Inhaltszusammenfassung für Taurus AIR FRY PIZZAGRILL XL
Seite 1
AIR FRY PIZZAGRILL XL (AF2200D) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE.
Seite 4
Distinguido cliente, • Este aparato no está destinado a ser Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. puesto en funcionamiento por medio Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el de un temporizador externo o un hecho de superar las más estrictas normas de calidad le...
Seite 5
• No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del • Como referencia, en la tabla anexa encontrará una aparato. recomendación sobre la temperatura y el tiempo de cocción para varias comidas. • Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Seite 6
TIEMPO Y TEMPERATURA • Extienda completamente el cable de alimentación antes • Si lo desea, también puede cambiar los ajustes de de enchufarlo. temperatura y tiempo recomendados en cualquier programa. • Conecte el aparato a la red eléctrica. • Pulse el botón de cualquier programa y, a continuación, •...
Seite 7
• El tiempo de cocción puede ajustarse de 1 a 720 minutos • Es aconsejable limpiar el aparato con regularidad y (dependiendo del programa seleccionado) pulsando el eliminar los restos de comida. botón selector de tiempo y ajustándolo con los botones •...
Seite 8
TABLA DE TIEMPO PREESTABLECIDO Y TEMPERATURA PREESTABLECIDA Programa Tiempo Temperatura (ºC) (minutos) Patatas fritas Carne Alitas de pollo Pescado Gambas Galletas Tiras de carne Deshidratar Pizza congelada Pizza fresca Nota: Los valores de esta tabla son solo orientativos y pueden no coincidir con los valores configurados en los diferentes programas.
Seite 9
Dear customer, persons in order to avoid a hazard. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. • This appliance is intended to be used Thanks to its technology, design and operation and the...
Seite 10
DESCRIPTION • The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use. Digital control panel • Do not touch any heated part, as this may cause serious Main body burns. Frying pot Handle USE AND CARE Heating elements •...
Seite 11
PRESET PROGRAMS • Extend the supply cord completely before plugging it in. • This appliance has 8 pre-set programs. • To select a program, press the program selector button. • Connect the appliance to the mains. • Press the on/off button to turn on the appliance. Note: except DIY, FROZEN PIZZA and FRESH PIZZA •...
Seite 12
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE • The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the • When the cooking time finishes, the fryer will stop environment. automatically. • Unplug the appliance from the mains. This symbol means that in case you wish to •...
Seite 13
8 ans. Cher Client, • Cet appareil n’est pas destiné à être Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS. mis en fonctionnement au moyen Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus d’une minuterie extérieure ou par un...
Seite 14
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de • Ne laissez jamais l'appareil branché et sans surveillance courant. lorsqu'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et de prolonger la durée de vie de l'appareil. • Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
Seite 15
MODE D'EMPLOI TEMPS ET TEMPÉRATURE • Si vous le souhaitez, vous pouvez également modifier les AVANT UTILISATION réglages de température et de temps recommandés dans • Veuillez vous assurer que l'emballage du produit a été n'importe quel programme. entièrement retiré. •...
Seite 16
• La durée de cuisson peut être réglée de 1 à 720 minutes • Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'appareil et (selon le programme sélectionné) en appuyant sur le d'enlever les restes d'aliments. bouton de sélection de la durée et en l'ajustant à l'aide •...
Seite 17
TABLEAU DES TEMPS ET TEMPÉRATURES PRÉRÉGLÉS Programme Durée Température (ºC) (minutes) Frites françaises Viande Ailes de poulet Poisson Crevettes Biscuits Lanières de viande Déshydrater Pizza surgelée Pizza fraîche Bricolage Remarque : les valeurs indiquées dans ce tableau sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre aux valeurs configurées dans les différents programmes.
Seite 18
Muito obrigado por ter escolhido adquirir um produto da separado. marca TAURUS. Graças à sua tecnologia, design e funcionamento, e ao • Se o cabo de alimentação estiver facto de exceder os mais rigorosos padrões de qualidade, danificado, deve ser substituído...
