Seite 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS EKG 1200G 12 KANÄLE MIT DISPLAY GIMA 33224 CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD 0123 No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA cms@contecmed.com.cn Made in China ECG1200G Prolinx GmbH, Brehmstr. 56, 40239...
Seite 2
Vorwort Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt gebrauchen. Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Bedienverfahren sind strikt einzuhalten. Dieses Handbuch beschreibt detailliert die zu beachtenden Bedienschritte, Verfahren, die zu Fehlfunktio- nen führen können, sowie mögliche Schäden am Produkt oder Verletzungen von Anwendern. Ein- zelheiten entnehmen Sie bitte den folgenden Kapiteln.
Das Gerät darf ausschließlich von qualifiziertem medizinischem Fachpersonal bedient und von einer hierfür bestimmten Person verwahrt werden. Der Bediener hat dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung sorgfältig zu lesen und die darin beschriebenen Bedienverfahren strikt einzuhalten. Die Sicherheitsanforderungen wurden bei der Produktentwicklung vollständig berücksichtigt; ...
1.3 Wichtige technische Daten ................... 5 1.4 Hauptmerkmale ....................6 1.5 Software-Übersicht ....................7 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen ..................8 Kapitel 3 Garantiebestimmungen ..................10 Kapitel 4 Funktionsprinzip und konstruktive Merkmale ............. 11 4.1 Kurzbeschreibung und Blockdiagramm des Funktionsprinzips ......11 4.2 Bezeichnung der einzelnen Teile und ihre Funktion ...........
Seite 5
9.3 Wartung nach der Anwendung ................35 9.4 Reinigung und Desinfektion ................36 9.5 EKG-Kabel und Elektroden ................. 36 9.6 Wartung der Silikon-Andruckrolle ..............37 9.7 Wartung des Thermodruckkopfs ................ 37 9.8 Austausch der Sicherung ..................37 9.9 Entsorgung von Altgeräten ................. 38 9.10 Sonstiges ......................
Kapitel 1 Überblick 1.1 Überblick Dieses Produkt ist ein Elektrokardiograph, der gleichzeitig 12-Kanal-EKG-Signale erfassen und die EKG-Kurven mittels Thermodrucksystem ausdrucken kann. Zu den Funktionen gehören: Auf- zeichnung und Anzeige von EKG-Kurven im Automatik-/Manuell-Modus; automatische Messung von EKG-Kurvenparametern sowie automatische Analyse und Diagnose; Meldungen bei Elektrodenabfall und Papiermangel;...
schutz der Batterie. 1.4.5 Mehrere Druckmodi und -formate, darunter: automatisch 12×1, 6×2+1 (Rhythmus-Ableitung), 6×2, 3×4+2 (Rhythmus-Ableitung), Rhythmus 12, Rhythmus 10, Rhythmus 8, Rhythmus 6 sowie Manu- ell. RR-Intervall-Trenddiagramme und Histogramme können ausgedruckt werden. Die Länge der ge- druckten Kurven ist einstellbar. Mit zeitgesteuerter Druckfunktion zur Erfüllung unterschiedlicher Anwendungsanforderungen.
Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen 2.1 Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem ebenen, stabilen Arbeitstisch platziert ist. Vermei- den Sie beim Transport starke Vibrationen oder Stöße. 2.2 Bei Betrieb mit Netzspannung muss das Netzkabel dreiadrig sein. Frequenz und Spannung der Netzquelle müssen den Angaben im Handbuch entsprechen und ausreichend dimensioniert sein.
