Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boneco H700 SMART Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H700 SMART:
H70 0 SM A RT
Q U I C K M A N U A L
VO I C E C O N T R O L W I T H
G O O G L E H O M E
A N D
TM
A M A ZO N A L E X A
TM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco H700 SMART

  • Seite 1 H70 0 SM A RT Q U I C K M A N U A L VO I C E C O N T R O L W I T H G O O G L E H O M E A N D A M A ZO N A L E X A...
  • Seite 2 DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vkl- (separat im Lieferumfang enthalten). jučena v obseg dobave kot ločen dokment). EN Always observe all safety notes (included sepa- HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnos- rately in delivery). ne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
  • Seite 3 If you require more in-depth information papir. Dersom du trenger dyptgående informas- about the BONECO device, please download the jon om BONECO-apparatet, kan du laste ned den expanded instructions in PDF format. utvidede veiledningen i PDF-format. FR Ce manuel compact permet de réaliser des LV Šī...
  • Seite 4 DE 1. Erste Reinigung • 2. Lieferumfang • 3. Technische Daten • 4. Erste Anwendung • 5. AUTO Mode • 6. Manuelle Anwendung • 7. Duftstoffbehälter • 8. App herunterladen • 9. Mit Smartphone verbinden • 10. Entkalken • 11. Reinigung: Gerät • 12. Reinigung: Verdunstermatte • 13. Rolle schmieren • 14. Zubehör austauschen • 15. Symbole und Anzeigen EN 1. First Cleaning • 2. Scope of delivery • 3. Technical specifications • 4. First use • 5. AUTO mode • 6. Manual use •...
  • Seite 5 NO 1. Første rengjøring • 2. I denne pakken • 3. Tekniske data • 4. Første bruk • 5. AUTO MODE • 6. Manuell bruk • 7. Duftbeholder • 8. Last ned app • 9. Koble til med smarttelefon • 10. Avkalkning • 11. Rengjøring: apparat • 12. Rengjøring: fordampermatte • 13. Smør rulle • 14. Bytte tilbehør • 15. Symboler og indikatorer LV 1. Pirmā tīrīšana • 2. Piegādes komplektācija • 3. Tehniskie dati • 4. Pirmā lietošana • 5. Režīms „AUTO” (Automātiski) •...
  • Seite 6: First Cleaning

    1. FIRST CLEANING DE Produktionsbedingte Rückstände können die ES Los residuos derivados de la producción Wasserqualität beeinflussen. Deshalb müssen pueden influir en la calidad del agua. Por eso, die Wasserwanne und der Wassertank vor antes del primer uso, la placa para el agua y el dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und depósito de agua deben limpiarse con agua Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Seite 7 DK Rester fra produktionen kan påvirke vandkvali- HR Proizvodni ostaci mogu utjecati na kvalitetu teten. Derfor skal vandkarret og vandbeholde- vode. Stoga prije prve uporabe morate očistiti ren rengøres med varmt vand og opvaskemid- korito za vodu i spremnik za vodu toplom del, før de tages i brug.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    26.5 W up to 1000 g/h * 150 m / 375 m ≤ 190 m 50 / 60 Hz 10 liter 448 × 347 × 490 mm 10.7 kg 25 – 47 dB(A) * * Measured according to BONECO standard...
  • Seite 9: First Use

    4. FIRST USE...
  • Seite 10: Auto Mode

    5. AUTO MODE AUTO 6. MANUAL USE MANUAL AUTO 7. FRAGRANCE CONTAINER...
  • Seite 11 8. DOWNLOAD SMART APP BONECO SMART 9. CONNECT WITH SMARTPHONE...
  • Seite 12 10. CLEANING: DEVICE REMOVE 1×...
  • Seite 13 11. CLEANING: EVAPORATOR MAT...
  • Seite 14 12. DESCALING REMOVE 2× 5 SEC. SELECT HOURS...
  • Seite 15 13. LUBRICATE ROLLER 1× 14. CHANGE OF ACCESSORIES ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ® A7417 „CalcOff“ A7017 Ionic Silver Stick AH700 Evaporator Mat A681 HYBRID filter shop.boneco.com...
  • Seite 16: Symbols And Displays