Seite 19
DESCRIÇÃO • Verifique o estado do cabo de alimentação. Se estiver danificado, aumentará o risco de choque elétrico. Painel de controlo digital • Não deixe o cabo de alimentação pendurado livremente Corpo principal ou em contacto com as superfícies quentes do aparelho. Panela •...
Seite 20
PROGRAMAS PRÉ-DEFINIDOS • Retire cuidadosamente a frigideira da fritadeira. • Este aparelho tem 8 programas pré-definidos. Nota: manipule a panela de fritura utilizando a pega. Não • Para selecionar um programa, pressione o botão seletor toque na panela de fritura quando estiver quente. de programa.
Seite 21
PARA VERSÕES DE PRODUTOS DA UE E/OU NO • Ajuste o tempo e a temperatura conforme preferir, conforme explicado na secção «TEMPO E CASO DE SER SOLICITADO NO SEU PAÍS TEMPERATURA». ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODUTO • Pressione o botão ON/OFF para iniciar o processo de •...
Seite 22
TABELA DE TEMPO PRÉ-DEFINIDO E TEMPERATURA PRÉ-DEFINIDA Programa Tempo Temperatura (ºC) (minutos) Batatas fritas Carne Asas de frango Peixe Camarões Biscoitos Tiras de carne Desidratar Pizza congelada Pizza fresca Faça você mesmo Nota: Os valores nesta tabela são apenas orientativos e podem não corresponder aos valores configurados nos diferentes programas.
Seite 23
8 anni. La ringraziamo per aver scelto un prodotto a marchio • Questo apparecchio non è destinato TAURUS. Grazie alla sua tecnologia, al suo design e al suo ad essere azionato tramite un timer funzionamento, nonché al fatto che supera i più severi esterno o un sistema di telecomando standard di qualità, è...
Seite 24
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno • Come riferimento, nella tabella allegata troverete una all'apparecchio. raccomandazione sulla temperatura e il tempo di cottura per diversi tipi di alimenti. • Controllare lo stato del cavo di alimentazione. Se è danneggiato, aumenta il rischio di scossa elettrica.
Seite 25
UTILIZZO regolandolo con i pulsanti di aumento e diminuzione. Il tempo aumenta o diminuisce di 1 minuto ad ogni • Estendere completamente il cavo di alimentazione prima pressione. di collegarlo alla presa di corrente. • La temperatura di cottura può essere regolata da 80 •...
Seite 26
ASSISTENZA diminuzione. La temperatura aumenta o diminuisce di 5 °C ad ogni pressione. • Qualsiasi uso improprio o mancato rispetto delle istruzioni • Premere il pulsante ON/OFF per avviare il processo di per l'uso rende nulla la garanzia e la responsabilità del cottura.
Seite 27
TABELLA TEMPI E TEMPERATURE PREIMPOSTATI Programma Tempo (minuti) Temperatura (ºC) Patatine fritte Carne Alette di pollo Pesce Gamberetti Biscotti Strisce di carne Disidratare Pizza surgelata Pizza fresca Fai da te Nota: i valori riportati in questa tabella sono puramente indicativi e potrebbero non corrispondere ai valori configurati nei diversi programmi.
Seite 28
Us agraïm que us hàgiu decidit per la compra d'un remot. producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, juntament amb • Si el cable d'alimentació està malmès, el fet de superar les més estrictes normes de qualitat, li l'ha de substituir el fabricant, el servei comportaran total satisfacció...
Seite 29
DESCRIPCIÓ • No deixeu que el cable elèctric de connexió pengi lliurement ni que entri en contacte amb les superfícies Panell de control digital calentes de l'aparell. Cos principal • Si es trenca la carcassa de l'aparell, desconnecteu immediatament l'aparell de la xarxa elèctrica per evitar la Cubeta possibilitat de patir una descàrrega elèctrica.
