la macchina solo come descritto in nelle istruzioni per l’uso, è necessario “Uso previsto”. osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli Tenere le impugnature asciutte,  ...
  • Seite 143: Accessori/Complementi Originali

    I bambini, gli adolescenti e le Evitare indumenti larghi che possano     persone con ridotte capacità impigliarsi. fisiche, sensoriali o intellettive non Non indossare sciarpe, cravatte o   devono utilizzare la motosega. Sono gioielli! previste eccezioni per i giovani di età In caso di capelli lunghi, utilizzare  ...
  • Seite 144: Sicurezza Ambientale

    Pulire e sottoporre a manutenzione il Fare controllare l’elettroutensile, se     prodotto prima di conservarlo. necessario. Conservare il prodotto in un luogo Spegnere l’elettroutensile quando     sicuro e asciutto. Assicurarlo anche non è in uso. contro l’accesso non autorizzato. ˜...
  • Seite 145 Batteria Parkside 20 V similare, in modo da PAP 20 B1 2 Ah 5 celle prevenire ogni rischio. PAP 20 B3 4 Ah 10 celle Proteggere le componenti  ...
  • Seite 146: Prima Del Primo Utilizzo

    AVVERTENZA! Rischio di scosse verde  ) indicano lo stato del elettriche o incendi! caricabatterie  e della batteria  Non utilizzare accessori non Condizione raccomandati da PARKSIDE. Il LED rosso  è Batteria Utensili e strumenti di inserimento acceso carica sono disponibili presso i rivenditori Il LED verde è...
  • Seite 147: Fissaggio/Rimozione Della Batteria

    Condizione INDICAZIONE Il LED rosso  Batteria troppo Utilizzare solo olio per catene lampeggia fredda o troppo di seghe (preferibilmente calda biodegradabile). Non utilizzare olio Il LED verde Caricabatterie  usato, olio motore, ecc. è acceso (senza pronto all’uso Durante il lavoro, controllare che la batteria lubrificazione della catena funzioni.
  • Seite 148: Tensionamento E Controllo Della Catena

    ˜ Tensionamento e controllo Impugnatura posteriore (con della catena paramano posteriore): Protegge la mano da rami e 1. Allentare la vite di fissaggio  ramoscelli e se la catena salta 2. Ruotare l’anello di tensione della via. catena  in senso orario per aumentare la tensione.
  • Seite 149: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    ˜ Controllo della lubrificazione AVVERTENZA! Rischio di lesioni! della catena Far riparare il prodotto al nostro servizio clienti. INDICAZIONE Se non c’è traccia di olio: INDICAZIONE Pulire l’oliatore a goccia – La catena non scorre quando Far riparare il prodotto al nostro –...
  • Seite 150: Uso E Manipolazione

    Assicurarsi che nessuno possa inceppano meno e sono più facili da subire danni dalla caduta di rami e guidare. alberi. A dare la manutenzione del Mantenere libera e ordinata l’area prodotto a personale qualificato. di lavoro intorno al tronco, in modo Utilizzare solo ricambi originali che gli operatori possano sostare in consigliati dal produttore.
  • Seite 151: Mirino/Puntamento

    circa  ⁄  del diametro dell albero e nel taglio, tenete qualcosa di adatto avere un angolo di 45–60°. contro di esso. 2. Posizionare il taglio di Mantenere una posizione ferma, abbattimento B circa 2–3 cm pi in stabile e sicura mentre si tagliano i alto rispetto al taglio orizzontale della rami.
  • Seite 152: Contraccolpo

    diametro del tronco) sul lato di personale a una cattiva irrorazione pressione (fig. J2). sanguigna, basse temperature 2. Eseguire poi il taglio di esterne o forze di presa elevate alleggerimento 2 (circa  ⁄  del durante il lavoro riducono la durata di diametro del tronco) sul lato di utilizzo.
  • Seite 153: Pulizia

    ˜ Manutenzione usare mai benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica CAUTELA! Rischio di lesioni! ˜ Pulizia Indossare sempre guanti protettivi quando si lavora con Pulizia del prodotto il prodotto e utilizzare solo parti Mantenere i dispositivi di protezione, originali.
  • Seite 154 La distanza corretta del limitatore di contenute in un set di a latura, profondità deve essere di 0,65 mm ad esempio quello di PARKSIDE. (0,025") (fig. O). In alternativa, utilizzare un a lacatene elettrico e seguire le istruzioni del produttore.
  • Seite 155: Conservazione E Trasporto

