Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS
EKG CONTEC 600G 3/6 KANÄLE
MIT DISPLAY
ECG600G (GIMA 33222)
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical
Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Importiert von:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
1060hPa
95%
%
500hPa
0%
0123
+55˚C
-20˚C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gima EKG CONTEC 600G

  • Seite 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS EKG CONTEC 600G 3/6 KANÄLE MIT DISPLAY ECG600G (GIMA 33222) CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province, 0123 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in China Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
  • Seite 2 Vorwort Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen Betriebsverfahren sollten strikt befolgt werden. In diesem Handbuch werden die zu beachtenden Arbeitsschritte, die Verfahren, die zu Anomalien führen können, sowie mögliche Schäden am Produkt oder an den Benutzern ausführlich beschrieben.
  • Seite 3 Die Sicherheitsanforderungen wurden beim Produktdesign vollständig berücksichtigt, der  Bediener sollte jedoch den Patienten, sowie das Gerät, überwachen. Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dem Unternehmen die Informationen zur  Produktverwendung zur Verfügung zu stellen. Verantwortung des Unternehmens Das Unternehmen liefert dem Anwender qualifizierte Produkte gemäss dem ...
  • Seite 4 Erklärung Unser Unternehmen hält alle Rechte an diesem unveröffentlichten Werk und beabsichtigt, es als vertrauliche Information zu behandeln. Dieses Benutzerhandbuch dient nur als Referenz für Betrieb, Wartung oder Reparatur unseres Geräts. Kein Teil davon darf an andere weitergegeben werden. Unser Unternehmen haftet nicht für Folgen und Verbindlichkeiten, die sich aus der Verwendung dieses Benutzerhandbuchs für andere Zwecke ergeben.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel1 Überblick ........................ 1 1.1 Überblick ......................1 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 1 1.3 Wichtigste technische Spezifikationen ..............1 1.4 Hauptmerkmale ....................2 1.5 Software-Übersicht ....................3 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen ..................5 Kapitel 3 Garantie ......................... 8 Kapitel 4 Arbeitsprinzip und strukturelle Merkmale ............. 9 4.1 Arbeitsprinzip und sein Blockdiagramm ...............
  • Seite 6 Kapitel 8 Fehlerbehebung ....................34 8.1 Automatische Abschaltung ................. 34 8.2 AC-Interferenz ....................34 8.3 EMG-Interferenz ....................34 8.4 Basislinien-Drift ....................35 8.5 Fehlerbehebungsliste ..................35 Kapitel 9 Instandhaltung ..................... 37 9.1 Batterie ....................... 37 9.2 Aufzeichnungspapier ..................38 9.3 Wartung nach Gebrauch ..................39 9.4 Leitungskabel und Elektroden ................
  • Seite 7: Kapitel1 Überblick

    Kapitel1 Überblick 1.1 Überblick Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Art Elektrokardiograph, der dazu fähig ist, 12 Ableitungs-EKG-Signale gleichzeitig abzutasten und die EKG-Wellenform mit einem Thermodrucksystem auszudrucken. Seine Funktionen sind wie folgt: Aufnahme und Anzeige der EKG-Wellenform automatischen/manuellen Modus;...
  • Seite 8: Hauptmerkmale

    0.25 100Hz~150Hz, Sinuswelle +10 %, -30 % 150 Hz ~ 500 Hz, Sinuswelle +10 %, -100 % ≤1Hz,200ms, Dreieckwelle +0 %, -10 % relativ zu 10Hz relativ zu 200 ms 1.3.7 Zeitkonstante: ≥3,2s 1.3.8 CMRR: >105 dB 1.3.9 Filter: Leistungsfrequenz(AC50/60 Hz), Myoelektrizität Hz/35...
  • Seite 9: Software-Übersicht

    1.4.2 Synchronsammlung für 12-Kanal-EKG, Verwendung digitaler Signalverarbeitungstechnologie zur Durchführung von AC-Filter, Basislinienfilter und EMG-Filter bei EKG-Signalen, um qualitativ hochwertige EKGs zu erstellen. 1.4.3 Anzeige des 3/6/12-Kanal-EKG auf einem Bildschirm und Druckmodus, Empfindlichkeit, Papiergeschwindigkeit, Filterzustand und andere Informationen, die eine vergleichende Diagnose erleichtern.
  • Seite 10 Wellenformbilder und die anschließende Analyse. Klinische Funktion: Das Elektrokardiogramm ist eine wichtige Methode zur klinischen Diagnose von Herz-Kreislauf-Erkrankungen. Wie man mit dem Computer schnell, automatisch und genau EKGs analysieren kann, ist ein heißes Thema für Wissenschaftler im In- und Ausland. Der EKG-Algorithmus ist der Schlüssel zur Analyse und Diagnose von EKG-Signalen, und seine Präzision und Zuverlässigkeit bestimmen die Effektivität der Diagnose und Behandlung von Patienten mit Herzkrankheiten.
  • Seite 11: Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen

    Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen 2.1 Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem flachen, ebenen Arbeitstisch steht. Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße beim Bewegen. 2.2 Beim Arbeiten mit Wechselstrom muss das Netzkabel 3-adrig sein, die Frequenz und der Spannungswert der Wechselstromquelle müssen mit der Kennzeichnung im Handbuch übereinstimmen und eine ausreichende Kapazität aufweisen.
  • Seite 12: Anmerkungen Zur Emv