Seite 30
PROGRAMES PREESTABLERTS • Premeu el botó d'encesa/apagada per engegar l'aparell. • Traieu la cubeta de la fregidora amb cura. • Aquest aparell disposa de 8 programes preajustats. • Per seleccionar un programa, premeu el botó selector de Nota: manipuleu la cubeta per la nansa. No toqueu la programes.
Seite 31
• Premeu el Botó d’encesa/apagada per iniciar el procés els contenidors públics apropiats per a cada tipus de de cocció material. • El producte està exempt de concentracions de QUAN ACABEU D'UTILITZAR L'APARELL substàncies que es puguin considerar perjudicials per al •...
Seite 32
Kindern unter 8 Jahren auf. vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb TAURUS entschieden haben. Dank seiner Technologie, seines Designs und seiner mit einer externen Zeitschaltuhr Funktionsweise sowie der Tatsache, dass es die strengsten oder einer separaten Fernbedienung Qualitätsstandards übertrifft, kann eine vollkommene...
Seite 33
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. • Das Drehen des Temperaturreglers auf die minimale Einstellung bedeutet nicht, dass das Gerät ausgeschaltet • Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Wenn ist. es beschädigt ist, erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags.
Seite 34
kommen, gemäß den Anweisungen im Abschnitt • Die Garzeit kann durch Drücken der Zeitwahltaste und „Reinigung“. Einstellen mit den Aufwärts- und Abwärtstasten von 1 bis 60 Minuten eingestellt werden. Mit jedem Tastendruck VERWENDUNG erhöht oder verringert sich die Zeit um 1 Minute. •...
Seite 35
• Die Gartemperatur kann von 40 °C bis 100 °C eingestellt • Wenn das Gerät nicht in einem guten Sauberkeitszustand werden, indem Sie die Temperaturwahltaste drücken ist, kann sich seine Oberfläche verschlechtern, was sich und die Temperatur mit den Tasten zum Erhöhen und unweigerlich auf die Lebensdauer des Geräts auswirkt Verringern einstellen.
Seite 36
TABELLE „VOREINGESTELLTE ZEIT UND VOREINGESTELLTE TEMPERATUR“ Programm Zeit (Minuten) Temperatur (ºC) Pommes frites Fleisch Hähnchenflügel Fisch Garnelen Kekse Fleischstreifen Dehydrieren Tiefkühlpizza Frische Pizza Selbstgemacht Hinweis: Die Werte „ “ in dieser Tabelle dienen nur als Orientierung und stimmen möglicherweise nicht mit den Werten „...
Seite 37
Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het afstandsbedieningssysteem. merk TAURUS. Dankzij de technologie, het ontwerp en de werking van dit • Als het netsnoer beschadigd is, product, dat voldoet aan de strengste kwaliteitsnormen,...
Seite 38
BESCHRIJVING • Als de behuizing van het apparaat breekt, moet u het apparaat onmiddellijk loskoppelen van het elektriciteitsnet Digitaal bedieningspaneel om het risico op een elektrische schok te voorkomen. Hoofdgedeelte • Raak de stekker niet aan met natte handen. Frituurpan •...
Seite 39
VOORAF INGESTELDE PROGRAMMA'S • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. • Haal de frituurpan voorzichtig uit de friteuse. • Dit apparaat beschikt over 8 vooraf ingestelde programma's. Opmerking: gebruik het handvat om de frituurpan te • Om een programma te selecteren, drukt u op de hanteren.
Seite 40
DIY-FUNCTIE STORINGEN EN REPARATIE • Plaats de ingrediënten die u wilt bakken in de braadpan. • Breng het apparaat naar een erkende technische dienst als er problemen optreden. Probeer het apparaat niet • Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat te openen. zonder hulp te demonteren of te repareren, aangezien dit Druk vervolgens op het programma "DIY".
