Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boneco H700 SMART Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H700 SMART:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
H70 0 SM ART
M A N U A L
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
VO I C E C O N T R O L W I T H
G O O G L E H O M E
A M A ZO N A L E X A
A N D
T M
T M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco H700 SMART

  • Seite 1 H70 0 SM ART M A N U A L Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции VO I C E C O N T R O L W I T H G O O G L E H O M E A N D...
  • Seite 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
  • Seite 3 DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně...
  • Seite 4 DE Gebrauchsanweisung NO Bruksanvisning EN Instruction for use LV Lietošanas instrukcija FR Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Istruzioni per l’uso EE Kasutusjuhend NL Gebruiksaanwijzing CZ Návod k použití ES Instrucciones de uso SK Návod na používanie PT Instruções de utilização Navodila za uporabo HU Használati útmutató...
  • Seite 5 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Die Vorteile der BONECO SMART App Manuelle Steuerung Über die BONECO SMART App Leistungsumfang Anzeigen auf dem Display App herunterladen Die verschiedenen Betriebsmodi Hybride Arbeitsweise („Hybrid“) Kopplung mit dem BONECO H700 SMART Nur Befeuchtung ("Humidifier") Erste Kopplung Nur Reinigung ("Purifier") WLAN-Reset...
  • Seite 7 Reinigungshinweise Austausch des Zubehörs Über die Reinigung Über den A681 HYBRID-Filter Empfohlene Reinigungsintervalle Austausch des A681 HYBRID-Filters Löschen der Filterwechsel-Meldung via App Entkalkung Löschen der Filterwechsel-Meldung via Gerät Über das Entkalken Über den A7017 Ionic Silver Stick® Vorbereitung Ersetzen des A7017 Ionic Silver Stick® Beginn der Entkalkung Löschen der ISS-Meldung via App Löschen der ISS-Meldung via Gerät...
  • Seite 8: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE LEGENDE Frontabdeckung Vorfilter A681 HYBRID-Filter Filterhalter Trommel AH700 Verdunstermatte* A7017 Ionic Silver Stick® Drehknopf, Ein/Aus, Leistungsstufe Wassertank Duftstoffbehälter Wasserwanne Lüfterflügel Netzadapter * Waschbar in der Waschmaschine bis 40 °C...
  • Seite 9: Technische Daten

    Abmessungen L × B × H 448 × 347 × 490 mm Leergewicht 10.7 kg Betriebsgeräusch 25 – 47 dB(A) *** Änderungen vorbehalten Für den Betrieb ohne A681 HYBRID-Filter abhängig von Temperatur und Luftfeuchtigkeit *** @ 230 V ~ 50 Hz / Gemessen nach BONECO-Standard...
  • Seite 10: Einleitung

    Gesundheit. Trockene Raumluft im Winter führt einen minimalen Geräuschpegel, sodass Sie den zu rissiger und juckender Haut. Sie trocknet Augen BONECO H700 SMART auch im Schlaf- oder Kinder- und Rachen aus und beeinträchtigt das allgemeine zimmer verwenden können. Wohlbefinden erheblich. Davon sind nicht nur Er- wachsene betroffen, sondern insbesondere auch Der BONECO H700 SMART ist für einen komfortablen,...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Entfernen Sie die vordere Abdeckung. Nehmen Sie den Filterhalter zusammen mit den Den Wassertank entfernen. Filtern ab. Ziehen Sie die Wasserwanne zusammen mit der Reinigen Sie den Wassertank und die Wasser- Setzen Sie die Wasserwanne mit der Trommel in Trommel heraus.
  • Seite 12 Setzen Sie den mit Leitungswasser gefüllten Setzen Sie den Filterhalter ein. Den Vorfilter abnehmen. Wassertank ein. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des A681 Setzen Sie den neuen A681 HYBRID-Filter ein. Setzen Sie den Vorfilter ein. HYBRID-Filters. (beachten Sie die Pfeilrichtung).
  • Seite 13 Bringen Sie die Vorderseite wieder an. Schließen Sie das Netzteil an das BONECO SMART Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Gerät an. Drücken Sie kurz auf den Knopf, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 14: Bedienung Am Gerät

    Wenn Sie das BONECO SMART Gerät bereits mit der AUTO MODUS BONECO SMART App bedient und eine andere Luft- Wenn Sie das BONECO SMART Gerät noch nie mit der feuchtigkeit eingestellt haben, wird dieser Wert BONECO SMART App bedient haben und es zum ers- beim Einschalten des Geräts automatisch übernom-...
  • Seite 15: Manuelle Steuerung

    4. Drücken Sie den Knopf noch einmal kurz, um das BONECO SMART Gerät auszuschalten. Wenn Sie den AUTO Modus verlassen, arbei- tet das BONECO SMART Gerät so lange mit der gewählten Leistungsstufe weiter, bis die Wasser- wanne leer ist, unabhängig vom aktuellen Feuch-...
  • Seite 16: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY Übersicht aller Indikatoren auf dem Display Indikator für Luftreinheit Indikator für Luftfeuchtigkeit Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Maßnahmen Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Indikator für die Dauer der Entkalkung Wasser im Gerät wechseln Der „Luftreiniger“ Modus ist aktiv. A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 17: Die Verschiedenen Betriebsmodi

    Pollen, Hausstaub und Feinstaub. men Sie den Filter einfach aus seiner Halterung und App in den Betriebsmodus „Purifier“ und entleeren schalten Sie in der BONECO SMART App in den Modus Sie das Wasser aus dem Gerät. • Die AH700 Verdunstermatte befeuchtet die „Humidifier“.
  • Seite 18: Die Verschiedenen Komfortmodi

    Eingaben zu vermeiden, beispielsweise durch AUTO MODUS spielende Kinder in der Nähe des Geräts. Im AUTO Modus nutzt der BONECO H700 SMART alle Lüfterstufen zwischen 1 und 5. Die voreingestellte Die Kindersicherung wird über die BONECO SMART Luftfeuchtigkeit beträgt 50%.
  • Seite 19: Festlegung Der Gewünschten Luftfeuchtigkeit

    Die gewünschte Luftfeuchtigkeit kann über die werden: BONECO SMART App eingestellt werden. Die von Ihnen eingestellte Luftfeuchtigkeit bleibt • Benutze den Drehknopf. auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten. • Passen Sie die Lüfterstufe in der BONECO SMART App an.
  • Seite 20: Duftstoffbehälter

    DUFTSTOFFBEHÄLTER GRUNDLAGEN VERWENDUNG 3. Geben Sie den Duft Ihrer Wahl in den Duftstoffbe- Im Inneren des BONECO H700 SMART befindet sich 1. Entfernen Sie die Frontabdeckung. hälter. ein Duftstoffbehälter zum Hinzufügen von Duft- stoffen in Form von ätherischen Ölen. Dieses Duftstoffbehälter besteht aus einem speziellen Material.
  • Seite 21: Die Vorteile Der Boneco Smart App

    Verbrauchsmaterial Kindersicherung Die Tasten des Geräts sind gesperrt und können nicht bedient werden SMARTE Sensor Verbindung BONECO H700 SMART kann mit einem externen Smart Sensor von BONECO ver- bunden werden, um das Gerät zu steuern Sprachsteuerung S P R AC H S T E U E R U N G M I T...
  • Seite 22: App Herunterladen

    APP HERUNTERLADEN ODER...
  • Seite 23: Kopplung Mit Dem Boneco H700 Smart

    Um das SMART Gerät zum ersten Mal mit der BONECO den lang, bis und dann auf dem Display 7. Fügen Sie das Gerät in der BONECO SMART App hin- SMART App zu koppeln, befolgen Sie bitte diese blinkt: Schritte: Nach erfolgreicher Kopplung konnen Sie das 1.
  • Seite 24: Reinigungshinweise

    REINIGUNGSHINWEISE ÜBER DIE REINIGUNG EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE Regelmäßige Wartung und Reinigung sind für einen Intervall Aktion störungsfreien und hygienischen Betrieb unerläss- lich. Nach dem dritten Tag ohne Wasserwanne und Wassertank leeren und mit frischem Wasser füllen Operation Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsinter- valle variieren je nach Luftqualität, Wasserqualität Alle 2 Wochen Reinigen Sie die Wasserwanne, der Trommel und die AH700 Verdunstermat-...
  • Seite 25: Entkalkung

    Dauer der Entkalkung beträgt 12 Stunden. Filter heraus. • Verkürzen Sie die Entkalkungsdauer, wenn der BONECO H700 SMART nur leicht verschmutzt ist. • Verlängern Sie die Entkalkungsdauer, wenn der BONECO H700 SMART sehr stark verschmutzt ist. • Nach jeder Entkalkung ist es unbedingt erfor- 5.
  • Seite 26: Beginn Der Entkalkung

    BEGINN DER ENTKALKUNG 5. Drücken Sie den Knopf kurz erneut, um den Ent- 1. Füllen Sie den Tank bis zur Hälfte mit heißem Lei- kalkungsvorgang zu starten. tungswasser und geben Sie zwei Päckchen A7417 Das Gerät entkalkt sich anschließend automatisch. CalcOff hinzu.
  • Seite 27: Reinigung Und Instandhaltung

    ätzende Reinigungsmittel. 3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® und die Walzen. Reinigen Sie das BONECO H700 SMART nicht in 3. Reinigen Sie auch den Deckel. der Spülmaschine. Hohe Temperaturen kön- nen die Teile verformen und unbrauchbar machen.
  • Seite 28: Trommel

    TROMMEL AH700 VERDUNSTERMATTE (HANDWÄSCHE) AH700 VERDUNSTERMATTE (WASCHMASCHINE) 1. Nehmen Sie die AH700 Verdunstermatte aus der 1. Waschen und trocknen Sie die AH700 Verduns- Die Verdunstermatte AH700 kann in der Waschma- Trommel. termatte gründlich mit heißem Wasser und Ge- schine gewaschen werden. Verwenden Sie jedes schirrspülmittel.
  • Seite 29: Allgemeine Reinigung

    ALLGEMEINE REINIGUNG ABDECKUNG VORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie den Vorfilter mit einem Staubsauger Der A681 HYBRID-Filter kann nicht gereinigt wer- oder waschen Sie ihn unter fließendem Wasser mit den. Verschmutzungen sind normal und zeigen an, einer Reinigungsbürste ab.
  • Seite 30: Filterhalter

    FILTERHALTER LÜFTERFLÜGEL GEHÄUSE 1. Entfernen Sie den Filterhalter. Die Befestigungsschraube darf niemals ent- 1. Reinigen Sie das Innere des Gehäuses mit einem fernt werden, um das Lüfterrad abzunehmen! feuchten Tuch, heißem Wasser und Spülmittel. Eine Fehlmontage beim Zusammenbau könnte zu übermäßiger Geräuschentwicklung führen oder so- gar den Motor beschädigen.
  • Seite 31: Verwendung Von Ah705 Geräuschminderndes Fett

    Frontabdeckung. 2. Trocknen Sie den Sensor mit einem trockenen Wattestäbchen. ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Nach der Reinigung können Sie den BONECO H700 SMART wieder zusammenbauen. Achten Sie dabei auf die Passform der AH700 Verdunstermatte. PARTIKELSENSOR 3. Geben Sie jeweils 1 Tropfen AH705 Schmierfett Der Partikelsensor misst die Menge an Staubparti- direkt auf die Halterungen.
  • Seite 32: Austausch Des Zubehörs

    ÜBER DEN A681 HYBRID-FILTER AUSTAUSCH DES A681 HYBRID-FILTERS LÖSCHEN DER FILTERWECHSEL-MELDUNG VIA APP Der A681 HYBRID-Filter muss nach etwa einem 1. Entfernen Sie die Frontabdeckung des BONECO Benachrichtigung kann in der BONECO SMART Jahr gewechselt werden, um sicherzustellen, dass H700 SMART.
  • Seite 33: Über Den A7017 Ionic Silver Stick

    7. Setzen Sie die Teile wieder zusammen, indem Sie serung der Wasserhygiene. Er wirkt sofort nach die Schritte in umgekehrter Reihenfolge befol- dem Kontakt mit Wasser – selbst wenn das BONECO 3. Entfernen Sie den Filterhalter. gen. SMART Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 34: Über Die Ah700 Verdunstermatte

    • Bei www.boneco.com oder 4. Nehmen Sie die AH700 Verdunstermatte aus der • Direkt über die BONECO SMART App. Trommel und entsorgen Sie sie mit Ihrem norma- len Hausmüll. BENÖTIGEN SIE WEITERE HILFE? Sehen Sie sich unsere Videoanleitung an: 5.
  • Seite 35: Hinweise Zum Betrieb Und Fehlerbehebung

    Der Schwimmer klemmt oder ist nicht richtig befestigt Schwimmer entfernen und wieder anbringen (muss sich leicht und Hybrid Modus) ohne zu klemmen bewegen lassen) Das Gerät kann nicht über die BONECO Das Gerät ist offline Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung SMART App bedient werden Status-LED pulsiert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit wurde erreicht...
  • Seite 36: Werkseinstellungen

    WERKSEINSTELLUNGEN INFORMATIONEN ZU DEN WERKSEINSTELLUNGEN GERÄT ZURÜCKSETZEN Falls Ihr BONECO SMART Gerät nicht wie erwartet Halten Sie den Drehknopf gedrückt, bis die Meldung funktioniert oder Sie alle Einstellungen löschen „Fd“ (Werkseinstellung) im Display erscheint. Das möchten, können Sie das Gerät auf die Werksein- Gerät schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 37: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BONECO erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt: 2014/53/EU Funkanlagenrichtlinie (RED) Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elekt- ro- und Elektronikgeräten Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.boneco.com.
  • Seite 38 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 39 Aroma compartment About operation on the device Basics AUTO mode Adapted AUTO mode Switching on and off The benefits of the BONECO SMART App Manual control About the BONECO SMART App Scope of services Indicators on the display Download App The various operating modes Hybrid mode (“Hybrid”)
  • Seite 40 Notes on cleaning Replacing the accessories About cleaning About the A681 HYBRID Filter Recommended cleaning intervals Replacing the A681 HYBRID Filter Deleting a notice in the app Descaling Deleting a notice on the appliance About descaling About the A7017 Ionic Silver Stick® Getting ready Replacing the A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 41: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES LEGEND Front cover Pre-filter A681 HYBRID Filter Filter holder Drum AH700 Evaporator Mat* A7017 Ionic Silver Stick® Knob, On/Off, performance level Water tank Aroma compartment Water tray Fan blade Power supply * Washable in the washing machine up to 40 °C (104 °F)
  • Seite 42: Technical Specifications

    Weight (empty) 10.7 kg 23.6 lbs Operation noise level 25 – 47 dB(A) *** Subject to change For operation without A681 HYBRID Filter depending on temperature and humidity *** At 230 V ~ 50 Hz / Measured according to BONECO standard...
  • Seite 43: Introduction

    Dry room air in winter leads to skin that cracks you to use the BONECO H700 SMART in a bedroom or and itches. It makes your eyes and throat feel dry baby's room.
  • Seite 44: Starting Up

    STARTING UP Remove the front cover. Take off the filter holder along with the filters. Remove the water tank. Pull out the water tray along with the drum. Clean the water tank and water tray. Insert the water tray with the drum into the appliance.
  • Seite 45 Insert the water tank filled with tap water. Insert the filter holder. Take off the pre-filter. Remove the protective covering of the A681 Insert the new A681 HYBRID Filter Insert the pre-filter. HYBRID Filter. (observe the direction of the arrow).
  • Seite 46 Reattach the front cover. Connect the power supply to the BONECO SMART Plug the power supply into a power outlet. appliance. Briefly press the knob to switch on the appliance.
  • Seite 47: Operation On The Device

    The operation of the device works conveniently by quality decreases, the BONECO SMART Appliance re- 1. Briefly press the knob once to switch on the the knob on the top of the unit. The BONECO SMART sumes operation. BONECO SMART Appliance.
  • Seite 48: Manual Control

    4. Briefly press the knob once more to switch off the exits AUTO mode (AUTO LED is off). BONECO SMART Appliance. If you exit AUTO mode, the BONECO SMART Ap- pliance will continue at the selected perfor- mance level until the water tray is empty, regard-...
  • Seite 49: Indicators On The Display

    INDICATORS ON THE DISPLAY Overview of all indicators on the display Indicator for air purity Indicator for humidity Symbol Meaning Symbol Required action Current humidity Refill the water Indicator for duration of descaling Change the water in the appliance „Purifier“ mode is active Replace A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 50: The Various Operating Modes

    • The A681 HYBRID Filter cleanses breathing air of remove the filter from its holder and use the BONE- BONECO SMART App and remove the water from the pollen, household dust and fine particles. CO SMART App to switch to “Humidifier” mode.
  • Seite 51: The Various Comfort Modes

    COMFORT MODES CHILD-SAFETY LOCK There are three different comfort modes available The BONECO H700 SMART can be set to prevent ac- in each of the three “Hybrid”, „Purifier“ and „Humid- cidental adjustments. Use this function to prevent ifier“ operating modes: AUTO, SLEEP and BABY.
  • Seite 52: Defining The Desired Humidity

    The fan level can be regulated in two ways: and 60%. The default setting is 50%. BONECO SMART App. • Use the knob. The humidity you set then stays saved if you switch off the appliance. • Adjust the fan level in the BONECO SMART App.
  • Seite 53: Aroma Compartment

    AROMA COMPARTMENT BASICS 3. Sprinkle the fragrance of your choice into the Inside the BONECO H700 SMART there is a aroma 1. Remove the front cover. aroma compartment. compartment for adding fragrances in the form of essential oils. This aroma compartment is made of a special material.
  • Seite 54: The Benefits Of The Boneco Smart App

    Setting the brightness of the display and of the LEDs above the knob Calendar In the BONECO SMART App you can store up to 10 timers. These can be set individually with regard to the desired target humidity and performance level.
  • Seite 55: Download App

    DOWNLOAD APP BONECO SMART...
  • Seite 56: Pairing With The Boneco H700 Smart

    WiFi network, please follow 3. During pairing, make sure that the smartphone these steps: is in the same room as the BONECO SMART Appli- 1. Make sure that your smartphone is connected ance. to the WiFi network where the device is being 4.
  • Seite 57: Notes On Cleaning

    NOTES ON CLEANING ABOUT CLEANING RECOMMENDED CLEANING INTERVALS Regular maintenance and cleaning are necessary Interval Action for trouble-free and hygienic operation. After the third day Empty water tray and water tank and fill with fresh water Recommended cleaning and maintenance intervals without operation vary depending on air quality, water quality and operating time.
  • Seite 58: Descaling

    The maximum duration of descaling is 2. Remove the filter holder together with the filter. 12 hours. • Shorten the duration of descaling if the BONECO H700 SMART is only slightly dirty. • Lengthen the duration of descaling if the BONECO H700 SMART is very dirty.
  • Seite 59: Starting The Descaling

    STARTING THE DESCALING 5. Briefly press the knob again to start the descaling 1. Fill the tank halfway with hot tap water and add process. two packets of A7417 CalcOff. Insert the water The appliance then descales itself automatically. tank and wait until the water tray is full. The remaining duration of descaling is shown on 2.
  • Seite 60: Cleaning And Maintenance

    Use a cleaning brush and a damp cloth for cleaning. 1. Fill the water tank halfway with hot water and 1. Pull the water tray out of the BONECO H700 Always add a small amount of dishwashing deter- add a small amount of dishwashing detergent.
  • Seite 61: Drum

    DRUM AH700 EVAPORATOR MAT (HANDWASHING) AH700 EVAPORATOR MAT (WASHING MACHINE) 1. Take the AH700 Evaporator Mat out of the drum. 1. Thoroughly wash and tumble the AH700 Evapo- The AH700 Evaporator Mat can be cleaned in the rator Mat with hot water and dishwashing deter- washing machine.
  • Seite 62: General Cleaning

    GENERAL CLEANING COVER PRE-FILTER A681 HYBRID FILTER 1. Remove the cover. Clean the pre-filter using a vacuum cleaner or wash The A681 HYBRID Filter cannot be cleaned. Dirt is it under running water with a cleaning brush. normal and shows that the filter is working. 2.
  • Seite 63: Filter Holder

    FILTER HOLDER FAN BLADE HOUSING 1. Remove the filter holder. Never remove the retaining screw in order 1. Clean the inside of the housing with a damp to take off the fan blade! A weight imbalance cloth, hot water and dishwashing detergent. during reassembly could cause excessive noise or could even damage the motor.
  • Seite 64: Use Of Ah705 Silencing Grease

    2. Dry the sensor with a dry cotton swab. ASSEMBLING THE APPLIANCE Once cleaning is complete, you can put the BONECO H700 SMART back together. When doing so, pay at- tention to how the AH700 Evaporator Mat fits. 1×...
  • Seite 65: Replacing The Accessories

    DELETING A NOTICE IN THE APP The A681 HYBRID Filter has to be changed after 1. Remove the front cover of the BONECO H700 notice can be deleted from the display in the about one year to ensure that dirt and pollen con- SMART.
  • Seite 66: About The A7017 Ionic Silver Stick

    2. Remove the water tank on the rear side. steps in reverse order. ter hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO SMART Ap- 3. Remove the filter holder. Return the used A7017 Ionic Silver Stick® to pliance is switched off.
  • Seite 67: About The Ah700 Evaporator Mat

    • Your BONECO specialist dealer, 4. Remove the AH700 Evaporator Mat from the drum • At www.boneco.com or and dispose of it with your regular household • Directly via the BONECO SMART App. waste. NEED MORE HELP? 5. When inserting the new AH700 Evaporator Mat...
  • Seite 68: Notes On Operation And Troubleshooting

    Appliance cannot be operated via the The device is offline Check the network connection BONECO SMART app Status LED pulses The desired humidity has been reached If required, increase the desired humidity level Current display flashes if operation is...
  • Seite 69: Factory Default Settings

    FACTORY DEFAULT SETTINGS ABOUT THE FACTORY DEFAULT SETTINGS RESETTING THE APPLIANCE If your BONECO SMART Appliance control system Press and hold the knob until the “Fd” (Factory de- does not function the way you are expecting, or if fault) notice appears on the display. The device you would like to delete all adjustments, you can switches off automatically.
  • Seite 70: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY BONECO hereby declares that this device meets the essential requirements of the following EU-Direc- tives: 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) 2011/65/EU Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elec-...
  • Seite 71 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 72 À propos du fonctionnement de l'appareil Informations de base Mode AUTO Utilisation Mode AUTO adapté Allumer et éteindre Les avantages de l'application BONECO SMART Commande manuelle Informations concernant l’application BONECO SMART Étendue des services Indicateurs sur l'écran Télécharger l'application Les divers modes de fonctionnement Mode de travail hybride («...
  • Seite 73 Remarques sur le nettoyage Remplacement des accessoires À propos du nettoyage À propos du Filtre HYBRID A681 Intervalles de nettoyage recommandés Remplacement du Filtre HYBRID A681 Supprimer une notification dans l'application Détartrage Suppression d'un avis sur l'appareil À propos du détartrage À...
  • Seite 74: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES LÉGENDE Panneau avant Préfiltre Filtre HYBRID A681 Porte-filtre Tambour Tapis d’évaporation AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Bouton, Marche/Arrêt, Niveau de puissance Réservoir d'eau Récipient pour substances odorantes Bac à eau Pale de ventilateur Bloc d’alimentation * Lavable en machine jusqu'à...
  • Seite 75: Spécifications Techniques

    10.7 kg Émission sonore 25 – 47 dB(A) *** Sous réserve de modifications Pour un fonctionnement sans Filtre HYBRID A681, en fonction de la température et de l'humidité. *** À 230 V ~ 50 Hz / Mesuré selon la norme BONECO...
  • Seite 76: Introduction

    SMART dans une chambre ou une chambre de bébé. che les yeux et la gorge, et affecte considérable- ment le confort physique. Ce phénomène touche Le climatiseur BONECO H700 SMART est conçu pour non seulement les adultes, mais aussi les bébés, les une utilisation simple et entièrement automatisée.
  • Seite 77: Démarrage

    DÉMARRAGE Retirez le couvercle avant. Retirez le porte-filtre ainsi que les filtres. Retirez le réservoir d'eau. Retirez le bac à eau ainsi que le tambour. Nettoyez le réservoir d'eau et le bac à eau. Insérez le bac à eau contenant le tambour dans l'appareil.
  • Seite 78 Insérez le réservoir d'eau rempli d'eau du robi- Insérez le porte-filtre. Retirez le préfiltre. net. Retirez le film protecteur du Filtre HYBRID A681. Insérez le nouveau Filtre HYBRID A681 Insérez le préfiltre. (respectez le sens de la flèche).
  • Seite 79 Remettez en place la couverture avant. Branchez l'Bloc d’alimentation à l'appareil Branchez le bloc d'alimentation à une prise de BONECO SMART. courant. Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l'appareil.
  • Seite 80: Fonctionnement Sur L'appareil

    L'appareil se commande facilement grâce au bou- défini ou si la qualité de l'air se dégrade, l'appareil 1. Appuyez brièvement une fois sur le bouton pour ton situé sur le dessus. L'application BONECO SMART BONECO SMART reprend son fonctionnement. allumer le BONECO Appareil intelligent.
  • Seite 81: Commande Manuelle

    AUTO. (la LED AUTO est éteinte). 4. Appuyez brièvement une dernière fois sur le bou- ton pour éteindre l'appareil BONECO SMART. Si vous quittez le mode AUTO, l'appareil BONECO SMART continuera à fonctionner au niveau de performance sélectionné jusqu'à ce que le bac à...
  • Seite 82: Indicateurs Sur L'écran

    INDICATEURS SUR L'ÉCRAN Aperçu de tous les indicateurs affichés Indicateur de pureté de l'air Indicateur d'humidité Symbole Signification Symbole Action requise Humidité actuelle Remplir l'eau Indicateur de durée de détartrage Changez l'eau de l'appareil Le mode « Purificateur » est actif Remplacez le A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 83: Les Divers Modes De Fonctionnement

    BONECO SMART en mode de fonctionnement « Puri- pollen, de la poussière domestique et des parti- plement ce dernier de son support et utilisez l'ap- fier » à l'aide de l'application BONECO SMART et reti- cules fines. plication BONECO SMART pour passer en mode « Hu- rez l'eau de l'appareil.
  • Seite 84: Les Différents Modes De Confort

    à proximité de l'appareil. MODE AUTO En mode AUTO, le BONECO H700 SMART utilise tous Le verrouillage de sécurité enfant s'active et se dé- les niveaux de ventilation entre 1 et 5. L'humidité...
  • Seite 85: Définir L'humidité Souhaitée

    Le taux d'humidité souhaité peut être ajusté via Le niveau du ventilateur peut être réglé de deux et 60 %. Le réglage par défaut est de 50 %. l'application BONECO SMART. manières : Le taux d'humidité que vous avez réglé est ensuite •...
  • Seite 86: Récipient Pour Substances Odorantes

    RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES INFORMATIONS DE BASE UTILISATION 3. Versez le parfum de votre choix dans le comparti- À l'intérieur du BONECO H700 SMART se trouve un 1. Retirez le panneau avant. ment à arôme. compartiment à arômes permettant d'ajouter des parfums sous forme d'huiles essentielles.
  • Seite 87: Les Avantages De L'application Boneco Smart

    Verrouillage de sécurité Les boutons de l'appareil sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés pour enfants Connexion au capteur Le BONECO H700 SMART peut être connecté à un capteur intelligent externe SMART de BONECO pour contrôler l'appareil Commande vocale...
  • Seite 88: Télécharger L'application

    TÉLÉCHARGER L'APPLICATION...
  • Seite 89: Couplage Avec Le Boneco H400 Smart

    étapes suivantes : Après un appariement réussi, vous pouvez contrô- 1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté ler le BONECO Contrôlez vos appareils SMART où au réseau Wi-Fi où l'appareil est configuré. que vous soyez grâce à votre smartphone et sa 2.
  • Seite 90: Remarques Sur Le Nettoyage

    REMARQUES SUR LE NETTOYAGE À PROPOS DU NETTOYAGE INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS Un entretien et un nettoyage réguliers sont néces- Intervalle Action saires pour un fonctionnement sans problème et hygiénique. Après le troisième jour Videz le bac à eau et le réservoir d'eau et remplissez-les d'eau fraîche. sans opération Les intervalles de nettoyage et d'entretien recom- mandés varient en fonction de la qualité...
  • Seite 91: Détartrage

    2. Retirez le porte-filtre avec le filtre. temps. La durée maximale du détartrage est de 12 heures. heures. • Réduisez la durée du détartrage si le BONECO H700 SMART est seulement légèrement sale. • Prolongez la durée du détartrage si le BONECO H700 SMART est très sale.
  • Seite 92: Démarrage Du Détartrage

    DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE 5. Appuyez brièvement à nouveau sur le bouton 1. Remplissez le réservoir à moitié avec de l'eau pour lancer le processus de détartrage. chaude du robinet et ajoutez deux sachets de L'appareil se détartre ensuite automatiquement. CalcOff A7417. Insérez le réservoir d'eau et atten- La durée restante du détartrage s'affiche à...
  • Seite 93: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez une brosse et un chiffon humide pour le 1. Remplissez le réservoir d'eau à moitié avec de 1. Retirez le bac à eau du BONECO H700 SMART. nettoyage. Ajoutez toujours une petite quantité de l'eau chaude et ajoutez une petite quantité de liquide vaisselle à...
  • Seite 94: Tambour

    TAMBOUR TAPIS D’ÉVAPORATION AH700 (LAVAGE À LA MAIN) TAPIS D’ÉVAPORATION AH700 (MACHINE À LAVER) 1. Retirez le Tapis d’évaporation AH700 du tambour. 1. Lavez et séchez soigneusement le Tapis d’éva- Le Tapis d’évaporation AH700 est lavable en ma- poration AH700 à l'eau chaude et au détergent à chine.
  • Seite 95: Nettoyage Général

    NETTOYAGE GÉNÉRAL PANNEAU AVANT PRÉFILTRE FILTRE HYBRID A681 1. Retirez le couvercle. Nettoyez le préfiltre à l'aide d'un aspirateur ou la- Le Filtre HYBRID A681 ne peut pas être nettoyé. La vez-le sous l'eau courante avec une brosse de net- présence de saletés est normale et indique que le toyage.
  • Seite 96: Porte-Filtre

    PORTE-FILTRE PALE DE VENTILATEUR LOGEMENT 1. Retirez le porte-filtre. Ne retirez jamais la vis de fixation pour en- 1. Nettoyez l'intérieur du boîtier avec un chiffon hu- lever la pale du ventilateur ! Un déséquilibre mide, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. de poids lors du remontage pourrait provoquer un bruit excessif, voire endommager le moteur.
  • Seite 97: Utilisation De La Graisse Insonorisante Ah705

    2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec. ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL Une fois le nettoyage terminé, vous pouvez remon- ter le BONECO H700 SMART. Lors de cette opération, veillez à bien positionner le Tapis d’évaporation AH700. 3. Appliquez 1 goutte de graisse silencieuse AH705 directement sur chacun des supports.
  • Seite 98: Remplacement Des Accessoires

    À PROPOS DU FILTRE HYBRID A681 REMPLACEMENT DU FILTRE HYBRID A681 SUPPRIMER UNE NOTIFICATION DANS Le Filtre HYBRID A681 doit être changé après envi- 1. Retirez le couvercle avant du BONECO H700 L'APPLICATION ron un an pour garantir que la poussière et le pollen SMART.
  • Seite 99: À Propos Du A7017 Ionic Silver Stick

    « CL » clignote • Votre revendeur spécialisé BONECO, sur l'écran. • Sur le site www.boneco.com • Directement via l’application »BONECO SMART 2. Utilisez le bouton pour sélectionner le sym- app ». bole. 3. Appuyez brièvement sur le bouton pour confir- BESOIN DE PLUS D'AIDE ? mer la sélection.
  • Seite 100: À Propos Du Tapis D'évaporation Ah700

    • Sur le site www.boneco.com tuelles. • Directement via l’application «  BONECO SMART app ». 5. Étirez le nouveau Tapis d’évaporation AH700 sur le tambour et notez son positionnement correct : BESOIN DE PLUS D'AIDE ?
  • Seite 101: Instructions D'utilisation Et Correction Des Erreurs

    Cet appareil ne peut pas être commandé L'appareil est hors ligne Vérifiez la connexion réseau via l'application BONECO SMART. Impulsions de la LED d'état L'humidité souhaitée a été atteinte. Si nécessaire, augmentez le niveau d'humidité souhaité.
  • Seite 102: Paramètres D'usine Par Défaut

    RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL Si le système de commande de votre appareil Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que « Fd » BONECO SMART ne fonctionne pas comme prévu, (Réglages d'usine) s'affiche. L'appareil s'éteint au- ou si vous souhaitez supprimer tous les réglages, tomatiquement.
  • Seite 103: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE BONECO déclare par la présente que cet appareil répond aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directive 2014/53/UE relative aux équipements ra- dioélectriques (RED) Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses...
  • Seite 104 ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 105 I vantaggi dell'app BONECO SMART Controllo manuale Informazioni sull’app BONECO SMART Ambito dei servizi Indicatori sul display Scarica l'app Le varie modalità operative Modalità ibrida ("Hybrid") Abbinamento con BONECO H700 SMART Solo umidificazione ("Humidifier") Primo abbinamento Solo purificazione (“Purifier”) Ripristino WiFi...
  • Seite 106 Note sulla pulizia Sostituzione degli accessori Informazioni sulla pulizia Informazioni sul Filtro HYBRID A681 Intervalli di pulizia consigliati Sostituzione del Filtro HYBRID A681 Eliminazione di un avviso nell'app Decalcificazione Eliminazione di un avviso sull'apparecchio Informazioni sulla decalcificazione Informazioni su A7017 Ionic Silver Stick® Prepararsi Sostituzione dell'A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 107: Panoramica E Denominazione Dei Pezzi

    PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI LEGGENDA Copertura frontale Prefiltro Filtro HYBRID A681 Portafiltro Tamburo Feltro per evaporatore AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Manopola, On/Off, livello di potenza Serbatoio dell'acqua Contenitore per fragranze Vaschetta dell’acqua Alette ventilatore Alimentazione elettrica * Lavabile in lavatrice fino a 40 °C...
  • Seite 108: Dati Tecnici

    10.7 kg Rumori di funzionamento 25 – 47 dB(A) *** Con riserva di modifiche Per il funzionamento senza Filtro HYBRID A681 a seconda della temperatura e dell'umidità *** A 230 V ~ 50 Hz / Misurato secondo lo standard BONECO...
  • Seite 109 L'aria secca degli ambienti invernali di rumorosità, consentendo di utilizzare il BONECO provoca screpolature e prurito alla pelle. Rende gli H700 SMART anche in camera da letto o nella came- occhi e la gola secchi, compromettendo significa- retta del bambino.
  • Seite 110 AVVIO Rimuovere il coperchio anteriore. Togliere il portafiltro insieme ai filtri. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Estrarre la vaschetta dell'acqua insieme al Pulire il serbatoio e la vaschetta dell'acqua. Inserire la vaschetta dell'acqua con il cestello cestello. nell'apparecchio.
  • Seite 111 Inserire il serbatoio dell'acqua riempito con Inserire il portafiltro. Togliere il prefiltro. acqua del rubinetto. Rimuovere la copertura protettiva del Filtro Inserire il nuovo Filtro HYBRID A681 Inserire il prefiltro. HYBRID A681 . (osservare la direzione della freccia).
  • Seite 112 Riposizionare il coperchio anteriore. Collegare l'alimentatore all'apparecchio BONECO Collegare l'alimentatore a una presa di corrente. SMART. Premere brevemente la manopola per accendere l'apparecchio.
  • Seite 113 MODALITÀ AUTO quisito all'accensione dell'apparecchio. Se non avete mai utilizzato l'apparecchio BONECO SMART con l'app BONECO SMART e lo accendete per la prima volta, si avvia in modalità AUTO. L'apparec- chio è preimpostato su un'umidità relativa target È possibile identificare la modalità AUTO attiva tra- del 50%.
  • Seite 114 6. Questa azione esce dalla modalità AUTO (il LED 4. Premere brevemente ancora una volta la mano- AUTO è spento). pola per spegnere l'apparecchio BONECO SMART. Se si esce dalla modalità AUTO, l'apparecchio BONECO SMART continuerà a funzionare al livello di potenza selezionato finché la vaschetta dell'acqua non sarà...
  • Seite 115: Indicatori Sul Display

    INDICATORI SUL DISPLAY Panoramica di tutti gli indicatori sul display Indicatore di purezza dell'aria Indicatore di umidità Simbolo Senso Simbolo Azione richiesta Umidità attuale Riempire l'acqua Indicatore della durata della decalcificazione Cambiare l'acqua nell'elettrodomestico La modalità "Purificatore" è attiva Sostituisci A7017 Ionic Silver Stick® La modalità...
  • Seite 116 BONECO SMART e rimuovere zare l'app BONECO SMART per passare alla modalità l'acqua dall'apparecchio. • Il Feltro per evaporatore AH700 umidifica l'aria "Humidifier".
  • Seite 117 MODALITÀ COMFORT BLOCCO DI SICUREZZA PER BAMBINI In ciascuna delle tre modalità di funzionamento BONECO H700 SMART può essere impostato per im- "Ibrido", "Purificatore" e "Umidificatore" sono dispo- pedire regolazioni accidentali. Utilizzare questa nibili tre diverse modalità di comfort: AUTO, SLEEP funzione per impedire azionamenti involontari, e BABY.
  • Seite 118 Il livello della ventola può essere regolato in due e il 60%. L'impostazione predefinita è il 50%. l'app BONECO SMART. modi: L'umidità impostata rimane memorizzata anche se • Utilizzare la manopola. si spegne l'apparecchio. • Regolare il livello della ventola nell'app BONECO SMART.
  • Seite 119: Informazioni Di Base

