Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest STED 1550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest STED 1550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STED 1550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Doppelschlitz-toaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STED 1550 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 119
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13957A/ HG13957B
Version: 12/2025
IAN 510589_2507
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STED 1550 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13957A/ HG13957B Version: 12/2025 IAN 510589_2507...
  • Seite 2 LONG SLOT TOASTER STED 1550 A1 LONG SLOT TOASTER ТОСТЕР СО ДВОЕН ДОЛГ ОТВОР Operation and safety notes Напомени за употребата и безбедноста KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ TOSTER ME DY VRIMA TË GJATA Kezelési és biztonsági utalások Shënime lidhur me përdorimin dhe sigurinë...
  • Seite 3 GB/CY Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Napomene o upotrebi i bezbednosti Strana Напомени...
  • Seite 7 Warnings and symbols used ..........Page Introduction .
  • Seite 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk Hertz (supply frequency) hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 9 ˜ Intended use Safety instructions This product is designed for making toast. Do not use the product for any other purpose. BEFORE USING THE PRODUCT, This product is only intended for private household PLEASE FAMILIARISE use, not for commercial purposes. YOURSELF WITH ALL OF THE The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use.
  • Seite 10 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years and m DANGER! Risk of electric above and persons with reduced shock! Never attempt to repair physical, sensory or mental the product yourself. In case of capabilities, or lack of experience malfunction, repairs are to be and knowledge if they have been...
  • Seite 11 Before connecting the product The use of extension cords is not     to the power supply, check that recommended. If the use of an the voltage and current rating extension cord is necessary, it must corresponds with the power be designed for a current flow of supply details shown on the at least 10 A.
  • Seite 12 Always clean the product If you only want to toast a single slice of bread,   use a lower browning level than for toasting especially the crumb tray 2 slices of bread. after use (Refer to “Cleaning and The toaster got long slot design. You can toast cares”...
  • Seite 13 ˜ Baking bread rolls Part Cleaning method 1. Press down the fold-out lever . The bread roll Housing Wipe down the housing with a warmer folds out. slightly damp cloth. 2. Place the rolls on the bread roll warmer Do not let any water or other 3.
  • Seite 14 ˜ Troubleshooting ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality Problem Possible cause/Solution guidelines and meticulously examined before delivery. Bread too Use the control dial to set a lower In the event of material or manufacturing defects you strongly browning level.
  • Seite 15 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 510589_2507) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 16 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....Oldal 15 Bevezető ..............Oldal 15 Rendeltetésszerű...
  • Seite 17 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel Hertz (hálózati frekvencia) a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Seite 18 ˜ Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások A termék pirítós kenyér készítésére használható. A terméket más célra ne használja. A TERMÉK HASZNÁLATA A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas, ELŐTT ISMERKEDJEN MEG üzleti célra nem használható. A BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen UTASÍTÁSOKKAL! HA A használatból adódó...
  • Seite 19 A terméket akkor használhatják −szoba reggelivel típusú   8 éves és afeletti gyermekek, csök- környezethez. kent testi, érzékszervi vagy szelle- Elektromos biztonság mi képességű, valamint megfelelő m VESZÉLY! Áramütésveszély! tapasztalattal és tudással nem Ne próbálja meg saját kezűleg rendelkező személyek, ha számuk- megjavítani a terméket.
  • Seite 20 Ne használja a terméket, ha az Ne tegye a terméket forró     leesett, vagy ha azon látható felületekre (pl. gáztűzhely, sérülések vannak. elektromos tűzhely, sütő stb.). A A kenyér megéghet. Ezért ne terméket mindig egyenes, stabil,   használja a kenyérpirítót éghető tiszta, hőálló...
  • Seite 21 A terméket, az elektromos vezeté- ˜ Kikapcsolt üzemmód   ket és a csatlakozót óvja a portól, A készülék kikapcsolt üzemmódba lép, ha a hálózati csatlakozódugót egy hálózati 10 ] a közvetlen napfénytől, a rácsep- aljzathoz csatlakoztatja, miközben a kar penő vagy ráfröccsenő víztől. kezdeti (fel) állásban marad.
  • Seite 22 ˜ Fagyasztott kenyér pirítása 6. Miután a zsemle megsült: Nyomja felfelé a kihajtható kart . A zsemle melegítő MEGJEGYZÉSEK: A fagyasztott kenyeret a visszaáll. termék finoman kiolvasztja, majd megpirítja. A pirítási szintet nem kell módosítani. ˜ A pirítás megszakítása 1. Nyomja le a kart , amíg a helyére nem kattan.