Seite 10
2.12 Wird der Elektrokardiograph zusammen mit einem Defibrillator verwendet, muss der Bediener den Kontakt mit dem Patienten oder dem Krankenbett vermeiden. Die Defibrillationselektroden dürfen die EKG-Elektroden nicht direkt berühren, um Funkenbildung zu verhindern, die Gerät und Patient schädigen kann. 2.13 Verwenden Sie den Elektrokardiographen nicht in Umgebungen mit Störungen durch leis- tungsstarke Geräte wie Hochspannungskabel, Röntgenanlagen, Ultraschallgeräte oder Elektrisier- geräte.
fährdung befürchten, ziehen Sie den Netzstecker und verwenden Sie die interne Stromversorgung. 2.17 MR-unsicher Setzen Sie das Gerät keiner Magnetresonanz-Umgebung (MR) aus. Aufgrund ferromagnetischer Materialien kann ein Risiko durch Projektilwirkung entstehen, da diese vom MR-Magneten angezogen werden können. Durch metallische Komponenten, die sich während des MR-Scans erwärmen können, sind ...
nach dem Kauf entstanden sind. 3.3.3 Störungen oder Schäden, die durch Reparatur, Umbau, Zerlegung o. Ä. durch nicht vom Un- ternehmen autorisierte Stellen verursacht wurden. 3.3.4 Störungen oder Schäden infolge unsachgemäßer Lagerung oder höherer Gewalt nach dem Kauf. 3.3.5 Störungen oder Schäden, die durch ungeeignetes Thermopapier verursacht wurden. 3.4 Die Garantiezeit für Zubehör und Verschleißteile beträgt sechs Monate.
+24V DC-DC-Wandlung Thermal print Anzeigeeinheit head Erfassungseinheit +14.8V Batterie Steuereinheit +14.8V Schaltnetzteil DC-DC conversion +12V Motor AC100~240V 50/60Hz Abbildung 4-1 Blockdiagramm des Stromversorgungsprinzips Hinweis: Das Funktionsblockdiagramm und die Bauteilliste stehen ausschließlich von unserem Unternehmen benannten Service- oder Wartungsstellen zur Verfügung. 4.1.2 Signalerfassungseinheit Die Signalerfassungseinheit ist als schwebendes System ausgeführt und stellt ein Sig- nal-erfassungs- und -verarbeitungssystem dar, bestehend aus einem analogen Schaltungsteil sowie...
Tastensystem Signalerfassungssystem Steuersystem Anzeigesystem Drucksystem Leistungsmodul Abbildung 4-2 Blockdiagramm der Steuereinheit 4.2 Bezeichnung der einzelnen Teile und ihre Funktion 4.2.1 Vorderansicht Abbildung 4-3 Vorderansicht 1. Abdeckung des Papierfachs Hält das Papierfach geschlossen und fixiert das Druckpapier 2. Display Anzeige des Patienten-EKGs und zugehöriger Informationen 3.
4.2.2 Seitenansicht Abbildung 4-4 Seitenansicht 4. EKG-Kabelanschluss Anschluss für das EKG-Kabel. 5. USB-Schnittstelle Anschluss eines USB-Geräts zum Export der EKG-Daten auf ein Speichermedium oder einen Computer 6. Netzschalter Schalter zum Anschluss an die AC-Netzversorgung. 7. Netzanschlussbuchse Anschluss für das Netzkabel. 8.
Seite 16
4.2.3 Tasten Abbildung 4-6 Schematische Darstellung der Tasten 1. Betriebsanzeige Leuchtet nach dem Einschalten des Geräts grün. 2. Netzstatusanzeige Grün zeigt an, dass das Gerät über das Netzteil mit Strom versorgt wird. Zu diesem Zeitpunkt be- findet sich kein Akku im Gerät oder der Akku ist vollständig geladen. Andere Farben zeigen an, dass der Akku geladen wird.
4.2.4 Bedeutung der Symbole ~AC Wechselstrom 100 V–240 V~ 50 Hz/60 Hz Wechselstrom--AUS Wechselstrom - EIN Potentialausgleichspunkt, der Potentialausgleichspunkt dieses Gerätes ist mit dem Schutzleiter verbunden. Warnung! Geräte vom Typ CF, mit defibrillationssicherer Funktion USB-Schnittstelle EKG-Kabelanschluss PATIENT FUSE Ф5×20 Spezifikation der Sicherungen T1.6AL250V Seriennummer Hersteller...