    Intervalli di manutenzione Le informazioni fornite si riferiscono a condizioni operative normali. In condizioni di cili, come ad esempio in caso di forte formazione di polvere e di tempi di lavoro giornalieri pi lunghi, gli intervalli specificati devono essere ridotti di conseguenza. Parte Azione Lubrificazione della catena...
  • Seite 156: Risoluzione Dei Problemi

    Conservare il prodotto in un luogo Assicurare il prodotto contro sicuro, asciutto, al riparo dal gelo, l’accesso non autorizzato. ben ventilato e protetto dalle Svuotare il serbatoio dell’olio intemperie. per catene con una pompa di aspirazione. ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi...
  • Seite 157: Garanzia

    Prodotto: Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al Il prodotto, i suoi accessori e i materiali momento dell’acquisto devono essere di imballaggio sono riciclabili e soggetti...
  • Seite 158: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l indicazione di quando si verificato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la...
  • Seite 159: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE IT/CH/MT...
  • Seite 160 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 160 Introducción ..........Página 161 Uso previsto .
  • Seite 161 Limpieza y mantenimiento ....... Página 181 Limpieza ..........Página 182 Mantenimiento .
  • Seite 162: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Este símbolo significa que se Utilice ropa de protección debe tener en cuenta el manual ajustada con capa protectora de instrucciones cuando se anticortes. utiliza el producto. ¡ADVERTENCIA! Lea el manual ¡Utilice gafas de protección, de instrucciones antes de protección auditiva y utilizar el producto.
  • Seite 163: Introducción

    Nivel de potencia acústica Indicaciones de seguridad garantizado en dB Instrucciones de manipulación La marca UKCA ratifica la El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas conformidad con las directivas aplicables al producto en Gran de la UE aplicables al producto. Bretaña (la marca UKCA solo es válida para Gran Bretaña).
  • Seite 164: Volumen De Suministro

    1 Barra guía XF10-40-437P (ya ˜ Datos técnicos montada) 1 Tapa para la barra guía (protección 20 V Motosierra de cadena) recargable PAKS 20-Li F5 1 270 ml aceite de cadena Número de biodegradable (fabricado en modelo: HG12070 Alemania) Tensión nominal: 20 V 1 Manual de instrucciones Velocidad máx.
  • Seite 165 Longitud de Tiempos de corte utilizable/ carga Cargador PLG 20 C3 * barra guía: 230 mm Paquete de Ancho de la baterías ranura de las PAP 20 B1 * 35 min barras guía: 1,27 mm (0,050") Paquete de Lubricante 21820 Divinol baterías recomendado: Organic Chain Oil R PAP 20 B3 * 60 min Paquete de NOTA...
  • Seite 166: Indicaciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! NOTA El valor total de vibración y el valor ¡Utilice protección auditiva! de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una Valores de emisión de vibraciones herramienta eléctrica con otra. Valor de vibración (a ) al serrar en madera:...
  • Seite 167 Seguridad en el área de trabajo d) No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar a) Mantenga el área de trabajo colgar la herramienta eléctrica limpia y bien iluminada. Las o desconectar el enchufe de la áreas de trabajo desordenadas o toma de corriente tirando del poco iluminadas pueden provocar cable.
  • Seite 168 c) Evite un arranque involuntario. Uso y cuidado de la herramienta Cerciórese de que la herramienta eléctrica eléctrica esté apagada antes a) No sobrecargue la herramienta de recogerla, transportarla eléctrica. Utilice para su trabajo la o conectarla al suministro herramienta eléctrica designada de corriente y/o la batería.
  • Seite 169 eléctrica antes de usarla. Una gran los contactos de la batería puede cantidad de accidentes tienen su provocar quemaduras o fuego. origen en un mantenimiento deficiente d) Un uso incorrecto puede provocar de las herramientas eléctricas. que se salga el líquido de la batería.
  • Seite 170: Indicaciones De Seguridad De Las Motosierras