    2.12 Wenn der Elektrokardiograph zusammen mit einem Defibrillator verwendet wird, sollte der Bediener den Kontakt mit dem Patienten oder dem Krankenbett vermeiden. Die Defibrillationselektrode sollte die EKG-Elektrode nicht direkt berühren, um zu verhindern, dass Funken Verbrennungen am Gerät und am Patienten verursachen. 2.13 Bitte verwenden Sie den Elektrokardiographen nicht in einem Umfeld, der Störungen durch Hochleistungsgeräte Hochspannungskabel,...
  • Seite 13: Anmerkungen Zur Messung Und Analyse Von Ekg-Wellenformen

    Raumluft oder entladen Sie die statische Elektrizität vom Kabel und dem Bediener. Wirkung von Blitz und Donner:  Das Auftreten von Gewittern und Blitz im Umfeld kann Spannungsstöße im Gerät verursachen. Falls Sie ein Risiko befürchten, trennen Sie die Wechselstromversorgung und verwenden Sie die interne Stromversorgung.
  • Seite 14: Kapitel 3 Garantie

    Kapitel 3 Garantie 3.1 Bei normaler Verwendung, unter strikter Beachtung des Benutzerhandbuchs und der Bedienungshinweise, wenden Sie sich im Falle einer Störung bitte an unseren Kundendienst. Unser Unternehmen verfügt über die Verkaufsaufzeichnungen und Kundenarchive für jedes Gerät. Der Kunde hat Anspruch auf ein Jahr kostenlosen Garantieservices ab dem Versanddatum, gemäß den folgenden Bedingungen.
  • Seite 15: Kapitel 4 Arbeitsprinzip Und Strukturelle Merkmale

    Kapitel 4 Arbeitsprinzip und strukturelle Merkmale 4.1 Arbeitsprinzip und sein Blockdiagramm 4.1.1 Die Stromversorgungseinheit Das Prinzip der Stromversorgung Nachdem die AC-Stromversorgung in das Schaltnetzteil eingespeist wurde, wird sie in eine 12V Gleichspannung umgewandelt und der DC-DC-Leistungsplatine zugeführt. Außerdem sorgt sie über den DC-DC-Kreis für eine strombegrenzende Konstantspannungsladung der wiederaufladbaren Lithiumbatterie im Gerät und erzeugt über die Leistungsumwandlung eine Spannung von +5V und +3,3V, um die entsprechenden Module mit Strom zu versorgen.
  • Seite 16: Name Jedes Teils Und Seine Funktion

    (2) Das Prinzip-Blockdiagramm ist in Abbildung 4-1 dargestellt. System zur Schaltflächensystem Signalerfassung Steuerungssystem Anzeigesystem Drucksystem Leistungsmodul Abbildung 4-1 Blockschaltbild der Steuerungseinheit 4.2 Name jedes Teils und seine Funktion 4.2.1 Vorderansicht Abbildung 4-2 Vorderansicht 1. Abdeckung des Papierfachs Halten Sie das Papierfach geschlossen, bewahren Sie das Druckpapier 2.
  • Seite 17: Schaltflächen

    Abbildung 4-3 Seitenansicht 1. Eingangsbuchse: an das AC-Netzkabel anschließen. 2. Äquipotentieller anschluß: Mit dem Potentialausgleichsleiter verbinden. 3. Leitungskabel-Schnittstelle: Mit Kabel anschließen. 4. USB-Schnittstelle: Kommunizieren Sie mit dem Computer. Die EKG-Daten können auf einen Computer übertragen werden. Anhand des Computers können viele Funktionen wie die Archivierung, Verwaltung und Analyse der EKG-Daten erzielt werden, was die klinische Forschung, Organisation, Lehre und Ausbildung erleichtert.
  • Seite 18 aufgeladen wird. 3. Richtungsschaltflächen Einschließlich der Aufwärts-, Abwärts-, Links-, Rechts- und OK-Schaltflächen, schnell und bequem 4. DRUCKEN Drucken Sie die abgetastete EKG-Wellenform aus oder beenden Sie den Druck. 5. MODUS Wenn sich das Gerät in der Abtastschnittstelle befindet, wählen Sie anhand der MODE-Schaltfläche den Druckmodus aus.
  • Seite 19: Kapitel 5 Vorsichtsmaßnahmen Beim Betrieb

    Luftdruck-Grenzwert Temperaturgrenzwert Feuchtigkeitsgrenzwert Hier nach oben Zerbrechlich - Vorsichtig behandeln An einem kühlen und trockenen Ort lagern Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern Stapelgrenze nach Anzahl Allgemeiner Warnhinweis Anmerkung: Hintergrundfarbe:Gelb Dreiecksband:Schwarz Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE Siehe Bedienungsanleitung/Broschüre Erzeugniscode Autorisierter Vertreter in der EG Kapitel 5 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb 5.1 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch 5.1.1 Für eine sichere und effektive Verwendung, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme das...
  • Seite 20: Vorsichtsmaßnahmen Während Des Betriebs

    5.1.5 Die Wechselstromfrequenz und -Spannung sollte den Anforderungen entsprechen, und es sollte eine ausreichende Stromkapazität gewährleistet sein. 5.1.6 Wenn Sie die Batterie zur Stromversorgung verwenden, stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung und der Batteriestatus in gutem Zustand sind und die Batterie genügend Leistung hat.
  • Seite 21: Stromversorgungsanschluß