Seite 41
TABEL MET VOORAF INGESTELDE TIJDEN EN TEMPERATUREN Programma Tijd (minuten) Temperatuur (ºC) Franse frietjes Vlees Kippenvleugels Garnalen Koekjes Vleesreepjes Droog Diepvriespizza Verse pizza Doe-het-zelf Opmerking: De waarden in deze tabel zijn slechts indicatief en komen mogelijk niet overeen met de waarden die in de verschillende programma's zijn geconfigureerd.
Seite 42
Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un produs marca control de la distanță. TAURUS. Datorită tehnologiei, designului și funcționării sale, precum • Dacă cablul de alimentare este și faptului că depășește cele mai stricte standarde de deteriorat, acesta trebuie înlocuit de...
Seite 43
DESCRIERE • Dacă carcasa aparatului se sparge, deconectați imediat aparatul de la rețeaua electrică pentru a preveni Panou de control digital posibilitatea unui șoc electric. Corp principal • Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. Oală de prăjit • Numai pentru uz interior. Mâner •...
Seite 44
PROGRAME PREDEFINITE • Scoateți cu grijă vasul de prăjit din friteuză. • Acest aparat are 8 programe prestabilite. Notă: manipulați vasul de prăjit folosind mânerul. Nu • Pentru a selecta un program, apăsați butonul de selectare atingeți vasul de prăjit când este fierbinte. a programului.
Seite 45
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL reciclare. Dacă doriți să le aruncați, utilizați containerele publice corespunzătoare pentru fiecare tip de material. • Când timpul de gătire se termină, friteuza se va opri automat. • Produsul nu conține concentrații de substanțe care ar putea fi considerate dăunătoare pentru mediu.
Seite 46
AIR FRYER AF2200D należy przechowywać w miejscu Szanowny Kliencie, niedostępnym dla dzieci poniżej 8 Dziękujemy za zakup produktu marki TAURUS. roku życia. Dzięki zastosowanej technologii, konstrukcji i działaniu oraz spełnieniu najsurowszych norm jakościowych, • Urządzenie nie jest przeznaczone produkt zapewnia pełną satysfakcję z użytkowania i długą...
Seite 47
• Nie należy owijać przewodu zasilającego wokół • Ustawienie regulatora temperatury na minimum nie urządzenia. oznacza, że urządzenie jest wyłączone. • Sprawdź stan przewodu zasilającego. Jeśli jest • W załączonej tabeli znajdują się zalecenia dotyczące uszkodzony, zwiększa to ryzyko porażenia prądem temperatury i czasu gotowania różnych potraw.
Seite 48
UŻYWANIE naciśnięcie powoduje zwiększenie lub zmniejszenie czasu o 1 minutę. • Przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego należy całkowicie rozciągnąć przewód zasilający. • Temperaturę gotowania można regulować w zakresie od 80ºC do 230ºC, naciskając przycisk wyboru temperatury • Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. i dostosowując ją...
Seite 49
SERWIS zmniejszania. Każde naciśnięcie powoduje zwiększenie lub zmniejszenie temperatury o 5ºC. • Wszelkie niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie • Naciśnij przycisk ON/OFF, aby rozpocząć proces instrukcji obsługi powoduje unieważnienie gwarancji i gotowania. odpowiedzialności producenta. FUNKCJA DIY NIEDZIELNOŚCI I NAPRAWY • Włóż składniki, które chcecie usmażyć, do garnka do •...
Seite 50
TABELA USTAWIONEGO CZASU I USTAWIONEJ TEMPERATURY Program Czas (minuty) Temperatura (ºC) Frytki francuskie Mięso Skrzydełka z kurczaka Ryby Krewetki Ciasteczka Paski mięsne Odwodnić Mrożona pizza Świeża pizza Zrób to sam Uwaga: Wartości w tej tabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny i mogą nie odpowiadać wartościom skonfigurowanym w różnych programach.