    Servicio d) Utilizar gafas de protección y protección auditiva. Se a) Deje que un especialista recomienda utilizar equipo de cualificado repare su herramienta protección adicional para cabeza, eléctrica y solo con piezas de manos, piernas y pies. La ropa repuesto originales. De este modo, de protección adecuada reduce el permanece inalterada la seguridad peligro de lesiones provocadas por...
  • Seite 171 Siga las instrucciones para la lubricación, la tensión de la cadena y el cambio de accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de retroceso. k) Solo corte madera. No utilice la motosierra para trabajos para Bild 1 los que no está...
  • Seite 172: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    b) Evite una postura anómala y no No corte con la punta de la barra.   corte por encima de la altura Existe peligro de retroceso. de sus hombros. De este modo, Cerciórese de que no haya   se evita tocar accidentalmente la ningún clavo o pieza de metal en punta de la barra, lo que facilita un el área de corte.
  • Seite 173: Accesorios Originales/Equipamiento Adicional

    generales de seguridad y prevención adolescentes mayores de 16 a os de accidentes establecidas por la en el marco de la formación bajo la ley. supervisión de un experto. Mantenga las láminas de embalaje Tenga en cuenta que un     alejadas de los ni os, existe riesgo mantenimiento inadecuado, el uso de asfixia!
  • Seite 174: Almacenamiento Y Transporte

    ¡No lleve bufanda, corbata ni joyas! Realice las tareas de limpieza y     ¡Utilice una redecilla para el pelo si lo mantenimiento del producto antes de   lleva largo! guardarlo. Utilice un casco de protección en Guarde el producto en un lugar  ...
  • Seite 175: Riesgos Residuales

    instruido en el uso seguro No sobrecargue la herramienta   eléctrica. del dispositivo y estos En su caso, haga comprobar la conozcan los posibles   herramienta eléctrica. peligros. Apague la herramienta eléctrica si no   se está utilizando. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
  • Seite 176: Antes Del Primer Uso

    Si detecta algún daño o los siguientes tipos: defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el Paquete de baterías capítulo “Garantía”. Parkside de 20 V ˜ Accesorios PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de PAP 20 B3 4 Ah 10 celdas descarga eléctrica o fuego!
  • Seite 177: Preparación

    comprar tenga siempre en cuenta los Estado requisitos técnicos de este producto Paquete de LED verde  (véase “Datos técnicos”). baterías encendido Si tiene alguna duda, pregunte a un completamente técnico cualificado y asesórese con cargado su distribuidor. Paquete de LED verde baterías y LED rojo ˜...
  • Seite 178: Llenar Con Aceite De Cadena

    ˜ Llenar con aceite de cadena El nivel de aceite de cadena no debe sobrepasar la marca MA en la NOTA ventanilla 4. Limpie de inmediato cualquier aceite Compruebe siempre la lubricación de cadena derramado. de la cadena antes de empezar a 5.
  • Seite 179: Funcionamiento

    Protección para mano delantera ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de (freno de cadena): lesión! Dispositivo de seguridad que La fluidez de movimiento de todas detiene de inmediato la cadena de las piezas móviles. sierra en caso de retroceso. La protección para mano delantera ˜...
  • Seite 180: Comprobar La Lubricación De La Cadena

    1. Antes de empezar a trabajar, 2. Coloque el paquete de baterías compruebe el nivel de aceite y el (véase “Colocar/quitar el paquete de funcionamiento de la lubricación de baterías”). la cadena. 3. Si el freno de cadena se ha 2.
  • Seite 181: Uso Y Manipulación

    Mantenga despejados y ordenados cuidadas y con los cantos cortantes los caminos de evacuación para afilados se atascan menos y son poder abandonar rápidamente el más cómodas de usar. área de trabajo. Deje que personal cualificado realice No realice trabajos de tala en el mantenimiento del producto.
  • Seite 182: Visor/Visualización

    1. Comience primero con el corte de la Asegúrese de que el producto no muesca de caída A. pueda oscilar por su propio peso al La profundidad de la muesca de final del corte. Si ya no se sostiene caída debe ser aproximadamente en el corte, sujete algo apropiado ⁄...
  • Seite 183: Rebote