Seite 18
Diese Seite nach oben Zerbrechlich, vorsichtig behandeln Von Regen fernhalten Stapelgrenze nach Anzahl Siehe Bedienungshandbuch/Anleitung Erzeugniscode Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union Allgemeines Warnzeichen HINWEIS: Hintergrundfarbe: gelb Dreieckiger Rahmen: schwarz Konform mit der Europäischen Medizinprodukte-Verordnung Medizinprodukt Eindeutige Produktkennung Eingeführt von...
Kapitel 5 Bedienhinweise 5.1 Hinweise vor der Anwendung 5.1.1 Lesen Sie für eine sichere und wirksame Anwendung vor der Bedienung dieses Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch. 5.1.2 Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet. 5.1.3 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und bewegen Sie es vorsichtig, um starke Vibrati- onen oder Stöße zu vermeiden.
Kapitel 6 Vorbereitungen vor der Anwendung 6.1 Aufzeichnungspapier 6.1.1 Das Gerät verwendet Hochgeschwindigkeits-Thermopapier mit der Spezifikation 210 mm (B) × 20 m (L). 6.1.2 Die Montage des Aufzeichnungspapiers erfolgt wie folgt: 1. Öffnen Sie, wie in Abbildung 6-1 dargestell, die Abdeckung des Papierfachs, indem Sie beide Seiten gleichzeitig mit beiden Händen anheben.
Status des Akkus. Hinweis: Verbinden Sie ein Ende des Potentialausgleichsleiters mit der Potentialausgleichsklem- me des Geräts und das andere Ende mit der Erdung, um die Zuverlässigkeit der Schutzerdung zu erhöhen. Verwenden Sie keine anderen Rohrleitungen als Schutzerdung, da sonst für den Patien- ten die Gefahr eines elektrischen Schlags bestehen kann.
Hinweis: Das Kontaktgel darf sich nicht gegenseitig berühren und die Brustelektroden dürfen nicht aneinanderstoßen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich geeignetes Kontaktgel, um Hautschäden zu vermeiden. 6.4.2 Extremitätenelektroden Die Extremitätenelektroden sind auf der weichen Haut beider Hände und Füße anzubringen. Reinigen Sie vor dem Anschluss die Haut an der Elektrodenstelle mit Alkohol und tragen Sie an- schließend eine kleine Menge Kontaktgel auf.
Abbildung 6-4 Ableitungssystem 6.4.5 Anzeige bei Ableitungsabfall und Überlast Das Gerät überwacht jederzeit den Anschlusszustand der Ableitungen. Wird ein Ableitungsab- fall oder eine Überlast erkannt, zeigt der Bildschirm entsprechende Hinweise an. Hinweis Im Hinweisbereich für Ableitungsabfall kennzeichnet rote Schrift einen Ableitungsabfall, ...
Kapitel 7 Bedienungsanleitung und Parametereinstellungen 7.1 Hauptbildschirm Statusleiste 1. Zeit Die Systemzeit kann in festgelegt werden, sodass die genaue Zeit der EKG-Aufzeichnung dokumentiert wird. 2. Speichernutzung Zeigt die Auslastung des Speicherplatzes entsprechend der tatsächlichen Nutzung an. Der grüne Bereich stellt den belegten Speicher dar, der weiße Bereich den verbleibenden Speicherplatz. 3.
Anzeigen der Softwareversion und weiterer Informationen Schnellumschaltung: Verwenden Sie die Tasten auf der Tastatur, um zwis chen den einzelnen Funktionsmodulen zu wechseln. Drücken Sie nach der Auswahl die Taste um die Einstellungen aufzurufen. Schnelleinstellung: Tippen Sie auf das entsprechende Funktionsmodul auf dem Bildschirm, um die zugehörige Funktion schnell einzustellen.