    CONTENITORE PER FRAGRANZE INFORMAZIONI DI BASE UTILIZZO 3. Spruzzare la fragranza desiderata nello scom- All'interno del BONECO H700 SMART è presente un 1. Rimuovere la copertura frontale. parto degli aromi. contenitore per fragranze in cui è possibile aggiun- gere fragranze sotto forma di oli essenziali.
  • Seite 120 Oscuramento manuale Impostazione della luminosità del display e dei LED sopra la manopola Calendario Nell'app BONECO SMART è possibile memorizzare fino a 10 timer, che pos- sono essere impostati individualmente in base all'umidità desiderata e al livello di potenza. Storia...
  • Seite 121 SCARICA L'APP...
  • Seite 122 Dopo un abbinamento riuscito, puoi controllare 1. Assicurati che lo smartphone sia connesso alla il BONECO SMART Appliance da qualsiasi luogo uti- rete WiFi su cui stai configurando il dispositivo. lizzando il tuo smartphone con una connessione 2. Assicurati che il Bluetooth® sia attivato sul tuo Internet mobile.
  • Seite 123 NOTE SULLA PULIZIA INFORMAZIONI SULLA PULIZIA INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI Per un funzionamento igienico e senza problemi Intervallo Misura sono necessarie una manutenzione e una pulizia regolari. Dopo il terzo giorno Svuotare il vassoio dell'acqua e il serbatoio dell'acqua e riempirli con senza operazione acqua fresca Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati...
  • Seite 124: Decalcificazione

    La durata massima della decalcificazione è di 12 ore. • Ridurre la durata della decalcificazione se il BONECO H700 SMART è solo leggermente sporco. • Prolungare la durata della decalcificazione se il BONECO H700 SMART è molto sporco. 5. Riposizionare il cestello nella vaschetta dell'ac- •...
  • Seite 125 AVVIO DELLA DECALCIFICAZIONE 5. Premere nuovamente brevemente la manopola 1. Riempire il serbatoio a metà con acqua calda per avviare il processo di decalcificazione. del rubinetto e aggiungere due bustine di A7417 L'apparecchio esegue automaticamente la decalci- CalcOff. Inserire il serbatoio dell'acqua e attende- ficazione.
  • Seite 126: Pulizia E Manutenzione

    Per la pulizia non utilizzare alcol o detergenti tore AH700. corrosivi. 3. Rimuovere l'A7017 Ionic Silver Stick® e i bigodini. Non lavare il BONECO H700 SMART in lavas- 3. Pulisci anche il coperchio. toviglie. Le alte temperature possono defor- mare i componenti e renderli inutilizzabili. Questo danno non è...
  • Seite 127 TAMBURO FELTRO PER EVAPORATORE AH700 FELTRO PER EVAPORATORE AH700 (LAVATRICE) 1. Estrarre il Feltro per evaporatore AH700 dal tam- (LAVAGGIO A MANO) Il Feltro per evaporatore AH700 può essere lavato buro. 1. Lavare accuratamente e asciugare il Feltro per in lavatrice. Utilizza qualsiasi detersivo disponibi- evaporatore AH700 con acqua calda e detersivo le in commercio.
  • Seite 128: Pulizia Generale

    PULIZIA GENERALE COPERTINA PREFILTRO FILTRO HYBRID A681 1. Rimuovere il coperchio. Pulire il prefiltro con un aspirapolvere oppure la- Il Filtro HYBRID A681 non può essere pulito. La pre- varlo sotto l'acqua corrente con una spazzola per la senza di sporco è normale e indica che il filtro fun- pulizia.
  • Seite 129 PORTAFILTRO ALETTE VENTILATORE ALLOGGIAMENTO 1. Rimuovere il portafiltro. Non rimuovere mai la vite di fissaggio per 1. Pulire l'interno dell'alloggiamento con un panno smontare la pala della ventola! Uno squilib- umido, acqua calda e detersivo per piatti. rio di peso durante il rimontaggio potrebbe causare un rumore eccessivo o addirittura danneggiare il motore.
  • Seite 130: Montaggio Dell'apparecchio

    2. Asciugare il sensore con un batuffolo di cotone asciutto. MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO Una volta completata la pulizia, è possibile rimon- tare il BONECO H700 SMART. Nel farlo, prestare at- tenzione al posizionamento del Feltro per evapora- tore AH700. 3. Applicare 1 goccia di grasso silenziatore AH705 SENSORE DI PARTICELLE direttamente su ciascuno dei supporti.
  • Seite 131: Sostituzione Degli Accessori

    SOSTITUZIONE DEL FILTRO HYBRID A681 ELIMINAZIONE DI UN AVVISO NELL'APP Il Filtro HYBRID A681 deve essere sostituito dopo 1. Rimuovere il coperchio anteriore del BONECO l'avviso può essere eliminato dal display circa un anno per garantire che lo sporco e il polline H700 SMART.
  • Seite 132 • Il concessionario Boneco locale, • Su www.boneco.com 2. Utilizzare la manopola per selezionare il sim- • Direttamente mediante l’app BONECO SMART. bolo. 3. Premere brevemente la manopola per conferma- HAI BISOGNO DI ULTERIORE AIUTO? re la selezione. Guarda la nostra guida video: L'avviso è...
  • Seite 133 Feltro per evaporatore AH700. • Su www.boneco.com 4. Rimuovere il Feltro per evaporatore AH700 dal • Direttamente mediante l’app BONECO SMART. cestello e smaltirlo insieme ai normali rifiuti do- mestici. HAI BISOGNO DI ULTERIORE AIUTO? Guarda la nostra guida video: 5.
  • Seite 134 L'apparecchio non può essere utiliz- Il dispositivo è offline Controllare la connessione di rete zato tramite l'app BONECO SMART. Impulsi LED di stato L'umidità desiderata è stata raggiunta Se necessario, aumentare il livello di umidità desiderato Il display corrente lampeggia se si Il blocco di sicurezza per bambini è...
  • Seite 135: Reimpostazione Dell'apparecchio

    Tenere premuta la manopola finché sul display non Se il sistema di controllo del tuo apparecchio compare la scritta "Fd" (Impostazioni di fabbrica). BONECO SMART non funziona come previsto o se de- L'apparecchio si spegne automaticamente. Ora l'ap- sideri cancellare tutte le impostazioni, puoi ripristi- parecchio BONECO SMART si trova nello stesso stato nare le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio.
  • Seite 136: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA BONECO dichiara con la presente che questo dispos- itivo soddisfa i requisiti essenziali delle seguenti direttive UE: Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio (RED) Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparec- chiature elettriche ed elettroniche La dichiarazione di conformità...
  • Seite 137 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 138 Informatie over de bediening van het apparaat Basisprincipes AUTO mode Gebruik Aangepaste AUTO-modus Aan- en uitzetten De voordelen van de BONECO SMART-app Handmatige bediening Over de BONECO SMART-app Omvang van de diensten Indicatoren op het display App downloaden De verschillende bedieningsmodi Hybride modus (“Hybrid”)
  • Seite 139 Opmerkingen over het schoonmaken De accessoires vervangen Over schoonmaken Over het A681 HYBRID-filter Aanbevolen reinigingsintervallen Het A681 HYBRID-filter vervangen Een melding verwijderen in de app Ontkalken Een melding op het apparaat verwijderen Over ontkalken Over de A7017 Ionic Silver Stick® Klaar maken Vervanging van de A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 140: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN LEGENDE Frontafdekking Voorfilter A681 HYBRIDE filter Filterhouder Trommel AH700 Verdampermat* A7017 Ionic Silver Stick® Knop, Aan/Uit, Prestatieniveau Waterreservoir Aromacompartiment Waterbak Ventilatorblad Stroomvoorziening * Wasbaar in de wasmachine tot 40 °C.
  • Seite 141: Technische Specificaties

    448 × 347 × 490 mm Gewicht (leeg) 10.7 kg Bedrijfsgeluidsniveau 25 – 47 dB(A) *** Onder voorbehoud van wijzigingen Voor gebruik zonder A681 HYBRID-filter, afhankelijk van temperatuur en luchtvochtigheid. *** Bij 230 V ~ 50 Hz / Gemeten volgens de BONECO-standaard...
  • Seite 142: Leveringsomvang

    De juiste luchtvochtigheid is erg belangrijk voor sturingssysteem minimaliseert het geluidsniveau, onze gezondheid. Droge binnenlucht in de winter waardoor u de BONECO H700 SMART zelfs in een leidt tot een droge en jeukende huid. Het zorgt voor slaapkamer of babykamer kunt gebruiken.
  • Seite 143: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Verwijder de voorkap. Verwijder de filterhouder samen met de filters. Verwijder de watertank. Trek de waterbak samen met de trommel eruit. Maak het waterreservoir en de opvangbak Plaats de waterbak met de trommel in het schoon. apparaat.
  • Seite 144 Plaats het met kraanwater gevulde waterreser- Plaats de filterhouder. Verwijder het voorfilter. voir erin. Verwijder de beschermkap van het A681 HY- Plaats het nieuwe A681 HYBRID-filter. Plaats het voorfilter. BRID-filter. (Let op de richting van de pijl).
  • Seite 145 Bevestig de voorklep weer. Sluit de voeding aan op het BONECO SMART Sluit de voeding aan op een stopcontact. apparaat. Druk kort op de knop om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 146: Bediening Op Het Apparaat

    De BONECO SMART- AANGEPASTE AUTO-MODUS app biedt bovendien uitgebreide mogelijkheden Als u het BONECO SMART apparaat al eerder met de voor de bediening en automatisering van het BONE- BONECO SMART-app hebt bediend en een andere CO SMART apparaat.
  • Seite 147: Handmatige Bediening

    (1 t/m 6) te zetten. veren. Hiermee verlaat u de AUTO-modus (AUTO-LED 4. Druk nogmaals kort op de knop om het BONECO gaat uit). SMART apparaat uit te schakelen. Als u de AUTO-modus verlaat, blijft het BONE-...
  • Seite 148: Indicatoren Op Het Display

    INDICATOREN OP HET DISPLAY Overzicht van alle indicatoren op het display Indicator voor luchtzuiverheid Indicator voor luchtvochtigheid Symbool Betekenis Symbool Vereiste actie Huidige luchtvochtigheid Vul het water bij. Indicator voor de duur van de ontkalking Ververs het water in het apparaat. De modus "Zuiveren"...
  • Seite 149: De Verschillende Bedieningsmodi

    HYBRIDE MODUS (“HYBRID”) ALLEEN BEVOCHTIGING (“HUMIDIFIER”) ALLEEN ZUIVERING (“PURIFIER”) Het BONECO SMART apparaat combineert twee func- Wij raden aan het BONECO SMART apparaat te ge- Als u alleen de zuiverende werking van het AH681 ties. bruiken met het geplaatste AH681 HYBRID-filter.
  • Seite 150: De Verschillende Comfortmodi

    AUTO MODUS In de AUTO modus gebruikt de BONECO H700 SMART Het kinderveiligheidsslot wordt in- en uitgescha- alle ventilatorstanden tussen 1 en 5. De vooraf in- keld via de BONECO SMART-app.
  • Seite 151: De Gewenste Luchtvochtigheid Bepalen

    Het ventilatorniveau kan op twee manieren wor- 60%. De standaardinstelling is 50%. steld via de BONECO SMART-app. den geregeld: De ingestelde luchtvochtigheid blijft behouden, • Gebruik de knop. ook als u het apparaat uitschakelt. • Stel het ventilatorniveau in via de BONECO SMART-app.
  • Seite 152: Aromacompartiment

    AROMACOMPARTIMENT BASISPRINCIPES GEBRUIK 3. Strooi de geur van uw keuze in het geurcomparti- In de BONECO H700 SMART bevindt zich een aroma- 1. Verwijder de frontafdekking. ment. compartiment voor het toevoegen van geurstoffen in de vorm van etherische oliën. Dit aromareservoir is gemaakt van een speci- aal materiaal.
  • Seite 153: De Voordelen Van De Boneco Smart-App

    Handmatig dimmen De helderheid van het display en van de LED's boven de draaiknop instellen. Kalender In de BONECO SMART-app kunt u tot 10 timers opslaan. Deze kunnen indivi- dueel worden ingesteld met betrekking tot de gewenste luchtvochtigheid en het prestatieniveau.
  • Seite 154: App Downloaden

    APP DOWNLOADEN...
  • Seite 155: Koppelen Met De Boneco H400 Smart

    N knippert op het display: 7. Voeg het apparaat toe in de BONECO SMART-app. eerste keer te koppelen aan de BONECO SMART-app: Na een succesvolle koppeling kunt u de controle 1. Zorg ervoor dat uw smartphone is verbonden overnemen.
  • Seite 156: Opmerkingen Over Het Schoonmaken

    OPMERKINGEN OVER HET SCHOONMAKEN OVER SCHOONMAKEN AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN Regelmatig onderhoud en reiniging zijn noodzake- Interval Maatregel lijk voor een probleemloze en hygiënische werking. Na de derde dag Leeg de waterbak en het waterreservoir en vul ze met vers water. De aanbevolen reinigings- en onderhoudsinterval- zonder operatie len variëren afhankelijk van de luchtkwaliteit, de waterkwaliteit en de gebruiksduur.
  • Seite 157: Ontkalken

    De maximale duur van 2. Verwijder de filterhouder samen met het filter. het ontkalken is 12 uur. uren. • Verkort de ontkalkingsduur als de BONECO H700 SMART slechts licht vervuild is. • Verleng de ontkalkingsduur als de BONECO H700 SMART erg vuil is.
  • Seite 158: Starten Met Ontkalken

    STARTEN MET ONTKALKEN 5. Druk nogmaals kort op de knop om het ontkal- 1. Vul het reservoir voor de helft met warm kraan- kingsproces te starten. water en voeg twee zakjes A7417 CalcOff toe. Het apparaat ontkalkt zichzelf vervolgens automa- Plaats het waterreservoir terug en wacht tot de tisch.
  • Seite 159: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik een schoonmaakborstel en een vochtige 1. Vul het waterreservoir voor de helft met heet 1. Trek de waterbak uit de BONECO H700 SMART. doek om schoon te maken. Voeg altijd een kleine water en voeg een kleine hoeveelheid afwas- hoeveelheid afwasmiddel toe aan het hete water.
  • Seite 160: Trommel

    TROMMEL AH700 VERDAMPINGSMAT (HANDWAS) AH700 VERDAMPINGSMAT (WASMACHINE) 1. Haal de AH700 verdampermat uit de trommel. 1. Was en droog de AH700 verdampermat grondig De AH700 verdampingsmat kan in de wasmachine met heet water en afwasmiddel. worden gewassen. Gebruik een gangbaar wasmid- del.
  • Seite 161: Algemene Schoonmaak

    ALGEMENE SCHOONMAAK OMSLAG VOORFILTER A681 HYBRIDE FILTER 1. Verwijder de hoes. Reinig het voorfilter met een stofzuiger of spoel het Het A681 HYBRID-filter kan niet worden gereinigd. af onder stromend water met een reinigingsbor- Vervuiling is normaal en geeft aan dat het filter stel.
  • Seite 162: Filterhouder

    FILTERHOUDER VENTILATORBLAD HUISVESTING 1. Verwijder de filterhouder. Verwijder nooit de bevestigingsschroef om 1. Reinig de binnenkant van de behuizing met een de ventilatorbladen te verwijderen! Een one- vochtige doek, warm water en afwasmiddel. venwicht in het gewicht tijdens de montage kan overmatig lawaai veroorzaken of zelfs de motor beschadigen.
  • Seite 163: Gebruik Van Ah705 Geluidsdempend Vet

    2. Droog de sensor af met een droog wattenstaafje. HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN Zodra de reiniging is voltooid, kunt u de BONECO H700 SMART weer in elkaar zetten. Let er daarbij op hoe de AH700 verdampermat past. 3. Breng 1 druppel AH705 geluidsdempend vet rechtstreeks aan op elk van de houders.
  • Seite 164: De Accessoires Vervangen

    HET A681 HYBRID-FILTER VERVANGEN EEN MELDING VERWIJDEREN IN DE APP Het A681 HYBRID-filter moet na ongeveer een jaar 1. Verwijder de voorkap van de BONECO H700 melding kan van het display worden verwij- worden vervangen om ervoor te zorgen dat vuil en SMART.
  • Seite 165: Over De A7017 Ionic Silver Stick

    3. Verwijder de filterhouder. Lever de gebruikte A7017 Ionic Silver Stick® in water – zelfs als het BONECO SMART apparaat is uit- bij het verkooppunt of een erkend afvalver- geschakeld. werkingsbedrijf.
  • Seite 166: Over De Ah700 Verdampermat

    4. Verwijder de AH700 verdampermat uit de trom- • Bij www.boneco.com mel en gooi deze weg bij het gewone huisvuil. • Rechtstreeks via de BONECO SMART-app. 5. Span de nieuwe AH700 verdampermat over de HEEFT U MEER HULP NODIG? trommel en let op de juiste positionering:...
  • Seite 167: Bedieningsinstructies En Problemen Oplossen

    Het apparaat kan niet worden bediend Het apparaat is offline Controleer de netwerkverbinding via de BONECO SMART-app Status-LED knippert De gewenste luchtvochtigheid is bereikt Verhoog indien nodig het gewenste vochtigheidsniveau Het huidige display knippert als een...
  • Seite 168: Fabrieksinstellingen

    Appliance bevindt zich nu in dezelfde staat als toen worden alle aanpassingen en instellingen verwij- hij voor het eerst werd ingeschakeld. derd. Na de reset moet het BONECO SMART apparaat opnieuw met de smartphone worden gekop- peld, zodat het besturingssysteem via de app kan blijven werken.
  • Seite 169: Verklaring Van Overeenstemming

    VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING BONECO verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële eisen van de volgende EU-richt- lijnen: 2014/53/EU Richtlijn Radioapparatuur (RED) Richtlijn 2011/65/EU betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur De volledige conformiteitsverklaring vindt u hier.
  • Seite 170 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 171 Acerca del funcionamiento del dispositivo Lo esencial Modo AUTO Usar Modo AUTO adaptado Encendido y apagado Los beneficios de la aplicación BONECO SMART Control manual Acerca de la aplicación BONECO SMART Alcance de los servicios Indicadores en la pantalla Descargar aplicación Los distintos modos de funcionamiento Modo híbrido ("Hybrid")
  • Seite 172 Notas sobre la limpieza Reemplazo de los accesorios Acerca de la limpieza Acerca del filtro A681 HYBRID Intervalos de limpieza recomendados Reemplazo del Filtro A681 HYBRID Eliminar un aviso en la aplicación Descalcificación Eliminar un aviso en el dispositivo Acerca de la descalcificación Acerca del A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 173: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES LEYENDA Cubierta frontal Prefiltro Filtro A681 HYBRID Soporte del filtro Tambor Placa de evaporación AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Perilla, Encendido/apaga- do, Nivel de potencia Depósito de agua Compartimento de aromas Placa para el agua Aspa del ventilador Fuente de alimentación * Se puede introducir la lavadora a una...
  • Seite 174: Datos Técnicos

    Nivel de ruido de funcionamiento 25 – 47 dB(A) *** Se reserva el derecho a realizar modificaciones Para funcionamiento sin Filtro A681 HYBRID en función de la temperatura y la humedad *** A 230 V ~ 50 Hz / Medido según el estándar BONECO...
  • Seite 175: Introducción

    Esto no solo afecta a los adultos, sino especialmente a bebés, niños pequeños e incluso a El BONECO H700 SMART está diseñado para un fun- las mascotas. La sequedad de las mucosas en invier- cionamiento cómodo y totalmente automatizado.
  • Seite 176: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Retire la cubierta frontal. Retire el portafiltros junto con los filtros. Retire el tanque de agua. Extraiga la bandeja de agua junto con el tambor. Limpie el tanque de agua y la bandeja de agua. Introduzca la bandeja de agua con el tambor en el aparato.
  • Seite 177 Introduzca el depósito de agua lleno de agua del Inserte el portafiltro. Retire el prefiltro. grifo. Retire la cubierta protectora del filtro A681 Inserte el nuevo filtro A681 HYBRID Inserte el prefiltro. HYBRID. (observe la dirección de la flecha).
  • Seite 178 Vuelva a colocar la cubierta frontal. Conecte la fuente de alimentación al aparato Conecte la fuente de alimentación a una toma de BONECO SMART. corriente. Presione brevemente el botón para encender el aparato.
  • Seite 179: Operación En El Dispositivo

    BONECO SMART ofrece amplias opciones de control y MODO AUTO ADAPTADO automatización. Si ya ha utilizado el aparato BONECO SMART con la MODO AUTO aplicación BONECO SMART y ha configurado una hu- Si nunca ha utilizado el aparato BONECO SMART con medad diferente, ese valor se adopta automática-...
  • Seite 180: Control Manual

    4. Presione brevemente la perilla una vez más para sale del modo AUTO (el LED AUTO está apagado). apagar el aparato BONECO SMART. Si sale del modo AUTO, el aparato BONECO SMART continuará con el nivel de rendimien- to seleccionado hasta que la bandeja de agua esté...
  • Seite 181: Indicadores En La Pantalla

    INDICADORES EN LA PANTALLA Descripción general de todos los indicadores en la Indicador de pureza del aire Indicador de humedad pantalla Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad actual Rellene el agua Indicador de duración de la descalcificación Cambie el agua del aparato El modo "Purificador"...
  • Seite 182: Los Distintos Modos De Funcionamiento

    HYBRID, simplemente retire el al modo de funcionamiento “Purifier” mediante la polen, polvo doméstico y partículas finas. filtro de su soporte y use la app BONECO SMART para aplicación BONECO SMART y elimine el agua del apa- cambiar al modo "Humidifier".
  • Seite 183: Los Distintos Modos De Confort

    MODO AUTO En el modo AUTO, el BONECO H700 SMART utiliza to- El bloqueo de seguridad para niños se activa y des- dos los niveles del ventilador entre 1 y 5. La hume- activa mediante la aplicación BONECO SMART.
  • Seite 184: Definición De La Humedad Deseada

    La humedad deseada se puede ajustar a través de la El nivel del ventilador se puede regular de dos ma- 40% y el 60%. El valor predeterminado es el 50%. aplicación BONECO SMART. neras: La humedad configurada se guardará incluso si apa- •...
  • Seite 185: Compartimento De Aroma

    COMPARTIMENTO DE AROMA LO ESENCIAL USAR 3. Espolvorea la fragancia de tu elección en el com- En el interior del BONECO H700 SMART hay un com- 1. Retire la cubierta frontal. partimento de aroma. partimento de aroma para añadir fragancias en for- ma de aceites esenciales.
  • Seite 186: Los Beneficios De La Aplicación Boneco Smart

    Bloqueo de seguridad para Los botones del dispositivo están bloqueados y no se pueden cambiar niños Conexión del sensor SMART BONECO H700 SMART se puede conectar con un sensor inteligente externo de BONECO para controlar el dispositivo Control por voz...
  • Seite 187: Descargar Aplicación

    DESCARGAR APLICACIÓN...
  • Seite 188: Emparejamiento Con El Boneco H700 Smart

    Para emparejar el dispositivo SMART con la aplica- ximadamente 5 segundos, hasta que y o y el 7. Añade el dispositivo en la App BONECO SMART. ción BONECO SMART por primera vez, siga estos pa- norte parpadea en la pantalla: sos: Después de un emparejamiento exitoso, puedes...
  • Seite 189: Notas Sobre La Limpieza

    NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA ACERCA DE LA LIMPIEZA INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS El mantenimiento y la limpieza regulares son nece- Intervalo Acción sarios para un funcionamiento higiénico y sin pro- blemas. Después del tercer día Vacíe la bandeja de agua y el tanque de agua y llénelos con agua fresca sin operación Los intervalos de limpieza y mantenimiento reco- mendados varían según la calidad del aire, la cali-...
  • Seite 190: Descalcificación

    La duración máxima de la descalcifica- ción es de 12 horas. • Acorte la duración de la descalcificación si el BO- NECO H700 SMART está solo ligeramente sucio. • Prolonga la duración de la descalcificación si el BONECO H700 SMART está muy sucio.
  • Seite 191: Iniciando La Descalcificación

    INICIANDO LA DESCALCIFICACIÓN 5. Presione brevemente la perilla nuevamente para 1. Llene el depósito hasta la mitad con agua calien- iniciar el proceso de descalcificación. te del grifo y añada dos sobres de A7417 CalcOff. El aparato se descalcifica automáticamente. El Introduzca el depósito de agua y espere a que la tiempo restante de descalcificación se muestra en bandeja esté...
  • Seite 192: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice alcohol ni agentes de limpieza cor- rosivos para limpiar. 3. Retire el A7017 Ionic Silver Stick® y los rodillos. No lave el BONECO H700 SMART en el lavavajil- 3. Limpia también la tapa. las. Las altas temperaturas pueden deformar las piezas e inutilizarlas.
  • Seite 193: Tambor

    TAMBOR ALFOMBRILLA EVAPORADORA AH700 (LAVADO DE ALFOMBRILLA EVAPORADORA AH700 (LAVADORA) 1. Saque la alfombrilla del evaporador AH700 del MANOS) La alfombrilla del evaporador AH700 se puede la- tambor. 1. Lave y seque completamente el tapete del eva- var en la lavadora. Puede usar cualquier detergente porador AH700 con agua caliente y detergente disponible en el mercado.
  • Seite 194: Limpieza General

    LIMPIEZA GENERAL CUBRIR PREFILTRO FILTRO A681 HYBRID 1. Retire la cubierta. Limpie el prefiltro con una aspiradora o lávelo bajo El Filtro A681 HYBRID no se puede limpiar. La sucie- agua corriente con un cepillo de limpieza. dad es normal e indica que el filtro funciona correc- tamente.
  • Seite 195: Portafiltros

    PORTAFILTROS ASPA DEL VENTILADOR ALOJAMIENTO 1. Retire el portafiltro. ¡Nunca retire el tornillo de retención para re- 1. Limpie el interior de la carcasa con un paño hú- tirar el aspa del ventilador! Un desequilibrio medo, agua caliente y detergente lavavajillas. de peso durante el montaje podría causar ruido ex- cesivo o incluso dañar el motor.
  • Seite 196: Uso De La Grasa Silenciadora Ah705

    2. Seque el sensor con un hisopo de algodón seco. MONTAJE DEL APARATO Una vez finalizada la limpieza, puede volver a mon- tar el BONECO H700 SMART. Al hacerlo, preste aten- ción a cómo encaja la alfombrilla del evaporador AH700.
  • Seite 197: Reemplazo De Los Accesorios

    REEMPLAZO DEL FILTRO A681 HYBRID ELIMINAR UN AVISO EN LA APLICACIÓN El filtro A681 HÍBRIDO debe cambiarse después de 1. Retire la cubierta frontal del BONECO H700 aviso se puede eliminar de la pantalla en la aproximadamente un año para garantizar que la SMART.
  • Seite 198: Acerca Del A7017 Ionic Silver Stick

    “CL” parpadee en la • Su distribuidor especializado de BONECO, pantalla. • En www.boneco.com • Directamente a través de la aplicación BONECO 2. Utilice la perilla para seleccionar la símbolo. SMART. 3. Presione brevemente la perilla para confirmar la selección.
  • Seite 199: Acerca De La Placa De Evaporación Ah700

    • En www.boneco.com bitual. • Directamente a través de la aplicación BONECO SMART. 5. Extienda la nueva alfombrilla del evaporador AH700 sobre el tambor y tome nota de la posición ¿NECESITA MÁS AYUDA? correcta: Mira nuestra guía en vídeo:...
  • Seite 200: Notas Sobre El Funcionamiento Y La Resolución De Problemas

    El aparato no se puede manejar a través El dispositivo está fuera de línea Compruebe la conexión de red de la aplicación BONECO SMART. Pulsos del LED de estado Se ha alcanzado la humedad deseada Si es necesario, aumente el nivel de humedad deseado La pantalla actual parpadea si se inten- El bloqueo de seguridad para niños está...
  • Seite 201: Configuración Predeterminada De Fábrica

    BONECO SMART no funciona como espera, o si de- la pantalla. El dispositivo se apaga automáticamen- sea eliminar todos los ajustes, puede restablecer te. Ahora, el aparato BONECO SMART está en el mis- el electrodoméstico a la configuración de fábrica. mo estado que cuando se encendió.
  • Seite 202: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA BONECO declara por la presente que este dispositivo cumple los requisitos esenciales de las siguientes Directivas de la UE: Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos (RED) Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de la uti- lización de determinadas sustancias peligrosas en...
  • Seite 203: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 204 Controle manual Sobre o aplicativo BONECO SMART Escopo dos serviços Indicadores no visor Baixar aplicativo Os vários modos de operação Modo híbrido ("Hybrid") Emparelhamento com o BONECO H700 SMART Umidificação apenas ("Humidifier") Primeiro emparelhamento Purificação apenas ("Purifier") Redefinição de Wi-Fi...
  • Seite 205 Notas sobre limpeza Substituindo os acessórios Sobre limpeza Sobre o filtro A681 HYBRID Intervalos de limpeza recomendados Substituição do filtro A681 HYBRID Excluindo uma notificação no aplicativo Descalcificação Apagar um aviso no aparelho Sobre a remoção de incrustações Sobre o A7017 Ionic Silver Stick® Preparando-se Substituindo o A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 206: Visão Geral E Nomes Das Peças

    VISÃO GERAL E NOMES DAS PEÇAS LENDA Tampa frontal Pré-filtro Filtro A681 HYBRID Suporte do filtro Tambor Esteira de evaporação AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Botão, Liga/Desliga, Nível de desempenho Reservatório de água Compartimento de aroma Tina de água Pás do ventilador Alimentação elétrica * Lavável na máquina de lavar até...
  • Seite 207: Especificações Técnicas

    Nível de ruído operacional 25 – 47 dB(A) *** Sujeito a alterações Para operação sem o filtro A681 HYBRID, dependendo da temperatura e da umidade *** A 230 V ~ 50 Hz / Medido de acordo com o padrão BONECO...
  • Seite 208: Introdução

    SMART até mesmo em um quarto ou quarto de bebê. os olhos e a garganta ressecados, além de afetar significativamente o conforto físico. Esse problema O BONECO H700 SMART foi projetado para uma ope- não afeta apenas os adultos, mas também bebês, ração prática e totalmente automatizada. No en- crianças pequenas e até...
  • Seite 209: Iniciando

    INICIANDO Remova a tampa frontal. Retire o suporte do filtro juntamente com os Remova o reservatório de água. filtros. Retire a Tina de água juntamente com o tambor. Limpe o reservatório de água e a Tina de água. Insira a Tina de água com o tambor no aparelho.
  • Seite 210 Insira o reservatório de água cheio de água da Insira o suporte do filtro. Retire o pré-filtro. torneira. Remova a película protetora do filtro A681 Insira o novo filtro A681 HYBRID. Insira o pré-filtro. HYBRID. (observe a direção da seta).
  • Seite 211 Recoloque a tampa frontal. Conecte a alimentação elétrica ao aparelho Ligue a alimentação elétrica a uma tomada BONECO SMART. elétrica. Pressione rapidamente o botão para ligar o aparelho.
  • Seite 212: Operação No Dispositivo

    BONECO SMART oferece opções adicionais e MODO AUTO ADAPTADO abrangentes para controle e automação do apare- Se você já utilizou o aparelho BONECO SMART com o lho BONECO SMART. aplicativo BONECO SMART e definiu um nível de umi- MODO AUTO dade diferente, esse valor será...
  • Seite 213: Controle Manual

    Essa ação sai do modo AUTO (o LED AUTO se apa- para desligar o aparelho BONECO SMART. ga). Ao sair do modo AUTO, o aparelho BONECO SMART continuará funcionando no nível de desempenho selecionado até que a Tina de água esteja vazia, independentemente do nível atual de...
  • Seite 214: Indicadores No Visor

    INDICADORES NO VISOR Visão geral de todos os indicadores no visor. Indicador de pureza do ar Indicador de umidade Símbolo Significado Símbolo Ação necessária Umidade atual Reabasteça a água Indicador da duração da descalcificação Troque a água do aparelho. O modo "Purifier" está ativo. Substitua o A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 215: Os Vários Modos De Operação

    SMART para o modo de operação “Purifier” usando pólen, poeira doméstica e partículas finas. do suporte e usar o aplicativo BONECO SMART para o aplicativo BONECO SMART e remova a água do apa- alternar para o modo “Humidifier”. relho. • O tapete evaporativo AH700 umidifica o ar do am- biente.
  • Seite 216: Os Vários Modos De Conforto

    MODO AUTO A trava de segurança infantil é ativada e desativada No modo AUTO, o BONECO H700 SMART utiliza todos através do aplicativo BONECO SMART. os níveis de ventilação entre 1 e 5. A umidade pre- definida é...
  • Seite 217: Definindo A Umidade Desejada

    A umidade desejada pode ser ajustada através do A intensidade do ventilador pode ser regulada de 40% e 60%. A configuração padrão é de 50%. aplicativo BONECO SMART. duas maneiras: A umidade que você definir será mantida mesmo se • Use o botão.
  • Seite 218: Compartimento De Aroma

    COMPARTIMENTO DE AROMA NOÇÕES BÁSICAS USAR 3. Polvilhe a fragrância de sua escolha no comparti- Dentro do BONECO H700 SMART existe um comparti- 1. Remova a tampa frontal. mento de aromas. mento para adicionar fragrâncias na forma de óleos essenciais.
  • Seite 219: Os Benefícios Do Aplicativo Boneco Smart

    Trava de segurança para Os botões do dispositivo estão bloqueados e não podem ser alterados. crianças Conexão de sensor SMART O BONECO H700 SMART pode ser conectado a um sensor inteligente externo da BONECO para controlar o dispositivo. Controle por voz...
  • Seite 220: Baixar Aplicativo

    BAIXAR APLICATIVO...
  • Seite 221: Emparelhamento Com O Boneco H700 Smart

    Para emparelhar o dispositivo SMART com o apli- dos, até que piscadas no visor: 7. Adicione o dispositivo no aplicativo BONECO cativo BONECO SMART pela primeira vez, siga estas SMART. etapas: Após um emparelhamento bem-sucedido, você 1. Certifique-se de que seu smartphone esteja co- poderá...
  • Seite 222: Notas Sobre Limpeza

    NOTAS SOBRE LIMPEZA SOBRE LIMPEZA INTERVALOS DE LIMPEZA RECOMENDADOS A manutenção e a limpeza regulares são necessá- Intervalo Ação rias para um funcionamento higiênico e sem pro- blemas. Após o terceiro dia Esvazie a Tina de água e o reservatório e encha-os com água fresca. sem operação Os intervalos recomendados para limpeza e manu- tenção variam dependendo da qualidade do ar, da...
  • Seite 223: Descalcificação

    2. Remova o suporte do filtro juntamente com o fil- máxima da descalcificação é de 12 horas. tro. • Reduza o tempo de descalcificação se o BONECO H700 SMART estiver apenas ligeiramente sujo. • Aumente a duração da descalcificação se o BONECO H700 SMART estiver muito sujo.
  • Seite 224: Iniciando A Descalcificação

    INICIANDO A DESCALCIFICAÇÃO 5. Pressione brevemente o botão novamente para 1. Encha o reservatório até a metade com água iniciar o processo de descalcificação. quente da torneira e adicione dois pacotes de O aparelho então realiza a descalcificação automa- A7417 CalcOff. Insira o reservatório de água e ticamente.
  • Seite 225: Limpeza E Manutenção

    Use uma escova de limpeza e um pano úmido para 1. Encha o reservatório de água até a metade com 1. Retire a Tina de água do BONECO H700 SMART. limpar. Sempre adicione uma pequena quantidade água quente e adicione uma pequena quantida- de detergente de louça à...
  • Seite 226: Tambor

    TAMBOR ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AH700 ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AH700 1. Retire a manta evaporadora AH700 do tambor. (LAVAGEM MANUAL) (MÁQUINA DE LAVAR ROUPA) 1. Lave e seque bem o Esteira de evaporação AH700 O Esteira de evaporação AH700 pode ser lavado na com água quente e detergente de louça. máquina de lavar.
  • Seite 227: Limpeza Geral

    LIMPEZA GERAL COBRIR PRÉ-FILTRO FILTRO A681 HYBRID 1. Remova a tampa. Limpe o pré-filtro usando um aspirador de pó ou la- O filtro A681 HYBRID não pode ser limpo. A presença ve-o em água corrente com uma escova de limpeza. de sujeira é...
  • Seite 228: Suporte Para Filtro

    SUPORTE PARA FILTRO PÁS DO VENTILADOR HABITAÇÃO 1. Remova o suporte do filtro. Nunca remova o parafuso de fixação para re- 1. Limpe o interior da carcaça com um pano úmido, tirar a Pás do ventilador! Um desequilíbrio de água quente e detergente de louça. peso durante a remontagem pode causar ruído ex- cessivo ou até...
  • Seite 229: Utilização Da Graxa Silenciadora Ah705

    Assista ao nosso guia em vídeo: 2. Seque o sensor com um cotonete seco. MONTAGEM DO APARELHO Após a limpeza, você pode remontar o BONECO H700 SMART. Ao fazer isso, preste atenção em como o Es- teira de evaporação AH700 se encaixa.
  • Seite 230: Substituindo Os Acessórios

    EXCLUINDO UMA NOTIFICAÇÃO NO APLICATIVO O filtro A681 HYBRID deve ser trocado após aproxi- 1. Remova a tampa frontal do BONECO H700 SMART. aviso pode ser apagado do visor no aplicativo madamente um ano para garantir que a sujeira e o BONECO SMART.
  • Seite 231: Sobre O A7017 Ionic Silver Stick

    2. Use o botão para selecionar o símbolo. • No www.boneco.com 3. Pressione rapidamente o botão para confirmar a • Diretamente pelo aplicativo BONECO SMART. seleção. PRECISA DE MAIS AJUDA? O aviso foi apagado. Assista ao nosso guia em vídeo:...
  • Seite 232: Sobre A Manta Evaporadora Ah700