    Abbildung 6-1 Auffüllen von Aufzeichnungspapier (2) Ziehen Sie das Aufzeichnungspapier aus dem Schlitz des Papierfachdeckels heraus und schließen Sie den Deckel. 6.1.3 Wenn das Aufzeichnungspapier während der Aufzeichnung zu Ende geht, stoppt das Gerät den Druck automatisch, und auf dem Bildschirm erscheint die Aufforderung, dass Papier fehlt, wie in Abbildung 6-2 dargestellt.
  • Seite 22: Leitungskabelanschluß

    nicht neu installiert werden muss. Überprüfen Sie die Leistung und den Status der Batterie vor der Verwendung. Achtung: Schließen Ende Potentialausgleichsleitung Äquipotentialanschluß des Geräts an und verbinden Sie das andere Ende mit der Erde, um die Zuverlässigkeit der Erdung zu erhöhen. Verwenden Sie keine anderen Rohre außer Erdungskabel, um das Risiko eines Stromschlags für den Patienten zu vermeiden.
  • Seite 23: Farben Der Bleikabel

    C1(Vl): der vierte Interkostalraum am rechten Sternumrand C2(V2): der vierte Interkostalraum am linken Sternumrand C3(V3): zwischen C2 und C4 C4(V4): der Schnittpunkt zwischen der Medioklavikularlinie und dem fünften Interkostalraum C5(V5): linke vordere Achsenlinie auf derselben Ebene wie C4 C6(V6): linke Mittelachsenlinie auf derselben Ebene wie C4 Reinigen Sie die Brusthaut an der Stelle, an der die Elektroden angebracht werden sollen, mit Alkohol und tragen Sie etwas leitfähige Paste auf diese Haut (im Durchmesserbereich von etwa 25 mm) und den Rand des Brustkorb-Elektrodensaugbechers auf.
  • Seite 24: Leitmethode Und -System

    Brust 5 Schwarz Orange Brust 6 Violett Violett Warnung Es wird empfohlen, die Leitungskabel nach dem Ausschalten des Geräts zu  installieren. Tragen Sie beim Einbau der Elektrode eine geeignete Menge Leitpaste auf die  Elektrode auf. Wenn die EKG-Wellenform für längere Zeit nicht erscheint, prüfen Sie, ob die ...
  • Seite 26: Kapitel 7 Bedienungsanleitung Und Parametereinstellung

    Kapitel 7 Bedienungsanleitung und Parametereinstellung 7.1 Hauptschnittstelle Festplattenspeichernutzung Aktuelles Patientenaktenkonto Leistungsstatus Funktionstasten Abbildung 7-1 1. Zeit Die Systemzeit kann in eingestellt werden, sodass die Detailzeit der EKG-Aufzeichnung notiert werden kann. 2. Speichernutzung Sie zeigt direkt die Kapazität des Speicherplatzes entsprechend der tatsächlichen Nutzung an. Der grüne Teil stellt die Speichernutzung, der weiße Teil den verbleibenden Speicherplatz dar.
  • Seite 27: Probenahme-Schnittstelle

    um die Einstellungen der Probenahme durchzuführen zum Einstellen der bei der automatischen Analyse verwendeten Parameter um den Druckmodus, den Druckstil und den Druckinhalt usw., einzustellen. um die Informationen bzgl. unseres Unternehmens und der Software-Version anzuzeigen. Schnellwechsel: Verwenden Sie die Tasten auf der Tastatur, um zwischen den einzelnen Funktionsmodulen umzuschalten, drücken Sie nach der Auswahl die Taste, um die Einstellung zu speichern.
  • Seite 28 Statusleiste 1. PA: aktuell ermittelter Herzfrequenzwert Ableitung und Überlastung: Im Demo-Modus zeigt es „DEMO-EKG“ an. Probenentnahmemodus wird der erkannte Leit-Status angezeigt. Ein rotes Leitsymbol stellt die Ableitung dar Ein gelbes Leitsymbol stellt die Überlastung dar. 3. Anzeige des Druckstatus: Inhalt anzeigen Erläuterung Prozess...
  • Seite 29: Schnittstelle Zur Eingabe Von Fallinformationen

    werden die automatischen Analysedaten und Schlussfolgerungen gedruckt, und das System beendet den Druck automatisch. Manueller Modus: Nach dem Start des Druckvorgangs muss der Benutzer die Leitung wechseln, um die Wellenform der verschiedenen Leitungen zu drucken, d.h. das im manuellen Modus gedruckte EKG ist asynchron, und die Daten werden nicht gespeichert.
  • Seite 30: Fallverwaltung

    Abbildung 7-4 Die Tastatur kann je nach inhaltlicher Beschränkung, Eingabebeschränkungen unterliegen. Die beschränkten Tasten werden grau dargestellt und sind nicht verfügbar, wie unten dargestellt: Abbildung 7-5 7.4 Fallverwaltung Klicken Sie in der Hauptschnittstelle auf um in die Fallverwaltungsschnittstelle zu gelangen, wie unten dargestellt: Abbildung 7-6 Die obige Schnittstelle zeigt alle im Gerät gespeicherten klinischen Aufzeichnungen.
  • Seite 31 Fallinformationen über Editierfunktion ändern oder löschen gespeicherte Fallinformationen einsehen. Klicken Sie auf um zur ersten Seite der Fallliste zu gelangen. Klicken Sie auf um die letzte Seite der Fallliste aufzurufen. Klicken Sie auf um die vorherige Seite aufzurufen. Klicken Sie auf um die nächste Seite aufzurufen.
  • Seite 32: Überprüfen