    Tronco curvado hacia arriba circulatorios en las manos debido a las vibraciones. No obstante, 1. Si el tronco está curvado hacia puede prolongar el periodo de abajo, realice primero el corte de uso utilizando guantes adecuados desahogo 1 (aprox. ⁄  del diámetro o haciendo pausas regulares.
  • Seite 184: Limpieza

    regularmente. El estado de carga 5. Quite la cadena de sierra óptimo está entre el 50 % y 80 %. El cuidado de la barra guía y la clima de almacenamiento óptimo es rueda dentada fresco y seco. 6. Quite la barra guía .
  • Seite 185 En un juego de afilado, p. ej., Compruebe si la cadena de – PARKSIDE, encontrará información sierra (con el freno de detallada sobre el proceso de cadena desactivado, tire de la afilado. protección para mano delantera Alternativamente, utilice un afilador hacia atrás) se puede mover...
  • Seite 186 Compruebe la distancia del límite de profundidad con un medidor de 0,65 mm profundidad. La distancia correcta del limitador de profundidad debe ser de 0,65 mm (0,025“) (fig. O). Intervalos de mantenimiento Los datos indicados se refieren a condiciones normales de uso. En condiciones difíciles como, p. ej., gran cantidad de polvo o largas jornadas diarias de trabajo, los intervalos especificados deben reducirse en consecuencia.
  • Seite 187: Almacenamiento Y Transporte

    Los clientes también pueden adquirir Lleve el producto solo del mango una cadena de sierra de repuesto delantero  . La barra guía debe compatible en la tienda en línea de LIDL estar orientada hacia atrás, apartada en www.lidl.de. de su cuerpo (fig. K). Guarde el producto en un lugar ˜...
  • Seite 188: Eliminación

    Problema Causa posible Subsanación de fallos Falta aceite de cadena. Comprobar el nivel de La cadena de sierra aceite. se calienta. Formación Rellenar con aceite de de humo al cortar. cadena. Decoloración de la barra Limpiar el engrasador guía de goteo  Que lo repare el servicio al cliente.
  • Seite 189: Tramitación De La Garantía

    (por ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) En parkside-diy.com puede visualizar y ni los daños a las piezas frágiles, por ej. descargar este y muchos otros interruptores o piezas de cristal.
  • Seite 190: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad 188 ES...
  • Seite 191 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ... . Página 191 Introdução ..........Página 192 Utilização prevista.
  • Seite 192 Limpeza e manutenção ........Página 212 Limpeza ..........Página 212 Manutenção .
  • Seite 193: Lista Dos Pictogramas E Símbolos Utilizados

    Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Este símbolo significa que Use vestuário de proteção quando utilizar o produto justo com uma inserção de deve respeitar o manual de proteção contra cortes. instruções. AVISO! Leia o manual de Use óculos de proteção, instruções antes de utilizar o proteção auricular e proteção produto.
  • Seite 194: Introdução

    Nível de potência acústica Indicações de segurança garantido (em dB) Instruções de manuseamento O sinal UKCA confirma a O sinal CE confirma a conformidade do produto com conformidade do produto com as respetivas diretivas da Grã as respetivas diretivas da UE. Bretanha (o sinal UKCA apenas é...
  • Seite 195: Conteúdo Da Embalagem

    ˜ Dados técnicos 1 Cobertura para a barra de guia (proteção da corrente) 20 V Motosserra a 1 270 ml de óleo orgânico para bateria PAKS 20-Li F5 correntes (fabricado na Alemanha) Número de 1 Manual de instruções modelo: HG12070 ˜ Descrição das peças Tensão nominal:...
  • Seite 196 Comprimento de NOTA corte utilizável/ O tempo de carregamento barra de guia: 230 mm efetivo pode diferir ligeiramente Largura da ranhura das informações indicadas, da barra de guia: 1,27 mm (0,050") dependendo da temperatura Lubrificante 21820 Divinol ambiente e do estado da bateria. recomendado: Organic Chain As informações estão sujeitas a...
  • Seite 197: Indicações De Segurança