    4. Retire a manta evaporadora AH700 do tambor e • No www.boneco.com descarte-a com o lixo doméstico comum. • Diretamente pelo aplicativo BONECO SMART. 5. Estique a nova manta evaporadora AH700 sobre PRECISA DE MAIS AJUDA? o tambor e observe o posicionamento correto:...
  • Seite 233: Notas Sobre Operação E Resolução De Problemas

    O aparelho não pode ser operado O dispositivo está offline Verifique a conexão de rede através do aplicativo BONECO SMART O LED indicador de status pisca A umidade desejada foi atingida Se necessário, aumente o nível de umidade desejado.
  • Seite 234: Configurações Padrão De Fábrica

    O aparelho desligará automaticamente. Agora, taurar as configurações de fábrica do aparelho. Isso o aparelho BONECO SMART está no mesmo estado apagará todos os ajustes e configurações. em que foi ligado pela primeira vez.
  • Seite 235: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO SIMPLIFICADA DE CONFORMIDADE DA UE A BONECO declara que este dispositivo atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas da UE: Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE (RED) Diretiva 2011/65/UE relativa à restrição da utili- zação de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos...
  • Seite 236 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 237 A BONECO SMART alkalmazás előnyei Kézi vezérlés A BONECO SMART alkalmazásról Szolgáltatások köre Kijelzőn megjelenő jelzések Alkalmazás letöltése A különböző üzemmódok Hibrid mód ("Hybrid") Párosítás a BONECO H700 SMART készülékkel Csak párásítás („Humidifier”) Első párosítás Csak tisztítás ("Purifier") WiFi visszaállítás...
  • Seite 238 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések A tartozékok cseréje A takarításról Az A681 hibrid szűrőről Ajánlott tisztítási időközök Az A681 hibrid szűrő cseréje Értesítés törlése az alkalmazásban Vízkőtelenítés Figyelmeztetés törlése a készülékről A vízkőtelenítésről Az A7017 Ionic Silver Stick®-ről Készülődés Az A7017 Ionic Silver Stick® cseréje A vízkőtelenítés elindítása Értesítés törlése az alkalmazásban Figyelmeztetés törlése a készülékről...
  • Seite 239: Az Alkatrészek Áttekintése És Megnevezése

    AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE LEGENDA Elülső takarólemez Előszűrő A681 HYBRID szűrő Szűrőtartó AH700 nedvesítőbetét* A7017 Ionic Silver Stick® rúd Gomb, Be/Ki, Teljesítmény- szabályzót Víztartály Aroma rekesz Víztálca Ventilátor Tápegység * Mosógépben mosható, akár 40°C-on...
  • Seite 240: Műszaki Adatok

    448 × 347 × 490 mm Önsúly 10.7 kg Üzemi zaj 25 – 47 dB(A) *** * A változtatások jogát fenntartjuk A681 hibrid szűrő nélküli működéshez, hőmérséklettől és páratartalomtól függően *** 230 V ~ 50 Hz feszültségnél / A BONECO szabvány szerint mérve...
  • Seite 241: Bevezetés

    A megfelelő páratartalom nagyon fontos az egész- Intelligens vezérlőrendszere minimálisra csökken- ségünk szempontjából. A száraz szobalevegő télen ti a működési zajszintet, így a BONECO H700 SMART a bőr kirepedezéséhez és viszketéséhez vezet. Ki- akár hálószobában vagy babaszobában is használ- szárítja a szemet és a torkot, miközben jelentősen ható.
  • Seite 242: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Távolítsa el az előlapot. Vegye le a szűrőtartót a szűrőkkel együtt. Vegye ki a víztartályt. Húzza ki a víztálcát a dobbal együtt. Tisztítsa meg a víztartályt és a víztálcát. Helyezze be a víztartályt a dobbal együtt a készü- lékbe.
  • Seite 243 Helyezze be a csapvízzel töltött víztartályt. Helyezze be a szűrőtartót. Vegye le az előszűrőt. Távolítsa el az A681 hibrid szűrő védőburkolatát. Helyezze be az új A681 hibrid szűrőt Helyezze be az előszűrőt. (figyelje a nyíl irányát).
  • Seite 244 Szerelje vissza az előlapot. Csatlakoztassa a tápegységet a BONECO SMART Csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorba. készülékhez. A készülék bekapcsolásához röviden nyomja meg a gombot.
  • Seite 245: Működés A Készüléken

    üzemeltette a BONECO SMART készüléket, és más AUTOMATIKUS MÓD páratartalmat állított be, akkor a készülék bekap- Ha még soha nem használta a BONECO SMART ké- csoláskor automatikusan átveszi ezt az értéket. szüléket a BONECO SMART alkalmazással, és először kapcsolja be, az AUTO üzemmódban indul el. A ké- szülék 50 százalékos relatív páratartalomra van be-...
  • Seite 246: Kézi Vezérlés

    4. A BONECO SMART készülék kikapcsolásához AUTO LED nem világít). nyomja meg ismét röviden a gombot. Ha kilép az AUTOMATIKUS módból, a BONECO SMART készülék a kiválasztott teljesítménys- zinten folytatja a működést, amíg a víztartály ki nem ürül, függetlenül az aktuális páratartalomtól.
  • Seite 247: Kijelzőn Megjelenő Jelzések

    KIJELZŐN MEGJELENŐ JELZÉSEK A kijelzőn megjelenő összes jelző áttekintése Levegőtisztaság-jelző Páratartalom-jelző Szimbólum Jelentés Szimbólum Kötelező intézkedés Aktuális páratartalom Töltsd fel a vizet A vízkőtelenítés időtartamának jelzője Cserélje ki a vizet a készülékben A „Purifier” mód aktív Cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick® A „Humidifier”...
  • Seite 248: A Különböző Üzemmódok

    HYBRID szűrő nélküli működtetéséhez egyszerűen segítségével kapcsolja a BONECO SMART készüléket levegőt a pollentől, a háztartási portól és a finom vegye ki a szűrőt a tartójából, és a BONECO SMART „Tisztító” üzemmódba, és távolítsa el a vizet a ké- részecskéktől.
  • Seite 249: A Különböző Komfort Módok

    A KÜLÖNBÖZŐ KOMFORT MÓDOK KOMFORT MÓDOK GYERMEKBIZTONSÁGI ZÁR A három „Hybrid”, „Humidifier” és „Purifier” üzem- A BONECO H700 SMART beállítható úgy, hogy meg- mód mindegyikében három különböző komfort akadályozza a véletlen beállításokat. Ezzel a funk- üzemmód érhető el: AUTO, SLEEP és BABY.
  • Seite 250: A Kívánt Páratartalom Meghatározása

    A kívánt páratartalom a BONECO SMART alkalmazá- A ventilátor fokozata kétféleképpen szabályozha- alapértelmezett beállítás 50%. son keresztül állítható be. tó: A beállított páratartalom a készülék kikapcsolása • Használja a gombot. után is megmarad. • Állítsa be a ventilátor szintjét a BONECO SMART alkalmazásban.
  • Seite 251: Aroma Rekesz

    AROMA REKESZ ALAPISMERETEK HASZNÁLAT 3. Szórja a választott illatanyagot az aroma rekesz- A BONECO H700 SMART belsejében található egy 1. Távolítsa el az előlapot. aroma rekesz, amely illóolajok formájában illato- sítható. Ez az aroma rekesz speciális anyagból kés- zült. Soha ne öntsön illóolajokat és más illa- tanyagokat közvetlenül a víztartályba vagy a víz-...
  • Seite 252: A Boneco Smart Alkalmazás Előnyei

    A kívánt páratartalom meghatározása Manuális fényerőszabályozás A kijelző és a gomb feletti LED-ek fényerejének beállítása Naptár A BONECO SMART alkalmazásban akár 10 időzítőt is tárolhat. Ezek egyen- ként beállíthatók a kívánt célpáratartalom és teljesítményszint alapján. Történelem A mért adatok áttekintése különböző időszakokban Kiegészítők és fogyóeszközök Támogatást nyújt a csererendelésekben és további információkat nyújt...
  • Seite 253: Alkalmazás Letöltése

    ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE VAGY...
  • Seite 254: Párosítás A Boneco H700 Smart Készülékkel

    Az SMART eszköz és a BONECO SMART alkalmazás belül 5 másodpercig, amíg és a villog a 7. Adja hozzá az eszközt a BONECO SMART alkalma- első párosításához kövesse az alábbi lépéseket: kijelzőn: záshoz. 1. Győződjön meg arról, hogy okostelefonja csatla- Sikeres párosítás után vezérelheti a BONECO Okos-...
  • Seite 255: Tisztítással Kapcsolatos Megjegyzések

    TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK A TAKARÍTÁSRÓL AJÁNLOTT TISZTÍTÁSI IDŐKÖZÖK A problémamentes és higiénikus működéshez rend- Intervallumok Intézkedés szeres karbantartás és tisztítás szükséges. Harmadik nap után működés Ürítse ki a víztálcát és a víztartályt, majd töltse fel friss vízzel Az ajánlott tisztítási és karbantartási időközök a le- nélkül vegőminőségtől, a vízminőségtől és az üzemidőtől függően változnak.
  • Seite 256: Vízkőtelenítés

    2. Vegye ki a szűrőtartót a szűrővel együtt. időtartama 12 órák. • Rövidítse le a vízkőtelenítés időtartamát, ha a BONECO H700 SMART csak enyhén szennyezett. • Növelje a vízkőtelenítés időtartamát, ha a BONECO H700 SMART nagyon szennyezett. • Minden vízkőtelenítés után feltétlenül meg kell 5.
  • Seite 257: A Vízkőtelenítés Elindítása

    A VÍZKŐTELENÍTÉS ELINDÍTÁSA 5. A vízkőtelenítési folyamat elindításához nyomja 1. Töltse fel a tartályt félig forró csapvízzel, és ad- meg ismét röviden a gombot. jon hozzá két tasak A7417 CalcOff-ot. Helyezze be A készülék ezután automatikusan vízkőteleníti a víztartályt, és várjon, amíg a víztartály megte- magát.
  • Seite 258: Tisztítás És Karbantartás

    VÍZTÁLCA Tisztításhoz használjon tisztítókefét és nedves ken- 1. Töltse fel a víztartályt félig forró vízzel, és adjon 1. Húzza ki a víztálcát a BONECO H700 SMART készü- dőt. Mindig adjon egy kevés mosogatószert a forró hozzá egy kevés mosogatószert. lékből.
  • Seite 259: Dob

    AH700 PÁROLOGTATÓ SZŐNYEG (KÉZMOSÁSHOZ) AH700 PÁROLOGTATÓ SZŐNYEG (MOSÓGÉP) 1. Vegye ki az AH700 párologtató szőnyeget a dob- 1. Alaposan mossa el és dobja ki az AH700 párolog- Az AH700 párologtató szőnyeg mosógépben tisztít- ból. tató szőnyeget forró vízben és mosogatószerrel. ható.
  • Seite 260: Általános Takarítás

    ÁLTALÁNOS TAKARÍTÁS BORÍTÓ ELŐSZŰRŐ A681 HIBRID SZŰRŐ 1. Távolítsa el a fedelet. Tisztítsa meg az előszűrőt porszívóval, vagy mossa Az A681 HYBRID szűrő nem tisztítható. A szennye- el folyó víz alatt egy tisztítókefével. ződés normális, és azt jelzi, hogy a szűrő működik. 2.
  • Seite 261: Szűrőtartó

    SZŰRŐTARTÓ VENTILÁTORLAPÁT HÁZ 1. Távolítsa el a szűrőtartót. Soha ne távolítsa el a rögzítőcsavart a ven- 1. A ház belsejét nedves ruhával, forró vízzel és mo- tilátorlapát levételéhez! Az összeszerelés sogatószerrel tisztítsa meg. során fellépő súlykiegyensúlyozatlanság túlzott zajt okozhat, vagy akár a motor károsodását is okozhatja.
  • Seite 262: Ah705 Hangtompító Zsír Használata

    • Az Ön BONECO szakkereskedője, den tisztítása után). • A www.boneco.com vagy 1. Vegye le az előlapot. • Közvetlenül a BONECO SMART alkalmazáson ke- resztül. 2. Távolítsa el az AH705 hangtompító zsírt a fedél- ből. TÖBB SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? Nézze meg videós útmutatónkat: 2.
  • Seite 263: A Tartozékok Cseréje

    AZ A681 HIBRID SZŰRŐ CSERÉJE ÉRTESÍTÉS TÖRLÉSE AZ ALKALMAZÁSBAN Az A681 HYBRID szűrőt körülbelül egy évenként 1. Távolítsa el a BONECO H700 SMART előlapját. az értesítés a BONECO SMART alkalmazásban cserélni kell, hogy a szennyeződések és a pollen to- törölhető a kijelzőről.
  • Seite 264: Az A7017 Ionic Silver Stick®-Ről

    2. Vegye ki a víztartályt a hátsó oldalon. tott sorrendben történő végrehajtásával. sa érdekében. Amint vízzel érintkezik – még akkor is, ha a BONECO SMART készülék ki van kapcsolva – 3. Távolítsa el a szűrőtartót. A használt A7017 Ionic Silver Stick®-et vigye azonnal hatékony.
  • Seite 265: Az Ah700 Párologtató Szőnyegről

    • Az Ön BONECO szakkereskedője, ból, és a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. • A www.boneco.com vagy • Közvetlenül a BONECO SMART alkalmazáson ke- 5. Feszítse fel az új AH700 párologtató szőnyeget a resztül. dobra, és ügyeljen a helyes elhelyezésre: TÖBB SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
  • Seite 266: Üzemeltési Utasítások És A Hibák Elhárítása

    Az úszó beragadt vagy nincs megfelelően Távolítsa el az úszót, majd helyezze vissza (könnyen mozgatha- rögzítve tónak kell lennie, elakadás nélkül) A készülék nem kezelhető a BONECO Az eszköz offline állapotban van Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot SMART alkalmazáson keresztül Állapotjelző LED pulzálása Elérte a kívánt páratartalmat...
  • Seite 267: Gyári Alapértelmezett Beállítások

    A készülék automatikusan kikapcsol. gyári beállításokra. Ez törli az összes beállítást és A  BONECO SMART készülék most ugyanabban az ál- beállítást. lapotban van, mint amikor először beindította. A visszaállítás után a BONECO SMART készü- léket újra párosítani kell az okostelefonnal,...
  • Seite 268: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A BONECO ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a következő EU-irányelvek alapvető követelményeinek: 2014/53/EU rádióberendezésekről szóló irányelv (RED) 2011/65/EU irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a...
  • Seite 269: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 270 Operacje na urządzeniu Komora aromatu O obsłudze urządzenia Podstawy Tryb AUTO Używać Dostosowany tryb AUTO Włączanie i wyłączanie Korzyści z aplikacji BONECO SMART Sterowanie ręczne O aplikacji BONECO SMART Zakres usług Wskaźniki na wyświetlaczu Pobierz aplikację Różne tryby pracy Tryb hybrydowy ("Hybrid") Łączenie z BONECO H400 SMART...
  • Seite 271 Uwagi dotyczące czyszczenia Wymiana akcesoriów O sprzątaniu O filtrze A681 HYBRID Zalecane odstępy między czyszczeniami Wymiana filtra A681 HYBRID Usuwanie powiadomienia w aplikacji Odkamienianie Usuwanie powiadomienia na urządzeniu O odkamienianiu O sztyfcie A7017 Ionic Silver Stick® Przygotowuję się Wymiana sztyftu A7017 Ionic Silver Stick® Rozpoczęcie odkamieniania Usuwanie powiadomienia w aplikacji Usuwanie powiadomienia na urządzeniu...
  • Seite 272: Przegląd I Nazewnictwo Części

    PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI LEGENDA Pokrywa przednia Filtr wstępny Filtr A681 HYBRID Uchwyt filtra Bęben Mata nawilżająca AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Pokrętło, wł./wył., Regula- tora mocy Zbiornik na wodę Komora aromatu Tacka na wodę Łopatki wentylatora Zasilanie * Można prać w pralce w temperaturze do 40°C...
  • Seite 273: Dane Techniczne

    10.7 kg Poziom hałasu podczas pracy 25 – 47 dB(A) *** Zastrzega się możliwość zmian Do pracy bez filtra A681 HYBRID w zależności od temperatury i wilgotności *** Przy napięciu 230 V ~ 50 Hz / Pomiar zgodnie z normą BONECO...
  • Seite 274: Wstęp

    Suche powietrze w poziom hałasu, umożliwiając korzystanie z urzą- pomieszczeniach zimą powoduje pękanie i swę- dzenia BONECO H700 SMART nawet w sypialni lub dzenie skóry. Sprawia, że oczy i gardło są suche, pokoju dziecięcym. co znacząco wpływa na komfort fizyczny. Dotyczy to nie tylko dorosłych, ale szczególnie niemowląt,...
  • Seite 275: Uruchamianie

    URUCHAMIANIE Zdejmij przednią pokrywę. Zdejmij uchwyt filtra wraz z filtrami. Wyjmij zbiornik na wodę. Wyciągnij tackę na wodę wraz z bębnem. Wyczyść zbiornik na wodę i tackę na wodę. Włóż tackę na wodę z bębnem do urządzenia.
  • Seite 276 Włóż zbiornik na wodę napełniony wodą z kranu. Włóż uchwyt filtra. Zdejmij filtr wstępny. Zdejmij osłonę ochronną filtra A681 HYBRID. Włóż nowy filtr A681 HYBRID (zwróć uwagę Włóż filtr wstępny. na kierunek strzałki).
  • Seite 277 Załóż ponownie przednią pokrywę. Podłącz zasilanie do urządzenia BONECO SMART. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Aby włączyć urządzenie, naciśnij krótko pokrętło.
  • Seite 278: Operacje Na Urządzeniu

    DOSTOSOWANY TRYB AUTO możliwości sterowania i automatyzacji urządzenia Jeśli urządzenie BONECO SMART zostało już urucho- BONECO SMART. mione za pomocą aplikacji BONECO SMART i usta- TRYB AUTO wiono inną wilgotność, wartość ta zostanie auto- Jeśli nigdy nie korzystałeś z urządzenia BONECO matycznie zastosowana po włączeniu urządzenia.
  • Seite 279: Sterowanie Ręczne

    2. Dostosuj moc wyjściową do swoich potrzeb, tryb AUTO, naciśnij pokrętło krótko jeden raz. ustawiając pokrętło na żądany poziom od 1 do 6. 4. Aby wyłączyć urządzenie BONECO SMART, naciśnij Ta czynność powoduje wyjście z trybu AUTO (dio- krótko pokrętło jeszcze raz.
  • Seite 280: Wskaźniki Na Wyświetlaczu

    WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU Przegląd wszystkich wskaźników na wyświetlaczu Wskaźnik czystości powietrza Wskaźnik wilgotności Symbol Oznaczający Symbol Wymagane działanie Aktualna wilgotność Uzupełnij wodę Wskaźnik czasu odkamieniania Wymień wodę w urządzeniu Tryb „Purifier” jest aktywny Wymień A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Hudifier” jest aktywny A681 HYBRID Filtr zużyty, wymienić...
  • Seite 281: Różne Tryby Pracy

    BONECO SMART w tryb pracy „Oczyszczacz” za po- • Filtr A681 HYBRID oczyszcza powietrze do oddy- z  uchwytu i za pomocą aplikacji BONECO SMART mocą aplikacji BONECO SMART i usuń wodę z urzą- chania z pyłków, kurzu i drobnych cząsteczek. przełączyć urządzenie w tryb „Nawilżacz”.
  • Seite 282: Różne Tryby Komfortu

    5. Wstępnie ustawiona wilgotność wynosi 50%. łącza za pomocą aplikacji BONECO SMART. TRYB UŚPIENIA W trybie SLEEP, BONECO H700 SMART może być uży- wany nawet w sypialni w nocy. Urządzenie auto- matycznie włącza się na najniższym poziomie wen- tylatora (1), aby zminimalizować hałas. Wstępnie ustawiona wilgotność...
  • Seite 283: Określanie Pożądanej Wilgotności

    Pożądaną wilgotność można dostosować za pomo- Poziom wentylatora można regulować na dwa spo- 60%. Ustawienie domyślne to 50%. cą aplikacji BONECO SMART. soby: Ustawiona wilgotność zostanie zapisana, jeśli wy- • Użyj pokrętła. łączysz urządzenie. • Dostosuj poziom wentylatora w aplikacji BONECO SMART.
  • Seite 284: Komora Aromatu

    KOMORA AROMATU PODSTAWY UŻYWAĆ 3. Wsyp wybrany zapach do pojemnika na aromat. Wewnątrz urządzenia BONECO H700 SMART znajdu- 1. Zdejmij przednią pokrywę. je się pojemnik na aromat, umożliwiający dodawa- nie zapachów w postaci olejków eterycznych. Komora na aromat jest wykonana ze specjal- nego materiału.
  • Seite 285: Korzyści Z Aplikacji Boneco Smart

    Ściemnianie ręczne Ustawienie jasności wyświetlacza i diod LED nad pokrętłem Kalendarz W aplikacji BONECO SMART można zapisać do 10 timerów. Można je indywidu- alnie ustawić w zależności od docelowej wilgotności i poziomu wydajności. Historia Przegląd danych pomiarowych w różnych okresach czasu Akcesoria i materiały...
  • Seite 286: Pobierz Aplikację

    POBIERZ APLIKACJĘ...
  • Seite 287: Łączenie Z Boneco H400 Smart

    6. Uruchom aplikację BONECO SMART. 5. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło przez około 5 se- Aby po raz pierwszy sparować urządzenie SMART kund, aż j a miga na wyświetlaczu: 7. Dodaj urządzenie w aplikacji BONECO SMART. z aplikacją BONECO SMART, wykonaj następujące czynności: pomyślnym sparowaniu możesz...
  • Seite 288: Uwagi Dotyczące Czyszczenia

    UWAGI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA O SPRZĄTANIU ZALECANE ODSTĘPY MIĘDZY CZYSZCZENIAMI Regularna konserwacja i czyszczenie są niezbędne Interwał Sposób postępowania dla zapewnienia bezawaryjnej i higienicznej pracy urządzenia. Po trzecim dniu bez operacji Opróżnij tackę na wodę i zbiornik na wodę i napełnij je świeżą wodą Zalecane odstępy czasu między czyszczeniem i kon- Co 2 tygodnie Wyczyść...
  • Seite 289: Odkamienianie

    Maksymal- 2. Wyjmij uchwyt filtra wraz z filtrem. ny czas odkamieniania wynosi 12 godzin. godzin. • Jeśli ekspres BONECO H700 SMART jest tylko lekko zabrudzony, należy skrócić czas odkamieniania. • Wydłuż czas odkamieniania, jeśli urządzenie BONECO H700 SMART jest mocno zabrudzone.
  • Seite 290: Rozpoczęcie Odkamieniania

    ROZPOCZĘCIE ODKAMIENIANIA 5. Aby rozpocząć proces odkamieniania, ponownie 1. Napełnij zbiornik do połowy gorącą wodą z kra- naciśnij krótko pokrętło. nu i dodaj dwie saszetki środka CalcOff A7417. Urządzenie automatycznie się odkamienia. Pozo- Włóż zbiornik na wodę i poczekaj, aż tacka na stały czas odkamieniania jest wyświetlany na wy- wodę...
  • Seite 291: Czyszczenie I Konserwacja

    TACKA NA WODĘ Do czyszczenia używaj szczoteczki i wilgotnej ście- 1. Napełnij zbiornik na wodę do połowy gorącą 1. Wyciągnij tackę na wodę z urządzenia BONECO reczki. Zawsze dodawaj niewielką ilość płynu do wodą i dodaj niewielką ilość płynu do mycia na- H700 SMART.
  • Seite 292: Bęben

    BĘBEN MATA PAROWNIKA AH700 (MYCIE RĘCZNE) MATA PAROWNIKA AH700 (DO PRALKI) 1. Wyjmij matę parownika AH700 z bębna. 1. Dokładnie umyj i wyczyść matę parową AH700 w Matę parownika AH700 można prać w pralce. Można gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia na- prać...
  • Seite 293: Sprzątanie Ogólne

    SPRZĄTANIE OGÓLNE OKŁADKA FILTR WSTĘPNY FILTR A681 HYBRID 1. Zdejmij pokrywę. Wyczyść filtr wstępny za pomocą odkurzacza lub Filtra A681 HYBRID nie da się wyczyścić. Zabrudze- umyj go pod bieżącą wodą za pomocą szczoteczki nie jest normalne i świadczy o tym, że filtr działa czyszczącej.
  • Seite 294: Uchwyt Filtra

    UCHWYT FILTRA ŁOPATKA WENTYLATORA MIESZKANIA 1. Wyjmij uchwyt filtra. Nigdy nie wykręcaj śruby mocującej w celu 1. Wyczyść wnętrze obudowy wilgotną ściereczką, zdjęcia łopatki wentylatora! Nierównowa- gorącą wodą i płynem do mycia naczyń. ga ciężaru podczas ponownego montażu może powodować nadmierny hałas, a nawet uszkodze- nie silnika.
  • Seite 295: Zastosowanie Smaru Tłumiącego Ah705

    Obejrzyj nasz przewodnik wideo: 2. Wytrzyj czujnik suchym wacikiem bawełnianym. MONTAŻ URZĄDZENIA Po zakończeniu czyszczenia można ponownie zło- żyć BONECO H700 SMART. Zwróć uwagę na dopaso- wanie maty parownika AH700. 3. Nanieść 1 kroplę smaru wyciszającego AH705 bezpośrednio na każdy z uchwytów.
  • Seite 296: Wymiana Akcesoriów

    O FILTRZE A681 HYBRID WYMIANA FILTRA A681 HYBRID USUWANIE POWIADOMIENIA W APLIKACJI Filtr A681 HYBRID należy wymieniać po około roku, 1. Zdejmij przednią pokrywę urządzenia BONECO powiadomienie można usunąć z wyświetla- aby mieć pewność, że zanieczyszczenia i pyłki będą H700 SMART.
  • Seite 297: O Sztyfcie A7017 Ionic Silver Stick

    2. Wyjmij zbiornik na wodę znajdujący się z tyłu. ki w odwrotnej kolejności. higienę wody. Działa natychmiast po kontakcie z wodą – nawet gdy urządzenie BONECO SMART jest 3. Wyjmij uchwyt filtra. Zużyty preparat A7017 Ionic Silver Stick® wyłączone.
  • Seite 298: O Macie Nawilżająca Ah700

    • Twój specjalistyczny dealer BONECO, • Na www.boneco.com 5. Rozciągnij nową matę nawilżająca AH700 na • Bezpośrednio przez aplikację BONECO SMART. bębnie i zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie: POTRZEBUJESZ WIĘCEJ POMOCY? Obejrzyj nasz przewodnik wideo:...
  • Seite 299: Uwagi Dotyczące Obsługi I Rozwiązywania Problemów

    Urządzenia nie można obsługiwać za Urządzenie jest offline Sprawdź połączenie sieciowe pomocą aplikacji BONECO SMART Dioda LED stanu pulsuje Osiągnięto pożądaną wilgotność W razie potrzeby zwiększ pożądany poziom wilgotności Aktualny wyświetlacz miga, jeśli pod- Blokada zabezpieczająca przed dziećmi jest akty- Wyłącz funkcję...
  • Seite 300: Ustawienia Fabryczne

    Urządzenie wyłączy się automatycznie. Urządzenie wrócić ustawienia fabryczne urządzenia. Spowo- BONECO SMART będzie teraz w tym samym stanie, co duje to usunięcie wszystkich ustawień i regulacji. w momencie pierwszego uruchomienia. Po zresetowaniu urządzenie BONECO SMART należy ponownie sparować...
  • Seite 301: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma BONECO oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia zasadnicze wymagania następujących dyrektyw UE: Dyrektywa 2014/53/UE w sprawie urządzeń radio- wych (RED) Dyrektywa 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Pełną...
  • Seite 302 BRUKSANVISNING...
  • Seite 303 Slå på och av Fördelarna med BONECO SMART-appen Manuell kontroll Om BONECO SMART-appen Tjänsternas omfattning Indikatorer på displayen Ladda ner appen De olika driftlägena Hybridläge ("Hybrid") Para ihop med BONECO H700 SMART Endast befuktning (“Humidifier”) Första parningen Endast rening (“Purifier”) WiFi-återställning...
  • Seite 304 Anmärkningar om rengöring Byte av tillbehör Om städning Om A681 HYBRID-filtret Rekommenderade rengöringsintervaller Byte av A681 HYBRID-filtret Ta bort ett meddelande i appen Avkalkning Ta bort ett meddelande på apparaten Om avkalkning Om A7017 Ionic Silver Stick® Förberedelser Byte av A7017 Ionic Silver Stick® Starta avkalkningen Ta bort ett meddelande i appen Ta bort ett meddelande på...
  • Seite 305: Översikt Och Delarnas Namn

    ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN LEGEND Frontkåpa Förfilter A681 HYBRID-filter Filterhållare Trumma AH700-avdunstarmatta* A7017 Ionic Silver Stick® Knob, På/Av, Effektreglaget Vattentank Aromfack Vattenkar Fläktblad Elsladd * Tvättbar i tvättmaskin upp till 40 °C...
  • Seite 306: Tekniska Data

    448 × 347 × 490 mm Vikt (tom) 10.7 kg Ljudnivå vid drift 25 – 47 dB(A) *** Med förbehåll för ändringar För drift utan A681 HYBRID-filter beroende på temperatur och luftfuktighet *** Vid 230 V ~ 50 Hz / Mätt enligt BONECO-standard...
  • Seite 307: Introduktion

    INTRODUKTION Grattis till ditt köp av BONECO H700 SMART. Dess VÄRDEFULL INFORMATION OM LUFTFUKTIGHET OCH LEVERANSOMFATTNING hybriddesign rengör och befuktar rumsluften i ett LUFTKVALITET steg. Dess smarta styrsystem håller ljudnivån till ett Rätt luftfuktighet är mycket viktig för vår hälsa.
  • Seite 308: Startar Upp

    STARTAR UPP Ta bort frontkåpa. Ta bort filterhållaren tillsammans med filtren. Ta bort vattentanken. Dra ut vattenbrickan tillsammans med trumman. Rengör vattentanken och vattenbrickan. Sätt in vattenbrickan med trumman i apparaten.
  • Seite 309 Sätt i vattentanken fylld med kranvatten. Sätt i filterhållaren. Ta bort förfiltret. Ta bort skyddshöljet från A681 HYBRID-filtret. Sätt i det nya A681 HYBRID-filtret Sätt i förfiltret. (observera pilens riktning).
  • Seite 310 Sätt tillbaka frontluckan. Anslut strömförsörjningen till BONECO SMART-ap- Anslut strömförsörjningen till ett eluttag. paraten. Tryck kort på vredet för att slå på apparaten.
  • Seite 311: Funktion På Enheten

    BONECO SMART-appen och ställt in en annan Om du aldrig har använt BONECO SMART-apparaten luftfuktighet, övertas det värdet automatiskt när med BONECO SMART-appen och slår på den för för- apparaten slås på. sta gången, startar den i AUTO-läge. Apparaten är förinställd på...
  • Seite 312: Manuell Kontroll

    4. Tryck kort på knappen en gång till för att stänga åtgärd avslutar AUTO-läget (AUTO-lysdioden är av BONECO SMART-apparaten. släckt). Om du avslutar AUTO-läget fortsätter BONECO SMART-apparaten att fungera med den valda prestandanivån tills vattenbrickan är tom, oavsett den aktuella luftfuktighetsnivån.
  • Seite 313: Indikatorer På Displayen

    INDIKATORER PÅ DISPLAYEN Översikt över alla indikatorer på displayen Indikator för luftrenhet Indikator för fuktighet Symbol Menande Symbol Nödvändig åtgärd Nuvarande luftfuktighet Fyll på vattnet Indikator för avkalkningstid Byt vatten i apparaten Läget “Purifier” är aktivt Byt ut A7017 Ionic Silver Stick® Läget “Humidifier”...
  • Seite 314: De Olika Driftlägena

    SMART-apparaten med AH681 HYBRID-filtret isatt. från AH681 HYBRID-filtret, ställ BONECO SMART-ap- För att använda apparaten utan HYBRID-filtret tar paraten i driftläge ”Purifier” med hjälp av BONECO • A681 HYBRID-filtret rengör andningsluften från du helt enkelt bort filtret från hållaren och använ- SMART-appen och töm ut vattnet ur apparaten.
  • Seite 315: De Olika Komfortlägena

    DE OLIKA KOMFORTLÄGENA KOMFORTLÄGEN BARNSÄKERHETSLÅS Det finns tre olika komfortlägen tillgängliga i vart BONECO H700 SMART kan ställas in för att förhindra och ett av de tre driftlägena ”Hybrid”, ”Purifier” och oavsiktliga justeringar. Använd den här funktionen “Humidifier”: AUTO, SLEEP och BABY.
  • Seite 316: Definiera Önskad Luftfuktighet

    PERFEKT LUFTFUKTIGHET STYRNING AV ÖNSKAD LUFTFUKTIGHET REGLERING AV FLÄKTNIVÅN Den rekommenderade luftfuktighetsnivån är mel- Önskad luftfuktighet kan justeras via BONECO Fläktnivån kan regleras på två sätt: lan 40 % och 60 %. Standardinställningen är 50 %. SMART-appen. • Använd vredet.
  • Seite 317: Aromfack

    AROMFACK GRUNDERNA ANVÄNDA 3. Strö valfri doft i aromfacket. Inuti BONECO H700 SMART finns ett aromfack för att 1. Ta bort frontluckan. tillsätta dofter i form av eteriska oljor. Denna arombehållare är tillverkad av ett spe- ciellt material. Tillsätt aldrig eteriska oljor och andra dofter direkt i vattentanken eller vat- tenbrickan.
  • Seite 318: Fördelarna Med Boneco Smart-Appen

    Manuell dimning Ställa in ljusstyrkan på displayen och lysdioderna ovanför vredet Kalender I BONECO SMART-appen kan du lagra upp till 10 timers. Dessa kan ställas in individuellt med hänsyn till önskad luftfuktighet och prestandanivå. Historia Översikt över mätdata vid olika tidsperioder Tillbehör och förbrukningsvaror Ger stöd vid ersättningsbeställningar och ytterligare information...
  • Seite 319: Ladda Ner Appen

    LADDA NER APPEN ELLER...
  • Seite 320: Para Ihop Med Boneco H700 Smart

    7. Lägg till enheten i BONECO SMART-appen. SMART-appen för första gången, följ dessa steg: Efter en lyckad parkoppling kan du styra BONECO 1. Se till att din smartphone är ansluten till det Wi- SMART Appliance var som helst med din smartphone Fi-nätverk där enheten konfigureras.
  • Seite 321: Anmärkningar Om Rengöring

    ANMÄRKNINGAR OM RENGÖRING OM STÄDNING REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALLER Regelbundet underhåll och rengöring är nödvän- Intervall Åtgärd digt för problemfri och hygienisk drift. Efter den tredje dagen Töm vattenbrickan och vattentanken och fyll på med färskt vatten Rekommenderade rengörings- och underhållsin- utan drift tervall varierar beroende på...
  • Seite 322: Avkalkning

    Avkalkningens maximala 2. Ta bort filterhållaren tillsammans med filtret. tid är 12 timmar. • Förkorta avkalkningstiden om BONECO H700 SMART bara är lätt smutsig. • Förläng avkalkningstiden om BONECO H700 SMART är mycket smutsig. • Efter varje avkalkning är det absolut nödvändigt 5.
  • Seite 323: Starta Avkalkningen

    STARTA AVKALKNINGEN 5. Tryck kort på knappen igen för att starta avkalk- 1. Fyll tanken halvvägs med varmt kranvatten och ningsprocessen. tillsätt två påsar A7417 CalcOff. Sätt i vattentan- Apparaten avkalkar sig sedan automatiskt. Den ken och vänta tills vattenbrickan är full. återstående avkalkningstiden visas på...
  • Seite 324: Rengöring Och Underhåll

    VATTENBRICKA Använd en rengöringsborste och en fuktig trasa för 1. Fyll vattentanken till hälften med varmt vatten 1. Dra ut vattenbrickan ur BONECO H700 SMART. rengöring. Tillsätt alltid en liten mängd diskmedel i och tillsätt en liten mängd diskmedel. det varma vattnet.
  • Seite 325: Trumma

    TRUMMA AH700-AVDUNSTARMATTA (HANDDISK) AH700-AVDUNSTARMATTA (TVÄTTMASKIN) 1. Ta ut AH700-avdunstarmattan ur trumman. 1. Tvätta och torktumla AH700-avdunstarmattan AH700-avdunstarmattan kan tvättas i tvättmaskin. noggrant med varmt vatten och diskmedel. Använd alla kommersiellt tillgängliga tvättmedel. Vi rekommenderar att du lägger AH700-avdunst- armattan i en tvättpåse eller tvättar den separat eftersom den annars kommer att samla lösa fibrer från andra tvättstycken.
  • Seite 326: Allmän Städning

    ALLMÄN STÄDNING TÄCKA FÖRFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Ta bort locket. Rengör förfiltret med en dammsugare eller skölj det A681 HYBRID-filtret kan inte rengöras. Smuts är nor- under rinnande vatten med en rengöringsborste. malt och visar att filtret fungerar. 2. Rengör locket med en fuktig trasa. Sätt inte tillbaka förfiltret förrän det är torrt.
  • Seite 327: Filterhållare

    FILTERHÅLLARE FLÄKTBLAD 1. Ta bort filterhållaren. Ta aldrig bort fästskruven för att ta av fläkt- 1. Rengör insidan av höljet med en fuktig trasa, bladet! En viktobalans vid återmontering kan varmt vatten och diskmedel. orsaka för mycket buller eller till och med skada motorn.
  • Seite 328: Användning Av Ah705 Ljuddämpande Fett

