Rikke kõrvaldamine ........................28 Remont ............................28 Kontrollikohustus ..........................28 Märkus tüübikilbi kohta ........................29 Märkus PROBST-seadmete rentimise/laenutamise kohta ............. 29 Seadmete ja masinate kõrvaldamine / ringlussevõtt ................ 30 Õigus teha muudatusi kasutusjuhendis esitatud andmetes ja joonistes on reserveeritud. 53100451...
DIN EN ISO 13857 Masinate ohutus – Ohutuskaugused, et vältida ohtlike piirkondade jõudmist ülemiste ja alumiste jäsemetega Dokumentatsiooni volitatud esindaja: Nimi: Jean Holderied Aadress: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Saksamaa Allkiri, allkirjastaja andmed: Erdmannhausen, 16.07.2025..............(Eric Wilhelm, tegevjuht) 53100451...
Ohutus Ohutus Ohutusjuhised Oht elule! Tähistab ohtu. Kui seda ei väldita, võib tagajärjeks olla surm või rasked vigastused. Ohtlik olukord! Tähistab ohtlikku olukorda. Kui seda ei väldita, võib selle tagajärjeks olla vigastused või varaline kahju. Keeld! Tähistab keeldu. Kui seda ei järgita, võib see põhjustada surma, raskeid vigastusi või varalist kahju. Oluline teave või kasulikud näpunäited kasutamise kohta.
Ohutus 2.3.1 Piktogrammide selgitus Vahetusautomaat suletud Vahetusautomaat avatud Ärge kasutage kahjustatud lisaseadmeid, vajadusel asendage need! Ärge hoidke jäsemeid tõstetud koorma all! Lubatud kinnitusvahendid: konksud ja tõstetrossid. Vigastuste oht! Kinnitusketi (kinnitusketi) ei tohi kasutada kinnitusketina! Kui koorem langeb koormakinnitusketile, tuleb kett nõuetekohaselt kontrollida ja vajaduse korral asendada.
Ohutus Ohutusmärgistus KEELUSMÄRK Sümbol Tähendus Tellimisnumber Suurus 29040210 Ø 30 mm Ärge kunagi astuge õhku ripuva koorma alla. Oht elule! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Koonilisi haaratavaid esemeid ei tohi haarata. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø...
Ohutus Pakkumise märk Sümbol Tähendus Tellimisnumber Suurus 29040665 Ø 30 mm Iga kasutaja peab olema lugenud ja mõistnud seadme 29040666 Ø 50 mm kasutusjuhendit koos ohutusnõuetega. 29041049 Ø 80 mm 29040227 Ø 30 mm 29040226 Ø 50 mm Seadet tohib käsitsi juhtida ainult punastest käepidemetest. 29040225 Ø...
Ohutus Õnnetuste vältimine • Tööpiirkond tuleb ulatuslikult turvaliseks muuta, et sinna ei pääseks volitamata isikud, eriti lapsed. • Olge ettevaatlikud äikese ajal – ohtlikud on välk ja pikne! Välgu intensiivsusest sõltuvalt võib olla vaja seadme kasutamine katkestada. • Valgustage tööpiirkond piisavalt. •...
Ohutus Ohutus töötamisel 2.9.1 Üldine • Seadmega tohib töötada ainult maapinna lähedal. Seadme pööramine inimeste kohal on keelatud. • Viibimine õhus rippuva koorma all on keelatud. Oht elule! • Käsitsi juhtimine on lubatud ainult käepidemetega seadmete puhul. • Töö ajal on tööpiirkonnas viibimine keelatud! Välja arvatud juhul, kui see on seadme kasutamise laadi tõttu vältimatu, nt seadme käsitsi juhtimisel (käepidemete abil).
Üldine Üldine Ettenähtud kasutus Seade TSZ-UNI sobib ainult selliste esemete haaramiseks, transportimiseks ja paigutamiseks nagu astmed, äärekivid, servanurgad ja L-kivid. Lisavarustusena saadava terasest haaratava WB-SQ abil on võimalik haarata ka töötlemata kiviklotse. Seadet kasutatakse koos sobiva tõsteseadme/kandeseadmega (nt ekskavaator). • Seadet tohib kasutada ainult kasutusjuhendis kirjeldatud ettenähtud otstarbel, järgides kehtivaid ohutusnõudeid ja vastavaid õigusakte ning vastavusdeklaratsiooni.
Seite 12
Üldine KEELATUD TEGEVUSED: Seadme omavoliline ümberehitamine või võimalike isetehtud lisaseadmete kasutamine ohustab tervist ja elu ning on seetõttu põhimõtteliselt keelatud! Seadme kandevõimet (WLL) ei tohi ületada. Nimelaiuseid/haardumisulatusi ei tohi ületada ega alistada. Kõik seadme ebaõige kasutamine on rangelt keelatud: • inimeste ja loomade transportimine.