    „Cond.And“ und „Cond.Or“ geben den Übereinstimmungsmodus der Suchbedingungen an. Sie können eine der beiden Möglichkeiten wählen. Wenn Sie „Cond.And“ wählen, erfüllen die angezeigten Abfrageergebnisse alle Eingabebedingungen gleichzeitig; wenn „Cond.Or“ wählen, müssen die angezeigten Abfrageergebnisse nur eine der eingegebenen Bedingungen erfüllen. Empfehlung: Bei vielen Fällen, wäre es besser, genaue Abfragebedingungen einzugeben und „Cond.And“...
  • Seite 33: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Abbildung 7-10 In der Überprüfungsschnittstelle kann der Benutzer die Schaltfläche verwenden, um den Druckmodus zu wechseln, und zum Drucken verwenden. 7.5 Einstellung von Datum und Uhrzeit Klicken Sie in der Haupt-Schnittstelle auf um die folgende Schnittstelle zum Einstellen von Datum und Uhrzeit aufzurufen. Abbildung 7-11 In der aktuellen Schnittstelle kann der Benutzer anhand der Schaltflächen die...
  • Seite 34: Systemeinstellungen

    7.6 Systemeinstellungen Klicken Sie in der Hauptschnittstelle auf um in die Systemeinstellungsschnittstelle zu gelangen, wie unten dargestellt: Abbildung 7-12 Nachdem Sie auf „Standard“ geklickt haben, stellt das System alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück. Der fakultative Inhalt jedes Einstellpunktes und seine Beschreibung sind in der folgenden Tabelle aufgeführt: Punkt Optionen...
  • Seite 35: Probenahme-Einstellung

    [50Hz/35Hz]/[50Hz/25Hz]/ Zum Einstellen der Parameter des AC-Filters Filter-Freq [60Hz/25Hz]/[60Hz/35Hz] und des EMG-Filters. Sprache [Englisch]/[Chinesisch], etc. Einstellen der System-Standardsprache. Wenn ausgewählt ist, gibt K-B-Ton EIN / AUS Schaltfläche beim Drücken einen Ton aus, andernfalls wird kein Ton ausgegeben. Wenn es ausgewählt ist, läuft das System im Demo-Modu EIN / AUS Demo-Modus;...
  • Seite 36: Druckereinstellungen

    Fallinformationen vor oder nach der Probenahme einzugeben oder nicht einzugeben Stil anzeigen Stellen [3 Leitungen]/[6 Leitungen]/[ 12 Darstellungsmethode des EKGs Leitungen] ein. Verstärkung Stellen Sie die Verstärkung des [5mm/mV]/[10mm/mV]/[20mm/mV] anzeigen angezeigten EKGs ein. Geschwindigkeit Stellen Sie die Geschwindigkeit anzeigen des angezeigten EKGs während Druckens ein, Geschwindigkeiten von 5 mm/s,...
  • Seite 37 Tabelle aufgeführt: Punkt Optionen Beschreibung Das System nimmt die gewählte Option als Druckmodus [Auto 6×2+1]/ [Auto 6×2]/ Standarddruckmodus. [Auto 4×3+1]/ [Auto 4×3]/ [Auto 3×4+1]/ [Auto 3×4]/ [Auto 2×6+1]/ [Auto 2×6]/ [Rhythmus 7]/ [Rhythmus 6]/ [Rhythmus 5]/ [Rhythmus 4]/ [Rhythmus 3] und [Rhythmus 2]/ [Manuell] gewählte Option...
  • Seite 38: Lead-Platzierung

    Rhythmus-Modus fakultativ. Hinweis 2: Wenn die Druckzeitdauer 8 Sek unterschreitet, beträgt die Probenahme- und Analysezeit 8 Sek; wenn die Druckzeitdauer gleich oder größer ist als 8 Sek, bleibt die Probenahme- und Analysezeit mit der Druckzeit gleich. 7.9 Lead-Platzierung Klicken Sie in der Hauptschnittstelle auf zur Ansicht des schematischen Diagramms der Lead-Platzierung, die Europäische Norm ist wie nachfolgend dargestellt: Abbildung 7-15...
  • Seite 39: Bzgl

    7.10 Bzgl. Klicken Sie in der Hauptschnittstelle auf um die Informationen über das Gerät anzuzeigen, wie nachstehend dargestellt: Abbildung 7-17...
  • Seite 40: Kapitel 8 Fehlerbehebung