    2. Torka sensorn med en torr bomullspinne. MONTERING AV APPARATEN När rengöringen är klar kan du sätta ihop BO- NECO H700 SMART igen. Var uppmärksam på hur AH700-avdunstarmattan passar när du gör det. 3. Applicera 1 droppe AH705 Silencing Grease direkt PARTIKELSENSOR på...
  • Seite 329: Byte Av Tillbehör

    BYTE AV A681 HYBRID-FILTRET TA BORT ETT MEDDELANDE I APPEN A681 HYBRID-filtret måste bytas efter ungefär ett år 1. Ta bort frontkåpan på BONECO H700 SMART. meddelandet kan raderas från displayen i för att säkerställa att smuts och pollen fortsätter att BONECO SMART-appen.
  • Seite 330: Om A7017 Ionic Silver Stick

    2. Ta bort vattentanken på baksidan. omvänd ordning. av vattenhygienen. Den är effektiv så snart vat- ten kommer i kontakt med den – även om BONECO 3. Ta bort filterhållaren. Returnera den använda A7017 Ionic Silver SMART-apparaten är avstängd.
  • Seite 331: Om Ah700-Avdunstarmattan

    4. Ta ut AH700-avdunstarmattan från trumman och • På www.boneco.com eller släng den med ditt vanliga hushållsavfall. • Direkt via BONECO SMART-appen. 5. Spänn ut den nya AH700-avdunstarmattan på BEHÖVER DU MER HJÄLP? trumman och var noga med att placera den kor- Se vår videoguide:...
  • Seite 332: Anmärkningar Om Drift Och Felsökning

    Ta bort flottören och sätt tillbaka den (måste vara lätt att bridläge) flytta utan att fastna) Apparaten kan inte manövreras via Enheten är offline Kontrollera nätverksanslutningen BONECO SMART-appen Status-LED pulserar Önskad luftfuktighet har uppnåtts Öka önskad luftfuktighetsnivå vid behov Aktuell display blinkar om man försö- Barnsäkerhetslås är aktiverad Inaktivera barnsäkerhetslås funktionen i appen...
  • Seite 333: Fabriksinställningar

    FABRIKSINSTÄLLNINGAR OM FABRIKSINSTÄLLNINGARNA ÅTERSTÄLLA APPARATEN Om ditt BONECO SMART-styrsystem inte fungerar Håll knappen intryckt tills meddelandet ”Fd” (fa- som förväntat, eller om du vill radera alla juste- briksinställning) visas på displayen. Enheten stängs ringar, kan du återställa apparaten till fabriksin- av automatiskt.
  • Seite 334: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE BONECO försäkrar härmed att denna apparat up- pfyller de väsentliga kraven i följande EU-direktiv: Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU (RED) Direktiv 2011/65/EU om begränsning av använd- ningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elek- tronisk utrustning Den fullständiga överensstämmelseförsäkran finns...
  • Seite 335 KÄYTTÖOHJEET...
  • Seite 336 Käyttää Mukautettu AUTO-tila Kytkeminen päälle ja pois päältä BONECO SMART-sovelluksen edut Manuaalinen ohjaus Tietoja BONECO SMART-sovelluksesta Palveluiden laajuus Näytön ilmaisimet Yhdistäminen BONECO H700 SMART-kuulokkeisiin Erilaiset toimintatilat Ensimmäinen pariliitos Hybridi-tila ("Hybrid") Wi-Fi-nollaus Vain kostutus ("Humidifier") Huomautuksia puhdistuksesta Vain puhdistus ("Purifier") Tietoja siivouksesta...
  • Seite 337 Kalkinpoisto Lisävarusteiden vaihtaminen Tietoja kalkinpoistosta Tietoja A681 HYBRID -suodattimesta Valmistautuminen A681 HYBRID-suodattimen vaihtaminen Kalkinpoiston aloittaminen Ilmoituksen poistaminen sovelluksesta Ilmoituksen poistaminen laitteesta Puhdistus ja huolto Tietoja A7017 Ionic Silver Stick®-laitteesta Tärkeitä huomioita A7017 Ionic Silver Stick®-laitteen vaihtaminen Vesisäiliö Ilmoituksen poistaminen sovelluksesta Vesiastia Ilmoituksen poistaminen laitteesta Rumpu...
  • Seite 338: Yleiskatsaus Ja Osien Nimet

    YLEISKATSAUS JA OSIEN NIMET LEGENDA Suojakansi Esisuodatin A681 HYBRIDI-suodatin Suodatinpidike Rumpu AH700-haihdutinmatto* A7017 Ionic Silver Stick® Nappi, Päälle/Pois, Tehosäädintä Vesisäiliö Aromilokero Vesiastia Siipipyörä Virransyöttö * Pestävä pesukoneessa jopa 40 °C:ssa...
  • Seite 339: Tekniset Tiedot

    Mitat P × L × K 448 × 347 × 490 mm Paino tyhjänä 10.7 kg Käyttöääni 25 – 47 dB(A) *** Oikeudet muutoksiin pidätetään Käyttö ilman A681 HYBRID-suodatinta lämpötilasta ja kosteudesta riippuen *** 230 V ~ 50 Hz / Mitattu BONECO-standardin mukaisesti...
  • Seite 340: Johdanto

    Tämä ei vaikuta vain aikuisiin, vaan erityisesti vau- BONECO H700 SMART on suunniteltu kätevään, täy- voihin, pieniin lapsiin ja jopa lemmikkieläimiin. sin automaattiseen käyttöön. Voit kuitenkin säätää Kuivat limakalvot talvella altistavat meidät myös kaikkia sen ominaisuuksia mieltymystesi ja tarpei- vilustumisille ja muille infektioille.
  • Seite 341: Käynnistys

    KÄYNNISTYS Irrota suojakansi. Irrota suodatinpidike suodattimien kanssa. Irrota vesisäiliö. Vedä vesiastia ulos rummun mukana. Puhdista vesisäiliö ja vesialusta. Aseta vesiastia rummun kanssa laitteeseen.
  • Seite 342 Aseta vesisäiliö, joka on täytetty vesijohtove- Aseta suodattimen pidike paikalleen. Ota esisuodatin pois. dellä. Poista A681 HYBRID-suodattimen suojus. Aseta uusi A681 HYBRID-suodatin paikalleen Aseta esisuodatin paikalleen. (tarkkaile nuolen suuntaa).
  • Seite 343 Kiinnitä suojakansi takaisin. Liitä virtalähde BONECO SMART -laitteeseen. Kytke virtalähde pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla nuppia lyhyesti.
  • Seite 344: Käyttö Laitteella

    KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Laitetta käytetään kätevästi laitteen päällä oleval- tai ilmanlaatu heikkenee, BONECO SMART-laite jat- 1. Paina nuppia lyhyesti kerran kytkeäksesi pääl- la nupilla. BONECO SMART -sovellus tarjoaa kattavat kaa toimintaansa. le BONECO SMART-laite. lisävaihtoehdot BONECO SMART -laitteen ohjaami- MUKAUTETTU AUTO-TILA seen ja automatisointiin.
  • Seite 345: Manuaalinen Ohjaus

    3. Poistu manuaalitilasta ja aktivoi AUTO tila paina- 2. Säädä lähtöteho tarpeidesi mukaan asettamalla malla nuppia lyhyesti kerran. nuppi halutulle tasolle 1–6. Tämä toiminto pois- 4. Sammuta BONECO SMART-laite painamalla nup- tuu AUTO-tilasta (AUTO-merkkivalo on sammu- pia lyhyesti uudelleen. nut).
  • Seite 346: Näytön Ilmaisimet

    NÄYTÖN ILMAISIMET Näytön kaikkien merkkivalojen yleiskatsaus Ilmanpuhtauden indikaattori Kosteuden ilmaisin Symboli Merkitys Symboli Vaadittu toimenpide Nykyinen ilmankosteus Täytä vesi Kalkinpoiston keston ilmaisin Vaihda laitteen vesi ”Purifier”-tila on aktiivinen Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® ”Humidifier”-tila on aktiivinen A681 HYBRID-suodatin loppuun käytetty, vaihda Kalenteri on aktivoitu A681 HYBRID-suodatin puuttuu, aseta se paikoilleen Nuppi on lukittu...
  • Seite 347: Erilaiset Toimintatilat

    • A681 HYBRID-suodatin puhdistaa hengitysilman tää laitetta ilman HYBRID-suodatinta, irrota suodatin BONECO SMART-sovelluksella käyttötilaan ”Puhdistin” siitepölystä, pölystä ja hienoista hiukkasista. pidikkeestään ja vaihda BONECO SMART -sovelluksella ja poista vesi laitteesta. "Humidifier"-tilaan. • AH700-haihdutinmatto kostuttaa huoneilmaa. Kun vaihdat BONECO SMART-sovelluksessa käyttöti- Kun poistat AH681 HYBRID-suodattimen, ilmankos- laan ”Hybrid”...
  • Seite 348: Erilaiset Mukavuustilat

    ERILAISET MUKAVUUSTILAT MUKAVUUSTILAT LAPSILUKKO Kolmessa toimintatilassa ”Hybrid”, ”Purifier” ja ”Hu- BONECO H700 SMART-laitteen voi asettaa estämään midifier” on käytettävissä kolme erilaista muka- tahattomat säädöt. Tämän toiminnon avulla voit vuustilaa: AUTO, SLEEP ja BABY. estää tahattomat säädöt, esimerkiksi lasten leikki- essä laitteen lähellä.
  • Seite 349: Halutun Kosteuden Määrittäminen

    Suositeltu ilmankosteustaso on 40–60 %. Oletus- Haluttua kosteutta voidaan säätää BONECO Tuulettimen tehoa voidaan säätää kahdella tavalla: asetus on 50 %. SMART-sovelluksen kautta. • Käytä nuppia. Asettamasi kosteus pysyy tallennettuna, vaikka sammuttaisit laitteen. • Säädä tuulettimen tasoa BONECO SMART-sovel- luksessa.
  • Seite 350: Aromilokero

    AROMILOKERO PERUSASIAT KÄYTTÄÄ 3. Ripottele valitsemaasi tuoksua aromilokeroon. BONECO H700 SMART -laitteen sisällä on aromilo- 1. Irrota suojakansi. kero, johon voi lisätä tuoksuja eteeristen öljyjen muodossa. Tämä tuoksulokero on valmistettu erikoisma- teriaalista. Älä koskaan lisää eteerisiä öljyjä tai muita tuoksuja suoraan vesisäiliöön tai vesia- lustalle.
  • Seite 351: Boneco Smart-Sovelluksen Edut

    Lisävarusteet ja kulutustavarat Tarjoaa tukea korvaavien tilausten tekemisessä ja lisätietoja Lapsilukko Laitteen painikkeet on lukittu eikä niitä voi muuttaa SMART-anturin liitäntä BONECO H700 SMART voidaan liittää BONECOn ulkoiseen älyanturiin laitteen ohjaamiseksi Ääniohjaus Ä Ä N I O H J AU S...
  • Seite 352 LATAA SOVELLUS...
  • Seite 353: Yhdistäminen Boneco H700 Smart-Kuulokkeisiin

    7. Lisää laite BONECO SMART -sovellukseen. ensimmäistä kertaa seuraavasti: Onnistuneen pariliitoksen jälkeen voit halli- 1. Varmista, että älypuhelimesi on yhteydessä ta BONECO ÄLYKÄS KODINKONE mistä tahansa älypu- Wi-Fi-verkkoon, johon laite asennetaan. helimellasi, jossa on mobiiliinternet-yhteys. 2. Varmista, että Bluetooth® on aktivoitu älypuheli- WI-FI-NOLLAUS mellasi.
  • Seite 354: Huomautuksia Puhdistuksesta

    HUOMAUTUKSIA PUHDISTUKSESTA TIETOJA SIIVOUKSESTA SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT Säännöllinen huolto ja puhdistus ovat välttämät- Väli Toimenpide tömiä ongelmattoman ja hygieenisen toiminnan kannalta. Kolmannen päivän jälkeen Tyhjennä vesiastia ja vesisäiliö ja täytä ne raikkaalla vedellä ilman leikkausta Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilmanlaadun, vedenlaadun ja käyttöajan mukaan. Joka toinen viikko Puhdasvesialusta, tynnyri ja AH700-haihdutinmatto Käsin puhdistukseen suositellaan pehmeää...
  • Seite 355: Kalkinpoisto

    Kalkinpoiston enimmäiskesto on 12 tuntia. kanssa. • Lyhennä kalkinpoistoaikaa, jos BONECO H700 SMART on vain vähän likainen. • Pidennä kalkinpoiston kestoa, jos BONECO H700 SMART on erittäin likainen. • Jokaisen kalkinpoiston jälkeen on ehdottoman tärkeää puhdistaa sisäosat (katso seuraava sivu).
  • Seite 356: Kalkinpoiston Aloittaminen

    KALKINPOISTON ALOITTAMINEN 5. Aloita kalkinpoisto painamalla nuppia lyhyesti 1. Täytä säiliö puolilleen kuumalla vesijohtove- uudelleen. dellä ja lisää kaksi pussia A7417 CalcOff -puhdis- Laite poistaa kalkin automaattisesti. Jäljellä oleva tusainetta. Aseta vesisäiliö paikalleen ja odota, kalkinpoistoaika näkyy näytössä. Puhdistusproses- kunnes vesialusta on täynnä. sin aikana näkyy myös tämä...
  • Seite 357: Puhdistus Ja Huolto

    TÄRKEITÄ HUOMIOITA VESISÄILIÖ VESIASTIA Käytä puhdistukseen puhdistusharjaa ja kosteaa 1. Täytä vesisäiliö puolilleen kuumalla vedellä ja 1. Vedä vesiastia ulos BONECO H700 SMART-laittees- liinaa. Lisää aina pieni määrä astianpesuainetta lisää pieni määrä astianpesuainetta. kuumaan veteen. 2. Puhdista vesisäiliön sisäpuoli huolellisesti käsin Irrota aina BONECO H700 SMART pistorasiasta tai sopivalla puhdistusharjalla.
  • Seite 358: Rumpu

    RUMPU AH700-HAIHDUTINMATTO (KÄSINPESUUN) AH700-HAIHDUTINMATTO (PESUKONE) 1. Ota AH700-haihdutinmatto pois rummusta. 1. Pese AH700-haihdutinmatto huolellisesti ja rum- AH700-höyrystinmaton voi pestä pesukonees- pukuivaa se kuumalla vedellä ja astianpesuai- sa. Käytä mitä tahansa kaupallisesti saatavilla neella. olevaa pesuainetta. Suosittelemme laittamaan AH700-höyrystinmaton pyykkipussiin tai pesemään sen erikseen, koska muuten se kerää...
  • Seite 359: Yleinen Puhdistus

    YLEINEN PUHDISTUS KANSI ESISUODATIN A681 HYBRIDI-SUODATIN 1. Poista suojakansi. Puhdista esisuodatin pölynimurilla tai pese se juok- A681 HYBRID-suodatinta ei voi puhdistaa. Lika on nor- sevan veden alla puhdistusharjalla. maalia ja osoittaa, että suodatin toimii. 2. Puhdista kansi kostealla liinalla. Älä aseta esisuodatinta takaisin paikalleen ennen kuin se on kuiva.
  • Seite 360: Suodattimen Pidike

    SUODATTIMEN PIDIKE TUULETTIMEN LAPA ASUMINEN 1. Irrota suodattimen pidike. Älä koskaan irrota kiinnitysruuvia tuuletti- 1. Puhdista kotelon sisäpuoli kostealla liinalla, men lavan irrottamiseksi! Painon epätasapai- kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. no kokoamisen aikana voi aiheuttaa liiallista melua tai jopa vahingoittaa moottoria. 2.
  • Seite 361: Ah705-Äänenvaimennusrasvan Käyttö

    1. Puhdista anturin linssi kostealla vanupuikolla. 3. Levitä yksi tippa AH705-äänenvaimennusrasvaa suoraan jokaiseen pitimeen. 2. Kuivaa anturi kuivalla vanupuikolla. LAITTEEN KOKOAMINEN Kun puhdistus on valmis, voit koota BONECO H700 SMART -laitteen takaisin. Kiinnitä huomiota siihen, mi- ten AH700-haihdutinmatto istuu. 1×...
  • Seite 362: Lisävarusteiden Vaihtaminen

    TIETOJA A681 HYBRID -SUODATTIMESTA A681 HYBRID-SUODATTIMEN VAIHTAMINEN ILMOITUKSEN POISTAMINEN SOVELLUKSESTA A681 HYBRID-suodatin on vaihdettava noin vuoden 1. Irrota BONECO H700 SMART -laitteen suojakansi. Ilmoitus voidaan poistaa näytöltä BONECO välein, jotta lika ja siitepöly suodatetaan ilmasta edel- SMART-sovelluksessa. 2. Ota esisuodatin pois.
  • Seite 363: Tietoja A7017 Ionic Silver Stick®-Laitteesta

    7. Kokoa osat takaisin yhteen noudattamalla ohjei- veden hygieniaa. Se tehoaa heti, kun vesi joutuu 2. Irrota vesisäiliö takapuolelta. ta käänteisessä järjestyksessä. kosketuksiin sen kanssa – vaikka BONECO SMART-lai- te olisi sammutettu. 3. Irrota suodattimen pidike. Palauta käytetty A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 364: Tietoja Ah700-Höyrystinmatosta

    • BONECO-erikoisjälleenmyyjäsi, 4. Poista AH700-haihdutinmatto rummusta ja hävi- • Klo www.boneco.com tä se tavallisen talousjätteen mukana. • Suoraan BONECO SMART-sovelluksen kautta. 5. Venytä uusi AH700-haihdutinmatto rummulle ja TARVITSETKO LISÄÄ APUA? huomioi oikea asento: Katso video-oppaamme:...
  • Seite 365: Käyttö- Ja Vianetsintäohjeita

    Täytä vesisäiliö (kostutin- tai hybriditilassa) Uimuri on jumissa tai ei ole kunnolla kiinnitetty Irrota kelluke ja kiinnitä se takaisin (sen on oltava helppo liikuttaa eikä juutu) Laitetta ei voi käyttää BONECO Laite on offline-tilassa Tarkista verkkoyhteys SMART-sovelluksen kautta Tila-LEDin pulssit Haluttu ilmankosteus on saavutettu Lisää...
  • Seite 366: Tehtaan Oletusasetukset

    ”Fd” (tehdasasetus). Laite sam- kaikki asetukset, voit palauttaa laitteen tehdasase- muu automaattisesti. BONECO SMART-laite on nyt tuksiin. Tämä poistaa kaikki asetukset ja säädöt. samassa tilassa kuin se käynnistettiin ensimmäisen kerran.
  • Seite 367: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS YKSINKERTAISTETTU EU- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS BONECO vakuuttaa täten, että tämä laite täyttää seuraavien EU-direktiivien olennaiset vaatimukset: 2014/53/EU radiolaitedirektiivi (RED) 2011/65/EU-direktiivi tiettyjen vaarallisten ainei- den käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikka- laitteissa Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löy- tyy osoitteesta www.boneco.com.
  • Seite 368 BRUGSANVISNING...
  • Seite 369 Tilpasset AUTO-tilstand Tænd og sluk Fordelene ved BONECO SMART-appen Manuel kontrol Om BONECO SMART-appen Omfang af tjenester Indikatorer på displayet Parring med BONECO H700 SMART De forskellige driftstilstande Første parring Hybridtilstand ("Hybrid") Wi-Fi-nulstilling Kun befugtning ("Humidifier") Bemærkninger om rengøring Kun rensning ("Purifier") Om rengøring...
  • Seite 370 Afkalkning Udskiftning af tilbehør Om afkalkning Om A681 HYBRID-filteret Klargøring Udskiftning af A681 HYBRID-filteret Start afkalkning Sletning af en meddelelse i appen Sletning af en meddelelse på apparatet Rengøring og vedligeholdelse Om A7017 Ionic Silver Stick® Vigtige bemærkninger Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick® Vandtank Sletning af en meddelelse i appen Vandkar...
  • Seite 371: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE LEGENDE Frontafdækning Forfilter A681 HYBRID-filter Filterholder Tromle AH700 fordampermåtte* A7017 Ionic Silver Stick® Knob, tænd/sluk, ydeevne- niveau Vandtank Aroma-rum Vandkar Ventilatorhjul Strømforsyning * Kan vaskes i vaskemaskinen op til 40 °C...
  • Seite 372: Tekniske Specifikationer

    448 × 347 × 490 mm Vægt (tom) 10.7 kg Driftsstøj 25 – 47 dB(A) *** Ret til ændringer Til drift uden A681 HYBRID-filter afhængigt af temperatur og luftfugtighed *** Ved 230 V ~ 50 Hz / Målt i henhold til BONECO-standarden...
  • Seite 373: Indledning

    LUFTKVALITET Dens smarte styresystem holder driftsstøjniveau- Den rette luftfugtighed er meget vigtig for vores et på et minimum, så du endda kan bruge BONECO helbred. Tør rumluft om vinteren fører til hud, der H700 SMART i et soveværelse eller babyværelse.
  • Seite 374: Opstart

    OPSTART Fjern frontdækslet. Tag filterholderen af sammen med filtrene. Fjern vandtanken. Træk Vandkarn ud sammen med tromlen. Rengør vandtanken og Vandkarn. Sæt Vandkarn med tromlen ind i apparatet.
  • Seite 375 Sæt vandtanken fyldt med postevand i. Sæt filterholderen i. Tag forfilteret af. Fjern beskyttelsesdækslet fra A681 HYBRID-fil- Indsæt det nye A681 HYBRID-filter Sæt forfilteret i. teret. (følg pilens retning).
  • Seite 376 Sæt frontdækslet på igen. Tilslut strømforsyningen til BONECO SMART-ap- Sæt strømforsyningen i en stikkontakt. paratet. Tryk kort på knappen for at tænde apparatet.
  • Seite 377: Betjening På Enheden

    BONECO SMART-appen og indstillet en Hvis du aldrig har betjent BONECO SMART-appara- anden luftfugtighed, overtages denne værdi auto- tet med BONECO SMART-appen og tænder det for matisk, når apparatet tændes. første gang, starter det i AUTO-tilstand. Apparatet er forudindstillet til en relativ luftfugtighed på 50 procent.
  • Seite 378: Manuel Kontrol

    ønskede niveau fra 1 til 6. Denne 4. Tryk kort på knappen én gang til for at slukke handling afslutter AUTO-tilstand (AUTO-LED'en er BONECO SMART-apparatet. slukket). Hvis du afslutter AUTO-tilstand, fortsætter BONECO SMART-apparatet med det valgte ydelsesniveau, indtil Vandkarn er tom, uanset det aktuelle fugtighedsniveau.
  • Seite 379: Indikatorer På Displayet

    INDIKATORER PÅ DISPLAYET Oversigt over alle indikatorer på displayet Indikator for luftrenhed Indikator for fugtighed Symbol Mening Symbol Nødvendig handling Aktuel luftfugtighed Fyld vandet op Indikator for afkalkningsvarighed Skift vandet i apparatet „Purifier“-tilstand er aktiv Udskift A7017 Ionic Silver Stick® "Humidifier"-tilstand er aktiv A681 HYBRID-filter brugt op, udskift Kalenderen er aktiveret...
  • Seite 380: De Forskellige Driftstilstande

    HYBRID-filteret skal du blot fjerne filteret fra til driftstilstanden "Purifier" ved hjælp af BONECO • A681 HYBRID-filteret renser indåndingsluften for holderen og bruge BONECO SMART-appen til at skif- SMART-appen og tømme vandet ud af apparatet. pollen, husholdningsstøv og fine partikler.
  • Seite 381: De Forskellige Komforttilstande

    DE FORSKELLIGE KOMFORTTILSTANDE KOMFORTTILSTANDE BØRNESIKRING Der er tre forskellige komforttilstande tilgængelige BONECO H700 SMART kan indstilles til at forhindre i hver af de tre driftstilstande "Hybrid", "Humidifier" utilsigtede justeringer. Brug denne funktion til at og "Purifier": AUTO, SLEEP og BABY.
  • Seite 382: Definition Af Den Ønskede Luftfugtighed

    PERFEKT LUFTFUGTIGHED STYRING AF ØNSKET LUFTFUGTIGHED REGULERING AF VENTILATORNIVEAUET Det anbefalede luftfugtighedsniveau er mellem 40 Den ønskede luftfugtighed kan justeres via BONECO Ventilatorniveauet kan reguleres på to måder: % og 60 %. Standardindstillingen er 50 %. SMART-appen. • Brug knappen.
  • Seite 383: Aroma-Rum

    AROMA-RUM GRUNDLÆGGENDE BRUGE 3. Drys den ønskede duft i aromabeholderen. Inde i BONECO H700 SMART er der et aromarum til 1. Fjern frontdækslet. tilsætning af dufte i form af æteriske olier. Denne aromabeholder er lavet af et specielt materiale. Tilsæt aldrig æteriske olier og and- re dufte direkte i vandtanken eller Vandkarn.
  • Seite 384: Fordelene Ved Boneco Smart-Appen

    Børnesikring Knapperne på enheden er låst og kan ikke ændres SMART Sensor-forbindelse BONECO H700 SMART kan tilsluttes en ekstern smart sensor fra BONECO for at styre enheden. Stemmestyring S T E M M E S T Y R I N G M E D...
  • Seite 385 DOWNLOAD APPEN ELLER...
  • Seite 386: Parring Med Boneco H700 Smart

    7. Tilføj enheden i BONECO SMART-appen. pen for første gang, skal du følge disse trin: Efter en vellykket parring kan du styre BONECO 1. Sørg for, at din smartphone er forbundet til det SMART Appliance fra hvor som helst ved hjælp af din WiFi-netværk, hvor enheden konfigureres.
  • Seite 387: Bemærkninger Om Rengøring

    BEMÆRKNINGER OM RENGØRING OM RENGØRING ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er nød- Interval Foranstaltning vendig for problemfri og hygiejnisk drift. Efter den tredje dag Tøm Vandkarn og vandtanken, og fyld op med frisk vand Anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesinter- uden drift valler varierer afhængigt af luftkvalitet, vandkva- litet og driftstid.
  • Seite 388: Afkalkning

    2. Fjern filterholderen sammen med filteret. resultater på dette tidspunkt. Den maksimale varig- hed af afkalkning er 12 timer. • Forkort afkalkningstiden, hvis BONECO H700 SMART kun er let snavset. • Forlæng afkalkningsperioden, hvis BONECO H700 SMART er meget snavset.
  • Seite 389: Start Afkalkning

    START AFKALKNING 5. Tryk kort på knappen igen for at starte afkalk- 1. Fyld tanken halvt op med varmt vand fra hanen, ningsprocessen. og tilsæt to pakker A7417 CalcOff. Sæt vandtan- Apparatet afkalker derefter automatisk sig selv. ken i, og vent, indtil Vandkarn er fuld. Den resterende afkalkningstid vises på...
  • Seite 390: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2. Rengør vandtanken grundigt indvendigt i hån- Tag altid stikket til BONECO H700 SMART ud af den eller med en egnet rengøringsbørste. stikkontakten, før du begynder at rengøre eller vedligeholde! Undladelse af at gøre dette kan resultere i elektrisk stød og dødsfald!
  • Seite 391: Tromme

    TROMME AH700 FORDAMPERMÅTTE (HÅNDVASK) AH700 FORDAMPNINGSMÅTTE (VASKEMASKINE) 1. Tag AH700 fordampermåtten ud af tromlen. 1. Vask og tørretumble AH700 fordampermåtten AH700 fordampningsmåtten kan rengøres i vaske- grundigt med varmt vand og opvaskemiddel. maskinen. Brug alle almindelige vaskemidler. Vi anbefaler at lægge AH700 fordampningsmåtten i en vaskepose eller vaske den separat, da den ellers vil samle løse fibre fra andet vasketøj.
  • Seite 392: Generel Rengøring

    GENEREL RENGØRING DÆKKE FORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Fjern dækslet. Rengør forfilteret med en støvsuger, eller vask det A681 HYBRID-filteret kan ikke rengøres. Snavs er under rindende vand med en rengøringsbørste. normalt og viser, at filteret fungerer. 2. Rengør dækslet med en fugtig klud. Sæt ikke forfilteret tilbage, før det er tørt.
  • Seite 393: Filterholder

    FILTERHOLDER VENTILATORBLAD BOLIGER 1. Fjern filterholderen. Fjern aldrig fastgørelsesskruen for at afmon- 1. Rengør indersiden af huset med en fugtig klud, tere ventilatorbladet! En vægtforskel under varmt vand og opvaskemiddel. montering kan forårsage for meget støj eller endda beskadige motoren. 2.
  • Seite 394: Brug Af Ah705 Lyddæmpende Fedt

    3. Påfør 1 dråbe AH705 Silencing Grease direkte på hver af holderne. 2. Tør sensoren med en tør vatpind. SAMLING AF APPARATET Når rengøringen er færdig, kan du samle BONECO H700 SMART igen. Vær opmærksom på, hvordan AH700 fordampermåtten passer. 1×...
  • Seite 395: Udskiftning Af Tilbehør

    UDSKIFTNING AF A681 HYBRID-FILTERET SLETNING AF EN MEDDELELSE I APPEN A681 HYBRID-filteret skal udskiftes efter cirka et år 1. Fjern frontdækslet på BONECO H700 SMART. beskeden kan slettes fra displayet i BONECO for at sikre, at snavs og pollen fortsat filtreres fra SMART-appen.
  • Seite 396: Om A7017 Ionic Silver Stick

    2. Fjern vandtanken på bagsiden. rækkefølge. ejnen. Den er effektiv, så snart vand kommer i kon- takt med den – selv hvis BONECO SMART-apparatet 3. Fjern filterholderen. Returner den brugte A7017 Ionic Silver Stick® er slukket.
  • Seite 397: Om Ah700 Fordampermåtten

    4. Fjern AH700 fordampermåtten fra tromlen, og • På www.boneco.com eller bortskaf den med dit almindelige husholdnings- • Direkte via BONECO SMART-appen. affald. BRUG FOR MERE HJÆLP? 5. Stræk den nye AH700 fordampermåtte ud på Se vores videoguide: tromlen, og vær opmærksom på den korrekte...
  • Seite 398: Bemærkninger Om Betjening Og Fejlfinding

    Flyderen sidder fast eller er ikke korrekt fastgjort Fjern flyderen og sæt den på igen (den skal være let at (i Humidifier- eller hybridtilstand) flytte uden at sætte sig fast) Apparatet kan ikke betjenes via BONECO Enheden er offline Kontroller netværksforbindelsen SMART-appen Status-LED pulserer Den ønskede luftfugtighed er nået...
  • Seite 399: Fabriksindstillinger

    FABRIKSINDSTILLINGER OM FABRIKSINDSTILLINGERNE NULSTILLING AF APPARATET Hvis dit BONECO SMART-styresystem ikke fungerer Tryk på knappen, og hold den nede, indtil medde- som forventet, eller hvis du ønsker at slette alle lelsen "Fd" (fabriksindstilling) vises på displayet. justeringer, kan du nulstille apparatet til fabrik- Apparatet slukker automatisk.
  • Seite 400: Overensstemmelseserklæring

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING BONECO erklærer hermed, at denne enhed opfylder de væsentlige krav i følgende EU-direktiver: Direktiv 2014/53/EU om radioudstyr (RED) Direktiv 2011/65/EU om begrænsning af anvendel- sen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr Den komplette overensstemmelseserklæring kan...
  • Seite 401 BRUKSANVISNING...
  • Seite 402 Slå av og på Fordelene med BONECO SMART-appen Manuell kontroll Om BONECO SMART-appen Tjenestenes omfang Indikatorer på displayet Last ned appen De ulike driftsmodusene Hybridmodus («Hybrid») Paring med BONECO H700 SMART Kun luftfukting («Humidifier») Første paring Kun rensing («Purifier») Wi-Fi-tilbakestilling...
  • Seite 403 Merknader om rengjøring Bytte ut tilbehøret Om rengjøring Om A681 HYBRID-filteret Anbefalte rengjøringsintervaller Bytte av A681 HYBRID-filteret Slette et varsel i appen Avkalking Slette en melding på apparatet Om avkalking Om A7017 Ionic Silver Stick® Gjør seg klar Bytte ut A7017 Ionic Silver Stick® Starte avkalkingen Slette et varsel i appen Slette en melding på...
  • Seite 404: Oversikt Og Delnavn

    OVERSIKT OG DELNAVN LEGENDE Frontdeksel Forfilter A681 HYBRID-filter Filterholder Trommel AH700 fordunstermatte* A7017 Ionic Silver Stick® K nob, Av/På, Styrkeregu- latoren Vanntank Aromarom Vannkar Vifte Strømforsyning * Vaskbar i vaskemaskin opptil 40 °C...
  • Seite 405: Tekniske Data

    448 × 347 × 490 mm Tomvekt 10.7 kg Driftsstøy 25 – 47 dB(A) *** Med forbehold om endringer For drift uten A681 HYBRID-filter avhengig av temperatur og fuktighet *** Ved 230 V ~ 50 Hz / Målt i henhold til BONECO-standarden...
  • Seite 406: Introduksjon

    INTRODUKSJON Gratulerer med kjøpet av BONECO H700 SMART. Hy- VERDIFULL INFORMASJON OM FUKTIGHET OG I PAKKEN briddesignet renser og fukter romluften i ett trinn. LUFTKVALITET Det smarte kontrollsystemet holder støynivået un- Riktig luftfuktighet er svært viktig for helsen vår. der drift på et minimum, slik at du til og med kan Tørr romluft om vinteren fører til hud som sprekker...
  • Seite 407: Oppstart

    OPPSTART Fjern frontdekselet. Ta av filterholderen sammen med filtrene. Fjern vanntanken. Trekk ut Vannkaret sammen med trommelen. Rengjør vanntanken og Vannkaret. Sett vannbeholderen med trommelen inn i apparatet.
  • Seite 408 Sett inn vanntanken som er fylt med vann fra Sett inn filterholderen. Ta av forfilteret. springen. Fjern beskyttelsesdekselet på A681 HYBRID-fil- Sett inn det nye A681 HYBRID-filteret Sett inn forfilteret. teret. (følg pilens retning).
  • Seite 409 Sett frontdekselet på igjen. Koble strømforsyningen til BONECO SMART-ap- Koble strømforsyningen til en stikkontakt. paratet. Trykk kort på knappen for å slå på apparatet.
  • Seite 410: Betjening På Enheten

    Hvis luftfuktigheten faller under det innstilte nivå- SLÅ AV OG PÅ Betjeningen av enheten skjer enkelt med knappen et eller luftkvaliteten synker, gjenopptar BONECO 1. Trykk kort på knappen én gang for å slå på BONECO på toppen av enheten. BONECO SMART-appen tilbyr SMART-apparatet driften. SMART-apparat.
  • Seite 411: Manuell Kontroll

    MANUELL KONTROLL Det valgte ytelsesnivået indikeres av antall 1. Trykk kort på knappen én gang for å slå på BONECO LED-lamper som lyser over knotten. SMART-apparat. 3. Trykk kort på knappen én gang for å gå ut av ma- 2. Juster effekten etter behov ved å stille inn knot- nuell modus og aktivere AUTO-modus på...
  • Seite 412: Indikatorer På Displayet

    INDIKATORER PÅ DISPLAYET Oversikt over alle indikatorer på displayet Indikator for luftrenhet Indikator for fuktighet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Gjeldende fuktighet Fyll på vannet Indikator for avkalkingsvarighet Skift vannet i apparatet «Purifier»-modus er aktiv Bytt ut A7017 Ionic Silver Stick® «Humidifier»-modus er aktiv A681 HYBRID-filteret er brukt opp, skift ut Kalenderen er aktivert...
  • Seite 413: De Ulike Driftsmodusene

    AH681 HYBRID-filter. For å bruke apparatet BRID-filteret, setter du BONECO SMART-appara- uten HYBRID-filteret, tar du ganske enkelt filteret ut tet i driftsmodus «Purifier» ved hjelp av BONECO • A681 HYBRID-filteret renser pusteluften for pol- av holderen og bruker BONECO SMART-appen til å...
  • Seite 414: De Forskjellige Komfortmodusene

    DE FORSKJELLIGE KOMFORTMODUSENE KOMFORTMODUSER BARNESIKRING Det er tre forskjellige komfortmoduser tilgjengelig BONECO H700 SMART kan stilles inn for å forhindre i hver av de tre driftsmodusene «Hybrid», «Purifier» utilsiktede justeringer. Bruk denne funksjonen for og «Humidifier»: AUTO, SLEEP og BABY.
  • Seite 415: Definere Ønsket Fuktighet

    DEFINERE ØNSKET FUKTIGHET PERFEKT FUKTIGHET KONTROLL AV ØNSKET FUKTIGHET REGULERING AV VIFTENIVÅET Det anbefalte fuktighetsnivået er mellom 40 % og Ønsket luftfuktighet kan justeres via BONECO Viftenivået kan reguleres på to måter: 60 %. Standardinnstillingen er 50 %. SMART-appen. • Bruk knappen.
  • Seite 416: Aromarom

    AROMAROM GRUNNLEGGENDE BRUK 3. Dryss duften du ønsker i aromabeholderen. Inne i BONECO H700 SMART er det et aromarom for å 1. Fjern frontdekselet. tilsette dufter i form av essensielle oljer. Denne aromabeholderen er laget av et spe- sielt materiale. Tilsett aldri essensielle oljer og andre dufter direkte i vanntanken eller Vann- karet.
  • Seite 417: Fordelene Med Boneco Smart-Appen

    Manuell dimming Innstilling av lysstyrken på displayet og LED-lysene over knappen Kalender I BONECO SMART-appen kan du lagre opptil 10 timere. Disse kan stilles inn individuelt med hensyn til ønsket luftfuktighet og ytelsesnivå. Historie Oversikt over målte data i ulike tidsperioder Tilbehør og forbruksvarer...
  • Seite 418: Last Ned Appen