  • Seite 23 ˜ Tárolás A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! Ne tegye önkormányzatánál tájékozódhat. el a terméket közvetlenül használat után. Előtte A környezete érdekében, ne dobja a hagyja a terméket lehűlni. kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, Tisztítsa meg a terméket, mielőtt eltenné. hanem adja le szakszerű...
  • Seite 24 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 510589_2507) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Seite 25 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 24 Uvod .
  • Seite 26 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Izmenični tok/napetost besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z Hertz (omrežna frekvenca) visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Seite 27 ˜ Namenska uporaba Varnostni napotki Ta izdelek je predviden za peko kruha. Izdelka ne uporabljajte za druge namene. PRED PRVO UPORABO IZDELKA Izdelek je namenjen uporabi v zasebnih gospodinjstvih in ne v komercialne namene. SE SEZNANITE Z VSEMI VARNOSTNIMI NAVODILI IN Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe.
  • Seite 28 Električna varnost Ta izdelek smejo otroci od   dopolnjenega 8 leta in osebe z m NEVARNOST! Nevarnost omejenimi telesnimi, čutilnimi ali električnega udara! Izdelka duševnimi sposobnostmi oziroma nikoli ne poskušajte popravljati pomanjkljivimi izkušnjami in/ali sami. Pri napačnem delovanju znanjem uporabljati le, če so pod sme popravila opraviti izključno nadzorom ali so bili poučeni o usposobljeno osebje.
  • Seite 29 Kruh lahko gori. Zato opekača Izdelka ne pokrivajte, dokler je le-     nikoli ne uporabljajte pod ta v uporabi ali tik po njej, dokler gorljivimi materiali, kot so zavese. je izdelek še topel. Pred priključitvijo izdelka na Uporabe podaljševalnega kabla  ...
  • Seite 30 Izdelek zaščitite pred vročino. Stopnja zapečenosti 6 povzroči zelo močno   zapečenost. Debeli kosi kruha lahko povzročijo Izdelka ne postavljajte v bližino nastanek dima. V tem primeru prekinite postopek odprtega plamena ali virov popečenja: Pritisnite toplote, kot so peči ali grelniki. Če želite popeči samo en kos kruha, uporabite nižjo stopnjo zapečenosti kot za popečenje 2 Izdelek po uporabi vedno očistite,...
  • Seite 31 2. Ko je popečenje končano, se kruh dvigne. Ročica NEVARNOST! Tveganje za opekline! se pomakne navzgor. Izdelka ne čistite takoj po uporabi. Pustite, da se ugasneta. izdelek najprej ohladi. 3. Kruh odstranite iz reže za popečenje OPOZORILO! Električnih komponent izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
  • Seite 32 ˜ Odpravljanje napak ˜ Garancija ˜ Postopek pri uveljavljanju Težava Možen vzrok/odpravljanje garancije težave Kruh preveč Z vrtljivim gumbom nastavite nižjo Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas zapečen. stopnjo zapečenosti. prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Kruh se Izvlecite omrežni vtič .
  • Seite 33 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 34 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve.
  • Seite 35 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 34 Úvod ............... . . Strana 34 Použití...
  • Seite 36 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 37 ˜ Použití v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Tento výrobek je určen k výrobě opékaného chleba. Výrobek nepoužívejte pro žádné jiné účely. SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech, nikoliv pro komerční účely. VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A Výrobce nepřebírá...
  • Seite 38 Elektrická bezpečnost Tento přístroj mohou používat   děti starší 8 let i osoby se m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí sníženými fyzickými, smyslovými zranění elektrickým či mentálními schopnostmi nebo s proudem! Nepokoušejte se nedostatkem zkušeností a znalostí, nikdy výrobek sami opravovat. pokud jsou pod dohledem V případě...
  • Seite 39 Výrobek nesmí být používán, Výrobek nezakrývejte, pokud     pokud spadl nebo má viditelné je v používání nebo krátce po známky poškození. používání, dokud je ještě teplý. Chléb může hořet. Z tohoto důvodu, Používání prodlužovacích vedení     topinkovač nikdy nepoužívejte se nedoporučuje.
  • Seite 40 Chraňte výrobek proti horku. Úroveň zhnědnutí 6 způsobuje velmi silné   zhnědnutí. Silné plátky chleba mohou způsobit Nepokládejte výrobek do blízkosti vznik kouře. V takovém případě proces opékání otevřených plamenů nebo zdrojů přerušte: Stiskněte tepla, jako jsou kamna nebo Pokud chcete opéct pouze jeden krajíc chleba, použijte nižší...
  • Seite 41 VAROVÁNÍ! Neponořujte elektrické součásti 2. Po dokončení opékání se chléb zvedne. Páka výrobku do vody nebo jiných kapalin. Nikdy se pohybuje nahoru, a  a  se vypne. nedržte výrobek pod tekoucí vodou. 3. Vyjměte chléb z opékací mřížky Díl Způsob čištění ˜ Pečení rohlíků Pouzdro Otřete kryt mírně...