    Kapitel 8 Fehlerbehebung 8.1 Automatische Abschaltung Die Batterie ist fast leer, was eine Überladeschutzschaltung auslöst.  Spannung AC-Stromversorgung hoch, löst eine  Überspannungsschutzschaltung aus. 8.2 AC-Interferenz Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet?  Ist die Elektrode oder das Leitungskabel korrekt angeschlossen? ...
  • Seite 41: Basislinien-Drift

    konnte, verwenden Sie bitte einen EMG-Filter. Die zu diesem Zeitpunkt aufgezeichnete EKG-Wellenform wird leicht abgeschwächt sein. 8.4 Basislinien-Drift Ist die Elektrodeninstallation stabil?  Ist die Verbindung der Leitungskabel oder Elektroden ordnungsgemäß?  Wurden die Elektroden und die Haut des Patienten gereinigt und mit genügend Leitpaste ...
  • Seite 42 1.Schlechte 1. Verwenden Sie Alkohol hoher Elektrodenleitfähigkeit. Qualität. 2. Schwacher Akku. 2. Den Elektrodenschnitt und die 3. Schlechte Verbindung zwischen Haut unter der Elektrode mit Unregelmäßige den Elektroden und der Haut des Alkohol reinigen. Wellenform, Patienten. 3. Laden Sie den Akku auf. großes Auf und 4.
  • Seite 43: Kapitel 9 Instandhaltung

    Kapitel 9 Instandhaltung 9.1 Batterie 9.1.1 Das Gerät ist mit einer eingebauten, vollständig abgedichteten und wartungsfreien, wiederaufladbaren Lithiumbatterie ausgestattet, zusätzlich über perfektes Überwachungssystem mit automatischer Ladung und Entladung verfügt. Wenn das Gerät an die AC-Stromversorgung angeschlossen wird, wird der Akku automatisch aufgeladen. Batteriestatus wird im Einschaltzustand am rechten Rand des LCD-Bildschirms angezeigt, wie in Tabelle 9-1 dargestellt.
  • Seite 44: Aufzeichnungspapier

    Das Ersetzen der Batterie muss von professionellem Wartungspersonal durchgeführt werden, das von unserer Firma autorisiert ist, und es sollte dasselbe Modell der wiederaufladbaren Batterie verwendet werden, das von unserer Firma zur Verfügung gestellt wird. Berühren Sie den Plus- und Minuspol der Batterie nicht direkt mit Draht, sonst ...
  • Seite 45: Wartung Nach Gebrauch

    oder den Silikongummirolle beschädigen. 9.3 Wartung nach Gebrauch 9.3.1 Drücken Sie die Schaltfläche , um das Gerät auszuschalten. 9.3.2 Trennen Sie das Netzkabel und die Leitungskabel. Halten Sie den Steckerkopf fest, um ihn zu trennen, und ziehen Sie nicht direkt fest am Kabel. 9.3.3Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör, decken Sie es ab gegen den Staub.
  • Seite 46: Reinigung Des Thermodruckkopfes

    9.6 Reinigung des Thermodruckkopfes Schmutz und Staub auf der Oberfläche des TPH können die Klarheit der Wellenform beeinträchtigen. Um die Oberfläche des Druckkopfes zu reinigen, öffnen Sie nach dem Ausschalten des Gerätes den Papierfachdeckel und wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen und weichen, mit Alkohol angefeuchteten Tuch vorsichtig ab.
  • Seite 47: Kapitel 10 Packliste Und Zubehör

    Kapitel 10 Packliste und Zubehör 10.1 Begleitendes Zubehör Wenn das Gerät vom Werk ausgeliefert wird, sollte die intakte Verpackung den folgenden Inhalt enthalten, wie in Tabelle 10-1 dargestellt: Tabelle 10-1 Packliste und Zubehör Name Anzahl Elektrokardiograph 1 Stck Brust-Elektroden 1 Satz (6 Stck.) (Saugnapf/Elektrodenscheibe) Extremitäten-Elektroden (Gliederklemme) 1 Satz (4 Stck.)
  • Seite 48: Anhang I Anweisung Zur Automatisierten Ekg-Messung Und -Interpretation

    Anhang I Anweisung zur automatisierten EKG-Messung und -Interpretation 1. Vorwort Der Anhang beschreibt die Funktionen der automatisierten EKG-Messung und der automatisierten Interpretation. Er erklärt die spezifische Implementierungsmethode, den Algorithmus und die Formeln, die mit diesen beiden Funktionen zusammenhängen, sowie den Inhalt, der durch die automatisierte Messung und die automatisierte Interpretation ausgegeben wird.
  • Seite 49 Vollständigkeit Linksschenkelblock Keine Vollständigkeit Rechtsschenkelblock Keine Vollständigkeit Linksschenkelblock V1 zeigt den RSR' -Typ an Linksanteriorer Hemiblock Linksposteriorer Hemiblock Linksventrikuläre Hypertrophie Rechtsventrikuläre Hypertrophie I Atrioventrikulärer Block Früher anteroseptaler HI Möglicher akuter vorderer anteroseptaler HI Alter anteroseptaler HI Früher anteriorer HI Möglicher akuter anteriorer HI Alter anteriorer HI Früher erweiterter anteriorer HI Möglicher akuter erweiterter anteriorer HI...
  • Seite 50 Alter inferolateraler HI ST-Senkung, leichte anteroseptale Myokardischämie ST-Senkung, leichte anteriore Myokardischämie ST-Senkung, leichte erweiterte anteriore Myokardischämie ST-Senkung, leichte apikale Myokardischämie ST-Senkung, leichte anterolaterale Myokardischämie ST-Senkung, leichte hohe laterale Myokardischämie ST-Senkung, leichte inferiore Myokardischämie ST-Senkung, leichte inferolaterale Myokardischämie ST-Senkung, anteroseptale Myokardischämie ST-Senkung, anteriore Myokardischämie ST-Senkung, erweiterte anteriore Myokardischämie ST-Senkung, apikale Myokardischämie...
  • Seite 51: Finden Sie Die Stelle Des Herzimpulses