    Indicações de AVISO! segurança As emissões da vibração e do ruído podem variar dos valores ˜ Indicações gerais de indicados durante a utilização da segurança para ferramentas ferramenta elétrica dependendo da forma como a ferramenta elétrica elétricas é utilizada, sobretudo que tipo de AVISO! peça é...
  • Seite 198 Segurança elétrica Segurança das pessoas a) Esteja sempre atento e verifique a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. sempre o que está a fazer e A ficha não pode ser alterada de seja consciente quando está a trabalhar com a ferramenta forma alguma.
  • Seite 199 f) Utilize roupa adequada. Não utilize a ligação acidental da ferramenta roupa larga ou joias. Mantenha elétrica. cabelos e roupa afastados das d) Mantenha as ferramentas elétricas peças móveis. Roupa larga, joias que não estão em uso fora do ou cabelo comprido podem ser alcance de crianças.
  • Seite 200: Indicações De Segurança Para Motosserras

    controlo da ferramenta elétrica em a ferramenta sem fio fora dos situações imprevistas. parâmetros de temperatura que estão indicados no manual de instruções. O carregamento não Utilização e tratamento da ferramenta correto ou o carregamento fora sem fio dos parâmetros permitidos de a) Carregue as baterias apenas temperatura podem destruir a bateria com carregadores que são...
  • Seite 201 com que a roupa ou partes do corpo o ramo tensionado pode atingir o sejam apanhadas pela corrente da operador e/ou assumir o controlo da serra. motosserra. b) Segure sempre a motosserra com h) Tenha especial cuidado ao cortar vegetação rasteira e árvores a mão direita na pega posterior e a mão esquerda na pega frontal.
  • Seite 202 que o interruptor está desligado utilizador de uma motosserra, deve e que a bateria foi retirada. O tomar várias medidas para trabalhar funcionamento inesperado da sem acidentes ou ferimentos. motosserra durante a remoção de O ricochete é o resultado de  ...
  • Seite 203: Indicações Adicionais De Segurança

    ˜ Indicações adicionais de motosserra da direção de trabalho de forma descontrolada (imag. I). segurança Comece a cortar com a potência   AVISO! máxima e mantenha sempre a motosserra à velocidade máxima Esteja sempre atento e verifique enquanto serra. sempre o que está a fazer e Certifique-se de que não existem seja consciente quando está...
  • Seite 204: Acessórios Originais/Equipamento Adicional

    ˜ Equipamento de proteção Os primeiros utilizadores devem ser   instruídos para se familiarizarem com individual (EPI) as propriedades do produto. Para sua própria segurança, frequente um Use vestuário de proteção curso de formação de motosserras justo com uma inserção de do Estado.
  • Seite 205: Armazenamento E Transporte

    ˜ Armazenamento e ˜ Redução da vibração e do transporte ruído Desligue a motosserra antes de cada Para reduzir os efeitos das emissões de   transporte, mesmo para distâncias ruído e vibração, deve limitar o tempo curtas. de funcionamento, utilizar modos de Ligue o travão da corrente e coloque funcionamento de baixa vibração e a proteção da corrente.
  • Seite 206: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Não carregue pilhas não Pack de Parkside   recarregáveis. pilhas: X 20 V Team O incumprimento contra Carregador: Parkside a presente indicação X 20 V Team causa perigos. Se o cabo de ligação m ATENÇÃO! O presente   apresentar danos, o carregador foi concebido...
  • Seite 207: Antes Da Primeira Utilização

    3. Verifique se o produto e todas as peças estão em bom estado. Se dos seguintes tipos: detetar algum dano ou defeito, não utilize o produto, siga o Parkside 20 V Pack de procedimento descrito no capítulo pilhas “Garantia”. PAP 20 B1 2 Ah 5 células...
  • Seite 208: Carregar O Pack De Pilhas

    ˜ Carregar o pack de pilhas Puxe a ficha de alimentação do – carregador  da tomada. (Imag. C) Remova o pack de pilhas – NOTA carregador Pode carregar o pack de pilhas  ˜ Colocar/fixar o pack de a qualquer momento, sem reduzir pilhas a respetiva vida útil.
  • Seite 209: Tensionar E Controlar A Corrente Da Serra

    puxe a proteção da mão frontal NOTA para trás) pode ser puxada A tampa de enchimento do óleo da manualmente sobre a barra de corrente está ligada a um fecho guia de segurança no depósito de óleo 3. Aperte firmemente o parafuso de da corrente e não pode cair.
  • Seite 210: Funcionamento