  • Seite 42 ˜ Odstraňování poruch Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po Problém Možné příčiny/odstranění vybalení výrobku. Chleba Nastavte pomocí otočného Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení je příliš regulátoru nižší...
  • Seite 43 Použité výstražné upozornenia a symboly ......Strana 42 Úvod ............... . . Strana 42 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 44 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Hertz (sieťová frekvencia) rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať Watt za následok smrť...
  • Seite 45 ˜ Používanie v súlade s určením Bezpečnostné upozornenia Tento produkt je určený na výrobu opekaného chleba. Nepoužívajte produkt na žiadne iné účely. PRED POUŽITÍM PRODUKTU Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Výrobca nepreberá...
  • Seite 46 Deti často podceňujú −pre klientov v hoteloch, nebezpečenstvo spojené s moteloch a iných obytných obalovými materiálmi. Nedovoľte, priestoroch; aby sa deti dostali sa do blízkosti −prostredia typu penzión s obalového materiálu. raňajkami. Tento produkt môžu používať   Elektrická bezpečnosť deti od 8 rokov a staršie, ako aj m NEBEZPEČENSTVO! osoby so zníženými fyzickými, Nebezpečenstvo zásahu...
  • Seite 47 m VÝSTRAHA! Nebezpečen- Obsluha stvo zásahu elektrickým Produkt nenechávajte bez dozoru,   prúdom! Nepoužívajte poškode- keď je pripojený k elektrickej sieti. ný produkt. Ak je produkt poško- Produkt počas prevádzky   dený, odpojte ho od elektrickej nepresúvajte. siete a obráťte sa na predajcu. Produkt neukladajte na horúce  ...
  • Seite 48 Čistenie a skladovanie Hriankovač spustite naprázdno tak, že nastavíte stupeň opečenia na 6 a stiahnete páčku m VÝSTRAHA! Počkajte, kým sa operácia dokončí a páčka sa Nebezpečenstvo posunie nahor. Prvé hrianky vyhoďte. poranenia! Keď sa chystáte produkt vyčistiť, alebo ho už ˜...
  • Seite 49 3. Stlačte páčku , kým nezacvakne na miesto. 1. Stlačte páčku , kým nezacvakne na miesto. Chlieb je zasunutý. Výrobok sa zapne. Rozsvieti Výrobok sa zapne. Rozsvieti sa 2. Po dokončení opekania jednej strany rožku sa POZNÁMKY: Páčka sa zapína len vtedy, páka posunie smerom nahor.
  • Seite 50 Časť Spôsob čistenia Problém Možná príčina/náprava problému Ohrievač Stlačte rozkladaciu páčku rožkov . Ohrievač rožkov Vznik silného Zásuvka na omrvinky je možno odklopí. dymu plná. Vytiahnite sieťovú zástrčku 10 ] Podržte výrobok hore Produkt nechajte vychladnúť. Vyčistite dnom a odstráňte omrvinky zásuvku na omrvinky.
  • Seite 51 ˜ Servis Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Servis Slovensko alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám Tel.: 0850 232001 ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná E-pošta: owim@lidl.sk doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje.
  • Seite 52 Korištena upozorenja i simboli ......... Stranica 51 Uvod .
  • Seite 53 Korištena upozorenja i simboli U ovom korisničkom priručniku, kratkom priručniku i na ambalaži upotrebljavaju se sljedeća upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji Izmjenična struja/napon sa signalnom riječju „Opasnost“ označava Hertz (frekvencija napajanja) opasnost visoke razine rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškim Vati ozljedama.
  • Seite 54 ˜ Predviđena upotreba Sigurnosne napomene Ovaj je proizvod predviđen za pripremu dvopeka. Proizvod nemojte upotrebljavati za druge svrhe. PRIJE UPOTREBE PROIZVODA Ovaj je proizvod predviđen samo za privatnu UPOZNAJTE SE SA SVIM upotrebu u kućanstvu, a ne za komercijalne svrhe. SIGURNOSNIM NAPOMENAMA Proizvođač...
  • Seite 55 Ovaj proizvod mogu −u okruženjima s uslugom   upotrebljavati djeca starosne dobi noćenja i doručka. od 8 godina i starija te osobe Električna sigurnost ograničenih fizičkih, osjetilnih m OPASNOST! Rizik od ili mentalnih sposobnosti ili strujnog udara! Nemojte nedostatnog iskustva i znanja nikada pokušavati da sami ako su pod nadzorom ili ako su popravljate proizvod.