    15. SYMBOLS AND DISPLAYS DE – SYMBOLE UND ANZEIGEN Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Anzeige der Entkalkungsdauer Wasser im Gerät ersetzen Modus „Luftreinigung“ ist aktiv A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Modus „Befeuchtung“ ist aktiv A681 HYBRID Filter verbraucht, ersetzen Wochenplaner ist aktiviert A681 HYBRID Filter fehlt, einsetzen Kindersicherung ist aktiviert Reinigung erforderlich...
  • Seite 17 FR – SYMBOLES ET AFFICHAGES Humidité de l’air actuelle Ajouter de l’eau Affichage de la durée de détartrage Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Le mode « purification de l’air » est activé Remplacer l’Ionic Silver Stick® A7017 Le mode « humidification » est activé Filtre HYBRID A681 usagé, le remplacer Le calendrier hebdomadaire est activé...
  • Seite 18 NL – SYMBOLEN EN WEERGAVEN Actuele luchtvochtigheid Water bijvullen Weergave van de ontkalkingsduur Water in apparaat verversen Bedrijfsstand "Luchtreiniging" is actief Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Bedrijfsstand "Luchtbevochtiging" is actief HYBRID filter A681 verbruikt, vervangen Weekplanner is geactiveerd HYBRID filter A681 ontbreekt, plaatsen Kinderslot is ingeschakeld Reiniging noodzakelijk WiFi-koppeling...
  • Seite 19 PT – ÍCONES E DISPLAYS Humidade atual do ar Reabastecer água Indicação da duração da descalcificação Substituir água no aparelho Está ativo o modo "Purificação do ar" Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Está ativo o modo "Humidificação" Filtro HÍBRIDO A681 usado, substituir Está...
  • Seite 20 PL – SYMBOLE I WYŚWIETLACZE Obecna wilgotność powietrza Uzupełnić wodę Wskazanie czasu odkamieniania Wymienić wodę w urządzeniu Tryb „Czyszczenie powietrza” jest aktywny Wymienić elektrodę A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Nawilżanie” jest aktywny Filtr A681 HYBRID zużyty, wymienić Planer tygodniowy jest aktywny Brak filtra A681 HYBRID, założyć...
  • Seite 21 FI – SYMBOLIT JA NÄYTÖT Nykyinen ilmankosteus Lisää vettä Kalkinpoiston keston näyttö Vaihda laitteessa oleva vesi ”Ilmanpuhdistus”-tila on aktivoitu Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku ”Kostutus”-tila on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin kulunut, vaihda Viikkosuunnittelija on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin puuttuu, asenna Lapsilukitus on aktivoitu Puhdistus tarpeen WiFi-kytkentä...
  • Seite 22 NO – SYMBOLER OG DISPLAYS Nåværende luftfuktighet Etterfyll vann Indikator for avkalkningstiden Skift vannet i apparatet Modusen "Luftrensing" er aktiv Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Modusen "Fukting" er aktiv A681 HYBRID-filter oppbrukt, skift ut Ukeplanleggeren er aktivert A681 HYBRID-filter mangler, sett inn Barnesikringen er aktivert Rengjøring nødvendig WiFi-tilkobling...
  • Seite 23 LT – SIMBOLIAI IR INDIKATORIAI Esama oro drėgmė Vandens įpylimas Kalkių šalinimo trukmės indikacija Prietaise esančio vandens keitimas Režimas „Oro valymas“ yra aktyvus „A7017 Ionic Silver Stick®“ keitimas Režimas „Drėkinimas“ yra aktyvus Susidėvėjo „A681 HYBRID“ filtras, pakeiskite Savaitės planuotojas yra suaktyvintas Nėra „A681 HYBRID“...
  • Seite 24 CZ – SYMBOLY A ZOBRAZENÍ Aktuální vlhkost vzduchu Doplňte vodu Indikace doby odstraňování vodního kamene Vyměňte vodu v zařízení Režim „Čištění vzduchu“ je aktivní Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Režim „Zvlhčování“ je aktivní Hybridní filtr A681 opotřebovaný, vyměňte ho Týdenní plánovač je aktivován Hybridní...
  • Seite 25: Si - Simboli In Prikazi

    SI – SIMBOLI IN PRIKAZI Trenutna zračna vlažnost Dolijte vodo Oznaka za čas odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način „Čiščenje zraka“ je aktiven Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick® Način „Vlaženje“ je aktiven Filter A681 HYBRID je iztrošen, zamenjajte ga Tedenski načrt je aktiviran Ni filtra A681 HYBRID, vstavite ga Aktivirano je otroško varovalo...
  • Seite 26 GR – ΣΎΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Τρέχουσα υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Ένδειξη της διάρκειας αφαλάτωσης Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Η λειτουργία „Καθαρισμός του αέρα“ είναι Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick® ενεργή A681 φίλτρο HYBRID φθαρμένο, Η λειτουργία „Ύγρανση“ είναι ενεργή αντικαταστήστε...
  • Seite 27 RU – СИМВОЛЫ И ИНДИКАТОРЫ Фактическая влажность воздуха Наполнить резервуар водой Индикатор продолжительности удаления Заменить воду в приборе известкового налёта Заменить антибактериальный серебряный Режим «очистка воздуха» активирован стержень Ionic Silver Stick® A7017 Ресурс фильтра HYBRID A681 исчерпан, Режим «увлажнение» активирован заменить...
  • Seite 28 CN – 符号和显示 当前湿度 加水 除垢持续时间显示 更换设备内的水 空气净化模式在运行 更换离子化银棒 空气加湿模式在运行 A681滤网需要更换,更换滤网 设置定时功能 A681滤网未安装 ,安装滤网 儿童锁被激活 清洁提示 蓝牙配对 清洁模式在运行 恢复出厂设置 内部时间丢失。请确保 WiFi 连接! 注意: 为了使换水图标自动清除, 在整个过程中必须开启设备。...
  • Seite 29 строение 1, этаж 3, пом. I, комн. 4 Тел./факс: +7 (495) 777-1967 e-mail: info@rusklimat.ru Simplified EU declaration of conformity BONECO hereby declares that this device meets the essential requirements of the following EU-Directives: 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) 2011/65/EU Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment...
  • Seite 30  / a i r o s w i s s b o n e c o  / c o m p a n y / b o n e c o - h e a l t h y - a i r BONECO AG Espenstrasse 85...

Inhaltsverzeichnis