Paigaldus Paigaldus Mehaaniline paigaldamine Kasutage ainult originaalseid Probsti lisaseadmeid, kahtluse korral konsulteerige tootjaga. Kandeseadme/tõsteseadme kandevõime ei tohi ületada seadme, valikuliste lisaseadmete (pöördemootor, pistetaskud, kraana nool jne) ja lisakoormuse kaalu! Haardeseadmed peavad alati olema kardaanriputusega, et need saaksid igas asendis vabalt õõtsuda.
Paigaldus 4.1.4 Kinnituskinnitused (valikulised) Kõrvaldatud kinnitustasku (3) ja kahveltõstuki vahelise kindla ühenduse loomiseks sõidetakse kahveltõstuki kahvlitega (1) kõrvaldatud kinnitustasku (3) sisse. Seejärel lukustatakse need kas lukustuspoltidega (2), mis asetatakse kahvliharude (1) eelnevalt ette nähtud avadesse, või ahela või trossiga (4), mis tuleb asetada sisestustasku (3) aasadesse ja kahvliharude ümber (...
Kasutamine Vahetusautomaatika kujutamine Seade on varustatud automaatse vahetussüsteemiga, mis tähendab, et haaratavate käppade AVAMINE ja SULGEMINE toimub seadme asetamise ja tõstmise abil. Vahetusautomaadi lülitusasendite pildilised kujutised: • • • Seade on tõstetud Seade asetatakse haaratavale Seade tõstetakse kandeseadme kandeseadme abil kaubale abil •...
Hooldus ja hooldus Hooldus ja hooldus Hooldus Seadme tõrgeteta toimimise, töökindluse ja kasutusaja tagamiseks tuleb allpool tabelis loetletud hooldustöid teha pärast nimetatud tähtaegade möödumist. Kasutada tohib ainult originaalvaruosi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivuse. Kõik tööd tohib teha ainult seadet seisates! Kõigi tööde puhul tuleb tagada, et seade ei saaks tahtmatult sulguda.
Hooldus ja hooldus Kummist haardekäpad Kontrollige regulaarselt, kas kummist haaratavate hammaste (6) ülemises osas (vt joonise 2 punkti „X”) on mustust (nt väikesed kiviosakesed). Probleem: mustus võib kahjustada kummist haaratseid (6) haaramise ajal selles piirkonnas (kiviosakesed suruvad kummi sisse). Abinõu: eemaldage mustus kummist haaratavate lõugade (6) selles piirkonnas või eemaldage ja puhastage kummist haaratavad lõuad, kui need on tugevalt määrdunud.
(→ , DGUV eeskiri 100-500). • Tuleb järgida vastavaid õigusnorme ja vastavusdeklaratsiooni! • Asjatundliku kontrolli võib läbi viia ka tootja Probst GmbH. Võtke meiega ühendust aadressil: service@probst-handling.de • Soovitame pärast kontrolli läbiviimist ja seadme puuduste kõrvaldamist kinnitada nähtavale kohale kontrollimärgis „...
Tüübikilbil märgitud omakaal tuleb arvesse võtta, kui seadet kasutatakse tõsteseadmel/kandeseadmel (nt kraana, kett-tõsteseade, kahveltõstuk, ekskavaator...). Näide: Märkus PROBST-seadmete rentimise/laenutamise kohta Iga PROBST-seadme laenutamisel/rendil peab kindlasti kaasas olema vastav originaalkasutusjuhend (kui kasutajariigi keel erineb originaalkeelest, tuleb lisaks kaasa anda originaalkasutusjuhendi tõlge)! 53100451...
Seadmete ja masinate kõrvaldamine / ringlussevõtt Seadmete ja masinate kõrvaldamine / ringlussevõtt Toote kasutuselt kõrvaldamise ja kõrvaldamise/ringlussevõtu ettevalmistamisega tohib tegeleda ainult kvalifitseeritud spetsialist. Vastavad üksikkomponendid (nt metallid, plastmassid, vedelikud, patareid/akud jne) tuleb kõrvaldada/ringlussevõtta vastavalt riigis/piirkonnas kehtivatele seadustele ja kõrvaldamiseeskirjadele! Toodet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega! 53100451 30 / 30...