    ˜ Funcionamento 1. Coloque o produto numa superfície firme e nivelada. O produto não deve AVISO! Risco de ferimento! tocar em nenhum objeto. Verifique o produto antes de cada 2. Coloque o pack de pilhas (ver arranque: “Colocar/retirar o pack de pilhas”). 3.
  • Seite 211: Indicações De Trabalho

    1. Antes de iniciar qualquer trabalho, poder abandonar rapidamente a verifique o nível do óleo e a função zona de trabalho. de lubrificação da corrente. Não efetue o abate de árvores com 2. Ligue o produto. ventos fortes, mau tempo ou pouca 3.
  • Seite 212: Preparar O Entalhe

    Apenas utilize peças sobressalentes A. Certifique-se de que o corte originais recomendadas pelo de abate B está exatamente na fabricante. horizontal. 3. Deixe cerca de ⁄ do diâmetro da ˜ Preparar o entalhe árvore, a barra de quebra C, à frente do corte de abate B.
  • Seite 213: Processamento De Madeira Sob Tensão

    ˜ Ricochete Trabalhos de desgalhamento por secções (Imag. H) Encurte os ramos longos ou grossos O encravamento da corrente da antes de efetuar o corte final de   serra na borda superior da separação (imag. L). barra de guia pode empurrar Caso contrário, a corrente da rapidamente o produto para trás na serra pode encravar facilmente.
  • Seite 214: Limpeza E Manutenção

    ˜ Limpeza e manutenção ˜ Limpeza Limpar o produto AVISO! Risco de ferimento! Mantenha os dispositivos de Desligue o produto e retire a proteção, as ranhuras de ar e a bateria antes de efetuar qualquer caixa o mais possível livres de pó e trabalho no produto.
  • Seite 215: Manutenção

    Verifique se a corrente da serra – conjunto de afiação, p. ex. no (com o travão da corrente solto, PARKSIDE. puxe a proteção da mão frontal Em alternativa, utilize um afiador para trás) pode ser puxada de corrente elétrico e siga as manualmente sobre a barra de instruções do fabricante.
  • Seite 216 Lixe com um ângulo de afiação de NOTA aprox. 25° com uma inclinação de Em caso de dúvidas quanto à 10° em relação à barra de guia possibilidade de efetuar o trabalho, (imag. N). substitua a corrente da serra Em caso de dúvida, mande afiar a corrente da serra numa oficina 0,65 mm...
  • Seite 217: Armazenamento E Transporte

    Peça Ação Verificar e assegurar o estado afiado Corrente da serra Verificar a tensão da corrente Afiar Verificar (desgaste, danos) Barra de guia Limpar Substituir ˜ Armazenamento e Peças sobressalentes/acessórios transporte Os clientes podem adquirir peças sobresselentes e acessórios compatíveis Utilize sempre a cobertura da barra em www.optimex-shop.com.
  • Seite 218: Resolução De Problemas

    ˜ Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução de problemas O produto não inicia. Travão da corrente engatado. Solte o travão da corrente. Carregar pack de O pack de pilhas está pilhas vazio. Substituir o pack de O pack de pilhas  está...
  • Seite 219: Garantia

    Produto: Guarde o recibo de compra original num local seguro, pois este documento é exigido como prova de compra. Quaisquer danos ou defeitos já presentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após a desembalagem do produto. No caso de o produto apresentar O produto, incluindo os acessórios e um defeito de material ou de fabrico materiais de embalagem, são recicláveis...
  • Seite 220: Assistência Técnica

    (recibo) e indicando o tipo de defeito e a data em que ocorreu. Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy.com. Este código QR irá levá-lo diretamente para parkside-diy.com. Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções.
  • Seite 221: Declaração Ue De Conformidade

    ˜ Declaração UE de conformidade...
  • Seite 222 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12070 Version: 12/2025 IAN 494215_2504...

Diese Anleitung auch für:

494215 2504Hg12070

Inhaltsverzeichnis