Seite 26
1. Anzeige der erfassten 12-Ableitungs-EKG-Kurve. Durch Doppelklick auf die Kurve können Sie zwischen 1-, 3-, 6- und 12-Ableitungsanzeige wechseln. 2. In der linken unteren Ecke des Kurvenbereichs wird der aktuell verwendete Filter angezeigt. Bedienbereich Steuert den Druck- und Anzeigemodus des Geräts über die entsprechenden Einstellungen. 1.
7.3 Eingabebildschirm für Fallinformationen Im Dialogfeld zur Eingabe der Fallinformationen wählen Sie „Abrufen“, um die neuesten 10 Pa- tientendatensätze abzurufen. Bei identischen Patientendaten kann durch Auswahl des Eintrags dieser in das Eingabefeld übernommen werden. Benutzerdefinierte Inhalte können entsprechend Ihren Anforderungen eingerichtet werden. „*“...
„Query“: siehe Abschnitt 7.4.1 7.4.1 Suche Klicken Sie in „Adv-opr“ auf „Query“, um den Suchbildschirm zu öffnen. Geben Sie die Suchkri- terien ein und klicken Sie auf „Select“, um die gewünschten Ergebnisse zu erhalten. Nach Klick auf „Clear“ werden alle eingegebenen Suchkriterien gelöscht. „Cond.And“...
7.6 Systemeinrichtung Klicken Sie im Hauptbildschirm auf , um den Systemeinrichtungsbildschirm aufzuru- fen. Die wählbaren Inhalte der einzelnen Einstellpunkte und deren Beschreibung sind in der fol- genden Tabelle aufgeführt: Einstellpunkt Optionen Beschreibung Erfolgt innerhalb der eingestellten Zeit [30 Sekunden] / [1 Minute] / keine Bedienung, schaltet sich die Bild- Hintergrund- [2 Minuten] / [5 Minuten] /...
Klicken Sie im Druckeinstellungsbildschirm auf „Adv-opr“, um die erweiterten Einstellungen aufzu- rufen. Die wählbaren Inhalte der einzelnen Einstellpunkte und deren Beschreibung sind in der fol- genden Tabelle aufgeführt: Element Optionen Beschreibung Automatischer Ein- oder Ausschalten des automatischen EIN/AUS Druck Drucks [Vor dem Drucken] / Festlegen, ob Daten vor dem Drücken der Datentyp...
Kapitel 8 Fehlerbehebung 8.1 Automatisches Abschalten Der Akku ist nahezu entladen; die Überentladeschutzschaltung wird aktiviert. Die Netzspannung ist zu hoch; die Überspannungsschutzschaltung wird aktiviert. 8.2 Netzstörungen Ist das Gerät zuverlässig geerdet? Sind Elektroden und Ableitungen korrekt angeschlossen? ...
8.4 Basisliniendrift Ist die Elektrodenanbringung stabil? Sind die Verbindungen der Ableitungen und Elektroden zuverlässig? Sind Elektroden und Haut gereinigt und ausreichend mit Kontaktgel versehen? Wird die Drift durch Bewegung oder Atmung des Patienten verursacht? Liegen Kontaktprobleme an Elektroden oder Ableitungen vor? ...
Kapitel 9 Wartung 9.1 Batterie 9.1.1 Das Gerät ist mit einem vollständig gekapselten, wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithi- um-Akku ausgestattet und verfügt über ein umfassendes automatisches La- de-/Entladeüberwachungssystem. Wenn das Gerät an die AC-Netzversorgung angeschlossen ist und der Netzschalter auf ON steht, wird der Akku automatisch geladen. Der Batteriestatus wird im ein- geschalteten Zustand am rechten Rand des LCD-Bildschirms angezeigt (siehe Tabelle 9-1).
Verbinden Sie die Plus- und Minuspol des Akkus niemals direkt mit einem Draht – Brand- gefahr! Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder bei Temperaturen über 60 °C. Erhitzen Sie den Akku nicht, werfen Sie ihn nicht ins Feuer oder Wasser und schützen Sie ihn vor Spritzwasser.