    Das Modul der automatisierten Messung und der automatisierten Interpretation umfasst hauptsächlich den Prozess des Lokalisierens der Stelle des Herzimpulses, des Auffindens des Anfangs/Endes jeder Welle, deR-Amplitudenberechnung, der Berechnung der Parameter und der Beurteilung der Interpretationen auf der Grundlage bekannter Parameter. Der Arbeitsablauf ist wie unten dargestellt: Start EKG-Wellenform-Abtastung...
  • Seite 52: Finden Sie Den Anfang/Ende Für Jede Welle

    aktuellen Stelle 150ms unterschreitet, dann geben Sie die Stelle auf. Andernfalls nehmen Sie den 1/4 des Schwellenwerts als Referenz, finden Sie den Beginn des qrs-Komplexes innerhalb von 100 ms vor der aktuellen Position. Wenn der Wert den Schwellenwert unterschreitet, kann es sich um das Ende des qrs-Komplexes handeln.
  • Seite 53 ausgehend von der R-Welle, einen Punkt, der kleiner als der Schwellenwert ist, innerhalb von 0ms-200ms vor der Spitze der R-Welle, die den Beginn der Q-Welle darstellt. 3) Finden Sie das Ende der S-Welle: Suchen Sie rückwärts ausgehend von der R-Welle, einen Punkt, der den Schwellenwert des Endes der S-Welle unterschreitet, innerhalb von 0 ms bis 200 ms nach der Spitze der R-Welle, die das Ende der S-Welle darstellt.
  • Seite 54: Amplitudenmessung

    Teil der Äquipotentialsegmente zu den Anfangs- und Endpunkten des QRS-Komplexes gezählt wird. Im Gegenteil, im Falle von weniger Kabel, die Äquipotentialsegmente enthalten, wird ein großer Teil der Äquipotentialsegmente zu den Anfangs- und Endpunkten des QRS-Komplexes gezählt. Jedenfalls sind die Äquipotentialsegmente vor und nach dem QRS-Komplex teilweise in der Dauer des QRS-Komplexes enthalten.
  • Seite 55: Berechnung Gemäß Der Intervall-Bestimmung

    1) Das in Betracht gezogene Signalteil weist deutlich zwei entgegengesetzte Neigungen auf, mit mindestens einem Wendepunkt dazwischen; 2) Das in Betracht gezogene Signalteil weicht mindestens 30μV für eine Dauer von mindestens 6ms vom Referenzpegel ab; 3) Die minimale beobachtbare Dauer der in Betracht gezogenen Welle beträgt 12ms und die Amplitude ≥30μV.
  • Seite 56: Bewertung Von Interpretationen Mittels Parameter

    : Spannungssumme vom Anfangspunkt bis zum Endpunkt der T-Welle auf Kabel III : Spannungssumme vom Anfangspunkt bis zum Endpunkt der T-Welle auf dem Kabel I R(V5) Höhe (Spannungswert) der R-Welle auf Kabel V5 S(V1) Höhe (Spannungswert) der S-Welle auf Kabel V1 ①...
  • Seite 57 oder aVR ist breit (Breite der R-Welle>80ms) Rechtsschenkelblock QRS-Dauer>120ms, die R-Welle der Kabel V5 Vollständigkeit oder V6 ist breit Linksschenkelblock QRS-Dauer<120ms, R-Welle der Kabel V1 oder Keine Vollständigkeit aVR ist breit (Breite der R-Welle>80ms) Rechtsschenkelblock QRS-Dauer<120ms, R-Welle der Kabel V15 oder Keine Vollständigkeit V6 ist breit (Breite der R-Welle>80ms) Linksschenkelblock...
  • Seite 58 Alter Herzinfarkt Wechsel der Kabel V3, V4, V5, Alter anteriorer HI kein Wechsel der Kabel V1, V2, V6. Frühzeitiger Herzinfarkt Wechsel der Kabel V1, Früher erweiterter V2, V3, V4, V5. anteriorer HI Akuter Herzinfarkt Wechsel der Kabel V1, V2, V3, Möglicher akuter V4, V5.
  • Seite 59 V3 und kein Wechsel der Kabel V4, V5. anteroseptale Myokardischämie Leichte ST-Segment-Senkung der Kabel V3, V4, ST-Senkung, leichte V5 und kein Wechsel der Kabel V1, V2, V6. anteriore Myokardischämie ST-Senkung, leichte Leichte ST-Segment-Senkung der Kabel V1, V2, erweiterte anteriore V3, V4, V5. Myokardischämie Leichte ST-Segment-Senkung der Kabel V4, V5 ST-Senkung, leichte...
  • Seite 60: Cts-Einführung