  • Seite 56 Proizvod se ne smije upotrebljavati Proizvod nemojte stavljati na     ako je pao, ako na njemu postoje vruće ploče (plinske, električne, vidljivi znakovi oštećenja. na ugljen i sl.). Proizvod Kruh može zagorjeti, stoga toster upotrebljavajte na ravnoj,   nemojte upotrebljavati blizu ili stabilnoj, čistoj, vatrostalnoj i suhoj ispod zapaljivih materijala kao što površini.
  • Seite 57 Proizvod, pripadajući strujni ˜ Način rada u isključenom stanju   kabel i utikač zaštitite od prašine, Proizvod ulazi u način rada u isključenom stanju čim strujni utikač utaknete u strujnu utičnicu dok 10 ] izravne sunčeve svjetlosti, kapanja ručica ostaje u početnom položaju (gore). i prskanja vode.
  • Seite 58 ˜ Tostiranje smrznutog kruha 6. Kada se peciva ispeku: gurnite ručicu za rasklapanje prema gore. Nastavak za NAPOMENE: Proizvod nježno odmrzava zagrijavanje peciva se sklapa. smrznuti kruh i zatim ga tostira. Nije potrebno mijenjati razinu prepečenosti. ˜ Otkazivanje tostiranja 1. Pritisnite ručicu tako da čujno ulegne u mjesto.
  • Seite 59 ˜ Skladištenje Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali OPASNOST! Rizik od opeklina! Nemojte proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o skladištiti proizvod odmah nakon upotrebe. Najprije pričekajte da se proizvod ohladi. mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem Proizvod očistite prije skladištenja.
  • Seite 60 Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. ˜ Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute: Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 510589_2507) kao dokaz o kupnji.
  • Seite 61 Korišćena upozorenja i simboli ......... . Strana 60 Uvod .
  • Seite 62 Korišćena upozorenja i simboli U ovom uputstvu za korišćenje, u vodiču za brzi početak i na ambalaži koriste se sledeća upozorenja: Naizmenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol sa signalnom rečju „Opasnost“ označava opasnost sa Herc (frekvencija napajanja) visokim stepenom rizika koji će, ako se ne izbegne, za rezultat imati smrt ili ozbiljne povrede.
  • Seite 63 ˜ Predviđena namena Bezbednosne napomene Ovaj proizvod je namenjen za tostiranje hleba. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju drugu svrhu. PRE KORIŠĆENJA PROIZVODA Ovaj proizvod je isključivo namenjen za korišćenje u domaćinstvu i nije namenjen za komercijalne svrhe. UPOZNAJTE SE SA SVIM Proizvođač...
  • Seite 64 Ovaj proizvod mogu da koriste −smeštajni objekti koji pružaju   deca uzrasta od 8 i više godina, usluge noćenja i doručka. kao i osobe sa smanjenim Zaštita od strujnog udara fizičkim, čulnim ili mentalnim m OPASNOST! Opasnost od sposobnostima ili osobe kojima udara struje! Nemojte sami nedostaje iskustva i znanja, pod pokušavati da popravite ovaj...
  • Seite 65 Proizvod se ne sme koristiti ukoliko Nemojte stavljati proizvod na     je ispao ili ako pokazuje vidljive vruću površinu (plinski štednjak, znake oštećenja. električni štednjak, pećnicu itd.). Hleb može da gori. Zbog toga Koristite proizvod na ravnoj,   nikada nemojte koristiti toster stabilnoj, čistoj, površini koja je u blizini ili ispod zapaljivih otporna na toplotu i suva.
  • Seite 66 Zaštitite proizvod, priključni kabl i Proizvod ostaje u isključenom režimu dok ne   pritisnete polugu dole. mrežni utikač od prašine, direktne Kad proces tostiranja bude završen, poluga sunčeve svetlosti, kapajuće i se automatski pomera nagore. Proizvod se vraća prskajuće vode. u isključeni režim.
  • Seite 67 ˜ Tostiranje zamrznutog hleba 6. Nakon što zemičke budu ispečene: Gurnite polugu za rasklapanje nagore. Grejač za NAPOMENE: Zamrznuti hleb se nežno zemičke se sklapa. odmrzava u proizvodu a zatim se tostira. Nije neophodno menjati nivo rumenjenja. ˜ Otkazivanje tostiranja 1.
  • Seite 68 ˜ Skladištenje U interesu zaštite životne sredine nemojte OPASNOST! Opasnost od opekotina! bacati vaš proizvod kada je iskorišćen  kućnom otpadu, nego ga ponesite na Nemojte da skladištite proizvod odmah nakon korišćenja. Ostavite da se proizvod najpre ohladi. odgovarajuće mesto za odlaganje otpada. Informacije o mestima za sakupljanje i Očistite proizvod pre odlaganja.