9.4 Reinigung und Desinfektion Reinigung: Wiederverwendbare Elektroden oder Ableitungskabel, die mit dem Patienten in Kontakt kommen, müssen nach jeder Anwendung gereinigt werden. Empfohlenes Reinigungsmittel: Isopropylalkohol-Lösung (70 %) Vorgehensweise bei der Reinigung von wiederverwendbaren Elektroden und Ableitungskabeln: 1. Reinigen Sie schwer zugängliche Stellen (z. B. Spalten und Rillen) auf der Oberfläche der Elektrode bzw.
als 10 Ω sein. Die Unversehrtheit des EKG-Kabels ist regelmäßig zu prüfen. Beschädigungen einzel- ner Adern können zu fehlerhaften Kurven der entsprechenden Ableitung oder aller Ableitungen führen. Das EKG-Kabel kann mit einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel (tauchen Sie die EKG-Kabel nicht in Flüssigkeiten ein).
Hinweis: Brennt die Sicherung nach dem Austausch gegen eine Sicherung gleicher Spezifikation er- neut durch, liegt möglicherweise ein anderes Problem am Gerät vor. Trennen Sie in diesem Fall die Stromversorgung und wenden Sie sich an den Kundendienst unseres Unternehmens oder an ein autorisiertes Servicezentrum.
Kapitel 10 Packliste und Zubehör 10.1 Mitgeliefertes Zubehör Beim Versand ab Werk muss die unbeschädigte Verpackung die in Tabelle 10-1 aufgeführten Inhalte enthalten: Tabelle 10-1 Packliste Bezeichnung Menge Elektrokardiograph 1 Stk. ECG1200G Netzkabel 1 Stk. EU-Typ, PVC, 1,8 m Potentialausgleichsleiter 1 Stk.
Anhang I Leitfaden zur automatischen EKG-Messung und -Interpretation 1. Vorbemerkung Dieser Anhang beschreibt die Funktionen der automatischen EKG-Messung und der automatischen Interpretation. Er erläutert die spezifischen Implementierungsmethoden, Algorithmen und Formeln dieser beiden Funktionen sowie die Inhalte, die durch die automatische Messung und automatische Interpretation ausgegeben werden.
Seite 42
Linksanteriorer Faszikelblock Linksposteriorer Faszikelblock Linksventrikuläre Hypertrophie Rechtsventrikuläre Hypertrophie AV-Block I. Grades Früher anteroseptaler MI Möglicher akuter anteroseptaler MI Alter anteroseptaler MI Früher anteriorer MI Möglicher akuter anteriorer MI Alter anteriorer MI Früher ausgedehnter anteriorer MI Möglicher akuter ausgedehnter anteriorer MI Alter ausgedehnter anteriorer MI Früher apikaler MI Akuter apikaler MI...
ST-Senkung, anterolaterale Myokardischämie ST-Senkung, hochlaterale Myokardischämie ST-Senkung, inferiore Myokardischämie ST-Senkung, inferolaterale Myokardischämie 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimmungsgemäße Verwendung der Funktion Automatische Messung & Interpretation ist wie folgt: Anwendung Zur Erkennung von Herzfunktionsauffälligkeiten beim Menschen; die und Diagnose Untersuchungsinhalte beziehen sich auf die oben beschriebenen Punkte Population Erwachsene und Kinder Einsatzort...
Der Arbeitsablauf ist wie folgt: Start EKG-Kurvenabtastung Erkennung aller R-Punkte mittels Stei- Überlagerung der Kurven mit dem R-Punkt als Zent- Bestimmung der Positionen der ein- Berechnung der Amplituden der ein- Ermittlung der Messparameter und Interpretations- Ende 3.1 Lokalisierung der kardialen Erregung 1) Datenvorverarbeitung: Ermittlung des absoluten Werts des Steigungstrends für jede Ablei- tung;...