Seite 51
• Този уред не е предназначен Благодарим Ви, че избрахте да закупите продукт на за работа с външен таймер или марката TAURUS. Благодарение на своята технология, дизайн и отделна система за дистанционно функциониране, както и на факта, че надхвърля най- управление.
Seite 52
• Не дърпайте захранващия кабел. Никога не • Завъртането на регулатора на температурата до използвайте захранващия кабел, за да вдигате, минималната настройка не означава, че уредът е пренасяте или изключвате уреда. изключен. • Не навивайте захранващия кабел около уреда. • За справка, в приложената таблица ще намерите препоръки...
Seite 53
ВРЕМЕ И ТЕМПЕРАТУРА • Преди да използвате продукта за първи път, почистете частите, които ще влизат в контакт с храна, • Ако желаете, можете да промените настройките по начина, описан в раздела за почистване. за температура и време, препоръчани в дадена програма.
Seite 54
ПОЧИСТВАНЕ ФУНКЦИЯ ЗА ДЕХИДРАТАЦИЯ • Поставете съставките, които искате да • Изключете уреда от електрическата мрежа и дехидратирате, във фритюрника. го оставете да изстине, преди да започнете • Натиснете бутона ON/OFF, за да отворите уреда, и почистването. след това натиснете програмата „Дехидратиране”. •...
Seite 55
- Този уред има консумация на енергия от 0,278 W в изключено състояние. • Този уред отговаря на Директива 2014/35/ЕС за ниско напрежение, Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост, Директива 2011/65/ ЕС за ограниченията за употребата на определени опасни вещества в електрически и електронни уреди...
Seite 56
των 8 ετών. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται της μάρκας TAURUS. Χάρη στην τεχνολογία, το σχεδιασμό και τη λειτουργία του, να λειτουργεί με εξωτερικό καθώς και στο γεγονός ότι υπερβαίνει τα αυστηρότερα...
Seite 57
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και χωρίς τροφοδοσίας ή το βύσμα είναι κατεστραμμένα. επίβλεψη όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε...
Seite 58
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Ελέγξτε αν τα τρόφιμα έχουν μαγειρευτεί. • Εάν δεν είναι, απλά τοποθετήστε ξανά το τηγάνι στη ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ φριτέζα και ρυθμίστε το χρονόμετρο για να μαγειρευτεί • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του για...
Seite 59
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ προκαθορισμένα προγράμματα, όπως εξηγείται στην ενότητα «ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ». • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο και αφήστε την • Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ξεκινήσει η να κρυώσει πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία διαδικασία μαγειρέματος. καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Seite 60
- Η συσκευή αυτή έχει κατανάλωση ισχύος 0,278 W σε κατάσταση απενεργοποίησης. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ ΕΕ για τη χαμηλή τάση, την οδηγία 2014/30/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, την οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών...
Seite 61
AF2200D под присмотром взрослых. Уважаемый клиент, • Держите прибор и его шнур вне Благодарим Вас за выбор продукции бренда TAURUS. досягаемости детей младше 8 лет. Благодаря своей технологии, конструкции и принципу работы, а также тому, что он превосходит самые • Данное устройство не...
Seite 62
• Не используйте прибор, если шнур питания или вилка • Ни в коем случае не оставляйте прибор повреждены. подключенным к сети и без присмотра, если он не используется. Это позволяет экономить энергию и • Не тяните за шнур питания. Никогда не используйте продлевает...
Seite 63
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Если это не так, просто поместите кастрюлю обратно во фритюрницу и установите таймер на несколько ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ минут. • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. • Поставьте жаровню на ровную поверхность, • Перед первым использованием внимательно устойчивую...
Seite 64
ЧИСТКА ФУНКЦИЯ ДЕГИДРАТАЦИИ • Поместите ингредиенты, которые необходимо • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде дегидратировать, в жаровню. чем приступать к чистке. • Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы открыть прибор, а • Очистите оборудование влажной тканью с затем нажмите программу «Дегидратация». несколькими...