  • Seite 69 Garancija ne važi u sledećim slučajevima: zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim   ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni nije moguća, ili račun sa datumom prodaje. ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima 2.
  • Seite 70 ˜ Postupak garancije Da biste osigurali brzo obradu vašeg slučaja, molimo vas da pratite sledeća uputstva: Molimo vas da priložite račun i broj artikla (IAN 510589_2507) kao dokaz o kupovini. Broj artikla ćete naći na tipskoj pločici, kao gravuru na prednjoj strani uputstva (dole levo) ili kao nalepnicu na zadnjoj ili donjoj strani uređaja.
  • Seite 71 Предупредувања и употребени симболи ......Страница 70 Вовед ..............Страница 70 Предвидена...
  • Seite 72 Предупредувања и употребени симболи Следниве предупредувања се користат во прирачникот за корисници, краткиот прирачник и на пакувањето: ОПАСНОСТ! Овој симбол, во Наизменична струја/волтажа комбинација со зборот за сигнализирање „Опасност“ означува опасност од висок Херци (фреквенција на снабдување) ризик која, доколку не се спречи, може да Вати...
  • Seite 73 ˜ Предвидена употреба Безбедносни упатства Овој апарат е наменет за правење тост. Не употребувајте го овој апарат за никоја друга ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ намена. АПАРАТОТ, ЗАПОЗНАЈТЕ Овој апарат е наменет само за употреба во домаќинства, а не за комерцијални цели. СЕ...
  • Seite 74 Децата често ги потценуваат −области за персонал во кујна опасностите. Секогаш чувајте во продавници, канцеларии и ги децата подалеку од други работни средини; амбалажата. −куќи на фарма; Овој апарат можат да го −од страна на клиенти во   користат деца на возраст од 8 хотели, мотели...
  • Seite 75 m ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Заштитувајте го кабелот за   Ризик од струен удар! Не напојување од оштетување. Не потопувајте го апаратот во вода оставајте го да виси над остри или други течности. Никогаш рабови, не го притискајте или не држете го апаратот под свиткувајте.
  • Seite 76 Со апаратот не може да се ˜ Пред првата употреба   ракува со надворешен тајмер 1. Отстранете го материјалот за пакување. 2. Исчистете го апаратот (видете го делот или посебен систем за контрола „Чистење и нега“). од далечина. ЗАБЕЛЕШКИ: Чистење и складирање Првите...
  • Seite 77 Ако сакате да тостирате само едно парче леб, 2. Кога процесот на тостирање ќе заврши, лебот користете пониско ниво на тостирање отколку се крева нагоре. Рачката се движи нагоре. за тостирање на 2 парчиња леб. и се исклучуваат. Тостерот има дизајн со долги отвори. Можете да 3.
  • Seite 78 ˜ Откажете го тостирањето ˜ Складирање ОПАСНОСТ! Ризик од изгореници! Не 1. Кога апаратот е во фаза на тостирање, можете да притиснете порано за да го го складирајте апаратот веднаш по употреба. запрете работењето. Оставете го апаратот прво да се излади. 2.
  • Seite 79 Гаранцијата ги покрива материјалните и Варијантите за одлагање на истрошениот производствените недостатоци. Оваа гаранција производ можете да ги дознаете не се однесува на делови од производот кои се во Вашата општина или градска предмет на нормално трошење и затоа се сметаат администрација.
  • Seite 80 Paralajmërimet dhe simbolet e përdorura ......Faqja 79 Hyrje ............... . . Faqja 79 Përdorimi i synuar.
  • Seite 81 Paralajmërimet dhe simbolet e përdorura Në manualin e përdoruesit, në manualin e shkurtër dhe në paketim janë përdorur paralajmërimet e mëposhtme: Rryma alternuese/tensioni RREZIK! Ky simbol, i shoqëruar me fjalën sinjalizuese “Rrezik”, tregon një rrezik të Hertz (frekuenca e furnizimit) lartë...
  • Seite 82 ˜ Përdorimi i synuar Udhëzime sigurie Ky produkt është ndërtuar për të bërë tost. Mos e përdorni produktin për asnjë qëllim tjetër. PARA SE TA PËRDORNI Ky produkt është bërë vetëm për përdorim privat PRODUKTIN, NJIHUNI ME TË shtëpiak, jo për qëllime tregtare. GJITHA INFORMACIONET E Prodhuesi nuk mban asnjë...
  • Seite 83 Shpeshherë, fëmijët nuk i llogaritin −nga klientët në hotele, motele mirë rreziqet. Mbajini gjithnjë dhe në mjedise të tjera të tipit fëmijët larg nga materiali i rezidencial; paketimit. −mjedise të tipit “krevat dhe Produkti mund të përdoret nga mëngjes”.   fëmijët e moshës 8 vjeç...