4) Lokalisierung: Nach Bestimmung des QRS-Komplexes wird im Original-EKG-Signal zwischen Anfangs- und Endpunkt der Punkt mit dem maximalen Wert gesucht und als Ort der kardialen Erre- gung markiert. 5) Dynamische Anpassung des Schwellenwerts: Nach Bestimmung der kardialen Erregung wird der Wert an dieser Position zur adaptiven Anpassung des Schwellenwerts verwendet. Der Schwel- lenwert wird als 1/3 des Mittelwerts der letzten drei kardialen Erregungen definiert.
5) Erweiterter Suchbereich: Änderung des Suchbereichs in Schritt 1 von 30-100 ms auf 100-350 ms; Wiederholung der Schritte 1-4. 6) Nicht vorhandene P-Welle: Ist die P-Welle weiterhin zu schmal, wird davon ausgegangen, dass keine P-Welle vorhanden ist. 4. Bestimmung der T-Welle 1) Peak der T-Welle: Suche des Maximalwerts innerhalb von 30-300 ms nach dem Ende des QRS-Komplexes;...
Wenn es sich um eine erkennbare Minimalwelle handelt, ist zunächst deren Richtung zu bestimmen. Liegt sie oberhalb der QRS-Basislinie, handelt es sich um eine R-Welle, liegt sie unterhalb der Basislinie, handelt es sich um eine Q-Welle oder S-Welle. Ermittlung des Extremwerts der jeweiligen Welle; die Differenz zwischen Extremwert und Basislinie ist die Amplitude der Q-/R-/S-Welle.
P-Welle in Ableitung I Elektrische QRS-Achse: : Spannungssumme vom Beginn bis zum Ende des QRS-Komplexes in Ableitung III : Spannungssumme vom Beginn bis zum Ende des QRS-Komplexes in Ableitung I Elektrische T-Achse: : Spannungssumme vom Beginn bis zum Ende der T-Welle in Ableitung III : Spannungssumme vom Beginn bis zum Ende der T-Welle in Ableitung I...
Seite 49
oder aVR ist breit (Breite der R-Welle > 80 ms) QRS-Dauer > 120 ms, R-Welle der Ableitung V5 Kompletter Linksschenkelblock oder V6 ist breit QRS-Dauer < 120 ms, R-Welle der Ableitung V1 Inkompletter Rechtsschenkelblock oder aVR ist breit (Breite der R-Welle > 80 ms) QRS-Dauer <...
Seite 50
Alte Myokardinfarktveränderungen in den Ableitungen V3, V4, V5, keine Veränderungen Alter anteriorer MI in den Ableitungen V1, V2, V6. Frühe Myokardinfarktveränderungen in den Früher ausgedehnter anteriorer MI Ableitungen V1, V2, V3, V4, V5. Akute Myokardinfarktveränderungen in den Möglicher akuter ausgedehnter anteriorer MI Ableitungen V1, V2, V3, V4, V5.
Seite 51
Ableitungen I, II, III, aVL, aVF. Milde ST-Streckensenkung in den Ableitungen ST-Senkung, milde anteroseptale V1, V2, V3, keine Veränderungen in den Ablei- Myokardischämie tungen V4, V5. Milde ST-Streckensenkung in den Ableitungen ST-Senkung, milde anteriore Myo- V3, V4, V5, keine Veränderungen in den Ablei- kardischämie tungen V1, V2, V6.
Pathologische Q-Welle: Für die Ableitungen I, II, III, aVR, aVL, aVF, V3, V4, V5, V6: Q-Wellen-Spannung < -0,3 mV oder ne- gative Q-Welle ≥ 4-facher Amplitude der R- bzw. R’-Welle und/oder Q-Dauer > 40 ms. Für die Ableitungen V1, V2: Q-Wellen-Spannung < -0,08 mV und Q-Dauer > 10 ms. ST-Hebung: Für die Ableitungen I, II, III, aVR, aVL, aVF, V4, V5, V6: ST-Spannung am 60-ms-Punkt >...
4.5 Datenabdeckung der Verifikation für die automatische Interpretation Durch Analyse der Inhalte der CSE-Diagnosedatenbank und der kundenspezifischen Daten werden der Gesamtzustand und die Abdeckung der statistischen Stichproben wie folgt dargestellt:...