Seite 65
энергопотребления в выключенном и режиме ожидания. - Энергопотребление данного устройства в выключенном состоянии составляет 0,278 Вт. • Данное устройство соответствует Директиве 2014/35/ EU о низком напряжении, Директиве 2014/30/EU об электромагнитной совместимости, Директиве 2011/65/ EU об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании...
Seite 66
Kære kunde dens serviceagent eller lignende Mange tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra kvalificerede personer for at undgå TAURUS. fare. Takket være dets teknologi, design og funktion samt det faktum, at det overgår de strengeste kvalitetsstandarder, •...
Seite 67
DIGITALT KONTROLPANEL • Efterlad ikke apparatet ude i regnen eller udsat for fugt. Hvis der kommer vand ind i apparatet, øges risikoen for Tænd/sluk-knap elektrisk stød. DIY-programknap • Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være Temperaturjusteringsknapper høj, når apparatet er i brug. Tidsjusteringsknapper •...
Seite 68
• Hvis du vil ændre tid og temperatur, skal du trykke på • Hvis du ønsker det, kan du også ændre temperatur- og knapperne til justering af temperatur/tid for at øge eller tidsindstillingerne for de forudindstillede programmer som mindske temperaturen/tiden. beskrevet i afsnittet "TID OG TEMPERATUR".
Seite 69
SIKKERHEDSTERMOBESKYTTELSE Dette symbol betyder, at hvis du ønsker at bortskaffe produktet, når dets levetid er • Apparatet har en sikkerhedsanordning, der beskytter det udløbet, skal du aflevere det til en mod overophedning. autoriseret affaldsagent for selektiv • Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, indsamling af elektrisk og elektronisk udstyr skal du trække stikket ud af stikkontakten og vente ca.
Seite 70
AF2200D i husholdninger og lignende, for Kjære kunde eksempel: Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra TAURUS. – personalekjøkken i butikker, kontorer Takket være teknologi, design og drift, samt det faktum at og andre arbeidsmiljøer det overgår de strengeste kvalitetsstandarder, kan du være sikker på...
Seite 71
BRUK OG VEDLIKEHOLD DIGITALT KONTROLLPANEL • Trekk apparatets strømledning helt ut før hver bruk. PÅ/AV-knapp DIY-programknapp • Ikke bruk apparatet hvis deler eller tilbehør ikke er riktig montert. Temperaturjusteringsknapper • Ikke bruk apparatet hvis tilbehøret som er festet til det er Tidsjusteringsknapper defekt.
Seite 72
PIZZA-FUNKSJON Merk: Husk at hvis apparatet er kaldt, bør du legge til 3 minutter og 200 ºC til tilberedningstiden. • Legg den frosne eller ferske pizzaen i stekepannen. Merk: Under tilberedningen kan du kontrollere • Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på apparatet, og tilberedningsprosessen ved hjelp av det indre lyset.
Seite 73
SIKKERHETSTERMOBESKYTTELSE • Informasjon om forordning (EU) 2023/826 om krav til miljøvennlig design for energiforbruk i av-modus og • Apparatet har en sikkerhetsanordning som beskytter det standby-modus. mot overoppheting. • Hvis apparatet slår seg av og ikke slår seg på igjen, koble - Dette apparatet har et strømforbruk på...
Seite 74
AF2200D den bytas ut av tillverkaren, dess Kära kund, serviceombud eller liknande Tack för att du har valt att köpa en produkt från TAURUS. kvalificerade personer för att undvika Tack vare dess teknik, design och funktion samt det faktum fara.
Seite 75
DIGITAL KONTROLLPANEL • Rör inte vid uppvärmda delar, eftersom detta kan orsaka allvarliga brännskador. PÅ/AV-knapp DIY-programknapp ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Temperaturinställningsknappar • Dra ut apparatens nätsladd helt före varje användning. Tidsinställningsknappar • Använd inte apparaten om delar eller tillbehör inte är Programväljarknapp korrekt monterade.