  • Seite 84 m PARALAJMËRIM! Rrezik i Përdorimi goditjes elektrike! Asnjëherë Produkti nuk duhet të lihet i   mos e përdorni produktin nëse pambikëqyrur ndërkohë që është i është dëmtuar. Shkëputeni lidhur me furnizimin me energji. produktin nga furnizimi me energji Mos e lëvizni produktin ndërsa  ...
  • Seite 85 Pastrimi dhe ruajtja Vëreni në punë tostierën bosh duke e vendosur nivelin e thekjes në 6 dhe ulni levën . Prisni m PARALAJMËRIM! Rrezik derisa funksionimi të përfundojë dhe lëvizeni lëndimi! Shkëputeni produktin levën lart. Hidhini fetat e para të bukës së thekur. nga furnizimi me energji para se të...
  • Seite 86 2. Kur procesi i thekjes i njërës anë të rolesë së 3. Shtypni levën derisa të bëjë një zhurmë bukës ka përfunduar, leva lëviz lart. kërcitëse. Buka ulet. Produkti ndizet. ndizet. fiket. SHËNIME: Leva takohet vetëm kur spina e 3. Kthen rolenë. energjisë...
  • Seite 87 ˜ Asgjësimi Pjesa Metoda e pastrimit Ambalazhi është i përbërë nga materiale miqësore Tabakaja e Nxirreni tabakanë e me mjedisin, të cilat mund t’i asgjësoni në pikat lokale thërri- thërrimeve të riciklimit. meve Hiqni thërrimet. Fshijeni tabakanë e thërrimeve Kini parasysh etiketimin e materialeve të një...
  • Seite 88 Garancia mbulon defektet materiale dhe të prodhimit. Kjo garanci nuk vlen për pjesë të produktit që konsumohen në përdorim të zakonshëm dhe konsiderohen si pjesë të konsumuara (p.sh. bateri, akumulator, tuba, kartusha boje), si dhe për dëmtime të pjesëve delikate, p.sh. çelësa ose pjesë prej xhami. ˜...
  • Seite 89 Indicații de avertizare și simboluri folosite ......Pagina 88 Introducere ..............Pagina 88 Utilizarea conform scopului .
  • Seite 90 Indicații de avertizare și simboluri folosite În instrucțiunile de utilizare, instrucțiunile scurte și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu Hertz (frecvența rețelei) grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare o rănire gravă...
  • Seite 91 ˜ Utilizarea conform scopului Indicații de siguranță Acest produs este prevăzut pentru producerea de pâine prăjită. Nu folosiți produsul în niciun alt scop. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A Produsul este conceput exclusiv pentru utilizarea în gospodăriile private și nu este prevăzut pentru scopuri PRODUSULUI, FAMILIARIZAȚI-VĂ...
  • Seite 92 Securitatea electrică Acest produs poate fi folosit de   copiii începând cu 8 ani și de m PERICOL! Pericol de electro- persoanele cu capacități fizice, cutare! Nu încercați niciodată senzoriale sau mentale reduse sau să reparați singur produsul. În cu lipsă de experiență și cunoștințe cazul unei funcționări defectuoase, dacă...
  • Seite 93 Pâinea poate să ardă. De aceea, Nu așezați produsul pe suprafețe     nu folosiți prăjitorul de pâine fierbinți (plică de gaz, plită în apropierea sau dedesubtul electrică, cuptor, etc.). Operați materialelor inflamabile, cum ar fi produsul pe o suprafață plană, perdele.
  • Seite 94 Protejați produsul, cablul de ˜ Modul oprit   alimentare și ștecherul de praf, Produsul comută pe modul oprit după ce ați conectat ștecherul la o priză de alimentare în 10 ] razele solare directe, picături și timp ce maneta rămâne în poziția sa inițială împroșcări cu apă.
  • Seite 95 ˜ Prăjirea pâinii congelate 5. Când procesul de prăjire a celeilalte laturi a chiflei s-a încheiat, maneta se va deplasa în NOTE: Pâinea congelată este decongelată cu sus. se stinge. delicatețe de produs, după care este prăjită. Nu 6. După prăjirea chiflelor: Împingeți în sus maneta este necesar să...
  • Seite 96 ˜ Înlăturare Piesă Metoda de curățare Ambalajul este produs din material ecologice care pot Tavă Scoateți tava colectoare de fi eliminate la punctele locale de reciclare. colectoare firimituri de firimituri Îndepărtați firimiturile. Ștergeți Respectați marcajul materialelor de tava colectoare de firimituri ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, folosind o cârpă...