Hinweis: Herzabnormalitäten wie posteriore Myokardischämie, früher posteriorer Myokardinfarkt und alter posteriorer Myokardinfarkt sind in der Datenbank nicht enthalten. Diese Abnormalitäten sowie andere Herzerkrankungen, die nicht in der obigen Übersicht enthalten sind, werden nicht als Beur- teilungsobjekte für die Verifikation der Genauigkeit der automatischen Interpretation herangezo- gen.
Start CTS-Vorverarbeitung Import der vorverarbeiteten Daten in das Gerät Automatische EKG-Messparameter Berechnung der Differenz zwischen Messwert und Referenz Berechnung der mittleren Abweichungen Eliminierung der zwei größten Abweichungen vom Mittelwert Neuberechnung von Mittelwert und Standardabweichung Ende 5.1.2 Verifikation und Prozess für die CSE-Messdatenbank Die konvertierten Falldateien werden in das Gerät importiert und mit entsprechenden Daten- bankeinträgen ergänzt;...
Seite 58
Vor der Neuberechnung von Mittelwert und Standardabweichung der Differenzen werden die vier größten Abweichungen vom Mittelwert eliminiert. Flussdiagramm des Verifikationsprozesses der CSE-Messdatenbank...
QT-Intervall Netzfrequenz -8,55 20,73 QT-Intervall Basislinien-Drift 36,20 64,47 Die biologischen EKGs werden dem Gerät in Form digitaler Signale zugeführt; anschließend werden die Messwerte rechnerisch ermittelt. Prüfbedingungen: a) ohne STÖRGERÄUSCH b) mit 25 µV Hochfrequenz-Störgeräusch c) mit sinusförmigem Netzfrequenz-STÖRGERÄUSCH 50 Hz/60 Hz mit 50 µV Spitze-zu-Spitze d) mit sinusförmigem Basislinien-STÖRGERÄUSCH 0,3 Hz mit 1 mV Spitze-zu-Spitze Für jede der oben genannten STÖRGERÄUSCH-Stufen werden die Messwertabweichungen zwischen den störungsfreien EKGs und den EKGs mit STÖRGERÄUSCH ermittelt.
12-Kanal-EKG-Wellenformen beurteilt. Die Anzahl der Fälle mit den folgenden Diagnosetypen (eine Falldiagnose kann einen oder mehrere Typen enthalten) ist wie folgt dargestellt: Rhythmustyp Nummer Sinusrhythmus 2003 Sinustachykardie Sinusbradykardie Arrhythmie Ventrikuläre Extrasystole Ventrikuläre Extrasystole (Doppelschlag) Ventrikuläre Extrasystole (Bigeminie) Ventrikuläre Extrasystole (Trigeminie) Ventrikuläre Tachykardie Vorhofflimmern Weitere Rhythmustypen, die nicht in der Datenbank enthalten sind: Vorhofflattern, Kammer-...
Vorhofflimmern 3000 50,86 98,55 74,68 Hinweis: Sensitivität: Wahrscheinlichkeit, dass eine „echte Probe“ von der Rhythmusdiagnosefunktion als bestimmter „Rhythmustyp“ erkannt wird; Spezifität: Wahrscheinlichkeit, dass eine „echte ungeeignete Probe“ von der Rhythmusdiagno- sefunktion als bestimmter „ungeeigneter Rhythmustyp“ erkannt wird; Positiver prädiktiver Wert: Wahrscheinlichkeit, dass ein als „ungeeigneter Rhythmustyp“ be- stimmtes Ergebnis tatsächlich ein „echter ungeeigneter Rhythmustyp“...
Seite 66
UT) für 5 Sekunden für 5 Sekunden Leistungsfrequenz (50/60 Hz) des Magnetfeldes 30A/m 30A/m IEC 61000-4-8 Tabelle 3: Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass es in einer geeig- neten Umgebung betrieben wird.
Seite 68
Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Re- cyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.