    LAST NED APPEN ELLER...
  • Seite 419: Paring Med Boneco H700 Smart

    7. Legg til enheten i BONECO SMART-appen. pen for første gang, følg disse trinnene: Etter en vellykket paring kan du kontrollere BONECO 1. Sørg for at smarttelefonen din er koblet til SMART-apparatet fra hvor som helst ved hjelp av WiFi-nettverket der enheten konfigureres.
  • Seite 420: Merknader Om Rengjøring

    MERKNADER OM RENGJØRING OM RENGJØRING ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER Regelmessig vedlikehold og rengjøring er nødven- Intervall Tiltak dig for problemfri og hygienisk drift. Etter den tredje dagen uten drift Tøm Vannkaret og vanntanken og fyll med friskt vann Anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsintervaller varierer avhengig av luftkvalitet, vannkvalitet og Hver 2.
  • Seite 421: Avkalking

    I de fleste tilfeller kan du oppnå svært gode 2. Fjern filterholderen sammen med filteret. resultater i løpet av denne tiden. Maksimal avkal- kingsvarighet er 12 timer. • Forkort avkalkingstiden hvis BONECO H700 SMART bare er litt skitten. • Forleng avkalkingstiden hvis BONECO H700 SMART er svært skitten.
  • Seite 422: Starte Avkalkingen

    STARTE AVKALKINGEN 5. Trykk kort på knappen igjen for å starte avkal- 1. Fyll tanken halvveis med varmt vann fra springen kingsprosessen. og tilsett to pakker med A7417 CalcOff. Sett inn Apparatet avkalker seg deretter automatisk. Gjen- vanntanken og vent til Vannkaret er fullt. værende avkalkingstid vises på...
  • Seite 423: Rengjøring Og Vedlikehold

    VANNKAR Bruk en rengjøringsbørste og en fuktig klut til ren- 1. Fyll vanntanken halvveis med varmt vann og til- 1. Trekk Vannkaret ut av BONECO H700 SMART. gjøring. Tilsett alltid en liten mengde oppvaskmid- sett en liten mengde oppvaskmiddel. del i det varme vannet.
  • Seite 424: Trommel

    TROMMEL AH700 FORDUNSTERMATTE (HÅNDVASK) AH700 FORDUNSTERMATTE (VASKEMASKIN) 1. Ta AH700-fordampermatten ut av trommelen. 1. Vask og trommel AH700-fordampermatten grun- AH700-fordampermatten kan vaskes i vaskemaski- dig med varmt vann og oppvaskmiddel. nen. Bruker alle kommersielt tilgjengelige vaske- midler. Vi anbefaler å legge AH700-fordampermat- ten i en vaskepose eller vaske den separat, da den ellers vil samle løse fibre fra andre plagg.
  • Seite 425: Generell Rengjøring

    GENERELL RENGJØRING FRONTDEKSEL FORFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Fjern frontdekselet. Rengjør forfilteret med en støvsuger eller vask det A681 HYBRID-filteret kan ikke rengjøres. Smuss er under rennende vann med en rengjøringsbørste. normalt og viser at filteret fungerer. 2. Rengjør dekselet med en fuktig klut. Ikke sett forfilteret tilbake før det er tørt.
  • Seite 426: Filterholder

    FILTERHOLDER VIFTE BOLIG 1. Fjern filterholderen. Fjern aldri festeskruen for å ta av viftebla- 1. Rengjør innsiden av huset med en fuktig klut, det! En vektubalanse under montering kan varmt vann og oppvaskmiddel. forårsake for mye støy eller til og med skade mo- toren.
  • Seite 427: Bruk Av Ah705 Lyddempende Fett

    3. Påfør 1 dråpe AH705 Silencing Grease direkte på hver av holderne. 2. Tørk sensoren med en tørr bomullspinne. MONTERING AV APPARATET Når rengjøringen er fullført, kan du sette BONECO H700 SMART sammen igjen. Vær oppmerksom på hvordan AH700-fordampermatten passer. 1×...
  • Seite 428: Bytte Ut Tilbehøret

    BYTTE AV A681 HYBRID-FILTERET SLETTE ET VARSEL I APPEN A681 HYBRID-filteret må byttes etter omtrent ett år 1. Fjern frontdekselet på BONECO H700 SMART. varselet kan slettes fra skjermen i BONECO for å sikre at smuss og pollen fortsatt filtreres fra SMART-appen.
  • Seite 429: Om A7017 Ionic Silver Stick

    2. Fjern vanntanken på baksiden. omvendt rekkefølge. enen. Den er effektiv så snart vann kommer i kon- takt med den – selv om BONECO SMART-apparatet er 3. Fjern filterholderen. Returner den brukte A7017 Ionic Silver Stick® slått av.
  • Seite 430: Om Ah700 Fordunstermatten

    4. Fjern AH700-fordampermatten fra trommelen og • På www.boneco.com eller kast den i vanlig husholdningsavfall. • Direkte via BONECO SMART-appen. 5. Strekk den nye AH700-fordampermatten på TRENGER DU MER HJELP? trommelen og legg merke til riktig plassering: Se videoguiden vår:...
  • Seite 431: Merknader Om Drift Og Feilsøking

    (i luftfukter- eller hybridmodus) Flyteren sitter fast eller er ikke ordentlig festet Fjern flyteren og sett den på igjen (må være lett å flytte uten å sette seg fast) Apparatet kan ikke betjenes via BONECO Enheten er frakoblet Sjekk nettverkstilkoblingen SMART-appen Status-LED-pulser Ønsket fuktighet er nådd...
  • Seite 432: Fabrikkinnstillinger

    ønsker å slette brikkinnstilling) vises på displayet. Enheten slår alle justeringer, kan du tilbakestille apparatet til seg av automatisk. Nå er BONECO SMART-apparatet fabrikkinnstillingene. Dette sletter alle justeringer i samme tilstand som da det ble startet.
  • Seite 433: Samsvarserklæring

    SAMSVARSERKLÆRING FORENKLET EU-SAMSVARSERKLÆRING BONECO erklærer herved at denne enheten oppfyl- ler de grunnleggende kravene i følgende EU-direk- tiver: Radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED) Direktiv 2011/65/EU om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på...
  • Seite 434: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Seite 435: Satura Rādītājs

    Ieslēgšana un izslēgšana BONECO SMART lietotnes priekšrocības Manuāla vadība Par BONECO SMART lietotni Pakalpojumu apjoms Indikatori displejā Lejupielādēt lietotni Dažādie darbības režīmi Hibrīda režīms (“Hybrid”) Savienošana pārī ar BONECO H700 SMART Tikai mitrināšana (“Humidifier”) Pirmā savienošana pārī Tikai attīrīšana (“Purifier”) Wi-Fi atiestatīšana...
  • Seite 436 Piezīmes par tīrīšanu Piederumu nomaiņa Par tīrīšanu Par A681 HYBRID filtru Ieteicamie tīrīšanas intervāli A681 HYBRID filtra nomaiņa Paziņojuma dzēšana lietotnē Atkaļķošana Paziņojuma dzēšana ierīcē Par atkaļķošanu Par A7017 Ionic Silver Stick® Gatavošanās A7017 Ionic Silver Stick® nomaiņa Atkaļķošanas sākšana Paziņojuma dzēšana lietotnē...
  • Seite 437: Daļu Pārskats Un Nosaukums

    DAĻU PĀRSKATS UN NOSAUKUMS LEĢENDA Priekšējais vāks Priekšfiltrs A681 HYBRID filtrs Filtra turētājs Bungas Mitrinātāja siets AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Poga, Ieslēgt/Izslēgt, veikt- spējas līmenis Ūdens tvertne Aromātu nodalījums Ūdens paplāte Ventilatora lāpstiņas Barošanas avots * Mazgājams veļas mašīnā līdz 40°C temperatūrā...
  • Seite 438: Tehniskie Dati

    Tukšas ierīces svars 10.7 kg Skaņas līmenis darbības laikā 25 – 47 dB(A) *** Rezervētas tiesības veikt izmaiņas Darbībai bez A681 HYBRID filtra atkarībā no temperatūras un mitruma *** Pie 230 V ~ 50 Hz / Mērīts saskaņā ar BONECO standartu...
  • Seite 439: Ievads

    IEVADS Apsveicam ar BONECO H700 SMART iegādi. Tā hibrī- VĒRTĪGA INFORMĀCIJA PAR MITRUMU UN GAISA IEKĻAUTIE PRIEKŠMETI dais dizains attīra un mitrina telpas gaisu vienā solī. KVALITĀTI Tā viedā vadības sistēma samazina darbības trokšņa Pareizs gaisa mitrums ir ļoti svarīgs mūsu veselībai.
  • Seite 440: Palaišana

    PALAIŠANA Noņemiet priekšējo vāku. Noņemiet filtra turētāju kopā ar filtriem. Izņemiet ūdens tvertni. Izvelciet ūdens paplāti kopā ar cilindru. Notīriet ūdens tvertni un ūdens paplāti. Ievietojiet ūdens tvertni ar cilindru ierīcē.
  • Seite 441 Ievietojiet ūdens tvertni, kas piepildīta ar krāna Ievietojiet filtra turētāju. Noņemiet priekšfiltru. ūdeni. Noņemiet A681 HYBRID filtra aizsargapvalku. Ievietojiet jauno A681 HYBRID filtru Ievietojiet priekšfiltru. (ievērojiet bultiņas virzienu).
  • Seite 442 Uzlieciet atpakaļ priekšējo vāku. Pievienojiet BONECO SMART ierīcei barošanas Pievienojiet barošanas bloku strāvas kontaktlig- bloku. zdai. Īsi nospiediet slēdzi, lai ieslēgtu ierīci.
  • Seite 443: Darbība Ierīcē

    BONECO VIEDĀ ierīce. plašas BONECO SMART ierīces vadības un automa- PIELĀGOTS AUTO REŽĪMS tizācijas iespējas. Ja BONECO SMART ierīci jau esat lietojis ar BONECO AUTO REŽĪMS SMART lietotni un iestatījis citu mitruma līmeni, šī Ja nekad neesat lietojis BONECO SMART ierīci ar vērtība tiek automātiski pārņemta, kad ierīce tiek...
  • Seite 444: Manuāla Vadība

    īsi nospiediet tot pogu vēlamajā līmenī no 1 līdz 6. Šī darbība pogu. iziet no AUTO režīma (AUTO gaismas diode ned- 4. Vēlreiz īsi nospiediet pogu, lai izslēgtu BONECO eg). SMART ierīci. Ja izejat no AUTO režīma, BONECO SMART ierīce turpinās darboties atlasītajā...
  • Seite 445: Indikatori Displejā

    INDIKATORI DISPLEJĀ Visu displejā redzamo indikatoru pārskats Gaisa tīrības indikators Mitruma indikators Simbols Nozīme Simbols Nepieciešamā darbība Pašreizējais mitrums Uzpildiet ūdeni Atkaļķošanas ilguma indikators Nomainiet ūdeni ierīcē Režīms “Purifier” ir aktīvs Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick® Režīms “Humidifier” ir aktīvs A681 HYBRID filtrs ir izlietots, nomainiet Kalendārs ir aktivizēts A681 HYBRID filtrs trūkst, ievietojiet to...
  • Seite 446: Dažādie Darbības Režīmi

    TIKAI MITRINĀŠANA (“HUMIDIFIER”) TIKAI ATTĪRĪŠANA (“PURIFIER”) BONECO SMART ierīce apvieno divas funkcijas. Iesakām lietot BONECO SMART ierīci ar ievietotu Ja vēlaties izmantot tikai AH681 HYBRID filtra at- AH681 HYBRID filtru. Lai ierīci darbinātu bez HYBRID tīrīšanas efektu, pārslēdziet BONECO SMART ierī- •...
  • Seite 447: Dažādi Komforta Režīmi

    KOMFORTA REŽĪMI BĒRNU DROŠĪBAS SLĒDZENE Katrā no trim darbības režīmiem “Hybrid”, “Purifi- BONECO H700 SMART ierīci var iestatīt tā, lai tā er” un “Humidifier” ir pieejami trīs dažādi komforta novērstu nejaušas izmaiņas. Izmantojiet šo funkci- režīmi: AUTO, SLEEP un BABY.
  • Seite 448: Vēlamā Mitruma Noteikšana

    Ieteicamais mitruma līmenis ir no 40% līdz 60%. Vēlamo mitruma līmeni var regulēt, izmantojot Ventilatora līmeni var regulēt divos veidos: Noklusējuma iestatījums ir 50%. BONECO SMART lietotni. • Izmantojiet pogu. Iestatītais mitruma līmenis paliek saglabāts, ja izslēdzat ierīci. • Pielāgojiet ventilatora līmeni BONECO SMART li- etotnē.
  • Seite 449: Aromātu Nodalījums

    AROMĀTU NODALĪJUMS PAMATI LIETOŠANA 3. Iekaisiet izvēlēto aromātu aromātu nodalījumā. BONECO H700 SMART iekšpusē ir aromātu nodalī- 1. Noņemiet priekšējo vāku. jums aromātu pievienošanai ēterisko eļļu veidā. Šis aromātu nodalījums ir izgatavots no īpaša materiāla. Nekad nepievienojiet ēteriskās eļļas un citas smaržvielas tieši ūdens tvertnē vai ūdens paplātē.
  • Seite 450: Boneco Smart Lietotnes Priekšrocības

    Bērnu drošības slēdzene Ierīces pogas ir bloķētas un tās nevar mainīt SMART sensora savienojums BONECO H700 SMART var savienot ar ārēju BONECO viedsensoru, lai vadītu ierīci. Balss vadība B A L S S VA D Ī B A A R...
  • Seite 451: Lejupielādēt Lietotni

    LEJUPIELĀDĒT LIETOTNI...
  • Seite 452: Savienošana Pārī Ar Boneco H700 Smart

    SAVIENOŠANA PĀRĪ AR BONECO H700 SMART PIRMĀ SAVIENOŠANA PĀRĪ 6. Palaidiet BONECO SMART lietotni. 5. Nospiediet un turiet pogu apmēram 5 sekundes, Lai pirmo reizi savienotu pārī viedierīci ar BONECO līdz displejā mirgo: 7. Pievienojiet ierīci BONECO SMART lietotnē. SMART lietotni, lūdzu, veiciet tālāk norādītās dar- bības.
  • Seite 453: Piezīmes Par Tīrīšanu

    PIEZĪMES PAR TĪRĪŠANU PAR TĪRĪŠANU IETEICAMIE TĪRĪŠANAS INTERVĀLI Lai nodrošinātu bezproblēmu un higiēnisku darbī- Intervāls Pasākums bu, nepieciešama regulāra apkope un tīrīšana. Pēc trešās dienas Iztukšojiet ūdens paplāti un ūdens tvertni un piepildiet ar svaigu ūdeni Ieteicamie tīrīšanas un apkopes intervāli atšķiras bez operācijas atkarībā...
  • Seite 454: Atkaļķošana

    ļoti labus rezultātus. Maksimālais atkaļķošanas il- 2. Izņemiet filtra turētāju kopā ar filtru. gums ir 12 stundas. • Saīsiniet atkaļķošanas laiku, ja BONECO H700 SMART ir tikai nedaudz netīrs. • Pagariniet atkaļķošanas laiku, ja BONECO H700 SMART ir ļoti netīrs.
  • Seite 455: Atkaļķošanas Sākšana

    ATKAĻĶOŠANAS SĀKŠANA 5. Vēlreiz īsi nospiediet pogu, lai sāktu atkaļķošanas 1. Piepildiet tvertni līdz pusei ar karstu krāna ūdeni procesu. un pievienojiet divas paciņas A7417 CalcOff. Iev- Pēc tam ierīce automātiski atkaļķojas. Atlikušais ietojiet ūdens tvertni un pagaidiet, līdz ūdens atkaļķošanas laiks tiek parādīts displejā.
  • Seite 456: Tīrīšana Un Apkope

    ŪDENS PAPLĀTE Tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas birsti un mitru drānu. 1. Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei ar karstu 1. Izvelciet ūdens paplāti no BONECO H700 SMART. Karstam ūdenim vienmēr pievienojiet nelielu daud- ūdeni un pievienojiet nelielu daudzumu trauku zumu trauku mazgāšanas līdzekļa.
  • Seite 457: Bungas

    BUNGAS MITRINĀTĀJA SIETS AH700 (ROKU MAZGĀŠANAI) AH700 IZTVAIKOTĀJA PAKLĀJIŅŠ (VEĻAS MAŠĪNAI) 1. Izņemiet AH700 iztvaicētāja paklāju no mucas. 1. Rūpīgi nomazgājiet un izžāvējiet AH700 izt- AH700 iztvaikošanas paklājiņu var tīrīt veļas vaikotāja paklāju ar karstu ūdeni un trauku mašīnā. Izmantojiet jebkuru komerciāli pieejamu mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 458: Vispārējā Tīrīšana

    VISPĀRĒJĀ TĪRĪŠANA VĀKS PRIEKŠFILTRS A681 HYBRID FILTRS 1. Noņemiet vāku. Notīriet priekšfiltru, izmantojot putekļu sūcēju, vai A681 HYBRID filtru nevar tīrīt. Netīrumi ir normāla nomazgājiet to zem tekoša ūdens ar tīrīšanas birsti. parādība un norāda, ka filtrs darbojas. 2. Notīriet vāku ar mitru drānu. Neievietojiet priekšfiltru atpakaļ, kamēr tas nav izžuvis.
  • Seite 459: Filtra Turētājs

    FILTRA TURĒTĀJS VENTILATORA LĀPSTIŅA MĀJOKLIS 1. Noņemiet filtra turētāju. Nekad neizņemiet stiprinājuma skrūvi, 1. Notīriet korpusa iekšpusi ar mitru drānu, karstu lai noņemtu ventilatora lāpstiņu! Sva- ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli. ra nelīdzsvarotība montāžas laikā var izraisīt pārmērīgu troksni vai pat sabojāt motoru. 2.
  • Seite 460: Ah705 Trokšņa Slāpēšanas Smērvielas Lietošana

    3. Uz katra turētāja uzklājiet 1 pilienu AH705 2. Nosusiniet sensoru ar sausu vates tamponu. trokšņa slāpēšanas smērvielas. IERĪCES SALIKŠANA Kad tīrīšana ir pabeigta, BONECO H700 SMART var sa- likt atpakaļ. To darot, pievērsiet uzmanību tam, kā AH700 iztvaikotāja paklājiņš pieguļ. 1×...
  • Seite 461: Piederumu Nomaiņa

    PAR A681 HYBRID FILTRU A681 HYBRID FILTRA NOMAIŅA PAZIŅOJUMA DZĒŠANA LIETOTNĒ A681 HYBRID filtrs ir jāmaina aptuveni pēc viena 1. Noņemiet BONECO H700 SMART priekšējo vāku. Paziņojumu var dzēst no displeja BONECO SMART gada, lai nodrošinātu, ka netīrumi un ziedputekšņi lietotnē.
  • Seite 462: Par A7017 Ionic Silver Stick

    2. Noņemiet ūdens tvertni aizmugurē. apgrieztā secībā. higiēnu. Tas ir efektīvs, tiklīdz ūdens nonāk saskarē ar to – pat ja BONECO SMART ierīce ir izslēgta. 3. Noņemiet filtra turētāju. Izlietoto A7017 Ionic Silver Stick® atgrieziet pārdošanas vietā vai apstiprinātā atkritumu Katru gadu nomainiet A7017 Ionic Silver Stick®, lai...
  • Seite 463: Par Ah700 Iztvaicētāja Paklāju

    • Jūsu BONECO specializētais izplatītājs, un izmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem. • Plkst www.boneco.com • Tieši, izmantojot BONECO SMART lietotni. 5. Uzvelciet jauno AH700 iztvaicētāja paklāju uz mucas un ievērojiet pareizo novietojumu: VAJADZĪGA VAIRĀK PALĪDZĪBAS? Noskatieties mūsu video ceļvedi:...
  • Seite 464: Piezīmes Par Darbību Un Problēmu Novēršanu

    Noņemiet pludiņu un piestipriniet to atpakaļ (tam jābūt viegli pārvietojamam, neiesprūstot) Ierīci nevar vadīt, izmantojot Ierīce ir bezsaistē Pārbaudiet tīkla savienojumu BONECO SMART lietotni Statusa LED pulsē Vēlamais mitruma līmenis ir sasniegts Ja nepieciešams, palieliniet vēlamo mitruma līmeni Pašreizējais displejs mirgo, ja tiek Bērnu drošības slēdzene funkciju ir aktivizēta...
  • Seite 465: Rūpnīcas Noklusējuma Iestatījumi

    RŪPNĪCAS NOKLUSĒJUMA IESTATĪJUMI PAR RŪPNĪCAS NOKLUSĒJUMA IESTATĪJUMIEM IERĪCES ATIESTATĪŠANA Ja jūsu BONECO SMART ierīces vadības sistēma ne- Nospiediet un turiet pogu, līdz displejā parādās darbojas tā, kā paredzēts, vai arī ja vēlaties dzēst paziņojums “Fd” (rūpnīcas noklusējuma iestatī- visus iestatījumus, varat atiestatīt ierīci uz rūpnīcas jums).
  • Seite 466: Atbilstības Deklarācija

    ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo BONECO deklarē, ka šī ierīce atbilst šādu ES di- rektīvu pamatprasībām: 2014/53/ES Radioiekārtu direktīva (RED) Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izman- tošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās Pilnu atbilstības deklarāciju var atrast vietnē...
  • Seite 467 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Seite 468 Įjungimas ir išjungimas BONECO SMART programėlės privalumai Rankinis valdymas Apie BONECO SMART programėlę Paslaugų apimtis Indikatoriai ekrane Susiejimas su BONECO H700 SMART Įvairūs veikimo režimai Pirmasis susiejimas Hibridinis režimas („Hybrid“) Wi-Fi nustatymas iš naujo Tik drėkinimas („Humidifier“) Pastabos dėl valymo Tik valymas („Purifier“)
  • Seite 469 Nukalkinimas Priedų keitimas Apie nukalkinimą Apie A681 hibridinį filtrą Pasiruošimas A681 hibridinio filtro keitimas Nukalkinimo pradžia Pranešimo ištrynimas programėlėje Pranešimo ištrynimas iš prietaiso Valymas ir priežiūra Apie A7017 Ionic Silver Stick® Svarbios pastabos A7017 Ionic Silver Stick® keitimas Vandens bakelis Pranešimo ištrynimas programėlėje Vandens vonelė...
  • Seite 470: Dalių Apžvalga Ir Jų Pavadinimai

    DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI LEGENDA Priekinis dangtis Pirminis filtras A681 HYBRID filtras Filtro laikiklis Būgnas AH700 garintuvo audinys* A7017 Ionic Silver Stick® Rankenėlė, įjungimas/iš- jungimas, našumo lygis Vandens bakelis Aromato skyrius Vandens vonelė Ventiliatoriaus sparnuotė Maitinimo šaltinis * Plaunama skalbimo mašinoje iki 40 °C...
  • Seite 471: Techniniai Duomenys

    448 × 347 × 490 mm Svoris (tuščio) 10.7 kg Veikiant keliamas triukšmas 25 – 47 dB(A) *** Pasiliekame teisę keisti Veikimui be A681 hibridinio filtro, priklausomai nuo temperatūros ir drėgmės *** Esant 230 V ~ 50 Hz / Išmatuota pagal BONECO standartą...
  • Seite 472: Įvadas

    ĮVADAS Sveikiname įsigijus BONECO H700 SMART. Jo hibrid- VERTINGA INFORMACIJA APIE DRĖGMĘ IR ORO ĮTRAUKTI DAIKTAI inis dizainas valo ir drėkina kambario orą vienu KOKYBĘ žingsniu. Išmanioji valdymo sistema užtikrina min- Tinkamas oro drėgnumas yra labai svarbus mūsų imalų veikimo triukšmo lygį, todėl BONECO H700 sveikatai.
  • Seite 473: Paleidimas

    PALEIDIMAS Nuimkite priekinį dangtelį. Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtrais. Nuimkite vandens baką. Ištraukite vandens padėklą kartu su būgnu. Išvalykite vandens bakelį ir vandens padėklą. Įstatykite vandens talpą su būgnu į prietaisą.
  • Seite 474 Įstatykite vandens baką, pripildytą vandentiekio Įstatykite filtro laikiklį. Nuimkite išankstinį filtrą. vandens. Nuimkite apsauginį A681 hibridinio filtro dan- Įdėkite naują A681 HYBRID filtrą Įdėkite išankstinį filtrą. gtelį. (atkreipkite dėmesį į rodyklės kryptį).
  • Seite 475 Uždėkite priekinį dangtelį. Prijunkite maitinimo šaltinį prie BONECO SMART Prijunkite maitinimo šaltinį į elektros lizdą. prietaiso. Trumpai paspauskite rankenėlę, kad įjungtumėte prietaisą.
  • Seite 476: Valdymas Įrenginyje

    BONECO SMART programėlę ir nustatėte kitą drėg- Jei niekada nenaudojote BONECO SMART prietaiso mės lygį, įjungus prietaisą, ši reikšmė bus au- su BONECO SMART programėle ir jį pirmą kartą įjun- tomatiškai perimta. giate, jis įsijungia AUTO režimu. Prietaisas iš anksto nustatytas ties 50 procentų...
  • Seite 477: Rankinis Valdymas

    Šiuo veiksmu išeinate iš AUTO režimo (AUTO 4. Dar kartą trumpai paspauskite rankenėlę, kad iš- šviesos diodas nedega). jungtumėte BONECO SMART prietaisą. Jei išeisite iš AUTOMATINIO režimo, BONECO SMART prietaisas veiks pasirinktu našumo ly- giu, kol vandens indas ištuštės, nepriklausomai nuo esamo drėgmės lygio.
  • Seite 478: Indikatoriai Ekrane

    INDIKATORIAI EKRANE Visų ekrane rodomų indikatorių apžvalga Oro grynumo indikatorius Drėgmės indikatorius Simbolis Reikšmė Simbolis Reikalingas veiksmas Dabartinė drėgmė Įpilkite vandens Nukalkinimo trukmės indikatorius Pakeiskite vandenį prietaise „Purifier“ režimas aktyvus Pakeiskite A7017 joninio sidabro lazdelę® „Humidifier“ režimas aktyvus A681 HYBRID filtras susidėvėjęs, pakeiskite Kalendorius aktyvuotas A681 HYBRID filtras Trūksta, įdėkite Rankenėlė...
  • Seite 479: Įvairūs Veikimo Režimai

    BONECO SMART programėlę per- • A681 HYBRID filtras valo kvėpuojamąjį orą nuo valdyti be HYBRID filtro, tiesiog išimkite filtrą iš lai- junkite BONECO SMART prietaisą į „Purifier“ veikimo žiedadulkių, buitinių dulkių ir smulkių dalelių. kiklio ir naudodami BONECO SMART programėlę per- režimą...
  • Seite 480: Įvairūs Komforto Režimai

    ĮVAIRŪS KOMFORTO REŽIMAI KOMFORTO REŽIMAI VAIKŲ APSAUGOS UŽRAKTAS Kiekviename iš trijų „Hybrid“, „Purifier“ ir „Humidifi- BONECO H700 SMART galima nustatyti taip, kad er“ veikimo režimų yra trys skirtingi komforto reži- būtų išvengta atsitiktinių nustatymų. Naudokite šią mai: AUTO, SLEEP ir BABY.
  • Seite 481: Norimo Drėgmės Nustatymas

    Rekomenduojamas drėgmės lygis yra nuo 40 % iki Norimą drėgmę galima reguliuoti naudojant BONE- Ventiliatoriaus lygį galima reguliuoti dviem būdais: 60 %. Numatytasis nustatymas yra 50 %. CO SMART programėlę. • Naudokite rankenėlę. Nustatyta drėgmė išsaugoma ir išjungus prietaisą. • Ventiliatoriaus lygį reguliuokite BONECO SMART programėlėje.
  • Seite 482: Aromato Skyrius

    AROMATO SKYRIUS PAGRINDAI NAUDOJIMAS 3. Į aromatų skyrių pabarstykite pasirinktą kvapą. BONECO H700 SMART viduje yra kvapų skyrius, skir- 1. Nuimkite priekinį dangtelį. tas eterinių aliejų kvapams įpilti. Šis kvapų skyrelis pagamintas iš specialios medžiagos. Niekada nepilkite eterinių aliejų ir kitų kvapiųjų medžiagų tiesiai į vandens bakelį ar vandens padėklą.
  • Seite 483: Boneco Smart Programėlės Privalumai

    Vaikų apsaugos užraktas Įrenginio mygtukai yra užrakinti ir jų negalima pakeisti SMART jutiklio prijungimas BONECO H700 SMART galima prijungti prie išorinio BONECO išmaniojo jutiklio, kad būtų galima valdyti įrenginį. Balso valdymas B A L S O VA L DYM A S S U...
  • Seite 484 ATSISIŲSTI PROGRAMĖLĘ ARBA...
  • Seite 485: Susiejimas Su Boneco H700 Smart

    5. Paspauskite ir palaikykite rankenėlę maždaug Norėdami pirmą kartą susieti išmanųjį įrenginį su 5 sekundes, kol ekrane mirksi: 7. Pridėkite įrenginį prie BONECO SMART pro- BONECO SMART programėle, atlikite šiuos veiksmus: gramėlės. 1. Įsitikinkite, kad jūsų išmanusis telefonas pri- Po sėkmingo susiejimo galite valdyti BONECO Išma- jungtas prie „Wi-Fi“...
  • Seite 486: Pastabos Dėl Valymo

    PASTABOS DĖL VALYMO APIE VALYMĄ REKOMENDUOJAMI VALYMO INTERVALAI Norint užtikrinti nepriekaištingą ir higienišką vei- Intervalas Priemonės kimą, būtina reguliariai prižiūrėti ir valyti. Po trečios dienos Ištuštinkite vandens padėklą ir vandens baką ir pripildykite šviežio Rekomenduojami valymo ir priežiūros intervalai be operacijos vandens skiriasi priklausomai nuo oro kokybės, vandens kokybės ir veikimo laiko.
  • Seite 487: Nukalkinimas

    Maksimali nukalkini- 2. Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtru. mo trukmė yra 12 valandos. • Jei BONECO H700 SMART yra tik šiek tiek nešvarus, sutrumpinkite nukalkinimo laiką. • Jei BONECO H700 SMART labai nešvarus, pailg- inkite nukalkinimo trukmę.
  • Seite 488: Nukalkinimo Pradžia

    NUKALKINIMO PRADŽIA 5. Dar kartą trumpai paspauskite rankenėlę, kad 1. Pripildykite vandens bakelį iki pusės karšto van- pradėtumėte nukalkinimo procesą. dens iš čiaupo ir įpilkite du pakelius „A7417 Cal- Prietaisas automatiškai nukalkina. Ekrane rodoma cOff“. Įstatykite vandens bakelį ir palaukite, kol likusi nukalkinimo trukmė.
  • Seite 489: Valymas Ir Priežiūra

    VANDENS VONELĖ Valymui naudokite valymo šepetėlį ir drėgną šlu- 1. Pripildykite vandens bakelį iki pusės karšto van- 1. Ištraukite vandens padėklą iš BONECO H700 ostę. Į karštą vandenį visada įpilkite nedidelį kiekį dens ir įpilkite nedidelį kiekį indų ploviklio. SMART.
  • Seite 490: Būgnas

    BŪGNAS AH700 GARINTUVO AUDINYS (RANKOMS PLAUTI) AH700 GARINTUVO AUDINYS (SKALBIMO MAŠINAI) 1. Išimkite AH700 garintuvo kilimėlį iš būgno. 1. Kruopščiai nuplaukite ir išdžiovinkite AH700 AH700 garintuvo kilimėlį galima skalbti skalbimo garintuvo kilimėlį karštu vandeniu ir indų plov- mašinoje. Naudokite bet kokį komercinį skalbiklį. ikliu.
  • Seite 491: Bendras Valymas

    BENDRAS VALYMAS VIRŠELIS PIRMINIS FILTRAS A681 HYBRID FILTRAS 1. Nuimkite dangtelį. Išvalykite priešfiltrį dulkių siurbliu arba nuplaukite A681 HYBRID filtro valyti negalima. Nešvarumai yra jį po tekančiu vandeniu su valymo šepečiu. normalu ir rodo, kad filtras veikia. 2. Nuvalykite dangtelį drėgnu skudurėliu. Nedėkite išankstinio filtro atgal, kol jis neišdžius.
  • Seite 492: Filtro Laikiklis

    FILTRO LAIKIKLIS VENTILIATORIAUS SPARNUOTĖ BŪSTAS 1. Nuimkite filtro laikiklį. Niekada neišsukite tvirtinimo varžto, 1. Korpuso vidų valykite drėgnu skudurėliu, karštu norėdami nuimti ventiliatoriaus mentę! Svo- vandeniu ir indų plovikliu. rio disbalansas surinkimo metu gali sukelti per didelį triukšmą arba net sugadinti variklį. 2.
  • Seite 493: Ah705 Triukšmo Slopinimo Tepalo Naudojimas

    2. Nusausinkite jutiklį sausu vatos tamponu. 3. Užtepkite po 1 lašą AH705 triukšmo slopinimo PRIETAISO SURINKIMAS tepalo tiesiai ant kiekvieno laikiklio. Baigę valyti, galite vėl surinkti BONECO H700 SMART. Atkreipdami dėmesį į tai, kaip uždedamas AH700 garintuvo audinys. 1×...
  • Seite 494: Priedų Keitimas

    APIE A681 HIBRIDINĮ FILTRĄ A681 HIBRIDINIO FILTRO KEITIMAS PRANEŠIMO IŠTRYNIMAS PROGRAMĖLĖJE A681 hibridinį filtrą reikia keisti maždaug po metų, 1. Nuimkite BONECO H700 SMART priekinį dangtelį. Pranešimą galima ištrinti iš ekrano BONECO kad iš oro būtų ir toliau filtruojami nešvarumai ir SMART programėlėje.
  • Seite 495: Apie A7017 Ionic Silver Stick

    2. Nuimkite vandens bakelį galinėje pusėje. tine tvarka. gieną. Jis veiksmingas vos tik su juo liečiasi vanduo – net jei BONECO SMART prietaisas yra išjungtas. 3. Nuimkite filtro laikiklį. Panaudotą A7017 Ionic Silver Stick® grąžinkite į pardavimo vietą arba į patvirtintą atliekų...
  • Seite 496: Apie Ah700 Garintuvo Kilimėlį

    Susidėvėjusių priedų pakaitalus ir papildomus prie- 3. Ištraukite vandens padėklą ir išimkite būgną su dus galite įsigyti iš: AH700 garintuvo kilimėliu. • Jūsų BONECO specializuotas prekybos atstovas, 4. Išimkite AH700 garintuvo kilimėlį iš būgno ir • Prie www.boneco.com arba išmeskite jį...
  • Seite 497: Pastabos Dėl Naudojimo Ir Trikčių Šalinimo

    Pripildykite vandens baką (drėkintuvo arba hibridiniame režime) Plūduras užstrigo arba netinkamai pritvirtintas Nuimkite plūdurą ir vėl pritvirtinkite (jis turi būti lengvai judinamas neužstrigdamas) Prietaiso negalima valdyti per BONECO Įrenginys neprijungtas prie interneto Patikrinkite tinklo ryšį SMART programėlę Būsenos LED pulsavimas Pasiektas norimas drėgmės lygis...
  • Seite 498: Gamykliniai Numatytieji Nustatymai

    GAMYKLINIAI NUMATYTIEJI NUSTATYMAI APIE GAMYKLINIUS NUMATYTUOSIUS NUSTATYMUS PRIETAISO NUSTATYMAS IŠ NAUJO Jei jūsų BONECO SMART prietaiso valdymo sistema Paspauskite ir laikykite nuspaudę rankenėlę, kol neveikia taip, kaip tikėjotės, arba jei norite ištrinti ekrane pasirodys pranešimas „Fd“ (gamyklinis nus- visus nustatymus, galite atkurti prietaiso gamyklin- tatymas).
  • Seite 499: Atitikties Deklaracija

    ATITIKTIES DEKLARACIJA SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA BONECO deklaruoja, kad šis prietaisas atitinka es- minius šių ES direktyvų reikalavimus: 2014/53/ES radijo įrangos direktyva (RED) 2011/65/ES Direktyva dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įran- goje apribojimo Visą atitikties deklaraciją...
  • Seite 500 KASUTUSJUHEND...
  • Seite 501 Põhitõed AUTO režiim Kasutamine Kohandatud AUTO režiim Sisse- ja väljalülitamine BONECO SMART rakenduse eelised Käsitsi juhtimine Teave BONECO SMART rakenduse kohta Teenuste ulatus Ekraanil olevad indikaatorid Laadi alla rakendus Erinevad töörežiimid Hübriidrežiim (“Hybrid”) BONECO H700 SMART-iga sidumine Ainult niisutamine (“Humidifier”) Esimene paaristamine Ainult puhastamine (“Purifier”)
  • Seite 502 Märkused puhastamise kohta Lisatarvikute vahetamine Puhastamise kohta A681 HYBRID-filter kohta Soovitatavad puhastusintervallid A681 HYBRID-filter vahetamine Teate kustutamine rakenduses Katlakivi eemaldamine Seadmelt teate kustutamine Katlakivi eemaldamise kohta Teave A7017 Ionic Silver Stick® kohta Valmistumine A7017 Ionic Silver Stick® vahetamine Katlakivi eemaldamise alustamine Teate kustutamine rakenduses Seadmelt teate kustutamine Puhastamine ja hooldus...
  • Seite 503: Ülevaade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVAADE JA OSADE NIMETUSED LEGEND Esikate Eelfilter A681 HYBRID-filter Filtrihoidik Trummel AH700 aurustusmatt* A7017 Ionic Silver Stick® Nupp, Sisse/Välja, võimsu- saste Veepaak Aroomikamber Veevann Ventilaatori tiivik Toitejuhe * Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C...
  • Seite 504: Tehnilised Andmed