Seite 32
Õigus garantiile on selle seadme puhul üksnes määratud hooldustööde läbiviimisel (volitatud eritöökoja poolt)! Pärast igakordset hooldusintervalli teostamist tuleb meile viivitamata edasta hooldustõend (allkirja ja templiga). e-kirja teel aadressile: service@probst-handling.de / või faksi või posti teel Operaator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme tüüp:...
Seite 33
TSZ-UNI-800 Betriebsanleitung 53100451 Original Betriebsanleitung...
Seite 34
Störungsbeseitigung ........................28 Reparaturen ........................... 28 Prüfungspflicht ..........................28 Hinweis zum Typenschild ....................... 29 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............29 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............30 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53100451...
DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 16.07.2025..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 53100451...
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
Sicherheit 2.3.1 Erklärung der Piktogramme Wechselautomat geschlossen Wechselautomat offen Beschädigte Zubehörteile nicht verwenden, gegebenenfalls ersetzen! Gliedmaßen nicht unter die angehobene Last halten! Erlaubte Anschlagmittel: Haken und Lasthebeband. Verletzungsgefahr! Lastsicherungskette (Zurrkette) darf nicht als Anschlagkette verwendet werden! Wenn die Last in die Lastsicherungskette fällt, muss die Kette fachgerecht geprüft und bei Bedarf ersetzt werden.
Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø...
Sicherheit GEBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040665 Ø 30 mm Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit 29040666 Ø 50 mm den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. 29041049 Ø 80 mm 29040227 Ø 30 mm Das manuelle Führen des Gerätes ist nur an den roten 29040226 Ø...
Sicherheit Unfallschutz • Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • Vorsicht bei Gewitter – Gefahr durch Blitzschlag! Je nach Intensität des Gewitters gegebenenfalls die Arbeit mit dem Geräte einstellen. • Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. • Vorsicht bei nassen, angefrorenen, vereisten und verschmutzten Baustoffen! Es besteht die Gefahr des Herausrutschens des Greifgutes.
Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät TSZ-UNI ist ausschließlich geeignet zum Greifen, Transportieren und Ablegen von Greifgütern wie Trittstufen, Bordsteine, Randwinkel und L-Steine. Mit dem optionalen Zubehör „Stahlgreifpratzen WB-SQ“ lassen sich auch roh behauene Steinquader greifen. Das Gerät wird mit einem entsprechenden Hebezeug/Trägergerät (z.B. Bagger) eingesetzt. •...
Seite 43
Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
Allgemeines Übersicht und Aufbau 1. Einhängeöse für Kranhaken 2. Handgriff zur Führung des Gerätes 3. Verstellung Greifbereich 4. Federriegel zur Greifbereichsverstellung 5. Gummigreifbacke (auswechselbar) 6. Montageplatte für HVA 7. Wechselautomat zum vollautomatischen Umschalten von "Greifen" auf "Lösen" Zubehör TSZ-UNI-WB-SQ HVA-FTZ/TSZ Greifen von roh behauenen Verlegen im Stapelbetrieb Steinen...
Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
Installation 4.1.4 Einstecktaschen (optional) Um eine sichere Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche (3) herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken (1) in die Einstecktasche (3) hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels Arretierungsschrauben (2), welche durch eine vorzusehende Bohrung in die Stapler-Zinken (1) gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils (4), das durch die Ösen an den Einstecktasche (3) und um den Gabelträger () gelegt werden muss.
Bedienung Darstellung der Wechselautomatik Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, das heißt das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik: • • • Gerät ist durch das Gerät wird auf das Greifgut Gerät wird durch das Trägergerät Trägergerät angehoben...
Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
Wartung und Pflege Gummigreifbacken Regelmäßige Kontrolle auf Schmutz (z.B. kleine Steinpartikel) im oberen Bereich (siehe Punkte Bildausschnitt „X“ in Abb. 2) der Gummigreifbacken (6) Problem: Schmutz kann die Gummigreifbacken (6) beim Greifvorgang in diesem Bereich beschädigen (indem sich Steinpartikel in den Gummi drücken). Abhilfe: Schmutz in diesem Bereich an Gummigreifbacken (6) entfernen, bzw.
• Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
Hebezeug/Trägergerät (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! 53100451...
Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal außer Betrieb genommen und zur Entsorgung/ zum Recyclen vorbereitet werden. Entsprechend vorhandene Einzelkomponenten (wie Metalle, Kunststoffe, Flüssigkeiten, Batterien/Akkus etc.) müssen gemäß den national/ länderspezifisch geltenden Gesetzen und Entsorgungsvorschriften entsorgt/recycelt werden! Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden! 53100451...
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 66
A53100451 TSZ-UNI-800 29040056 29040629 Auf beiden Seiten / on both sides 29040028 Auf beiden Seiten / on both sides Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 01.04.2025 Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Seite 67
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.