    Frühzeitiger Herzinfarkt: normale Q-Welle, ST-Erhebung oder ST-Hang-Erhöhung Akuter Herzinfarkt: abnorme Q-Welle, ST-Erhebung oder ST-Hang-Erhöhung Alter Herzinfarkt: abnorme Q-Welle, keine ST-Erhöhung. Anormale Q-Welle: Für die Kabel I, II, III, avR, avL, avF, V3, V4, V5, V6, Spannung der Q-Welle <-0,3mV, oder 4 mal negative Welle der Q-Welle>...
  • Seite 61: Cse-Einführung

    bei der automatisierten Verifizierung der Parameter für diesen Test verwendet. 4.3 CSE-Einführung Die EKG-Datenbank der EU CSE (Common Standards for Quantitative Electrocardiography) enthält eine 3-Kanal-Messdatenbank Sammlung1 Sammlung2, eine 12-Kabel-Messdatenbank der Sammlung3 und Sammlung4 und eine diagnostische Datenbank der Sammlung5. Die 12-Kanal-Messdatenbank enthält 250 Gruppen von Interferenzdaten; die Diagnosedatenbank enthält 1220 Fälle von Kurzzeit-EKG-Aufzeichnungen.
  • Seite 62: Datenabdeckung Der Verifizierung Für Die Automatisierte Interpretation

    Daten Abtastfrequenz jedes Kanals: 1kHz, Amplitudenquantisierung: 2,4μV/LSB. Die Interpretationsschlussfolgerung der angepassten Daten wird durch die ärztlichen diagnostischen Ergebnisse der Herzkatheterisierung und der Ultraschalluntersuchung bestimmt, und die EKG-Bewertung umfasst eine körperliche Untersuchung, die Details wie folgt: 1) Normales EKG Bestimmt aufgrund des diagnostischen Ergebnisses, das bei der Herzkatheterisierung und der Ultraschalluntersuchung als normal bewertet wurde, und das Ergebnis, das bei der körperlichen Untersuchung als normal bewertet wurde.
  • Seite 63 Jüngst Ältest Durchs Jüng Älte hnitt Jüng Ältest Durchs e(r) e(r) chnitt ste(r ste(r ste(r e(r) chnitt 17,5 Keine 47,39 46,37 48,07 anormalen Sinus-Mod 18,1 51,62 53,74 48,48 Bradykardi Sinus-Mod 18,7 50,26 53,33 48,81 Tachykardi Hypertrophi 13,4 e des linken 49,52 45,78 55,32...
  • Seite 64 Linksventri kuläre 17,9 56,78 55,16 60,02 Hypertrophi Rechtsventr ikuläre 19,6 58,70 57,98 61,25 Hypertrophi Atrioventri 20,0 59,31 58,09 61,65 kulärer Block Früher 18,9 anteroseptal 57,62 57,04 58,93 er HI Möglicher akuter 10,2 vorderer 63,48 61,39 68,36 anteroseptal er HI Alter anteroseptal 60,48 59,99...
  • Seite 65 Früher 11,6 hoher 64,82 64,05 66,75 lateraler HI Möglicher akuter 10,8 61,38 60,46 64,14 hoher lateraler HI Alter hoher 63,34 62,67 8,06 68,00 lateraler HI Früher 10,1 inferiorer 65,17 64,09 68,23 Möglicher akuter 11,8 61,31 61,02 62,02 inferiorer Alter 11,0 inferiorer 62,48 62,13...
  • Seite 66 leichte inferiore Myokardisc hämie Senkung, leichte 12,1 inferolateral 63,41 62,89 66,01 Myokardisc hämie ST-Senkun anteroseptal 12,1 62,76 62,11 63,97 Myokardisc hämie ST-Senkun g, anteriore 14,8 65,61 65,24 67,00 Myokardisc hämie Senkung, erweiterte 11,5 66,73 65,89 68,41 anteriore Myokardisc hämie Senkung, 11,0 apikale 67,26...
  • Seite 67: Datenvorverarbeitung

    die Verifizierung der automatisierten Interpretationspräzision betrachtet. 4.6 Datenvorverarbeitung 4.6.1 CTS-Vorverarbeitung Die 16 Fälle (CAL05000, CAL10000, CAL15000, CAL20000, CAL20002, CAL20100, CAL20110, CAL20160, CAL20200, CAL20210, CAL20260, CAL20500, CAL30000, ANE20000, ANE20001, ANE20002) aus CTS-EKG werden für die Spannungsumwandlung und die Frequenzumwandlung zur Neuabtastung als das im System anzuwendende Format verarbeitet. Die Fälle werden dann in das Gerät importiert.
  • Seite 68: Verifizierung Und Verfahren Für Die Cse-Messdatenbank

    Start CTS-Vorverarbeitung Importieren von Vorverarbeitungsdaten in das Gerät Parameter für die automatisierte EKG-Messung Berechnen der Differenz zwischen Messung und Referenz Berechnen von Mittelwertdifferenzen Beseitigen Sie die beiden größten Abweichungen vom Mittelwert Neuberechnung von Mittelwertdifferenz und Standardabweichung Ende 5.1.2 Verifizierung und Verfahren für die CSE-Messdatenbank Importieren Sie die konvertierten Falldateien in das Gerät, fügen Sie entsprechende Datenbankeinträge hinzu, anschließend kann die Wellenform für alle Falldateien im Gerät überprüft werden, so dass die automatisierten Messparameter erhalten werden können.
  • Seite 69 Flussdiagramm des Verifizierungsverfahrens der CSE-Messdatenbank Start Expertendiagnosezeichen lesen Offensichtlich ungeeignete Fälle eliminieren Anfangsfall einer DCD-Datei lesen Frequenzumwandlung Spannungsumwandlung EKG-Datendatei abrufen Automatisierte Messparameter Vergleich von automatisierten Messparametern und Expertendiagnosemarke Mittelwert des Vergleichs ermitteln Eliminieren Sie die vier größten Abweichungen vom Mittelwert Neuberechnung des Mittelwerts und der Variation des Vergleichsergebnisses Fassen Sie die Vergleichsergebnisse zusammen Ende...
  • Seite 70: Präzision Der-Amplitudenmessungen