Seite 76
PIZZA-FUNKTION Observera: Tänk på att om apparaten är kall bör du lägga till 3 minuter och 200 °C till tillagningstiden. • Lägg den frysta eller färska pizzan i stekpannan. Observera: Under tillagningen kan du kontrollera • Tryck på ON/OFF-knappen för att starta apparaten och tillagningsprocessen med hjälp av den inre belysningen.
Seite 77
RENGÖRING användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter och direktiv 2009/125/EG om krav • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna på ekodesign för energirelaterade produkter. innan du påbörjar rengöringen. • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några TABELL ÖVER FÖRINSTÄLLD TID OCH FÖRINSTÄLLD droppar diskmedel och torka sedan av den.
Seite 78
ILMAFRITEERAUSKEITIN AF2200D se on vaihdettava valmistajan, Hyvä asiakas sen huoltoliikkeen tai vastaavan Kiitos, että valitsit TAURUS-tuotemerkin tuotteen. pätevän henkilön toimesta vaaran Tuotteen teknologia, muotoilu ja toiminta sekä se, että välttämiseksi. se ylittää tiukimmatkin laatustandardit, takaavat täysin tyydyttävän käytön ja pitkän käyttöiän.
Seite 79
DIGITAALINEN OHJAUSPANEELI • Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteuteen. Jos laitteeseen pääsee vettä, sähköiskun vaara kasvaa. PÄÄLLE/POIS-painike • Laitteen käytön aikana sen pinnat voivat olla kuumia. DIY-ohjelman painike • Älä kosketa kuumia osia, sillä se voi aiheuttaa vakavia Lämpötilan säätöpainikkeet palovammoja.
Seite 80
PIZZA-TOIMINTO Huomaa: jos laite on kylmä, lisää kypsennysaikaan 3 minuuttia ja 200 ºC. • Laita pakastettu tai tuore pizza paistokattilaan. Huomaa: Kypsennyksen aikana sisävalon avulla • Käynnistä laite painamalla ON/OFF-painiketta ja valitse voit tarkistaa kypsennyksen etenemisen. Paina sitten haluamasi ohjelma: ”FROZEN PIZZA” tai ”FRESH valopainiketta valon sytyttämiseksi.
Seite 81
PUHDISTUS direktiivin 2011/65/EU ja energiaan liittyvien tuotteiden ekologisen suunnittelun vaatimuksia koskevan direktiivin • Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen 2009/125/EY mukainen. puhdistusta. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on tiputettu ESIASETETTU AIKA JA ESIASETETTU LÄMPÖTILA muutama tippa astianpesuainetta, ja kuivaa se sitten. -TAULUKKO •...
Seite 82
AF2200D – mağazalar, ofisler ve diğer çalışma Sayın müşterimiz, ortamlarındaki personel mutfakları; TAURUS markalı ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. – çiftlik evleri; Teknolojisi, tasarımı, çalışması ve en katı kalite – oteller, moteller ve diğer konut tipi standartlarını aşması sayesinde, tam anlamıyla tatmin edici bir kullanım ve uzun ürün ömrü...
Seite 83
AÇIKLAMA • Cihaza takılı aksesuarlar arızalıysa cihazı kullanmayın. Aksesuarları derhal değiştirin. Dijital kontrol paneli • Cihazı boşken kullanmayın. Ana gövde • Açma/kapama düğmesi düzgün çalışmıyorsa cihazı Kızartma kabı kullanmayın. • Cihazı kullanım sırasında hareket ettirmeyin. Isıtma elemanları • Yapışmaz kaplamanın iyi durumda kalması için, üzerinde metal veya sivri uçlu mutfak aletleri kullanmayın.