  • Seite 97 ˜ Service Garanţia acoperă defectele de material şi de producţie. Această garanție nu acoperă piesele Service România componente ale produsului, care prezintă urme Tel.: 0800 896 637 normale de uzură și care sunt considerate piese E-Mail: owim@lidl.ro de schimb (de ex.: baterii, acumulatoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările la nivelul Marcaj Sârb De Conformitate pieselor casante, de exemplu întrerupătoare sau piese...
  • Seite 98 Използвани предупредителни указания и символи ... . . Страница Увод ..............Страница Употреба...
  • Seite 99 Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ! Този символ със Променлив ток/напрежение сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, Херц (мрежова честота) ако не бъде избегната, води до тежко Ват...
  • Seite 100 ˜ Употреба по предназначение Указания за безопасност Този продукт е предназначен за приготвяне на препечен хляб. Не използвайте продукта за никакви други цели. ПРЕДИ УПОТРЕБА НА Продуктът е предвиден за употреба само в частни ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ домакинства и не е подходящ за професионални С...
  • Seite 101 Децата често подценяват –кухненски помещения за свързаните с това опасности. персонал в магазини, офиси и Винаги дръжте децата далеч от други работни среди; опаковъчни материали. –фермерски жилища; Този продукт може да бъде –от клиенти в хотели, мотели и   използван от деца на 8 или други...
  • Seite 102 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверявайте редовно   Опасност от токов удар! мрежовия щепсел и свързващия Не потапяйте продукта във вода проводник за повреди. Ако или други течности. Никога не свързващият проводник е дръжте продукта под течаща повреден, той трябва да бъде вода. сменен...
  • Seite 103 Използването на удължаващи Пазете продукта от горещина.     проводници не се препоръчва. Не поставяйте продукта в Ако се налага използване на близост до открит пламък или удължаващ проводник, той тряб- източници на топлина като печки ва да е проектиран за протича- или...
  • Seite 104 ˜ Печене на замразен хляб Когато процесът на препичане завърши, лостът се придвижва нагоре автоматично. ЗАБЕЛЕЖКИ: Замразеният хляб де Продуктът влиза се връща към режим на размразява нежно от продукта и след това се изключване. изпича. Не е необходимо да променяте нивото на...
  • Seite 105 5. Когато процесът на печене на другата страна Част Метод на почистване на хлебното рулце завърши, лостът се Тава за Издърпайте тавата за трохи придвижва нагоре. изгасва. трохи 6. След изпичане на хлебните рулца: Натиснете Извадете трохите. разгъващия се лост нагоре.
  • Seite 106 ˜ Изхвърляне Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на Опаковката е изработена от екологични материала или производствен дефект, продуктът материали, които може да предадете в местните ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. пунктове...
  • Seite 107 Сервизно обслужване интервенции, които не са извършени от клона на България нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Тел.: 008001114920 Процедура при гаранционен случай Е-мейл: owim@lidl.bg За да се гарантира бърза обработка на Вашия Вносител случай, следвайте следните указания: “За всички запитвания подгответе касовата бележка и Моля, обърнете...
  • Seite 108 При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз. Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ...
  • Seite 109 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα ..Σελίδα 108 Έισαγωγή ..............Σελίδα 108 Προβλεπόμενη...
  • Seite 110 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης, τις σύντομες οδηγίες και τη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» Hertz (συχνότητα δικτύου) υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως Watt αποτέλεσμα...
  • Seite 111 ˜ Προβλεπόμενη χρήση Υποδείξεις ασφαλείας Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για το φρυγάνισμα ψωμιού. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλους σκοπούς. ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΟΛΕΣ Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ χρήση και όχι για επαγγελματικούς σκοπούς. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Seite 112 Αυτό το προϊόν μπορεί να –από πελάτες σε ξενοδοχεία,   χρησιμοποιηθεί από παιδιά μοτέλ και άλλα οικιακά ηλικίας 8 ετών και άνω και από περιβάλλοντα, άτομα με μειωμένες σωματικές, –περιβάλλοντα τύπου bed and αισθητηριακές ή διανοητικές breakfast. ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας Ηλεκτρική...
  • Seite 113 m ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος Προστατεύστε το καλώδιο   ηλεκτροπληξίας! Μην τροφοδοσίας από ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει το αφήνετε να κρέμεται από υποστεί βλάβη. Σε περίπτωση αιχμηρές ακμές, μην το συνθλίβετε βλάβης, αποσυνδέστε το προϊόν και μην το λυγίζετε. Κρατήστε το από...
  • Seite 114 Δρομολογήστε το καλώδιο Προστατεύστε το προϊόν από     τροφοδοσίας και το καλώδιο τη θερμότητα. Μην τοποθετείτε επέκτασης με τέτοιον τρόπο, ώστε το προϊόν κοντά σε ελεύθερες να αποκλείεται το ενδεχόμενο να φλόγες ή πηγές θερμότητας, όπως σκοντάψει κάποιος πάνω τους και φούρνοι...