    5.1.3 Verifizierungsergebnisse 5.1.3.1 Präzision der-Amplitudenmessungen Zur Messung des Amplitudenwertes sind Kalibrierungs- und Analyse-EKGs zu verwenden, die Zusammenfassung ist wie folgt: Amplitude Mittlere Differenz (uV) Standardabweichung (uV) P-Welle -1.70 5.72 Q-Welle 7.51 18.07 R-Welle -18.05 21.70 S-Welle 7.77 18.58 ST-Segment 0.15 4.24 T-Welle -5.81...
  • Seite 71: Stabilität Von Messungen Gegen Lärm

    5.1.3.4 Stabilität von Messungen gegen LÄRM Der Test wird gemäß den Daten der MA-Serie (008, 011, 013, 014, 015, 021, 026, 027, 042, 061) in der CSE-Datenbank durchgeführt. Globale Typ des Offengelegte Differenzen Messparameter hinzugefügten Mittelwert (ms) Standardabweichung LÄRMS (ms) P-Dauer Hochfrequenz -5.65...
  • Seite 72: Verifizierung Der Interpretationsfunktion

    5.2 Verifizierung der Interpretationsfunktion 5.2.1 Verifizierungsverfahren 5.2.1.1 CSE-Diagnose-Datenbank Start Initiale DCD-Dateien lesen Frequenzumwandlung Spannungsumwandlung EKG-Datendateien abrufen Automatisiertes Interpretationselement Vergleichen Sie die automatisierte Interpretation mit der Expertendiagnose Vergleichsergebnisse zusammenfassen, Schlussfolgerungen ziehen Ende...
  • Seite 73 5.2.1.2 Angepasste Datenbank Start Daten zum Ausgangsfall ecg-Format gemäss System-Anforderung Zum Gerät Importieren Experten-Diagnose EKG-Wellenform zeichnen QRS-Komplex identifizieren QRS-komplexe Überlagerung Parameter für die automatische Messung Automatisierte Interpretationselemente abschließen Den Vergleich beginnen Zusammenfassen der globalen statistischen Vergleichsergebnisse für jeden Fall Ende...
  • Seite 74 5.2.2 Verifizierungsergebnisse Positiver Nein EKG-N Empfindli Spezifizi Punkt Schätzwe ummer chkeit % tät % rt % Keine anormalen 92.01 79.16 97.38 Sinus-Modus Bradykardie 96.68 99.73 98.64 Sinus-Modus Tachykardie 97.44 96.49 96.90 Hypertrophie des linken Vorhofs 51.09 99.89 81.82 Hypertrophie des rechten Vorhofs 42.64 99.66 50.00...
  • Seite 75 Früher anteriorer HI 93.90 88.22 71.96 Möglicher akuter anteriorer HI 80.00 99.72 44.44 Alter anteriorer HI 24.00 99.66 50.00 Früher erweiterter anteriorer HI 79.67 99.43 41.18 Möglicher akuter erweiterter 81.82 99.66 75.00 anteriorer HI Alter erweiterter anteriorer HI 90.91 88.05 37.04 Früher apikaler HI 88.32...
  • Seite 76 Myokardischämie ST-Senkung, leichte 77.54 99.08 37.64 anterolaterale Myokardischämie ST-Senkung, leichte hohe laterale 80.64 99.14 47.39 Myokardischämie ST-Senkung, leichte inferiore 79.73 99.60 55.16 Myokardischämie ST-Senkung, leichte 80.59 99.26 50.61 inferolaterale Myokardischämie ST-Senkung, anteroseptale 85.41 99.72 44.44 Myokardischämie ST-Senkung, anteriore 87.66 98.58 34.85 Myokardischämie ST-Senkung, erweiterte anteriore...
  • Seite 77: Anhang Ii Emv-Leitfaden Und Herstellererklärung

    Anhang II EMV-Leitfaden und Herstellererklärung Tabelle 1: Richtlinien und Herstellererklärung -Elektromagnetische Emissionen Infrarot-Thermometer für Einsatz nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Käufer oder der Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Emissionsprüfung Einhaltung HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 HF-Emissionen CISPR 11 Klasse A...
  • Seite 78 Anweisungen und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Das Infrarot-Thermometer ist für den Einsatz im nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde, der das Infrarot-Thermometer verwendet, muss sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld eingesetzt wird. Immunitätsprüfung IEC 60601-Teststufe Einhaltungsgrad Geführte RF 0,15 MHz - 80 MHz 0,15 MHz - 80 MHz IEC61000-4-6...
  • Seite 79 UNITÄT FM c) für GMRS 460, ± 5 kHz kabellose –390 FRS 460 Abweichung RF-Kommu Sinus 1 kHz nikationsger LTE-Band Puls – äte) Modulation b) 217 Hz 800/900, 800/900, Puls – TETRA Modulation b) 800, 18 Hz iDEN 820, CDMA 850, LTE-Band 5 GSM 1800;...
  • Seite 80 Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.

Diese Anleitung auch für:

Ecg600g33222

Inhaltsverzeichnis