Seite 84
ÖN AYARLI PROGRAMLAR Not: Kızartma kabını tutacağından tutarak taşıyın. Kızartma kabı sıcakken dokunmayın. • Bu cihazda 8 önceden ayarlanmış program bulunmaktadır. • Kızartmak istediğiniz malzemeleri kızartma kabının içine • Bir program seçmek için program seçme düğmesine koyun. basın. • Kızartma kabını fritözün içine yerleştirin. •...
Seite 85
• Pişirme işlemini başlatmak için ON/OFF düğmesine • Ürün, çevreye zararlı olabilecek maddeleri basın. içermemektedir. Bu sembol, ürünün kullanım ömrü sona CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE erdiğinde atmak isterseniz, elektrikli ve • Pişirme süresi bittiğinde, fritöz otomatik olarak durur. elektronik ekipman atıklarının (WEEE) •...
Seite 86
AIR FRYER AF2200D szervizképviselője vagy hasonlóan Tisztelt vásárló! képzett személynek kell kicserélnie a Köszönjük, hogy a TAURUS márkájú terméket választotta. veszély elkerülése érdekében. Technológiájának, kialakításának és működésének, valamint a legszigorúbb minőségi előírásokat is meghaladó • A készülék háztartási és hasonló...
Seite 87
DIGITÁLIS VEZÉRLŐPANEL • A készülék használata közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet. BE/KI gomb • Ne érintse meg a felmelegedett részeket, mert ez súlyos DIY program gomb égési sérüléseket okozhat. Hőmérséklet-beállító gombok Időbeállítási gombok HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS Programválasztó gomb •...
Seite 88
• Ha módosítani szeretné az időt és a hőmérsékletet, • Ha szeretné, a „TIME AND TEMPERATURE” (Idő és nyomja meg a hőmérséklet/idő beállító gombok mellett hőmérséklet) részben leírtak szerint megváltoztathatja az található hőmérséklet/idő növelő vagy csökkentő előre beállított programok hőmérséklet- és időbeállításait. gombokat.
Seite 89
BIZTONSÁGI HŐVÉDŐ Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ha a • A készülék biztonsági berendezéssel rendelkezik, amely termék élettartama lejárt, és azt el kívánja megvédi a készüléket a túlmelegedéstől. dobni, vigye el egy engedélyezett hulladékkezelőhöz, amely elektromos és • Ha a készülék kikapcsol és nem kapcsol be újra, húzza elektronikus berendezések hulladékainak ki a hálózati csatlakozót, és várjon körülbelül 15 percet, (WEEE) szelektív gyűjtésével foglalkozik.
Seite 90
الشذوذ واإلصالح إذا كنت ترغب يف ذلك، ميكنك أيضً ا تغيري إعدادات درجة الح ر ارة والوقت لل رب امج ."املحددة مسب ق ًا كام هو موضح يف قسم "الوقت ودرجة الح ر ارة يف حال حدوث أي مشكلة، ي ُ رجى أخذ الجهاز إىل مركز دعم فني معتمد. ال تحاول ...
Seite 91
وصف .مالحظة: استخدم املقبض للتحكم يف قدر القيل. ال تلمس القدر وهو ساخن .ضعي املكونات التي تريدين قليها داخل وعاء القيل لوحة التحكم الرقمية الجسم الرئييس .قم بإدخال وعاء القيل داخل املقالة قم باختيار الربنامج الذي تريده بالضغط عىل محدد الربنامج، بيت ز ا مجمدة، بيت ز ا ...
Seite 92
) (ترجمت من التعليامت األصلية .يجب أن يكون قابس الجهاز م ُ ث ب ّ ت ً ا جي د ً ا يف مقبس الكهرباء الرئييس. ال ت ُغري ّ القابس مًقالة هوائية .ال تستخدم م ُ ح و ّ الت القابس AF2200D .ال...
Seite 93
- Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Seite 94
осъвременявания - Наръчника с указания и неговите onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Seite 95
- Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte home.com adresinden indirebilirsiniz. oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av denne håndboken.
Seite 96
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...