    448 × 347 × 490 mm Tühikaal 10.7 kg Töömüra 25 – 47 dB(A) *** Tootjal on õigus teha muudatusi Töötamiseks ilma A681 HYBRID filtrita olenevalt temperatuurist ja niiskusest *** Pinge 230 V ~ 50 Hz / Mõõdetud vastavalt BONECO standardile...
  • Seite 505: Sissejuhatus

    SISSEJUHATUS Palju õnne BONECO H700 SMART ostmise puhul. Sel- VÄÄRTUSLIK TEAVE ÕHUNIISKUSE JA KAASASOLEVAD ESEMED le hübriiddisain puhastab ja niisutab toaõhku ühe ÕHUKVALITEEDI KOHTA sammuga. Nutikas juhtimissüsteem hoiab töömü- Õige õhuniiskus on meie tervisele väga oluline. ra minimaalsena, võimaldades teil BONECO H700 Kuiv toaõhk talvel põhjustab naha pragunemist ja...
  • Seite 506: Kasutuselevõtt

    KASUTUSELEVÕTT Eemaldage esikate. Võtke filtrihoidik koos filtritega ära. Eemaldage veepaak. Tõmmake veevann koos trumliga välja. Puhastage veepaak ja veealus. Sisestage veekogumisalus koos trumliga sead- messe.
  • Seite 507 Sisestage kraaniveega täidetud veepaak. Sisestage filtrihoidik. Võtke eelfilter ära. Eemaldage A681 hübriidfiltri kaitsekate. Sisestage uus A681 HYBRID-filter Sisestage eelfilter. (jälgige noole suunda).
  • Seite 508 Kinnitage esikate uuesti. Ühendage toiteallikas BONECO SMART seadmega. Ühendage toiteallikas pistikupessa. Seadme sisselülitamiseks vajutage lühidalt nuppu.
  • Seite 509: Seadme Kasutamine

    BONECO SMART. täiendavaid ja ulatuslikke valikuid BONECO SMART KOHANDATUD AUTO REŽIIM seadme juhtimiseks ja automatiseerimiseks. Kui olete BONECO SMART seadet juba BONECO SMART AUTO REŽIIM rakendusega kasutanud ja määranud teistsuguse Kui te pole BONECO SMART seadet kunagi BONECO õhuniiskuse, võetakse see väärtus seadme sisselü- SMART rakendusega kasutanud ja lülitate selle esi-...
  • Seite 510: Käsitsi Juhtimine

    üks keerates nuppu soovitud tasemele vahemikus 1 kord lühidalt. kuni 6. See toiming väljub automaatrežiimist 4. BONECO SMART seadme väljalülitamiseks vajuta- (AUTO LED ei põle). ge nuppu veel kord lühidalt. AUTO režiimist väljudes jätkab BONECO SMART-seade valitud võimsustasemel tööd,...
  • Seite 511: Ekraanil Olevad Indikaatorid

    EKRAANIL OLEVAD INDIKAATORID Kõigi ekraanil kuvatavate näidikute ülevaade Õhu puhtuse indikaator Niiskuse indikaator Sümbol Tähendus Sümbol Nõutav toiming Praegune õhuniiskus Täitke veega Katlakivi eemaldamise kestuse indikaator Vahetage seadmes vesi „Purifier” režiim on aktiivne Asenda A7017 Ionic Silver Stick® „Humidifier” režiim on aktiivne A681 HYBRID filter on ära kasutatud, vahetage välja Kalender on aktiveeritud A681 HYBRID filter puudub, sisestage...
  • Seite 512: Erinevad Töörežiimid

    BONECO SMART seade BONECO miseks ilma HYBRID filtrita eemaldage filter lihtsalt SMART rakenduse abil töörežiimile “Purifier” ja ee- • A681 HYBRID filter puhastab sissehingatavat õie- hoidikust ja lülitage BONECO SMART rakenduse abil maldage seadmest vesi. tolmu, olmetolmu ja peeneid osakesi. “Humidifier” režiimile.
  • Seite 513: Erinevad Mugavusrežiimid

    ERINEVAD MUGAVUSREŽIIMID MUGAVUSREŽIIMID LAPSELUKK Kolmes töörežiimis “Hybrid”, „Purifier“ ja „Humidi- BONECO H700 SMART seadeid saab seadistada nii, fier“ on saadaval kolm erinevat mugavusrežiimi: et need takistaksid juhuslikke seadistusi. Kasutage AUTO, SLEEP ja BABY režiim. seda funktsiooni tahtmatute sisestuste vältimiseks, näiteks laste poolt seadme lähedal mängides.
  • Seite 514: Soovitud Niiskuse Määramine

    Soovitatav õhuniiskuse tase on 40–60%. Vaikimisi Soovitud õhuniiskust saab reguleerida BONECO Ventilaatori taset saab reguleerida kahel viisil: on see 50%. SMART rakenduse kaudu. • Kasutage nuppu. Seadistatud niiskustase jääb seadme väljalülitami- sel salvestuma. • Reguleerige ventilaatori taset BONECO SMART ra- kenduses.
  • Seite 515: Aroomikamber

    AROOMIKAMBER PÕHITÕED KASUTAMINE 3. Piserdage valitud lõhna aroomikambrisse. BONECO H700 SMART sees on aroomikamber eeterli- 1. Eemaldage esikate. ke õlide kujul olevate lõhnade lisamiseks. See aroomikamber on valmistatud spetsiaal- sest materjalist. Ärge kunagi lisage eeterlik- ke õlisid ega muid lõhnaaineid otse veepaaki ega veeanumasse.
  • Seite 516: Boneco Smart Rakenduse Eelised

    Soovitud niiskuse määramine Käsitsi hämardamine Ekraani ja nupu kohal olevate LED-ide heleduse reguleerimine Kalender BONECO SMART rakenduses saate salvestada kuni 10 taimerit. Neid saab soovitud niiskustaseme ja jõudlustaseme järgi individuaalselt seadistada. Ajalugu Ülevaade mõõdetud andmetest erinevatel ajavahemikel Tarvikud ja tarbekaubad...
  • Seite 517: Laadi Alla Rakendus

    LAADI ALLA RAKENDUS VÕI...
  • Seite 518: Boneco H700 Smart-Iga Sidumine

    SMART-seadme esmakordseks sidumiseks BONECO kuni vilgub ekraanil: 7. Lisage seade BONECO SMART rakendusse. SMART rakendusega toimige järgmiselt. Pärast edukat sidumist saate seadet juhtida BONECO 1. Veenduge, et teie nutitelefon on ühendatud SMART kõikjal, kasutades nutitelefoni mobiilse in- WiFi-võrguga, kuhu seadet seadistatakse. ternetiühendusega.
  • Seite 519: Märkused Puhastamise Kohta

    MÄRKUSED PUHASTAMISE KOHTA PUHASTAMISE KOHTA SOOVITATAVAD PUHASTUSINTERVALLID Probleemideta ja hügieenilise töö tagamiseks on Intervall Abinõu vajalik regulaarne hooldus ja puhastamine. Pärast kolmandat päeva Tühjendage veeanum ja veepaak ning täitke värske veega Soovitatavad puhastus- ja hooldusintervallid va- ilma operatsioonita rieeruvad sõltuvalt õhukvaliteedist, veekvalitee- dist ja tööajast.
  • Seite 520: Katlakivi Eemaldamine

    2. Eemaldage filtrihoidik koos filtriga. lakivi eemaldamise maksimaalne kestus on 12 tun- • Lühendage katlakivi eemaldamise aega, kui BONECO H700 SMART on vaid kergelt määrdunud. • Pikendage katlakivi eemaldamise aega, kui BONECO H700 SMART on väga määrdunud. • Pärast iga katlakivi eemaldamist on hädavajalik 5.
  • Seite 521: Katlakivi Eemaldamise Alustamine

    KATLAKIVI EEMALDAMISE ALUSTAMINE 5. Katlakivi eemaldamise protsessi alustamiseks 1. Täitke paak pooleldi kuuma kraaniveega ja lisa- vajutage uuesti lühidalt nuppu. ge kaks pakki A7417 CalcOffi. Sisestage veepaak Seejärel eemaldab seade katlakivi automaatselt. ja oodake, kuni veeanum on täis. Katlakivi eemaldamise järelejäänud aeg kuvatakse 2.
  • Seite 522: Puhastamine Ja Hooldus

    VEEPAAK VEEVANN Puhastamiseks kasutage puhastusharja ja niisket 1. Täitke veepaak pooleldi kuuma veega ja lisage 1. Tõmmake veevann BONECO H700 SMART-ist välja. lappi. Lisage kuuma vette alati väike kogus nõude- väike kogus nõudepesuvahendit. pesuvahendit. 2. Puhastage veepaagi sisemus põhjalikult käsitsi Enne puhastamist või hooldust eemaldage...
  • Seite 523: Trummel

    TRUMMEL AH700 AURUSTUSMATT (KÄSIPESUKS) AH700 AURUSTIMATT (PESUMASIN) 1. Võtke AH700 aurustusmatt trumlist välja. 1. Peske AH700 aurustusmatti põhjalikult kuuma AH700 aurustusmatti saab pesta pesumasinas. Ka- vee ja nõudepesuvahendiga ning trummeldage sutage mis tahes kaubandusvõrgust saadaolevat seda. pesuvahendit. Soovitame AH700 aurustusmati pan- na pesukotti või pesta eraldi, sest vastasel juhul ko- guneb see teiste pesuesemete lahtised kiud.
  • Seite 524: Üldine Puhastus

    ÜLDINE PUHASTUS KAAS EELFILTER A681 HYBRID-FILTER 1. Eemaldage kaas. Puhastage eelfilter tolmuimejaga või peske seda A681 hübriidfiltrit ei saa puhastada. Mustus on nor- voolava vee all puhastusharjaga. maalne ja näitab, et filter töötab. 2. Puhastage kate niiske lapiga. Ärge pange eelfiltrit tagasi enne, kui see on kuivanud.
  • Seite 525: Filtrihoidik

    FILTRIHOIDIK VENTILAATORI TIIVIK ELUASE 1. Eemaldage filtrihoidik. Ärge kunagi eemaldage kinnituskruvi venti- 1. Puhastage korpuse sisemust niiske lapiga, kuu- laatori laba eemaldamiseks! Kaalu tasakaa- ma vee ja nõudepesuvahendiga. lustamatus kokkupaneku ajal võib põhjustada liig- set müra või isegi mootorit kahjustada. 2.
  • Seite 526: Ah705 Summutimäärde Kasutamine

    1. Puhastage sensori lääts niiske vatitupsuga. 3. Kandke igale hoidikule otse 1 tilk AH705 summu- timääret. 2. Kuivatage andur kuiva vatitupsuga. SEADME KOKKUPANEK Kui puhastamine on lõppenud, võite BONECO H700 SMARTi uuesti kokku panna. Pöörake tähelepanu sellele, kuidas AH700 aurustusmatt sobib. 1×...
  • Seite 527: Lisatarvikute Vahetamine

    A681 HYBRID-FILTER KOHTA A681 HYBRID-FILTER VAHETAMINE TEATE KUSTUTAMINE RAKENDUSES A681 HYBRID-filter tuleb umbes aasta järel vahe- 1. Eemaldage BONECO H700 SMART esikaas. teate saab BONECO SMART rakenduses ekraa- tada, et tagada mustuse ja õietolmu jätkuv õhust nilt kustutada. 2. Võtke eelfilter ära.
  • Seite 528: Teave A7017 Ionic Silver Stick® Kohta

    2. Eemaldage tagumisel küljel asuv veepaak. pidises järjekorras. seks. See toimib kohe, kui vesi sellega kokku puutub – isegi kui BONECO SMART seade on välja lülitatud. 3. Eemaldage filtrihoidik. Tagastage kasutatud A7017 Ionic Silver Stick® müügikohta või heakskiidetud jäätmekäit- Antimikroobse efektiivsuse tagamiseks vahetage luskohta.
  • Seite 529: Ah700 Aurustusmati Kohta

    4. Eemaldage AH700 aurustusmatt trumlist ja utili- • Teie BONECO eriala edasimüüja, seerige see olmeprügiga. • Kell www.boneco.com või • Otse BONECO SMART rakenduse kaudu. 5. Venita uus AH700 aurustusmatt trumlile ja pööra tähelepanu õigele paigutusele: VAJAD ROHKEM ABI? Vaadake meie videojuhendit:...
  • Seite 530: Märkused Kasutamise Ja Tõrkeotsingu Kohta

    (niisutaja või hübriidrežiimis) Ujuk on kinni jäänud või pole korralikult kinnitatud Eemaldage ujuk ja kinnitage see uuesti (peab olema ker- gesti liigutatav ilma kinnikiilumiseta) Seadet ei saa BONECO SMART rakenduse Seade on võrguühenduseta Kontrollige võrguühendust kaudu juhtida Staatuse LED pulseerib Soovitud õhuniiskus on saavutatud...
  • Seite 531: Tehase Vaikesätted

    „Fd” (tehase vaikesäte). Seade lülitub auto- kustutada, saate seadme lähtestada tehaseseade- maatselt välja. Nüüd on BONECO SMART seade samas tele. See kustutab kõik seadistused ja sätted. olekus nagu esmakordsel käivitamisel. Pärast lähtestamist tuleb BONECO SMART- seade uuesti nutitelefoniga siduda, et juhti- missüsteem saaks rakendusega edasi töötada.
  • Seite 532: Vastavusdeklaratsioon

    VASTAVUSDEKLARATSIOON LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON BONECO kinnitab käesolevaga, et see seade vastab järgmiste EL-i direktiivide olulistele nõuetele: Raadioseadmete direktiiv 2014/53/EL (RED) Direktiiv 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete ka- sutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonika- seadmetes Täieliku vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt www.boneco.com.
  • Seite 533 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 534 Zapínání a vypínání Výhody aplikace BONECO SMART Manuální ovládání O aplikaci BONECO SMART App Rozsah služeb Indikátory na displeji Stažení aplikace provozní režimy Hybridní režim ("Hybrid") Párování s BONECO H700 SMART Pouze zvlhčování („Zvlhčovač“) První párování Pouze čištění („Čistička“) Resetování Wi-Fi...
  • Seite 535 Poznámky k čištění Výměna příslušenství O čištění O filtru A681 HYBRID Doporučené intervaly čištění Výměna filtru A681 HYBRID Smazání oznámení v aplikaci Odvápňování Smazání upozornění na spotřebiči O odvápňování O A7017 Ionic Silver Stick® Příprava Výměna A7017 Ionic Silver Stick® Spuštění...
  • Seite 536: Přehled A Názvy Dílů

    PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ LEGENDA Přední kryt Předfiltr Hybridní filtr A681 Držák filtru Buben Odpařovací rohož AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Knoflík, Zap/Vyp, Úroveň výkonu Nádrž na vodu Přihrádka na aroma Nádoba na vodu Lopatky ventilátoru Síťový adaptér * Lze prát v pračce až do 40 °C...
  • Seite 537: Technické Specifikace

    448 × 347 × 490 mm Vlastní hmotnost 10,7 kg Hlučnost za chodu 25 – 47 dB(A) *** Změny vyhrazeny Pro provoz bez hybridního filtru A681 v závislosti na teplotě a vlhkosti *** Při 230 V ~ 50 Hz / Měřeno dle normy BONECO...
  • Seite 538: Úvod

    ÚVOD Gratulujeme vám k zakoupení zařízení BONECO CENNÉ INFORMACE O VLHKOSTI A KVALITĚ ROZSAH DODÁVKY H700 SMART. Jeho hybridní design čistí a zvlhčuje VZDUCHU vzduch v místnosti v jednom kroku. Jeho inteligent- Správná vlhkost vzduchu je pro naše zdraví velmi ní...
  • Seite 539: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Sejměte přední kryt. Sejměte držák filtru spolu s filtry. Vyjměte nádrž na vodu. Vytáhněte nádobu na vodu spolu s bubnem. Vyčistěte nádrž na vodu a nádobu na vodu. Vložte nádobu na vodu s bubnem do spotřebiče.
  • Seite 540 Vložte nádrž na vodu naplněnou vodou z kohout- Vložte držák filtru. Sejměte předfiltr. Sejměte obal filtru A681 HYBRID. Vložte filtr A681 HYBRID do drřáku filtru (sledujte Vložte předfiltr. směr šipky).
  • Seite 541 Nasaďte přední kryt. Připojte zdroj napájení k přístroji BONECO SMART. Zapojte napájecí zdroj do elektrické zásuvky. Krátkým stisknutím knoflíku spotřebič zapnete.
  • Seite 542: Manuální Ovládání

    O MANUÁLNÍM OVLÁDÁNÍ Pokud vlhkost klesne pod nastavenou úroveň nebo ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Ovládání zařízení probíhá pohodlně pomocí kno- se sníží kvalita vzduchu, zařízení BONECO SMART ob- 1. Jedním krátkým stisknutím knoflíku zapne- flíku na horní straně jednotky. Aplikace BONECO noví provoz.
  • Seite 543: Manuální Ovládání

    úroveň od 1 do 6. Tímto režim. se ukončí režim AUTO (LED kontrolka AUTO nesví- 4. Pro vypnutí přístroje BONECO SMART krátkým tí). stisknutím knoflíku jej vypněte. Pokud ukončíte režim AUTO, zařízení BONECO SMART bude pokračovat na zvolené...
  • Seite 544: Indikátory Na Displeji

    INDIKÁTORY NA DISPLEJI Přehled všech indikátorů na displeji Indikátor čistoty vzduchu Indikátor vlhkosti Symbol Význam Symbol Požadovaná akce Aktuální vlhkost Doplňte vodu Ukazatel doby trvání odvápňování Vyměňte vodu ve spotřebiči Režim „Čistička“ je aktivní Vyměňte A7017 Ionic Silver Stick® Režim „Zvlhčovač“ je aktivní A681 HYBRID filtr je opotřebovaný, vyměňte jej Kalendář...
  • Seite 545: Provozní Režimy

    BONECO SMART do provozního režimu „Čis- prachu a jemných částic. vyjměte filtr z držáku a pomocí aplikace BONECO tička“ a odstraňte vodu ze spotřebiče. SMART přepněte do režimu „Zvlhčovač“. • Odpařovací rohož AH700 zvlhčuje vzduch v míst- Pokud v aplikaci BONECO SMART přepnete do pro-...
  • Seite 546: Komfortní Režimy

    KOMFORTNÍ REŽIMY DĚTSKÁ POJISTKA V každém ze tří provozních režimů „Hybrid“, „Čistič- Přístroj BONECO H700 SMART lze nastavit tak, aby se ka“ a „Zvlhčovač“ jsou k dispozici tři různé komfort- zabránilo nechtěnému nastavení. Tuto funkci pou- ní režimy: AUTO, SLEEP a BABY.
  • Seite 547: Nastavení Požadované Vlhkosti

    Doporučená úroveň vlhkosti je mezi 40 % a 60 %. Požadovanou vlhkost lze nastavit pomocí aplikace Úroveň výkonu ventilátoru lze regulovat dvěma Výchozí nastavení je 50 %. BONECO SMART. způsoby: Nastavená vlhkost se pak uloží i po vypnutí spotře- • Použitím knoflíku.
  • Seite 548: Přihrádka Na Aroma

    PŘIHRÁDKA NA AROMA ZÁKLADY POUŽITÍ 3. Nasypte si vybranou vůni do přihrádky na aroma. Uvnitř BONECO H700 SMART se nachází přihrádka na 1. Sejměte přední kryt. aroma pro přidání vonných látek ve formě esenci- álních olejů. Tato Přihrádka na aroma je vyrobena ze spe- ciálního materiálu.
  • Seite 549: Výhody Aplikace Boneco Smart

    Manuální stmívání Nastavení jasu displeje a LED diod nad knoflíkem Kalendář V aplikaci BONECO SMART si můžete uložit až 10 časovačů. Ty lze nastavit individuálně s ohledem na požadovanou cílovou vlhkost a úroveň výkonu. Historie Přehled naměřených dat v různých časových obdobích Příslušenství...
  • Seite 550: Stažení Aplikace

    STAŽENÍ APLIKACE NEBO...
  • Seite 551: Párování S Boneco H700 Smart

    Pro první spárování zařízení SMART s aplikací 5 sekund, dokud Na displeji bliká: 7. Přidejte zařízení do aplikace BONECO SMART. BONECO SMART postupujte takto: Po úspěšném spárování můžete ovládat BONECO 1. Ujistěte se, že je váš chytrý telefon připojen k síti SMART spotřebič...
  • Seite 552: Poznámky K Čištění

    POZNÁMKY K ČIŠTĚNÍ O ČIŠTĚNÍ DOPORUČENÉ INTERVALY ČIŠTĚNÍ Pravidelná údržba a čištění jsou nezbytné pro bez- Interval Opatření problémový a hygienický provoz. Po třetím dni bez operace Vyprázdněte misku na vodu a nádrž na vodu a naplňte je čerstvou vodou Doporučené...
  • Seite 553: Odvápňování

    Maximální doba 2. Vyjměte držák filtru spolu s filtrem. odvápňování je 12 hodin. • Pokud je BONECO H700 SMART jen mírně znečiště- ný, zkraťte dobu odvápňování. • Pokud je BONECO H700 SMART silně znečištěný, prodlužte dobu odvápňování.
  • Seite 554: Spuštění Odvápňování

    SPUŠTĚNÍ ODVÁPŇOVÁNÍ 5. Pro spuštění procesu odvápňování krátce stisk- 1. Naplňte nádrž do poloviny horkou vodou z ko- něte knoflík. houtku a přidejte dva sáčky přípravku A7417 Cal- Spotřebič se poté automaticky odvápní. Zbývající cOff. Vložte nádrž na vodu a počkejte, dokud se doba odvápnění...
  • Seite 555: Čištění A Údržba

    V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem a smrtelnému zranění! Pravidelně čistěte vnitřek přístroje BONECO H700 SMART, jinak se může tvořit plíseň, která je škodlivá pro zdraví. 2. Vyjměte buben s odpařovací rohoží AH700. K čištění nepoužívejte alkohol ani korozivní...
  • Seite 556: Buben

    BUBEN ODPAŘOVACÍ ROHOŽ AH700 (RUČNÍ MYTÍ) ODPAŘOVACÍ ROHOŽ AH700 (PRAČKA) 1. Vyjměte odpařovací rohož AH700 z bubnu. 1. Důkladně omyjte a sušte odpařovací rohož AH700 Odpařovací rohož AH700 lze prát v pračce. Použijte horkou vodou a mycím prostředkem na nádobí. jakýkoli běžně...
  • Seite 557: Čištění Spotřebiče

    ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE PŘEDNÍ KRYT PŘEDFILTR FILTR A681 HYBRID 1. Sejměte přední kryt. Předfiltr vyčistěte vysavačem nebo jej omyjte pod Filtr A681 HYBRID nelze čistit. Nečistoty jsou nor- tekoucí vodou pomocí čisticího kartáče. mální a ukazují na to, že filtr funguje. 2.
  • Seite 558: Držák Filtru

    DRŽÁK FILTRU LOPATKY VENTILÁTORU VNITŘNÍ ČÁSTI 1. Vyjměte držák filtru. Nikdy neodstraňujte upevňovací šroub, 1. Vnitřek zařízení očistěte vlhkým hadříkem, hor- abyste mohli sundat lopatky ventilátoru! kou vodou a saponátem na nádobí. Nevyváženost hmotnosti během montáže by moh- la způsobit nadměrný hluk nebo dokonce poškodit motor.
  • Seite 559: Použití Tlumicího Maziva Ah705

    3. Naneste 1 kapku tlumicího maziva AH705 přímo na každý z držáků. 2. Osušte senzor suchým vatovým tamponem. SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE Po dokončení čištění můžete BONECO H700 SMART sestavit zpět. Při tom věnujte pozornost tomu, jak dosedá odpařovací rohož AH700. 1×...
  • Seite 560: Výměna Příslušenství

    VÝMĚNA FILTRU A681 HYBRID SMAZÁNÍ OZNÁMENÍ V APLIKACI Filtr A681 HYBRID je nutné vyměnit přibližně po jed- 1. Sejměte přední kryt BONECO H700 SMART. Upozornění lze z displeje smazat v aplikaci BO- nom roce, aby se zajistilo, že vzduch bude i nadále NECO SMART.
  • Seite 561: O A7017 Ionic Silver Stick

    7. Díly sestavte zpět podle postupu v opačném po- zlepšení hygieny vody. Účinkuje ihned po kontaktu řadí. s vodou – i když je přístroj BONECO SMART vypnutý. 3. Vyjměte držák filtru. Použitou iontovou stříbrnou tyčinku A7017 Pro zajištění antimikrobiální účinnosti vyměňujte Ionic Silver Stick®...
  • Seite 562: O Odpařovací Rohoži Ah700

    Náhradní díly za opotřebované příslušenství i další 3. Vytáhněte nádobu na vodu a vyjměte buben s od- příslušenství můžete získat: pařovací rohoží AH700. • Od vašeho specializovaného prodejce BONECO, 4. Vyjměte odpařovací rohož AH700 z bubnu a zli- • Na www.boneco.com nebo kvidujte ji s běžným domovním odpadem.
  • Seite 563: Poznámky K Provozu A Řešení Problémů

    Vyjměte plovák a znovu jej nasaďte (musí se snadno pohy- bovat bez zasekávání) Spotřebič nelze ovládat prostřednictvím Zařízení je offline Zkontrolujte síťové připojení aplikace BONECO SMART Pulzy stavové LED diody Požadovaná vlhkost byla dosažena V případě potřeby zvyšte požadovanou úroveň vlhkosti Aktuální displej bliká, pokud se Funkce dětská...
  • Seite 564: Výchozí Tovární Nastavení

    VÝCHOZÍ TOVÁRNÍ NASTAVENÍ O VÝCHOZÍM TOVÁRNÍM NASTAVENÍ RESETOVÁNÍ SPOTŘEBIČE Pokud váš řídicí systém BONECO SMART nefunguje Stiskněte a podržte knoflík, dokud se na displeji podle vašich očekávání nebo pokud chcete smazat nezobrazí nápis „Fd“ (výchozí nastavení z výroby). všechna nastavení, můžete spotřebič resetovat na Přístroj se automaticky vypne.
  • Seite 565: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ Společnost BONECO tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky následujících směrnic EU: Směrnice 2014/53/EU o rádiových zařízeních (RED) Směrnice 2011/65/EU o omezení používání někte- rých nebezpečných látek v elektrických a elektro- nických zařízeních...
  • Seite 566: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 567 Zapínanie a vypínanie Výhody aplikácie BONECO SMART Manuálne ovládanie O aplikácii BONECO SMART Rozsah služieb Indikátory na displeji Stiahnuť aplikáciu Prevádzkové režimy Hybridný režim („Hybrid“) Párovanie s BONECO H700 SMART Iba zvlhčovanie („Zvlhčovač“) Prvé párovanie Iba čistenie („Čistička“) Resetovanie siete Wi-Fi...
  • Seite 568 Poznámky k čisteniu Výmena príslušenstva O čistení O filtri A681 HYBRID Odporúčané intervaly čistenia Výmena filtra A681 HYBRID Vymazanie upozornenia v aplikácii Odvápněnie Vymazanie upozornenia na spotrebiči O odvápňovaní O A7017 Ionic Silver Stick® Príprava Výmena A7017 Ionic Silver Stick® Spustenie odvápňovania Odstránenie oznámenia v aplikácii Vymazanie upozornenia na spotrebiči...
  • Seite 569: Prehľad A Názvy Častí

    PREHĽAD A NÁZVY ČASTÍ LEGENDA Čelný kryt Predradený filter A681 HYBRID filter Držiak filtra Bubon Výparníková rohož AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Gombík, Zap/Vyp, úroveň výkonu Nádržka na vodu Priehradka na arómu Vanička na vodu Lopatky ventilátora Sieťový adaptér * Možno prať v práčke do 40 °C...
  • Seite 570: Technické Údaje

    448 ×347 × 490 mm Hmotnosť bez náplne 10,7 kg Prevádzková hlučnost 25 – 47 dB(A) *** Zmeny vyhradené Prevádzka bez filtra A681 HYBRID v závislosti od teploty a vlhkosti *** Pri 230 V ~ 50 Hz / Merané podľa normy BONECO...
  • Seite 571: Úvod

    ÚVOD Gratulujeme vám k zakúpeniu zariadenia BONECO CENNÉ INFORMÁCIE O VLHKOSTI A KVALITE OBSAH BALENIA H700 SMART. Jeho hybridný dizajn čistí a zvlhčuje OVZDUŠIA vzduch v miestnosti v jednom kroku. Jeho inteli- Správna vlhkosť vzduchu je veľmi dôležitá pre naše gentný...
  • Seite 572: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY Odstráňte čelný kryt. Odstráňte držiak filtra spolu s filtrami. Odstráňte nádržku na vodu. Vytiahnite vaničku na vodu spolu s bubnom. Vyčistite nádržku na vodu a vaničku na vodu. Vložte vaničku na vodu s bubnom do spotrebiča.
  • Seite 573 Vložte nádržku na vodu naplnenú vodou z vodo- Vložte držiak filtra. Odstráňte predfilter. vodu. Odstráňte ochranný obal z filtra A681 HYBRID. Vložte nový filter A681 HYBRID do držiaka filtra Vložte predfilter. (sledujte smer šípky).
  • Seite 574 Znovu nasaďte čelný kryt. Pripojte napájací zdroj k zariadeniu BONECO Zapojte napájací zdroj do elektrickej zásuvky. SMART. Krátko stlačte gombík, aby ste spotrebič zapli.
  • Seite 575: Manuálne Ovladanie

    Ak vlhkosť klesne pod nastavenú úroveň alebo sa ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE Ovládanie zariadenia sa vykonáva pohodlne pomo- zníži kvalita vzduchu, zariadenie BONECO SMART 1. Krátko stlačte gombík raz, aby ste zapli BONECO cou gombíka na hornej strane jednotky. Aplikácia obnoví prevádzku. SMART spotrebič.
  • Seite 576: Manuálne Ovládanie

    2. Nastavte si výstup podľa svojich potrieb nastave- neho režimu a opätovnú aktiváciu režimu AUTO. ním gombíka na požadovanú úroveň od 1 do 6. 4. Pre vypnutie zariadenia BONECO SMART krátko Týmto sa ukončí režim AUTO (LED kontrolka AUTO stlačte gombík ešte raz.
  • Seite 577: Indikátory Na Displeji

    INDIKÁTORY NA DISPLEJI Prehľad všetkých indikátorov na displeji Indikátor čistoty vzduchu Indikátor vlhkosti Symbol Význam Symbol Požadovaná akcia Aktuálna vlhkosť Doplňte vodu Indikátor trvania odvápňovania Vymeňte vodu v spotrebiči Režim „Čistička“ je aktívny Vymeňte iónovú striebornú tyčinku A7017® Režim „Zvlhčovač“ je aktívny A681 HYBRID filter je opotrebovaný, vymeňte ho Kalendár je aktivovaný...
  • Seite 578: Prevádzkové Režimy

    CO SMART a odstráňte vodu zo zariadenia. BONECO SMART prepnite do režimu „Zvlhčovač“. • Výparníková rohož AH700 zvlhčuje vzduch Keď v aplikácii BONECO SMART prepnete do prevádz- v miestnosti. Po odstránení filtra AH681 HYBRID sa zvýši maxi- kového režimu „Hybrid“ alebo „Zvlhčovač“ a vanič- málny výkon zvlhčovača, pretože dosiahne lepšie...
  • Seite 579: Komfortné Režimy

    KOMFORTNÉ REŽIMY DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ POISTKA V každom z troch prevádzkových režimov „Hybrid“, BONECO H700 SMART je možné nastaviť tak, aby sa „Čistička“ a „Zvlhčovač“ sú k dispozícii tri rôzne kom- zabránilo náhodnému prepínaniu. Túto funkciu po- fortné režimy: AUTO, SLEEP a BABY.
  • Seite 580: Stanovenie Požadovanej Vlhkosti Vzduchu

    Odporúčaná úroveň vlhkosti je medzi 40 % a 60 %. Požadovanú vlhkosť je možné nastaviť pomocou Stupeň výkonu ventilátora je možné regulovať dvo- Predvolené nastavenie je 50 %. aplikácie BONECO SMART. ma spôsobmi: Nastavená vlhkosť sa potom uloží, aj keď spotrebič • Použite gombík.
  • Seite 581: Priehradka Na Arómu

    PRIEHRADKA NA ARÓMU ZÁKLADY POUŽITIE 3. Nakvapkajte vámi vybranú vôňu do priehradky Vo vnútri BONECO H700 SMART sa nachádza prie- 1. Odstráňte čelný kryt. na arómu. hradka na arómu, na ktorú sa pridávajú vône vo for- me esenciálnych olejov. Táto priehradka na arómu je vyrobená zo špeciálneho materiálu.
  • Seite 582: Výhody Aplikácie Boneco Smart

    Definovanie požadovanej vlhkosti Manuálne stmievanie Nastavenie jasu displeja a LED diód nad gombíkom Kalendár V aplikácii BONECO SMART si môžete uložiť až 10 časovačov. Tie je možné nastaviť individuálne podľa požadovanej cieľovej vlhkosti a úrovne výkonu. História Prehľad nameraných údajov v rôznych časových obdobiach Príslušenstvo a spotrebný...
  • Seite 583: Stiahnuť Aplikáciu

    STIAHNUŤ APLIKÁCIU ALEBO...
  • Seite 584: Párovanie S Boneco H700 Smart

    6. Spustite aplikáciu BONECO SMART. 5. Stlačte a podržte gombík približne 5 sekúnd, kým Ak chcete zariadenie SMART prvýkrát spárovať s na displeji bliká: 7. Pridajte zariadenie do aplikácie BONECO SMART. aplikáciou BONECO SMART, postupujte podľa týchto krokov: Po úspešnom spárovaní môžete ovládať BONECO SMART spotrebič...
  • Seite 585: Poznámky K Čisteniu

    POZNÁMKY K ČISTENIU O ČISTENÍ ODPORÚČANÉ INTERVALY ČISTENIA Pravidelná údržba a čistenie sú nevyhnutné pre Interval Opatrenie bezproblémovú a hygienickú prevádzku. Po treťom dni bez operácie Vyprázdnite vaničku na vodu a nádržku na vodu a naplňte ich čerstvou vodou Odporúčané intervaly čistenia a údržby sa líšia v závislosti od kvality ovzdušia, kvality vody a doby Každé...
  • Seite 586: Odvápněnie

    Maximálna doba 2. Držiak filtra vyberte spolu s filtrom. trvania odvápňovania je 12 hodiny. • Ak je BONECO H700 SMART len mierne znečistený, skráťte dobu odvápňovania. • Ak je BONECO H700 SMART veľmi znečistený, pre- dĺžte dobu odvápňovania.
  • Seite 587: Spustenie Odvápňovania

    SPUSTENIE ODVÁPŇOVANIA 5. Pre spustenie procesu odvápňovania krátko 1. Naplňte nádržku do polovice horúcou vodou z stlačte gombík. vodovodu a pridajte dve balenia prípravku A7417 Spotrebič sa potom automaticky odvápni. Zostáva- CalcOff. Vložte nádržku na vodu a počkajte, kým júci čas odvápňovania sa zobrazuje na displeji. Po- sa zásobník na vodu naplní.
  • Seite 588: Čistenie A Údržba

    V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a smrteľnému zraneniu! Pravidelne čistite vnútro zariadenia BONECO H700 SMART, inak sa môže tvoriť pleseň, ktorá je škodlivá pre zdravie. 2. Vyberte buben s výparníkovou rohožou AH700. Na čistenie nepoužívajte alkohol ani korozív- ne čistiace prostriedky.
  • Seite 589: Bubon

    BUBON VÝPARNÍKOVÁ ROHOŽ AH700 (RUČNÉ UMÝVANIE) VÝPARNÍKOVÁ ROHOŽ AH700 (PRÁČKA) 1. Vyberte odparovaciu rohož AH700 zo bubnu. 1. Dôkladne umyte a usušte výparníkovu rohož Výparníkovu rohož AH700 je možné prať v práčke. AH700 horúcou vodou a saponátom na umývanie Použite akýkoľvek komerčne dostupný prací pro- riadu.
  • Seite 590: Čistěnie Spotrebiča

    ČISTĚNIE SPOTREBIČA ČELNÝ KRYT PREDFILTER FILTER A681 HYBRID 1. Odstráňte čelný kryt. Predfilter vyčistite vysávačom alebo ho umyte pod Filter A681 HYBRID sa nedá čistiť. Nečistoty sú nor- tečúcou vodou pomocou čistiacej kefky. málne a svedčia o tom, že filter funguje. 2.
  • Seite 591: Držiak Filtra

    DRŽIAK FILTRA LOPATKY VENTILÁTORA VNÚTRO SPOTREBIČA 1. Odstráňte držiak filtra. Nikdy neodstraňujte upevňovaciu skrut- 1. Vnútro spotrebiča očistite vlhkou handričkou, ku, aby ste odstránili lopatky ventilátora! horúcou vodou a prostriedkom na umývanie ria- Nevyváženosť hmotnosti počas opätovnej montáže môže spôsobiť nadmerný hluk alebo dokonca poškodiť...
  • Seite 592: Použitie Tlmiaceho Maziva Ah705

    POTREBUJETE ĎALŠIU POMOC? Pozrite si náš videonávod: 2. Senzor osušte suchým vatovým tampónom. MONTÁŽ SPOTREBIČA Po dokončení čistenia môžete BONECO H700 SMART znova zložiť. Pritom dbajte na to, ako dosadá odpa- rovacia rohož AH700. 3. Naneste 1 kvapku tlmiaceho maziva AH705 pria- SENZOR ČASTÍC...
  • Seite 593: Výmena Príslušenstva