  • Seite 115 ˜ Τοστάρισμα κατεψυγμένου Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία τοσταρίσματος, ο μοχλός κινείται προς τα επάνω αυτόματα. ψωμιού Το προϊόν επιστρέφει στη λειτουργία ΣΗΜΈΙΩΣΈΙΣ: Το κατεψυγμένο ψωμί απενεργοποίησης. αποψύχεται ήπια στη συσκευή και κατόπιν τοστάρεται. Δεν χρειάζεται να αλλάξει το επίπεδο ˜ Τοστάρισμα ψωμιού ροδίσματος.
  • Seite 116 1. Πιέστε κάτω το μοχλό μέχρι να ασφαλίσει Έξάρτημα Τρόπος καθαρισμού στην σωστή θέση. Το προϊόν ενεργοποιείται. Το Διάταξη Πατήστε κάτω τον ανοιγόμενο ανάβει. ζεστάματος μοχλό . Ανοίγει η διάταξη 2. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία τοσταρίσματος για ζεστάματος για ψωμάκια στη...
  • Seite 117 Η εγγύηση για το προϊόν αυτό ανέρχεται σε 3 έτη από Πρόβλημα Πιθανή αιτία/Αντιμετώπιση την ημερομηνία αγοράς. Ο χρόνος εγγύησης αρχίζει προβλήματος την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε τη γνήσια απόδειξη Έντονος Ενδεχομένως το συρτάρι για αγοράς σε σίγουρο μέρος, καθώς αυτό το έγγραφο καπνός...
  • Seite 118 Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή ως αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω email με το παρακάτω αναφερόμενο τμήμα service.
  • Seite 119 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... Seite 118 Einleitung ..............Seite 118 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 120 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 121 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist zur Herstellung von geröstetem Brot vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt für keine MACHEN SIE SICH VOR DER anderen Zwecke. BENUTZUNG DES PRODUKTS Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in MIT ALLEN SICHERHEITS- UND privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
  • Seite 122 Kinder unterschätzen die damit Dieses Gerät ist für die   verbundenen Gefahren häufig. Verwendung in Haushalten und Halten Sie Kinder stets von ähnlichen Anwendungsbereichen Verpackungsmaterialien fern. vorgesehen, wie z. B.: Dieses Produkt kann von Kindern −Personalküchen in Geschäften,   ab 8 Jahren und darüber sowie Büros und anderen von Personen mit verringerten Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 123 des getoasteten Toastbrotes bzw. Überprüfen Sie den Netzstecker   Brotes, heiße Teile zu berühren. und die Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden. Wenn m WARNUNG! die Anschlussleitung beschädigt Stromschlaggefahr! Tauchen ist, muss sie vom Hersteller, Sie das Produkt nicht in Wasser seinem Kundendienst oder oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 124 Die Verwendung von Bewahren Sie das Produkt an     Verlängerungsleitungen wird nicht einem kühlen, trockenen Ort auf, empfohlen. Falls der Einsatz einer geschützt vor Feuchtigkeit und Verlängerungsleitung erforderlich außerhalb der Reichweite von sein sollte, muss sie für einen Kindern. Stromfluss von mindestens 10 A Schützen Sie das Produkt vor  ...
  • Seite 125 ˜ Ausgeschalteter Modus 4. Wenn der Toastvorgang beendet ist, wird das Brot angehoben. Der Hebel bewegt sich nach Das Gerät befindet sich im ausgeschalteten oben. e rlischt. Modus, sobald Sie den Netzstecker mit einer 10 ] 5. Nehmen Sie das Brot aus dem Toastschlitz Netzsteckdose verbinden, während der Hebel in der Ausgangsposition (oben) bleibt.
  • Seite 126 1. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er Teil Reinigungsmethode einrastet. Das Produkt schaltet sich ein. Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse leuchtet auf. mit einem leicht feuchten 2. Wenn der Toastvorgang auf einer Seite des Tuch ab. Brötchens beendet ist, bewegt sich der Hebel Lassen Sie kein Wasser nach oben.
  • Seite 127 ˜ Fehlerbehebung haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Problem Mögliche Ursache/ Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Problembehebung unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Brot zu stark Stellen Sie mit dem Drehregler unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte gebräunt. einen niedrigeren Bräunungsgrad ein. abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Seite 128 ˜ Service Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Service Deutschland Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Tel.: 0800 5435 111 und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, E-Mail: owim@lidl.de Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden Service Österreich an zerbrechlichen Teilen, z.

Diese Anleitung auch für:

510589 2507Hg13957aHg13957b