    VÝMENA FILTRA A681 HYBRID VYMAZANIE UPOZORNENIA V APLIKÁCII Hybridný filter A681 HYBRID sa musí vymeniť približ- 1. Odstráňte čelný kryt zariadenia BONECO H700 Oznámenie je možné vymazať z displeja v apli- ne po jednom roku, aby sa zabezpečilo, že vzduch SMART.
  • Seite 594: O A7017 Ionic Silver Stick

    2. Pomocou gombíka vyberte symbol. • O www.boneco.com alebo 3. Krátko stlačte gombík pre potvrdenie výberu. • Priamo cez aplikáciu BONECO SMART. Oznámenie sa vymaže. POTREBUJETE ĎALŠIU POMOC? Pozrite si náš videonávod: 5. Odstráňte použitú tyčinku A7017 Ionic Silver Stick®.
  • Seite 595: O Výparníkovej Rohoži Ah700

    4. Vyberte výparníkovu rohož AH700 zo sudu a zlik- • O www.boneco.com alebo vidujte ju s bežným domovým odpadom. • Priamo cez aplikáciu BONECO SMART. 5. Natiahnite novú výparníkovú rohož AH700 na sud POTREBUJETE ĎALŠIU POMOC? a dbajte na jej správne umiestnenie: Pozrite si nášho videonávodu:...
  • Seite 596: Poznámky K Prevádzke A Odstraňovaniu Problémov

    ľahko pohybovať bez zasekávania) Spotrebič nie je možné ovládať Zariadenie je offline Skontrolujte sieťové pripojenie prostredníctvom aplikácie BONECO SMART Pulzy stavovej LED diódy Požadovaná vlhkosť bola dosiahnutá V prípade potreby zvýšte požadovanú úroveň vlhkosti Aktuálny displej bliká, ak sa pokúšate o Funkcia detská...
  • Seite 597: Výrobné Nastavenia

    Zariadenie sa automaticky vypne. Zariadenie setovať na výrobné nastavenia. Tým sa všetky na- BONECO SMART je teraz v rovnakom stave, v akom stavenia vymažú. bolo pri prvom spustení. Po resetovaní je potrebné zariadenie BONECO SMART opäť...
  • Seite 598: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Spoločnosť BONECO týmto vyhlasuje, že toto za- riadenie spĺňa základné požiadavky nasledujúcich smerníc EÚ: Smernica 2014/53/EÚ o rádiových zariadeniach (RED) Smernica 2011/65/EÚ o obmedzení používania ur- čitých nebezpečných látok v elektrických a elektro- nických zariadeniach...
  • Seite 599: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO...
  • Seite 600 Vklop in izklop Prednosti aplikacije BONECO SMART Ročno upravljanje O aplikaciji BONECO SMART Obseg storitev Indikatorji na zaslonu Prenesi aplikacijo Različni načini delovanja Hibridni način (»Hybrid«) Združevanje z BONECO H700 SMART Samo vlaženje (»Humidifier«) Prvo seznanjanje Samo čiščenje (»Purifier«) Ponastavitev omrežja Wi-Fi...
  • Seite 601 Opombe o čiščenju Zamenjava dodatne opreme O čiščenju O filtru A681 HYBRID Priporočeni intervali čiščenja Zamenjava filtra A681 HYBRID Brisanje obvestila v aplikaciji Odstranjevanje vodnega kamna Brisanje obvestila na napravi O odstranjevanju vodnega kamna O A7017 Ionic Silver Stick® Priprave Zamenjava A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 602: Pregled In Poimenovanje Delov

    PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV LEGENDA Sprednja platnica Predfilter Filter A681 HYBRID Držalo filtra Boben Vlažilna obloga AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Gumb, vklop/izklop, raven zmogljivosti Posoda za vodo Predal za aromo Vodno korito Lopatica ventilatorja Napajalnik * Pralno v pralnem stroju do 40 °C...
  • Seite 603: Technični Podatki

    Teža prazne naprave 10,7 kg Hrup delovanja 25 – 47 dB(A) *** Pridržujemo si pravico do sprememb Za delovanje brez hibridnega filtra A681, odvisno od temperature in vlažnosti *** Pri 230 V ~ 50 Hz / Merjeno po standardu BONECO...
  • Seite 604: Uvod

    To ne vpliva le na odrasle, ampak še posebej na dojenčke, majhne ot- BONECO H700 SMART je zasnovan za priročno, po- roke in celo hišne ljubljenčke. Suhe sluznice pozimi polnoma avtomatizirano delovanje. Vse njego- nas naredijo tudi bolj dovzetne za prehlade in dru- ve funkcije pa lahko prilagodite svojim željam in...
  • Seite 605: Pred Uporabo

    PRED UPORABO Odstranite sprednji pokrov. Odstranite nosilec filtra skupaj s filtri. Odstranite posoda za vodo. Izvlecite vodno korito skupaj z bobnom. Očistite posoda za vodo in vodno korito. Vstavite vodno korito z bobnom v napravo.
  • Seite 606 Vstavite posoda za vodo, napolnjen z vodo iz Vstavite držalo filtra. Odstranite predfilter. pipe. Odstranite zaščitni pokrov filtra A681 HYBRID. Vstavite nov filter A681 HYBRID Vstavite predfilter. (upoštevajte smer puščice).
  • Seite 607 Ponovno namestite sprednji pokrov. Priključite napajalnik na napravo BONECO SMART. Priključite napajalnik v električno vtičnico. Na kratko pritisnite gumb, da vklopite napravo.
  • Seite 608: Delovanje Na Napravi

    Če je prednastavljena ciljna vlažnost presežena, naprava preklopi v stanje pripravljenosti, kar signa- lizira utripajoča LED lučka. 2. Če želite napravo BONECO SMART izklopiti, ko je v samodejnem načinu, enkrat na kratko pritisnite gumb.
  • Seite 609: Ročno Upravljanje

    ROČNO UPRAVLJANJE Izbrana raven zmogljivosti je označena s številom 1. Za vklop na kratko pritisnite gumb BONECO SMART LED diod, ki svetijo nad gumbom. naprava. 3. Za izhod iz ročnega načina in ponovni vklop sa- 2. Prilagodite izhodno moč svojim potrebam tako, modejnega načina na kratko pritisnite gumb.
  • Seite 610: Indikatorji Na Zaslonu

    INDIKATORJI NA ZASLONU Pregled vseh indikatorjev na zaslonu Kazalnik čistosti zraka Indikator vlažnosti Simbol Pomen Simbol Zahtevano dejanje Trenutna vlažnost Napolnite vodo Indikator trajanja odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način »Purifier« je aktiven Zamenjajte A7017 Ionic Silver Stick® Način »Humidifier«...
  • Seite 611: Različni Načini Delovanja

    HYBRID, preprosto odstra- je BONECO SMART preklopite v način delovanja »Pu- nega prahu, gospodinjskega prahu in drobnih nite filter iz držala in z aplikacijo BONECO SMART rifier« in iz naprave odstranite vodo. delcev. preklopite v način »Humidifier«.
  • Seite 612: Različni Načini Udobja

    UDOBNI NAČINI VARNOSTNA KLJUČAVNICA ZA OTROKE V vsakem od treh načinov delovanja »Hybrid«, »Pu- BONECO H700 SMART je mogoče nastaviti tako, da rifier« in »Humidifier« so na voljo trije različni načini prepreči nenamerne nastavitve. S to funkcijo pre- udobja: AUTO, SLEEP in BABY.
  • Seite 613: Določanje Želene Vlažnosti

    Priporočena raven vlažnosti je med 40 % in 60 %. Želeno vlažnost lahko prilagodite prek aplikacije Stopnjo ventilatorja je mogoče regulirati na dva Privzeta nastavitev je 50 %. BONECO SMART. načina: Nastavljena vlažnost ostane shranjena, tudi če na- • Uporabite gumb.
  • Seite 614: Predal Za Aromo

    PREDAL ZA AROMO OSNOVE UPORABA 3. V predalček za aromo potresite dišavo po vaši iz- V notranjosti BONECO H700 SMART je predal za aro- 1. Odstranite sprednji pokrov. biri. mo, v katerega lahko dodate dišave v obliki eterič- nih olj.
  • Seite 615: Prednosti Aplikacije Boneco Smart

    Varnostna ključavnica Gumbi na napravi so zaklenjeni in jih ni mogoče spreminjati za otroke Povezava SMART senzorja BONECO H700 SMART je mogoče povezati z zunanjim pametnim senzorjem podjetja BONECO za upravljanje naprave Glasovno upravljanje G L A S OV N O U P R AV L J A N J E Z...
  • Seite 616: Prenesi Aplikacijo

    PRENESI APLIKACIJO...
  • Seite 617: Združevanje Z Boneco H700 Smart

    5. Pritisnite in držite gumb približno 5 sekund, dok- Za prvo seznanitev naprave SMART z aplikacijo na zaslonu utripa: 7. Dodajte napravo v aplikacijo BONECO SMART. BONECO SMART sledite tem korakom: Po uspešnem seznanjanju lahko upravljate BONECO 1. Prepričajte se, da je vaš pametni telefon povezan PAMETNI aparat od koder koli z uporabo pametnega z omrežjem WiFi, kjer se naprava nastavlja.
  • Seite 618: Opombe O Čiščenju

    OPOMBE O ČIŠČENJU O ČIŠČENJU PRIPOROČENI INTERVALI ČIŠČENJA Redno vzdrževanje in čiščenje sta potrebna za ne- Interval Ukrep moteno in higiensko delovanje. Po tretjem dnevu Izpraznite posodo za vodo in posoda za vodo ter ju napolnite s svežo Priporočeni intervali čiščenja in vzdrževanja se raz- brez operacije vodo likujejo glede na kakovost zraka, kakovost vode in...
  • Seite 619: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Najdaljše trajanje 2. Odstranite nosilec filtra skupaj s filtrom. odstranjevanja vodnega kamna je 12 ure. • Če je naprava BONECO H700 SMART le rahlo uma- zana, skrajšajte čas odstranjevanja vodnega kamna. • Če je BONECO H700 SMART zelo umazan, podalj- šajte čas odstranjevanja vodnega kamna.
  • Seite 620: Začetek Odstranjevanja Vodnega Kamna

    ZAČETEK ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA 5. Za začetek postopka odstranjevanja vodnega 1. Rezervoar napolnite do polovice z vročo vodo iz kamna na kratko ponovno pritisnite gumb. pipe in dodajte dve vrečki sredstva A7417 CalcOff. Naprava nato samodejno odstrani vodni kamen. Vstavite posoda za vodo in počakajte, da se poso- Preostali čas odstranjevanja vodnega kamna je pri- da za vodo napolni.
  • Seite 621: Čiščenje In Vzdrževanje

    Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara in smrtnih poškodb! Redno čistite notranjost naprave BONECO H700 SMART, sicer lahko nastane plesen, ki je škodljiva za zdravje. 2. Odstranite boben z uparjalno podlogo AH700. Za čiščenje ne uporabljajte alkohola ali koro- zivnih čistilnih sredstev.
  • Seite 622: Boben

    BOBEN VLAŽILNA OBLOGA AH700 (ROČNO PRANJE) VLAŽILNA OBLOGA AH700 (PRALNI STROJ) 1. Vzemite uparjalno blazino AH700 iz bobna. 1. Izparilno preprogo AH700 temeljito operite in Izparilno preprogo AH700 lahko operete v pralnem sušite v sušilnem stroju z vročo vodo in detergen- stroju.
  • Seite 623: Splošno Čiščenje

    SPLOŠNO ČIŠČENJE OVITEK PREDFILTER A681 HYBRID FILTER 1. Odstranite pokrov. Predfilter očistite s sesalnikom ali ga operite pod Filtra A681 HYBRID ni mogoče očistiti. Umazanija je tekočo vodo s čistilno krtačo. normalna in kaže, da filter deluje. 2. Pokrov očistite z vlažno krpo. Predfiltra ne vstavljajte nazaj, dokler se ne posuši.
  • Seite 624: Držalo Filtra

    DRŽALO FILTRA LOPATICA VENTILATORJA STANOVANJA 1. Odstranite držalo filtra. Nikoli ne odstranjujte pritrdilnega vijaka, da 1. Notranjost ohišja očistite z vlažno krpo, vročo bi sneli lopatico ventilatorja! Neravnovesje vodo in detergentom za pomivanje posode. teže med ponovnim sestavljanjem lahko povzroči prekomeren hrup ali celo poškoduje motor.
  • Seite 625: Uporaba Masti Za Dušenje Zvoka Ah705

    2. Senzor posušite s suho vatirano palčko. 3. Na vsak nosilec nanesite 1 kapljico masti za duše- SESTAVLJANJE NAPRAVE nje zvoka AH705. Ko je čiščenje končano, lahko BONECO H700 SMART ponovno sestavite. Pri tem bodite pozorni na to, kako se prilega uparjalna podloga AH700. 1×...
  • Seite 626: Zamenjava Dodatne Opreme

    ZAMENJAVA FILTRA A681 HYBRID BRISANJE OBVESTILA V APLIKACIJI Filter A681 HYBRID je treba zamenjati po približno 1. Odstranite sprednji pokrov naprave BONECO Obvestilo je mogoče izbrisati iz zaslona v aplika- enem letu, da se zrak še naprej filtrira od umazanije H700 SMART.
  • Seite 627: O A7017 Ionic Silver Stick

    2. Odstranite posoda za vodo na zadnji strani. kom v obratnem vrstnem redu. šanje higiene vode. Učinkovita je takoj, ko pride v stik z vodo – tudi če je naprava BONECO SMART izklo- 3. Odstranite držalo filtra. Rabljeno A7017 Ionic Silver Stick® vrnite pljena.
  • Seite 628: O Uparjalni Preprogi Ah700

    4. Iz soda odstranite uparjalno blazinico AH700 in jo • Ob www.boneco.com zavrzite med običajne gospodinjske odpadke. • Neposredno prek aplikacije BONECO SMART. 5. Raztegnite novo uparjalno preprogo AH700 na POTREBUJETE VEČ POMOČI? boben in bodite pozorni na pravilno postavitev:...
  • Seite 629: Opombe O Delovanju In Odpravljanju Težav

    Naprave ni mogoče upravljati prek Naprava je brez povezave Preverite omrežno povezavo aplikacije BONECO SMART Impulzi statusne LED diode Želena vlažnost je dosežena Po potrebi povečajte želeno raven vlažnosti Trenutni prikaz utripa, če se poskusi Varnostna ključavnica za otroke je aktivirana...
  • Seite 630: Tovarniške Privzete Nastavitve

    TOVARNIŠKE PRIVZETE NASTAVITVE O TOVARNIŠKO PRIVZETIH NASTAVITVAH PONASTAVITEV NAPRAVE Če vaš krmilni sistem BONECO SMART Appliance ne Pritisnite in držite gumb, dokler se na zaslonu ne deluje po pričakovanjih ali če želite izbrisati vse prikaže obvestilo »Fd« (tovarniška nastavitev). Na- nastavitve, lahko napravo ponastavite na tovarni- prava se samodejno izklopi.
  • Seite 631: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI BONECO s tem izjavlja, da ta naprava izpolnjuje bi- stvene zahteve naslednjih direktiv EU: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED) Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe ne- katerih nevarnih snovi v električni in elektronski...
  • Seite 632 UPUTE ZA UPORABU...
  • Seite 633 Prednosti BONECO SMART aplikacije Ručno upravljanje O aplikaciji BONECO SMART Opseg usluga Pokazatelji na zaslonu Preuzmi aplikaciju Različiti načini rada Hibridni način rada (“Hybrid”) Uparivanje s BONECO H700 SMART uređajem Samo ovlaživanje (“Humidifier”) Prvo uparivanje Samo pročišćavanje (“Purifier”) Resetiranje WiFi-ja...
  • Seite 634 Napomene o čišćenju Zamjena pribora O čišćenju O hibridnom filteru A681 Preporučeni intervali čišćenja Zamjena A681 HYBRID filtra Brisanje obavijesti u aplikaciji Uklanjanje kamenca Brisanje obavijesti na uređaju O uklanjanju kamenca O A7017 Ionskom srebrnom štapiću® Priprema Zamjena A7017 Ionic Silver Stick®-a Početak uklanjanja kamenca Brisanje obavijesti u aplikaciji Brisanje obavijesti na uređaju...
  • Seite 635: Pregled I Nazivi Dijelova

    PREGLED I NAZIVI DIJELOVA LEGENDA Prednji poklopac Predfiltar A681 HYBRID filtar Držač filtera Bubanj AH700 podloga isparivača* A7017 Ionic Silver Stick® Gomb, Uključeno/Isključe- no, razina performansi Spremnik za vodu Odjeljak za aromu Korito na vodu Krilce ventilatora Opskrba električnom energijom * Perivo strojno do 40 °C...
  • Seite 636: Tehnički Podaci

    Težina u praznom stanju 10,7 kg Glasnoća rada 25 – 47 dB(A) *** Zadržavamo pravo na izmjene Za rad bez A681 HYBRID filtera, ovisno o temperaturi i vlažnosti *** Na 230 V ~ 50 Hz / Mjereno prema BONECO standardu...
  • Seite 637: Uvod

    čak i korištenje uređaja BONECO fizičku udobnost. To ne utječe samo na odrasle, već H700 SMART u spavaćoj sobi ili dječjoj sobi. posebno na bebe, malu djecu, pa čak i kućne ljubim- ce. Suhe sluznice zimi također nas čine sklonijima BONECO H700 SMART dizajniran je za praktičan,...
  • Seite 638: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD Skinite prednji poklopac. Skinite držač filtera zajedno s filterima. Uklonite spremnik za vodu. Izvucite posudu za vodu zajedno s bubnjem. Očistite spremnik za vodu i posudu za vodu. Umetnite posudu za vodu s bubnjem u uređaj.
  • Seite 639 Umetnite spremnik za vodu napunjen vodom iz Umetnite držač filtera. Skinite Predfiltar. slavine. Uklonite zaštitni pokrov s A681 HYBRID filtera. Umetnite novi A681 HYBRID filter Umetnite Predfiltar. (pazite na smjer strelice).
  • Seite 640 Ponovno pričvrstite prednji poklopac. Spojite napajanje na BONECO SMART uređaj. Uključite napajanje u utičnicu. Kratko pritisnite gumb za uključivanje uređaja.
  • Seite 641: Rad Na Uređaju

    BONECO SMART aplikacije i postavili drugu vlaž- Ako nikada prije niste koristili BONECO SMART uređaj nost, ta se vrijednost automatski preuzima kada se s BONECO SMART aplikacijom i prvi put ga uključite, uređaj uključi. on se pokreće u AUTO načinu rada. Uređaj je una- prijed postavljen na ciljanu relativnu vlažnost od...
  • Seite 642: Ručno Upravljanje

    4. Još jednom kratko pritisnite gumb kako biste is- AUTO je isključena). ključili BONECO SMART uređaj. Ako izađete iz AUTO načina rada, BONECO SMART uređaj će nastaviti raditi na odabranoj razini performansi sve dok se Korito na vodu ne isprazni, bez...
  • Seite 643: Pokazatelji Na Zaslonu

    POKAZATELJI NA ZASLONU Pregled svih indikatora na zaslonu Pokazatelj čistoće zraka Pokazatelj vlažnosti Simbol Značenje Simbol Potrebna radnja Trenutna vlažnost Napunite vodom Pokazatelj trajanja uklanjanja kamenca Promijenite vodu u uređaju Način rada “Purifier” je aktivan Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick® Način rada “Humidifier”...
  • Seite 644: Različiti Načini Rada

    HYBRID filtera, jednostavno izvadite fil- u način rada „Purifier“ pomoću aplikacije BONECO peludi, kućne prašine i finih čestica. ter iz držača i upotrijebite BONECO SMART aplikaciju SMART i uklonite vodu iz uređaja. za prebacivanje u način rada “Humidifier”.
  • Seite 645: Različiti Načini Udobnosti

    NAČINI UDOBNOSTI SIGURNOSNA BRAVA ZA DJECU U svakom od tri načina rada „Hybrid“, „Purifier“ i BONECO H700 SMART može se postaviti tako da spri- „Humidifier“ dostupna su tri različita načina udob- ječi slučajna podešavanja. Koristite ovu funkciju nosti: AUTO, SLEEP i BABY.
  • Seite 646: Definiranje Željene Vlažnosti

    SAVRŠENA VLAŽNOST KONTROLIRANJE ŽELJENE VLAŽNOSTI REGULACIJA RAZINE VENTILATORA Preporučena razina vlažnosti je između 40% i 60%. Željena vlažnost može se podesiti putem BONECO Razina ventilatora može se regulirati na dva načina: Zadana postavka je 50%. SMART aplikacije. • Koristite gumb.
  • Seite 647: Odjeljak Za Aromu

    OSNOVE KORISTITI 3. U odjeljak za aromu pospite miris po svom izbo- Unutar BONECO H700 SMART nalazi se odjeljak za 1. Skinite prednji poklopac. aromu za dodavanje mirisa u obliku eteričnih ulja. Ovaj spremnik za aromu izrađen je od poseb- nog materijala.
  • Seite 648: Prednosti Boneco Smart Aplikacije

    Definiranje željene vlažnosti Ručno zatamnjivanje Podešavanje svjetline zaslona i LED dioda iznad gumba Kalendar U BONECO SMART aplikaciji možete pohraniti do 10 timera. Oni se mogu pojedinačno postaviti s obzirom na željenu ciljanu vlažnost i razinu performansi. Povijest Pregled izmjerenih podataka u različitim vremenskim razdobljima Pribor i potrošni materijal...
  • Seite 649: Preuzmi Aplikaciju

    PREUZMI APLIKACIJU...
  • Seite 650: Uparivanje S Boneco H700 Smart Uređajem

    Nakon uspješnog uparivanja, možete kontrolira- 1. Provjerite je li vaš pametni telefon spojen na WiFi ti BONECO SMART uređaj s bilo kojeg mjesta pomo- mrežu na kojoj se uređaj postavlja. ću pametnog telefona s mobilnom internetskom 2.
  • Seite 651: Napomene O Čišćenju

    NAPOMENE O ČIŠĆENJU O ČIŠĆENJU PREPORUČENI INTERVALI ČIŠĆENJA Redovito održavanje i čišćenje neophodni su za ne- Interval Mjera smetan i higijenski rad. Nakon trećeg dana Ispraznite posudu za vodu i spremnik za vodu te ih napunite svježom Preporučeni intervali čišćenja i održavanja variraju bez operacije vodom ovisno o kvaliteti zraka, kvaliteti vode i vremenu...
  • Seite 652: Uklanjanje Kamenca

    2. Izvadite držač filtera zajedno s filterom. uklanjanja kamenca je 12 sati. • Skratite trajanje uklanjanja kamenca ako je BONECO H700 SMART samo malo zaprljan. • Produžite trajanje uklanjanja kamenca ako je BONECO H700 SMART jako prljav. • Nakon svakog uklanjanja kamenca, apsolutno je 5.
  • Seite 653: Početak Uklanjanja Kamenca

    POČETAK UKLANJANJA KAMENCA 5. Ponovno kratko pritisnite gumb za pokretanje 1. Napunite spremnik do pola vrućom vodom iz sla- postupka uklanjanja kamenca. vine i dodajte dva paketića A7417 CalcOff. Umet- Uređaj zatim automatski uklanja kamenac. Preo- nite spremnik za vodu i pričekajte da se ladica za stalo vrijeme uklanjanja kamenca prikazuje se na vodu napuni.
  • Seite 654: Čišćenje I Održavanje

    Za čišćenje koristite četku za čišćenje i vlažnu krpu. 1. Napunite spremnik za vodu do pola vrućom vo- 1. Izvucite posudu za vodu iz BONECO H700 SMART. Uvijek dodajte malu količinu deterdženta za pranje dom i dodajte malu količinu deterdženta za pra- posuđa u vruću vodu.
  • Seite 655: Bubanj

    BUBANJ AH700 PROSTIRKA ZA ISPARAVANJE (RUČNO AH700 PODLOGA ISPARIVAČA (PERILICA RUBLJA) 1. Izvadite AH700 isparivačku podlogu iz bubnja. PRANJE) Isparivač AH700 može se prati u perilici rublja. Ko- 1. Temeljito operite i sušite podlogu za isparavanje risti se bilo koji komercijalno dostupan deterdžent. AH700 vrućom vodom i deterdžentom za pranje Preporučujemo da isparivač...
  • Seite 656: Opće Čišćenje

    OPĆE ČIŠĆENJE POKLOPAC PREDFILTAR A681 HYBRID FILTAR 1. Skinite poklopac. Očistite Predfiltar usisavačem ili ga operite pod A681 HYBRID filter se ne može čistiti. Prljavština je mlazom vode četkom za čišćenje. normalna i pokazuje da filter radi. 2. Očistite poklopac vlažnom krpom. Ne vraćajte Predfiltar dok se ne osuši.
  • Seite 657: Držač Filtera

    DRŽAČ FILTERA KRILCE VENTILATORA KUĆIŠTE 1. Uklonite držač filtera. Nikada ne odvrćite pričvrsni vijak kako biste ski- 1. Očistite unutrašnjost kućišta vlažnom krpom, to- nuli lopatice ventilatora! Neravnoteža težine ti- plom vodom i deterdžentom za pranje posuđa. jekom ponovne montaže može uzrokovati pretjeranu buku ili čak oštetiti motor.
  • Seite 658: Upotreba Masti Za Prigušivanje Ah705

    2. Osušite senzor suhim pamučnim štapićem. SASTAVLJANJE UREĐAJA Nakon što je čišćenje završeno, možete ponovno sastaviti BONECO H700 SMART. Pritom obratite po- zornost na to kako se podloga za isparavanje AH700 postavlja. 3. Nanesite 1 kap masti za prigušivanje AH705 izrav- SENZOR ČESTICA...
  • Seite 659: Zamjena Pribora

    ZAMJENA A681 HYBRID FILTRA BRISANJE OBAVIJESTI U APLIKACIJI A681 HYBRID filter treba mijenjati nakon otprilike 1. Skinite prednji poklopac BONECO H700 SMART-a. Obavijest se može izbrisati sa zaslona u aplikaciji godinu dana kako bi se osiguralo da se prljavština BONECO SMART.
  • Seite 660: O A7017 Ionskom Srebrnom Štapiću

    • Vaš BONECO specijalizirani prodavač, www.boneco.com • Na 2. Pomoću gumba odaberite simbol. • Izravno putem BONECO SMART aplikacije. 3. Kratko pritisnite gumb za potvrdu odabira. TREBATE VIŠE POMOĆI? Obavijest se briše. Pogledajte naš video vodič: 5. Uklonite korišteni A7017 Ionic Silver Stick®...
  • Seite 661: O Isparivačkoj Podlozi Ah700

    4. Izvadite AH700 isparivačku podlogu iz bubnja i • Na www.boneco.com odložite je s uobičajenim kućnim otpadom. • Izravno putem BONECO SMART aplikacije. 5. Rastegnite novu AH700 isparivačku podlogu na TREBATE VIŠE POMOĆI? bubanj i obratite pozornost na ispravan položaj:...
  • Seite 662: Napomene O Radu I Rješavanju Problema

    Uređajem se ne može upravljati putem Uređaj je izvan mreže Provjerite mrežnu vezu aplikacije BONECO SMART Pulsiranje statusne LED diode Željena vlažnost je postignuta Ako je potrebno, povećajte željenu razinu vlažnosti Trenutni prikaz treperi ako se pokuša Sigurnosna brava za djecu je aktivirana Onemogućite značajku dječje sigurnosne brave u aplikaciji...
  • Seite 663: Tvorničke Postavke

    želite poruka „Fd“ (tvorničke postavke). Uređaj se auto- izbrisati sve postavke, možete resetirati uređaj na matski isključuje. BONECO SMART uređaj je sada u tvorničke postavke. Time se brišu sve postavke i po- istom stanju kao i prilikom prvog pokretanja.
  • Seite 664: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI BONECO ovime izjavljuje da ovaj uređaj ispunjava bitne zahtjeve sljedećih EU direktiva: Direktiva 2014/53/EU o radio opremi (RED) Direktiva 2011/65/EU o ograničenju upotrebe odre- đenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi Potpuna izjava o sukladnosti može se pronaći na...
  • Seite 665 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Seite 666 Σχετικά με την εφαρμογή BONECO SMART Χειροκίνητος έλεγχος Πεδίο εφαρμογής των υπηρεσιών Ενδείξεις στην οθόνη Λήψη εφαρμογής Οι διάφοροι τρόποι λειτουργίας Σύζευξη με το BONECO H700 SMART Υβριδική λειτουργία («Hybrid») Πρώτη αντιστοίχιση Μόνο υγρασία («Humidifier») Επαναφορά WiFi Μόνο καθαρισμός («Purifier»)
  • Seite 667 Σημειώσεις σχετικά με τον καθαρισμό Αντικατάσταση των αξεσουάρ Σχετικά με τον καθαρισμό Σχετικά με το φίλτρο A681 HYBRID Συνιστώμενα διαστήματα καθαρισμού Αντικατάσταση του φίλτρου A681 HYBRID Διαγραφή ειδοποίησης στην εφαρμογή Αφαλάτωση Διαγραφή ειδοποίησης στη συσκευή Σχετικά με την αφαλάτωση Σχετικά με το A7017 Ionic Silver Stick® Προετοιμασία...
  • Seite 668: Επισκόπηση Και Ονόματα Εξαρτημάτων

    ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ ΚΑΊ ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΘΡΎΛΟΣ Μπροστινό κάλυμμα Προφίλτρο Φίλτρο A681 HYBRID Θήκη φίλτρου Τύμπανο AH700 Evaporator mat* A7017 Ionic Silver Stick® Λαβή, Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση, επίπεδο απόδοσης Δοχείο νερού Θήκη αρώματος Βάση δοχείου νερού Ανεμιστήρας Τροφοδοσία ρεύματος * Πλένεται στο πλυντήριο ρούχων έως...
  • Seite 669: Τεχνικά Δεδομένα

    βάρος 10.7 kg Θόρυβος λειτουργίας 25 – 47 dB(A) *** Υπόκειται σε αλλαγές Για λειτουργία χωρίς φίλτρο A681 HYBRID ανάλογα με τη θερμοκρασία και την υγρασία *** Στα 230 V ~ 50 Hz / Μετρημένο σύμφωνα με το πρότυπο BONECO...
  • Seite 670: Εισαγωγή

    μώνα οδηγεί σε σκάσιμο και φαγούρα στο δέρμα. επιτρέποντάς σας να χρησιμοποιείτε τη BONECO Κάνει τα μάτια και τον λαιμό σας να αισθάνονται H700 SMART ακόμη και σε ένα υπνοδωμάτιο ή σε ξηρά, ενώ επηρεάζει σημαντικά τη σωματική ένα βρεφικό δωμάτιο.
  • Seite 671: Έναρξη

    ΕΝΑΡΞΗ Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. Αφαιρέστε τη θήκη φίλτρου μαζί με τα φίλτρα. Αφαιρέστε τη Δοχείο νερού. Τραβήξτε έξω το δοχείο νερού μαζί με τον κάδο. Καθαρίστε τη Δοχείο νερού και το δοχείο νερού. Τοποθετήστε το δοχείο νερού με τον κάδο στη συσκευή.
  • Seite 672 Τοποθετήστε τη Δοχείο νερού γεμάτη με νερό Τοποθετήστε τη θήκη του φίλτρου. Αφαιρέστε το προ-φίλτρο. βρύσης. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα του Τοποθετήστε το νέο φίλτρο A681 HYBRID Τοποθετήστε το προ-φίλτρο. φίλτρου A681 HYBRID. (προσέξτε την κατεύθυνση του βέλους).
  • Seite 673 Επανατοποθετήστε το μπροστινό κάλυμμα. Συνδέστε την παροχή ρεύματος στη συσκευή Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα. BONECO SMART. Πατήστε σύντομα το κουμπί για να ενεργοποι- ήσετε τη συσκευή.
  • Seite 674: Λειτουργία Στη Συσκευή

    εκτεταμένες επιλογές για τον έλεγχο και τον αυ- Εάν έχετε ήδη λειτουργήσει τη συσκευή BONECO τοματισμό της συσκευής BONECO SMART. SMART με την εφαρμογή BONECO SMART και έχε- ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ ΑΎΤΟΜΑΤΗ τε ρυθμίσει διαφορετική υγρασία, αυτή η τιμή Εάν δεν έχετε λειτουργήσει ποτέ τη συσκευή...
  • Seite 675: Χειροκίνητος Έλεγχος

    4. Πατήστε ξανά σύντομα το κουμπί για να απε- νεργοποιήσετε τη συσκευή BONECO SMART. Εάν βγείτε από την ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία, η συσκευή BONECO SMART θα συνεχίσει να λειτουργεί στο επιλεγμένο επίπεδο απόδοσης μέχρι να αδειάσει ο Βάση δοχείου νερού, ανεξάρτητα από το τρέχον επίπεδο υγρασίας.
  • Seite 676: Ενδείξεις Στην Οθόνη

    ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Επισκόπηση όλων των ενδείξεων στην οθόνη Δείκτης καθαρότητας αέρα Δείκτης υγρασίας Σύμ ολο Εννοια Σύμ ολο Απαιτούμενη ενέργεια Τρέχουσα υγρασία Ξαναγεμίστε το νερό νδειξη διάρκειας αφαλάτωσης Αλλάξτε το νερό στη συσκευή Η λειτουργία «Purifier» είναι ενεργή Αντικαταστήστε το Ionic Silver Stick® A7017 Το...
  • Seite 677: Οι Διάφοροι Τρόποι Λειτουργίας

    HYBRID, απλώς αφαιρέστε το φίλτρο από τη γία «Purifier» χρησιμοποιώντας την εφαρμογή σιμο αέρα από γύρη, οικιακή σκόνη και λεπτά θήκη του και χρησιμοποιήστε την εφαρμογή BONECO SMART και αφαιρέστε το νερό από τη συ- σωματίδια. BONECO SMART για να μεταβείτε στη λειτουργία σκευή.
  • Seite 678: Οι Διάφορες Λειτουργίες Άνεσης

    ΟΊ ΔΊΑΦΟΡΕΣ ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΕΣ ΑΝΕΣΗΣ ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΕΣ ΑΝΕΣΗΣ ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΠΑΊΔΊΑ Υπάρχουν τρεις διαφορετικές λειτουργίες άνεσης Η συσκευή BONECO H700 SMART μπορεί να ρυθμι- διαθέσιμες σε καθεμία από τις τρεις λειτουργίες στεί ώστε να αποτρέπει τυχαίες ρυθμίσεις. Χρη- «Hybrid», «Humidifier» και «Purifier»: AUTO, SLEEP σιμοποιήστε...
  • Seite 679: Ορισμός Της Επιθυμητής Υγρασίας

    Το συνιστώμενο επίπεδο υγρασίας είναι μεταξύ Η επιθυμητή υγρασία μπορεί να ρυθμιστεί μέσω Η στάθμη του ανεμιστήρα μπορεί να ρυθμιστεί με 40% και 60%. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι 50%. της εφαρμογής BONECO SMART. δύο τρόπους: Η υγρασία που ρυθμίζετε παραμένει αποθηκευ- • Χρησιμοποιήστε το κουμπί.
  • Seite 680: Θήκη Αρώματος

    ΘΗΚΗ ΑΡΩΜΑΤΟΣ ΒΑΣΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ ΧΡΗΣΗ 3. Ρίξτε το άρωμα της επιλογής σας στη θήκη Μέσα στο BONECO H700 SMART υπάρχει ένα διαμέ- 1. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. αρωμάτων. ρισμα αρωμάτων για την προσθήκη αρωμάτων με τη μορφή αιθέριων ελαίων. Αυτή...
  • Seite 681: Τα Οφέλη Της Εφαρμογής Boneco Smart

    παιδιά ξουν Σύνδεση αισθητήρα SMART Το BONECO H700 SMART μπορεί να συνδεθεί με έναν εξωτερικό έξυπνο αισθητήρα από την BONECO για τον έλεγχο της συσκευής. Φωνητικός έλεγχος Φ Ω Ν Η Τ Ι ΚΟΣ Ε Λ Ε Γ ΧΟΣ Μ Ε...
  • Seite 682: Λήψη Εφαρμογής

    ΛΗΨΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Ή...
  • Seite 683: Σύζευξη Με Το Boneco H700 Smart

    ΣΎΖΕΎΞΗ ΜΕ ΤΟ BONECO H700 SMART ΠΡΩΤΗ ΑΝΤΊΣΤΟΊΧΊΣΗ 6. Ξεκινήστε την εφαρμογή BONECO SMART. 5. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για περίπου Για να συνδέσετε τη συσκευή SMART με την εφαρ- 5 δευτερόλεπτα, μέχρι μ ε γ ά λ και το...
  • Seite 684: Σημειώσεις Σχετικά Με Τον Καθαρισμό

    ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟ ΣΎΝΊΣΤΩΜΕΝΑ ΔΊΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΎ Η τακτική συντήρηση και ο καθαρισμός είναι Διάστημα Δράση απαραίτητα για την απρόσκοπτη και υγιεινή λει- τουργία. Μετά την τρίτη μέρα Αδειάστε το δοχείο νερού και τη Δοχείο νερού και γεμίστε με φρέσκο χωρίς...
  • Seite 685: Αφαλάτωση

    σματα σε αυτό το χρονικό διάστημα. Η μέγιστη τρο. διάρκεια αφαλάτωσης είναι 12 ώρες. • Μειώστε τη διάρκεια της αφαλάτωσης εάν η BONECO H700 SMART είναι μόνο ελαφρώς βρώ- μικη. • Παρατείνετε τη διάρκεια της αφαλάτωσης εάν η BONECO H700 SMART είναι πολύ βρώμικη.
  • Seite 686: Ναρξη Της Αφαλάτωσης

    ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ 5. Πατήστε ξανά σύντομα το κουμπί για να ξεκι- 1. Γεμίστε τη δεξαμενή μέχρι τη μέση με ζεστό νήσετε τη διαδικασία αφαλάτωσης. νερό βρύσης και προσθέστε δύο φακελάκια Στη συνέχεια, η συσκευή αφαλατώνει αυτόματα. A7417 CalcOff. Τοποθετήστε τη Δοχείο νερού και Η...
  • Seite 687: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΒΑΣΗ ΔΟΧΕΊΟΎ ΝΕΡΟΎ Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα καθαρισμού και 1. Γεμίστε τη Δοχείο νερού μέχρι τη μέση με ζεστό 1. Τραβήξτε το δοχείο νερού έξω από το BONECO ένα υγρό πανί για τον καθαρισμό. Να προσθέτετε νερό και προσθέστε μια μικρή ποσότητα απορ- H700 SMART.
  • Seite 688: Τύμπανο

    ΤΎΜΠΑΝΟ AH700 EVAPORATOR MAT (ΠΛΎΣΊΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΊ) AH700 EVAPORATOR MAT (ΠΛΎΝΤΗΡΊΟ ΡΟΎΧΩΝ) 1. Αφαιρέστε το χαλάκι εξατμιστή AH700 από τον 1. Πλύνετε και ανακινήστε καλά το χαλάκι εξά- Το χαλάκι εξάτμισης AH700 μπορεί να καθαριστεί κάδο. τμισης AH700 με ζεστό νερό και απορρυπαντι- στο...
  • Seite 689: Γενικός Καθαρισμός

    ΓΕΝΊΚΟΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΛΎΜΜΑ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟ ΦΊΛΤΡΟ A681 HYBRID 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα. Καθαρίστε το προ-φίλτρο χρησιμοποιώντας ηλε- Το φίλτρο A681 HYBRID δεν μπορεί να καθαριστεί. κτρική σκούπα ή πλύνετε το κάτω από τρεχούμε- Η βρωμιά είναι φυσιολογική και δείχνει ότι το νο...
  • Seite 690: Θήκη Φίλτρου

    ΘΗΚΗ ΦΊΛΤΡΟΎ ΑΝΕΜΊΣΤΗΡΑΣ ΣΤΕΓΑΣΗ 1. Αφαιρέστε τη θήκη του φίλτρου. Μην αφαιρείτε ποτέ τη βίδα συγκράτησης 1. Καθαρίστε το εσωτερικό του περιβλήματος με για να αφαιρέσετε το πτερύγιο του ένα υγρό πανί, ζεστό νερό και απορρυπαντικό ανεμιστήρα! Η ανισορροπία βάρους κατά την πιάτων.
  • Seite 691: Χρήση Γράσου Σίγασης Ah705

    νετε τους κυλίνδρους (συνιστάται μετά από κάθε • Στο www.boneco.com ή καθαρισμό του δοχείου νερού). • Απευθείας μέσω της εφαρμογής BONECO SMART. 1. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. 2. Αφαιρέστε το γράσο σίγασης AH705 από το κά- ΧΡΕΊΑΖΕΣΤΕ ΠΕΡΊΣΣΟΤΕΡΗ ΒΟΗΘΕΊΑ; λυμμα.
  • Seite 692: Αντικατάσταση Των Αξεσουάρ

    ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΎ ΦΊΛΤΡΟΎ A681 HYBRID ΔΊΑΓΡΑΦΗ ΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το φίλτρο A681 HYBRID πρέπει να αντικαθίσταται 1. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα του BONECO Η ειδοποίηση μπορεί να διαγραφεί από την μετά από περίπου ένα χρόνο για να διασφαλιστεί H700 SMART.
  • Seite 693: Σχετικά Με Το A7017 Ionic Silver Stick

    βελτίωση της υγιεινής του νερού. Είναι αποτελε- σματικό μόλις το νερό έρθει σε επαφή με αυτό – 3. Αφαιρέστε τη θήκη του φίλτρου. Επιστρέψτε το χρησιμοποιημένο A7017 ακόμα και αν η συσκευή BONECO SMART είναι απε- Ionic Silver Stick® στο σημείο πώλησης νεργοποιημένη. ή...
  • Seite 694: Σχετικά Με Το Στρώμα Εξατμιστή Ah700

    τον κάδο και απορρίψτε το μαζί με τα κανονικά BONECO, οικιακά απορρίμματα. • Στοwww.boneco.com ή • Απευθείας μέσω της εφαρμογής BONECO SMART. 5. Τεντώστε το νέο χαλάκι εξατμιστή AH700 στον κάδο και σημειώστε τη σωστή τοποθέτηση: ΧΡΕΊΑΖΕΣΤΕ ΠΕΡΊΣΣΟΤΕΡΗ ΒΟΗΘΕΊΑ; Δείτε τον οδηγό βίντεο μας:...
  • Seite 695 Η συσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει Η συσκευή είναι εκτός σύνδεσης Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου μέσω της εφαρμογής BONECO SMART Η λυχνία LED κατάστασης ανα οσ ήνει Η επιθυμητή υγρασία έχει επιτευχθεί Εάν είναι απαραίτητο, αυξήστε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας...
  • Seite 696: Εργοστασιακές Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις

    ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΊΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΕΣ ΠΡΟΕΠΊΛΕΓΜΕΝΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ ΡΎΘΜΊΣΕΊΣ Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μέχρι να εμ- Εάν το σύστημα ελέγχου της συσκευής BONECO φανιστεί στην οθόνη η ειδοποίηση «Fd» (Εργο- SMART δεν λειτουργεί όπως αναμένετε ή εάν θέ- στασιακή προεπιλογή). Η συσκευή απενεργοποι- λετε...
  • Seite 697: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΑΠΛΟΎΣΤΕΎΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η BONECO δηλώνει με το παρόν ότι η παρούσα συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις των ακό- λουθων οδηγιών της ΕΕ: Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό (RED) Οδηγία 2011/65/ΕΕ σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλε- κτρικό...
  • Seite 698: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 699 АВТО режим Использовать Адаптированный AUTO режим Включение и выключение Преимущества приложения BONECO SMART Ручное управление Информация о приложении BONECO SMART App Объем предоставляемых услуг Индикаторы на дисплее Скачать приложение Различные режимы работы Гибридный режим («Hybrid») Сопряжение с BONECO H700 SMART Только...
  • Seite 700 Заметки по чистке Замена комплектующих О чистке О фильтре A681 HYBRID Рекомендуемые интервалы очистки Замена фильтра A681 HYBRID Удаление уведомления в приложении Удаление накипи Удаление уведомления на устройстве О процедуре удаления накипи О A7017 Ionic Silver Stick® Подготовка Замена A7017 Ionic Silver Stick® Начало...
  • Seite 701: Обзор И Наименование Деталей

    ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ЛЕГЕНДА Передняя крышка Предварительный фильтр Фильтр A681 HYBRID Держатель фильтра Барабан Увлажняющий фильтр AH700* A7017 Ionic Silver Stick® Eгулятор, Вкл/Выкл, уро- вень производительности Резервуар для воды Ароматический отсек Поддон Лопасти вентилятора Провод электропитания * Можно очищать в стиральной машине...
  • Seite 702: Технические Характеристики

    25 – 47 дБ(А) *** Мы оставляем за собой право на внесение изменений Для работы без гибридного фильтра A681 в зависимости от температуры и влажности *** При напряжении 230 В ~ 50 Гц / Измерено в соответствии со стандартом BONECO...
  • Seite 703: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением увлажните- ЦЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ВЛАЖНОСТИ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ля воздуха BONECO H700 SMART. Его гибридная КАЧЕСТВЕ ВОЗДУХА. конструкция очищает и увлажняет воздух в по- Правильный уровень влажности очень важен мещении за один шаг. Интеллектуальная систе- для...
  • Seite 704: Запуск

    ЗАПУСК Снимите переднюю крышку. Снимите держатель фильтра вместе с филь- Снимите резервуар для воды. трами. Выдвиньте поддон для воды вместе с бара- Очистите резервуар для воды и поддон для Вставьте поддон для воды с барабаном в баном. воды. прибор.
  • Seite 705 Вставьте резервуар для воды, наполненный Вставьте держатель фильтра. Снимите предварительный фильтр. водопроводной водой. Снимите защитную пленку с фильтра A681 Вставьте новый фильтр A681 HYBRID. Вставьте предварительный фильтр. HYBRID. (Обратите внимание на направление стрелки).
  • Seite 706 Прикрепите переднюю крышку обратно. Подключите блок питания к устройству Подключите блок питания к розетке. BONECO SMART. Кратковременно нажмите на ручку, чтобы включить прибор.
  • Seite 707: Работа На Устройстве

    ня или качество воздуха ухудшится, прибор 1. Для включения кратковременно нажмите на но с помощью поворотной ручки на верхней BONECO SMART возобновит работу. ручку один раз. BONECO SMART бытовая техни- панели. Приложение BONECO SMART предлага- ка. АДАПТИРОВАННЫЙ AUTO РЕЖИМ ет дополнительные, расширенные возможно- Если...
  • Seite 708: Ручное Управление

    РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Выбранный уровень производительности обо- 1. Для включения кратковременно нажмите на значается количеством светодиодов, загораю- ручку один раз. BONECO SMART бытовая техни- щихся над регулятором. ка. 3. Для выхода из ручного режима и повторного 2. Настройте выходной сигнал в соответствии со...
  • Seite 709: Индикаторы На Дисплее

    ИНДИКАТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ Обзор всех индикаторов на дисплее Индикатор чистоты воздуха Индикатор влажности Символ Значение Символ Требуемые действия Текущая влажность Долейте воды Индикатор продолжительности процесса удаления Замените воду в приборе. накипи Активен режим «Purifier». Замените A7017 Ionic Silver Stick® Активен режим «Humidifier». Фильтр...
  • Seite 710: Различные Режимы Работы

    • Фильтр A681 HYBRID очищает воздух, кото- фильтра просто извлеките фильтр из держате- «Purifier» с помощью приложения BONECO SMART рым дышат, от пыльцы, бытовой пыли и мел- ля и с помощью приложения BONECO SMART пере- и удалите воду из прибора. ких частиц. ключитесь в режим «Humidifier».
  • Seite 711: Различные Режимы Комфорта

    Блокировка от детей включается и выключается с помощью приложения BONECO SMART. SLEEP РЕЖИМ В режиме SLEEP BONECO H700 SMART можно ис- пользовать даже в спальне ночью. Прибор авто- матически работает на минимальной скорости вентилятора (1), чтобы свести к минимуму уро- вень...
  • Seite 712: Определение Желаемого Уровня Влажности

    Рекомендуемый уровень влажности составляет Желаемый уровень влажности можно отрегули- Регулировать скорость вращения вентилятора от 40% до 60%. Значение по умолчанию — 50%. ровать через приложение BONECO SMART. можно двумя способами: Установленный вами уровень влажности сохра- • Используйте ручку. няется даже после выключения прибора.
  • Seite 713: Ароматический Отсек

    АРОМАТИЧЕСКИЙ ОТСЕК ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 3. Насыпьте выбранный вами ароматизатор в от- Внутри BONECO H700 SMART находится отсек для 1. Снимите переднюю крышку. сек для ароматизатора. добавления ароматических масел. Этот отсек для ароматизаторов изготовлен из специального материала. Никогда не добавляйте эфирные масла и...
  • Seite 714: Преимущества Приложения Boneco Smart

    Определение желаемого уровня влажности Ручное затемнение Регулировка яркости дисплея и светодиодов над регулятором. Календарь В приложении BONECO SMART можно сохранить до 10 таймеров. Их можно настроить индивидуально, указав желаемый уровень влажности и производительности. История Обзор измеренных данных за различные периоды времени.
  • Seite 715: Скачать Приложение

    СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ ИЛИ...
  • Seite 716: Сопряжение С Boneco H700 Smart

    СОПРЯЖЕНИЕ С BONECO H700 SMART ПЕРВАЯ ПАРА 6. Запустите приложение BONECO SMART. 5. Нажмите и удерживайте ручку примерно 5 се- Для первого сопряжения устройства SMART с кунд, пока л и н на дисплее мигает: 7. Добавьте устройство в приложение BONECO приложением...
  • Seite 717: Заметки По Чистке

    ЗАМЕТКИ ПО ЧИСТКЕ О ЧИСТКЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ИНТЕРВАЛЫ ОЧИСТКИ Регулярное техническое обслуживание и чистка Интервал Способ устранения необходимы для бесперебойной и гигиеничной работы. После третьего дня Опорожните поддон и резервуар для воды и наполните их свежей без работы водой. Рекомендуемые интервалы очистки и техниче- ского...
  • Seite 718: Удаление Накипи

    татов. Максимальная продолжительность уда- тром. ления накипи составляет 12 часов. часы. • Сократите время очистки от накипи, если пы- лесос BONECO H700 SMART загрязнен лишь не- значительно. • Увеличьте продолжительность процедуры удаления накипи, если пылесос BONECO H700 SMART сильно загрязнен.
  • Seite 719: Начало Удаления Накипи

    НАЧАЛО УДАЛЕНИЯ НАКИПИ. 5. Чтобы начать процесс удаления накипи, крат- 1. Наполните резервуар наполовину горячей ковременно нажмите на ручку еще раз. водопроводной водой и добавьте два паке- Затем прибор автоматически выполняет очист- тика A7417 CalcOff. Вставьте резервуар для ку от накипи. Оставшееся время очистки от на- воды...
  • Seite 720: Чистка И Техническое Обслуживание

    РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ПОДДОН ДЛЯ ВОДЫ Для чистки используйте щетку и влажную тряп- 1. Наполните резервуар для воды наполовину 1. Выньте поддон для воды из аппарата BONECO ку. Всегда добавляйте небольшое количество горячей водой и добавьте небольшое коли- H700 SMART.
  • Seite 721: Барабан

    БАРАБАН ИСПАРИТЕЛЬНЫЙ КОВРИК AH700 (РУЧНАЯ ИСПАРИТЕЛЬНЫЙ КОВРИК AH700 (ДЛЯ 1. Извлеките Увлажняющий фильтр AH700 из ба- МОЙКА) СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ) рабана. 1. Тщательно вымойте и просушите испаритель- Испарительный коврик AH700 можно стирать ный коврик AH700 в горячей воде с добавле- в стиральной машине. Используйте любое нием...
  • Seite 722: Генеральная Уборка

    ГЕНЕРАЛЬНАЯ УБОРКА КРЫШКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР ФИЛЬТР A681 HYBRID 1. Снимите крышку. Очистите предварительный фильтр с помощью Фильтр A681 HYBRID не подлежит очистке. На- пылесоса или промойте его под проточной во- личие загрязнений является нормальным явле- дой с помощью щетки. нием и свидетельствует о работоспособности фильтра.
  • Seite 723: Держатель Фильтра

    ДЕРЖАТЕЛЬ ФИЛЬТРА ЛОПАСТИ ВЕНТИЛЯТОРА ЖИЛЬЕ 1. Снимите держатель фильтра. Никогда не откручивайте крепежный 1. Протрите внутреннюю часть корпуса влаж- винт, чтобы снять лопасти вентилятора! ной тканью, горячей водой и средством для Неравномерность распределения веса при мытья посуды. повторной сборке может вызвать чрезмерный шум...
  • Seite 724: Использование Смазки Для Глушителей Ah705

    Посмотрите наше видеоруководство: 2. Протрите датчик сухим ватным тампоном. СБОРКА ПРИБОРА После завершения очистки вы можете собрать BONECO H700 SMART обратно. При этом обратите внимание на то, как правильно установлен Ув- лажняющий фильтр AH700. ДАТЧИК ЧАСТИЦ 3. Нанесите по 1 капле смазки AH705 Silencing Датчик...
  • Seite 725: Замена Комплектующих

    ЗАМЕНА КОМПЛЕКТУЮЩИХ О ФИЛЬТРЕ A681 HYBRID ЗАМЕНА ФИЛЬТРА A681 HYBRID УДАЛЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ Фильтр A681 HYBRID необходимо заменять при- 1. Снимите переднюю крышку BONECO H700 Он Уведомление можно удалить с экрана в мерно через год, чтобы обеспечить дальней- SMART.
  • Seite 726: О A7017 Ionic Silver Stick

    2. Снимите резервуар для воды с задней сторо- шения гигиены воды. Он начинает действовать ны. сразу после контакта с водой – даже если умный прибор BONECO SMART Appliance выключен. 3. Снимите держатель фильтра. Для обеспечения антимикробной эффективно- сти ежегодно заменяйте ионный серебряный...
  • Seite 727: О Испарительном Мате Ah700

    Stick® и верните его в место продажи или в бан вместе с испарительным матом AH700. рести у следующих поставщиков: утвержденный пункт утилизации отходов. 4. Извлеките Увлажняющий фильтр AH700 из • Ваш специализированный дилер BONECO. УДАЛЕНИЕ УВЕДОМЛЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ барабана и выбросьте его вместе с обычным • В www.boneco.com или...
  • Seite 728: Примечания По Эксплуатации И Устранению Неполадок

    ном режиме) плен легко перемещаться, не заклинивая) Прибор нельзя управлять через при- Устройство отключено от сети Проверьте сетевое соединение. ложение BONECO SMART Импульсы светодиодного индикато- Желаемая влажность достигнута При необходимости повысьте желаемый уровень влажности ра состояния При попытке выполнения операции...
  • Seite 729: Заводские Настройки По Умолчанию

    СБРОС НАСТРОЕК ПРИБОРА Если ваша система управления бытовой тех- Нажмите и удерживайте ручку, пока на дисплее никой BONECO SMART работает не так, как вы не появится надпись «Fd» (Заводские настрой- ожидаете, или если вы хотите удалить все на- ки). Устройство автоматически выключится.
  • Seite 730: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Компания BONECO настоящим заявляет, что дан- ное устройство соответствует основным требо- ваниям следующих директив ЕС: Директива 2014/53/ЕС о радиооборудовании (RED) Директива 2011/65/ЕС об ограничении исполь- зования некоторых опасных веществ в электри- ческом и электронном оборудовании.
  • Seite 731 使用说明书...
  • Seite 732 缓解过敏症状 儿童安全锁 有关湿度和空气质量的重要信息 配件供应情况 确定所需湿度 包含的物品 理想的湿度 控制所需湿度 启动 调节风扇档位 对设备进行操作 香气隔间 关于设备操作 基础知识 自动模式 使用 已适配自动模式 开关机 BONECOSMART应用程序的优势 手动控制 关于BONECOSMART应用程序 服务范围 显示屏上的指示器 下载应用程序 多种工作模式 混合模式 ( “混合” ) 与BONECOH700SMART配对 仅加湿模式 ( “加湿” ) 第一对 仅净化模式 ( “净化” ) WiFi重置...
  • Seite 733 清洁注意事项 关于清洁 建议清洁周期 更换配件 除垢 关于A681混合过滤器 关于除垢 更换A681混合过滤器 准备中 在应用中删除通知 开始除垢 删除设备上的通知 关于离子银棒A7017IonicSilverStick® 清洁和维护 替换离子银棒A7017IonicSilverStick® 重要提示 在应用中删除通知 水箱 删除设备上的通知 水盘 关于AH700蒸发器垫 鼓 更换AH700蒸发器垫 AH700蒸发器垫 (手洗) 操作和故障排除注意事项 AH700蒸发器垫 (洗衣机) 一般清洁 出厂默认设置 覆盖 关于出厂默认设置 预过滤器 重置设备 A681混合过滤器 符合性声明 滤芯支架 风扇叶片 住房 使用AH705消音润滑脂 粒子传感器 组装电器...
  • Seite 734: 概述和部件名称

    概述和部件名称 传奇 封面 预过滤器 A681混合过滤器 滤芯支架 鼓 AH700蒸发器垫* 离子银棒A7017Ionic SilverStick® K旋钮, 开/关, 性能 级别 水箱 香气隔间 水盘 风扇叶片 电源 ** 可在洗衣机中清洗, 最高水温为40° C...
  • Seite 735: 技术规格

    技术规格 技术规格* BONECO H700 SMART 型号 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 电压 支持: <0.5瓦 功率 一级: 2.6瓦 第六级: 26.5瓦 加湿量 最大1000g/h** 推荐房间大小 190m 装水容量 最大150m /375m 尺寸(长×宽×高) 最大10L 重量(空置) 448×347×490mm 最低运行噪音 10.7kg 运行噪声水平 25–47dB(A)*** 加热功能运行时 ** 根据温度和湿度, 无需A681混合过滤器即可运行...
  • Seite 736: 缓解过敏症状

    有关湿度和空气质量的重要信息 包含的物品 混合式设计可一步完成室内空气净化和 适宜的湿度对我们的健康至关重要。 冬 加湿。 其智能控制系统可将运行噪音降 季室内空气干燥会导致皮肤干裂发痒, 至最低, 即使您在卧室或婴儿房中使用 眼睛和喉咙也会感到干燥, 严重影响身 BONECOH700SMART也完全没问题。 体舒适度。 这种情况不仅影响成人, 对 婴儿、 幼儿甚至宠物尤其如此。 冬季黏 BONECO H700 SMART 空调设计便捷, 膜干燥还会使我们更容易感冒和其他感 操作全自动。 当然, 您也可以根据个人喜 染。 BONECOH700SMART 电源 好和需求调整所有功能。 本手册将指导 采用A681混合过滤器 您如何打造舒适的室内环境。 BONECO H700 SMART 让这些问题成为 遥远的记忆。 其智能自动控制系统始终...
  • Seite 737 启动 拆下前盖。 将滤芯支架和滤芯一起取下。 拆下水箱。 将水盘和滚筒一起拉出。 清洗水箱和接水盘。 将装有滚筒的水盘插入设备中。...
  • Seite 738 将装满自来水的储水箱插入。 插入滤芯支架。 取下预过滤器。 插入新的A681混合过滤器 移除A681混合过滤器的保护膜。 插入预过滤器。 (观察箭头方向) 。...
  • Seite 739 重新装上前盖。 将电源连接到BONECOSMART设备。 将电源适配器插入电源插座。 短按旋钮即可开启电器。...
  • Seite 740: 对设备进行操作

    程序操作了 BONECO SMART 设备并设 自动模式 置了不同的湿度, 则当设备打开时, 该值 如果您之前从未通过 BONECO SMART 将自动应用。 应用程序操作过BONECOSMART设备, 并且是首次启动, 它将以自动模式启动。 设备预设的目标相对湿度为 50%。 其性 旋钮上方的小 LED 灯会亮起, 以此来识 能级别会根据当前的湿度和空气污染情 别自动模式是否处于激活状态。 况自动调节: 空气越干燥或污染越严重, 性能级别就越高。 如果超过预设目标湿度, 设备将切换到 待机模式, 闪烁的 LED 指示灯会显示此 状态。 2. 当  BONECO SMART 家电处于自动模 式时, 要将其关闭, 请短按一次旋钮。...
  • Seite 741: 手动控制

    手动控制 旋钮上方亮起的 LED 灯数量指示所选 1. 短按旋钮一次即可开机。 博内科智能 的性能级别。 家电。 3. 短 按旋钮一次即可退出手动模式并重 2. 通 过将旋钮设置为1到6之间的所需 新激活自动模式。 级别来调节输出, 以满足您的需求。 此 4. 再 次短按旋钮即可关闭 BONECO 操作将退出自动模式 (自动 LED 指示 SMART电器。 灯熄灭) 。 如果退出自动模式, 无论当前湿度 水平如何, BONECO SMART 设备将 继续以选定的性能级别运行, 直到水盘 为空为止。...
  • Seite 742: 显示屏上的指示器

    显示屏上的指示器 显示屏上所有指标概览 空气纯度指标 湿度指示器 象征 意义 象征 所需行动 当前湿度 加满水 除垢持续时间指标 更换电器中的水 “净化器” 模式已激活 替换离子银棒A7017 IonicSilverStick® “加湿器” 模式已激活 A681混合过滤器已用完, 请更换 日历已激活 A681混合型过滤器缺失, 请插入 旋钮已锁定 需要清洁 WiFi配对 清洁模式已激活 出厂默认设置 日历已禁用-请检查设备连接...
  • Seite 743: 多种工作模式

    多种工作模式 混合模式 ( “混合” ) 仅加湿模式 ( “加湿” ) 仅净化模式 ( “净化” ) BONECOSMART智能家电结合了两种功 我们建议将 BONECO SMART 设备与 如果您只想使用 AH681 HYBRID 过滤 能。 AH681 混合滤芯配合使用。 如需在不使 器的净化效果, 请使用 BONECO SMART 用混合滤芯的情况下使用设备, 只需将 应用程序将 BONECO SMART 设备切换 • A681 混合过滤器可净化呼吸空气中 滤芯从支架中取出, 然后使用 BONECO 到...
  • Seite 744: 各种舒适模式

    各种舒适模式 舒适模式 儿童安全锁 在 “混合” 、 “净化器” 和 “加湿器” 这三 BONECO H700 SMART 可以设置防止意 种运行模式下, 每种模式都有三种不同 外调整。 例如, 当儿童在电器附近玩耍 的舒适模式可供选择: 自动、 睡眠和婴 时, 可以使用此功能防止意外操作。 儿。 儿童安全锁可通过 BONECO SMART 应 自动模式 用程序开启和关闭。 在自动模式下, BONECOH700SMART使 用1到5之间的所有风扇级别。 预设湿 度为50%。 睡眠模式 在睡眠模式下, BONECOH700SMART甚 至可以在夜间于卧室中使用。 该设备会...
  • Seite 745: 确定所需湿度

    确定所需湿度 理想的湿度 控制所需湿度 调节风扇档位 建议湿度范围为40%至60%, 默认设置为 可通过 BONECO SMART 应用程序调节 风扇转速可通过两种方式调节: 50%。 所需的湿度。 •使用旋钮。 即使关闭设备, 您设置的湿度也会被保 存。 •在BONECOSMARTApp中调节风扇档 位。...
  • Seite 746: 香气隔间

    香气隔间 基础知识 使用 3. 将 你选择的香精撒入香氛盒中。 BONECO H700 SMART 内部有一个香氛 1. 拆下前盖。 隔间, 可以添加精油形式的香氛。 此香氛盒采用特殊材料制成。 切勿 将精油或其他香料直接添加到水箱 或水盘中。 即使少量也会对设备造成不 可修复的损坏。 此类损坏不在保修范围 内。 4. 重 新装上滤芯支架和前盖。 2. 取 出滤芯的同时, 也取出滤芯支架。...
  • Seite 747: BonecoSmart应用程序的优势

    BONECOSMART应用程序的优势 关于BONECOSMART应用程序 服务范围 “BONECO 健康空气” 应用程序用于增 操作模式 “杂交种” 空气同时得到净化和加湿。 强对 BONECO 智能设备的控制, 让您 “净化器” 空气经过净化, 但没有加湿。 充分发挥其功能。 该应用程序包含定时 “加湿器” 空气经过加湿处理, 但没有经过净化处理。 器、 湿度预设和程序切换等功能。 此外, 程序 针对常见情况的预定义设置 它还会提醒您清洁间隔和其他定期任 务。 自动模式 该设备使用1到5档风速, 预设目标湿度为50%。 睡眠模式 该设备仅使用1档风速, 并将目标湿度提高到45%。 婴儿模式 该设备使用1至4档风速, 并将湿度提高到60%。 湿度控制器 确定所需湿度 手动调光...
  • Seite 748: 下载应用程序

    下载应用程序 或者 BONECO SMART...
  • Seite 749: 与BonecoH700Smart配对

    5. 如 果设备之前未连接过 WiFi 网络, 6. 短 按旋钮确认WiFi重置。 置设备的WiFi网络。 则开机后会自动进入配对模式。 配对 7.设备现在会关机。 再次打开设备, 屏幕 模式的标志是屏幕上的 WiFi 符号闪 2. 请 确保您的智能手机已启用蓝牙®功 上闪烁的WiFi符号表示设备现在处于 烁: 能。 配对模式。 3. 配 对时, 请确保智能手机与 BONECO 8. 启 动BONECOSMART应用程序。 SMART家电在同一房间内。 9. 在  BONECO SMART 应用程序中添加 4. 打 开BONECOSMART家电。 设备。...
  • Seite 750 清洁注意事项 关于清洁 建议清洁周期 定期维护和清洁对于保证设备无故障运 间隔 行动 行和卫生至关重要。 第三天之后操作 清空水槽和水箱, 并注入清水。 建议的清洁和维护周期因空气质量、 水 每两周 清洁水盘、 滚筒和AH700蒸发器垫 质和运行时间而异。 清洗预过滤器 建议使用软布、 洗洁精和刷子进行手工 清洁。 根据需要 给电器除垢 显示屏上会用以下符号表示即将需要清 每年 替换离子银棒A7017IonicSilverStick® 洁: 更换A681混合过滤器 清洁风扇和电器内部区域。 两年后 更换AH700蒸发器垫...
  • Seite 751 4. 清 空水盘和水箱, 取出 离子银棒 除垢时间的默认设置为 4。几个小时。 1. 拆下前盖和后侧的水箱。 A7017 IonicSilverStick®。 大多数情况下, 这段时间内就能取得非 2. 将 滤芯和滤芯支架一起取下。 常好的效果。除 垢的最长持续时间为 12小时。小时。 •如果BONECOH700SMART只是轻微 脏污, 请缩短除垢时间。 •如果BONECOH700SMART非常脏, 请延长除垢时间。 5. 将 滚筒放回水盘中, 然后按相反的步 骤将电器重新组装起来。 •每次除垢后, 都必须清洁内部零件 (见 3. 拉 出水盘, 取出装有 AH700 蒸发器垫 下一页) 。...
  • Seite 752 开始除垢 5. 再 次短按旋钮即可开始除垢过程。 1. 将水箱注满一半热水, 加入两包A7417 随后, 设备将自动进行除垢。 剩余除垢时 除垢剂。 装回水箱, 等待水盘注满水。 间会显示在屏幕上。 清洁过程中, 还会 2. 按 住旋钮 5 秒钟, 直到显示屏上出 显示以下图标: 现 “C L” 符号闪烁, 即可启动除垢模 式。 除垢完成后, 显示屏上的清洁符号会自 动消失, 接下来的闪烁符号表示需要更 换设备中的水: 3. 短 按旋钮一次。 屏幕上会显示除垢时 6. 更 换水箱和接水盘中的水。 间。...
  • Seite 753 清洁和维护 重要提示 水箱 水盘 清洁时使用清洁刷和湿布。 务必在热水 1. 将水箱注满一半热水, 并加入少量洗 1. 将 BONECO H700 SMART 的水盘拉 中加入少量洗洁精。 洁精。 出。 在开始清洁或维护之前, 务必先将 2. 用 手或合适的清洁刷彻底清洁水箱内 BONECO H700 SMART 从电源插 部。 座上拔下!否则可能导致触电和致命伤 害 ! 定期清洁BONECOH700SMART的 内部; 否则会滋生霉菌, 对健康有 害。 2. 取 出装有AH700蒸发器垫的滚筒。 3. 取 下 离子银棒 A7017 Ionic Silver 请勿使用酒精或腐蚀性清洁剂进行...
  • Seite 754 鼓 AH700蒸发器垫 (手洗) AH700蒸发器垫 (洗衣机) 1. 将AH700蒸发器垫从滚筒中取出。 1. 用 热 水 和 洗 洁 精 彻 底 清 洗 并 翻 滚 AH700蒸发垫可机洗, 使用市面上任何 AH700蒸发器垫。 一款洗涤剂即可。 我们建议将AH700蒸 发垫放入洗衣袋或单独洗涤, 否则它会 沾染其他衣物上的纤维。 AH700蒸发器垫不能在高于40° C 的温度下清洗。 请勿将 AH700 蒸发垫放入烘干机 中烘干。 2. 用 洗涤剂和清洁刷清洗滚筒。 2. 继...
  • Seite 755 一般清洁 覆盖 预过滤器 A681混合过滤器 1. 取下盖子。 用吸尘器清洁预过滤器, 或者用清洁刷 A681混合过滤器无法清洗。 过滤器上有 在流水下冲洗。 灰尘属于正常现象, 表明其正在正常工 作。 2. 用 湿布擦拭盖子。 预过滤器必须干燥后才能装回。 湿 度会对下方的 A681 混合过滤器的 性能产生不利影响。...
  • Seite 756 滤芯支架 风扇叶片 住房 1. 取下滤芯支架。 切勿为了拆卸风扇叶片而拧下固定 1. 用 湿 布、热水 和 洗 洁 精 清 洁外 壳内 螺丝!重新组装时重量不平衡可能 部。 会导致噪音过大, 甚至损坏电机。 2. 用 湿布清洁滤芯支架。 1. 用湿布清洁风扇叶片。...
  • Seite 757 • 在您的BONECO专业经销商处, 清洁水槽后都进行润滑) 。 • 咨询官方公众号: swissboneco1956 • 直接通过BONECOSMART应用程序 1. 取下前盖。 2. 清 除盖子上的AH705消音油脂。 需要更多帮助? 2. 用 干燥的棉签擦干传感器。 观看我们的视频指南: 组装电器 清洁完成后, 您可以将 BONECO H700 SMART 重新组装起来。 组装时, 请注意 AH700蒸发器垫的安装方式。 3. 在 每个支架上直接滴1滴AH705消音润 滑脂。 粒子传感器 颗粒物传感器通过分析流经房间的气流 来检测空气中的灰尘含量。 随着时间的 推移, 灰尘会积聚并影响测量精度。 1×...
  • Seite 758 更换配件 关于A681混合过滤器 更换A681混合过滤器 在应用中删除通知 A681混合过滤器大约一年后需要更换, 1. 拆下BONECOH700SMART的前盖。 这  可以在BONECOSMARTApp中删 以确保能够继续过滤空气中的灰尘和花 除此通知。 2. 取 下预过滤器。 粉。 删除设备上的通知 3. 取 出用过的A681混合过滤器, 并将其 显示屏上出现以下符号, 表示需要更换 这  也可以在设备上删除通知。 与普通生活垃圾一起丢弃。 A681混合过滤器: 1. 按 住 旋 钮 三 秒 钟,直 到显 示 屏上出 4. 从 新的 A681 混合过滤器上撕下保护...
  • Seite 759 6. 插 入新的离子银棒A7017IonicSilver 关于离子银棒A7017IonicSilverStick® 替换离子银棒A7017IonicSilverStick® Stick®。 离子银棒A7017IonicSilverStick®利用 1. 取下前盖。 银的抗菌作用, 显著改善水质卫生。 即使 7.请按相反的步骤将各个部件重新组装 2. 拆 下后侧的水箱。 BONECO SMART 设备处于关闭状态, 它 起来。 3. 取 下滤芯支架。 也能与水接触后立即发挥作用。 将用过的离子银棒A7017 Ionic Sil- 为确保抗菌效果, 请每年更换 离子银棒 ver Stick® 退回销售点或经批准的 A7017 Ionic Silver Stick®。 显示屏上会显 废物处理设施。...
  • Seite 760 可清洗的 AH700 蒸发器垫大约使用两 1. 拆下后侧的水箱。 年后需要更换。 2. 将 过滤器支架连同前面的过滤器一起 配件供应情况 取下。 您可以从以下渠道获取磨损配件的替换 3. 拉 出水盘, 取出装有 AH700 蒸发器垫 品以及附加配件: 的滚筒。 • 在您的BONECO专业经销商处, 4. 将  AH700 蒸发器垫从滚筒中取出, 并 • 咨询官方公众号: swissboneco1956 将其与普通生活垃圾一起丢弃。 • 直接通过BONECOSMART应用程序 5. 将 新的AH700蒸发器垫铺在滚筒上, 并注意其正确位置: 需要更多帮助? 观看我们的视频指南:...
  • Seite 761 滚筒堵塞或电机故障 拔掉电器电源, 检查滚筒是否可以自由转动, 然后 重新插上电源; 如果问题仍然存在, 请联系服务 中心 更频繁地显示换水符号 水盘里的水已经超过三天没有运行了 如果设备仅在空气净化模式下运行, 请清空设备 清洗后没有更换水 每次清洁后都要更换水 换水标志未消失 换水时关闭了设备 换水过程中请保持设备开启状态 加水符号未清除 水箱已空 加满水箱 (加湿器模式或混合模式) 浮子卡住或未正确安装 取下浮子并重新安装 (必须易于移动且不会卡住) 该设备无法通过BONECO 设备已离线 检查网络连接 SMART应用程序进行操作 状态指示灯闪烁 已达到所需湿度 如有需要, 提高所需的湿度水平 如果尝试进行操作, 当前显示屏 儿童锁已激活 禁用应用程序中的儿童锁功能 会闪烁 显示屏保持黑暗状态 应用程序中LED的亮度已大幅降低 在应用程序中提高LED的亮度...
  • Seite 762 出厂默认设置 关于出厂默认设置 重置设备 如果您的 BONECO SMART 家电控制系 按住旋钮, 直到显示屏上出现 “Fd” (恢 统未能按预期运行, 或者您想清除所有 复出厂设置) 字样。 设备将自动关闭。 此 设置, 您可以将家电恢复出厂设置。 此操 时, BONECO SMART 智能家电已恢复到 作会清除所有设置。 首次启动时的状态。 重置后, BONECO SMART 设备需要 重新与智能手机配对, 以便控制系 统能够继续与应用程序配合使用。...
  • Seite 763 符合性声明 简化的欧盟符合性声明 BONECO 特此声明, 该设备符合以下欧 盟指令的基本要求: 2014/53/EU无线电设备指令(RED) 2011/65/EU 关于限制在电子电气设备中 使用某些有害物质的指令 完 整 的 符 合 性 声 明 可 以 在 吨  www.boneco.com。...
  • Seite 764  / a i r o s w i s s b o n e c o  / c o m p a n y / b o n e c o - h e a l t h y - a i r BONECO AG Espenstrasse 85...

Inhaltsverzeichnis