Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RC 3
RC 3 Premium
001
Deutsch
5
English
13
Français
21
Italiano
29
Nederlands
37
Español
45
Português
53
Dansk
61
Norsk
69
Svenska
77
Suomi
85
Ελληνικά
93
Türkçe
102
Русский
110
Magyar
120
Čeština
128
Slovenščina
136
Polski
144
Româneşte
152
Slovenčina
160
Hrvatski
168
Srpski
176
Български
184
Eesti
193
Latviešu
201
Lietuviškai
209
Українська
217
Қазақша
226
243
97646970 (09/17)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher RC 3 Premium

  • Seite 1 RC 3 Deutsch RC 3 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 97646970 (09/17)
  • Seite 3 3. 4.
  • Seite 4 10 12...
  • Seite 5 Entsorgung von Filtern Inhaltsverzeichnis Der Filter ist aus umweltverträglichen Materialien her- Allgemeine Hinweise gestellt. Sicherheitshinweise Sofern er keine eingesaugten Substanzen enthält, die Gerätebeschreibung für den Hausmüll verboten sind, kann er über den nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Funktion und Arbeitsweise Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-...
  • Seite 6: Elektrische Komponenten

    WARNUNG Elektrische Komponenten  Das Gerät darf nur an einen GEFAHR elektrischen Anschluss ange-  Netzstecker und Steckdose schlossen werden, der von niemals mit feuchten Händen einem Elektroinstallateur ge- anfassen. mäß IEC 60364 ausgeführt  Netzanschlussleitung mit wurde. Netzstecker vor jedem Be- ...
  • Seite 7: Sicherer Umgang

     Kinder dürfen das Gerät nur Sicherer Umgang dann verwenden, wenn sie GEFAHR über 8 Jahre alt sind und Der Betrieb ist untersagt in Räu- wenn sie durch eine für ihre men: Sicherheit zuständige Person – die mit einer Alarmanlage beaufsichtigt werden oder oder Bewegungsmelder gesi- von ihr Anweisungen erhiel-...
  • Seite 8  Keine reaktiven Metallstäube Gefahrenstufen (z. B. Aluminium, Magnesium GEFAHR oder Zink) aufsaugen! Hinweis auf eine unmittelbar  Keine unverdünnten Säuren drohende Gefahr, die zu schwe- oder Laugen aufsaugen! ren Körperverletzungen oder  Keine brennenden oder glim- zum Tod führt. menden Gegenstände auf- WARNUNG saugen!
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Abbildungen siehe Ausklappseite! Gerät auspacken Station Anschluss Netzstecker Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Station unterer Teil Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Ladekontakte Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie- Schmutzbehälter derverwertung zu. Gebläse Geräteschalter Lieferumfang Bodensensoren RC 3...
  • Seite 10: Betrieb

    Hinweis: Nachdem der Reinigungsroboter die La- Betrieb destation verlassen hat, die Position der Ladestati- on nicht verändern. Der Reinigungsroboter findet Vorbereitungen für die Reinigung sonst die Ladestation nicht mehr. Achtung: Kontrollleuchte Vor dem Betrieb des Reinigungsroboters bitte dafür Weiß Dauerlicht –...
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Fahrprogramme Reinigungswalzen ausbauen / reinigen Reinigungswalzen ausbauen  Der Reinigungsroboter hat zwei Fahrprogramme. Abbildung Fahrprogramme Reinigungsroboter  Drücken Sie in Pfeilrichtung die Verriegelungsnase der Halterung für Reinigungswalzen ein. Automatischer Modus Klappen Sie die Halterung und das Schutzgitter Normale Reinigung auf. Der Roboter reinigt alle erreichbaren Bereiche ...
  • Seite 12: Störungshilfe

    Störungshilfe Störungsbeseitigung anhand der Fehlercodes Code Bedeutung Ursachen / Folgen Behebung E001 Bodensensor Fehler Bodensensor verschmutzt Reinigungsroboter ausschalten und Bo- densensoren reinigen. Wieder auf den Boden setzen und ein- schalten. Reinigungsroboter ist eingeklemmt Reinigungsroboter befreien. E002 Kunststoffwalze funkti- Kunststoffwalze ist blockiert. Reinigungsroboter ausschalten und kor- oniert nicht rekten Sitz der Kunststoffwalze kontrollie-...
  • Seite 13 Disposal of filters Contents The filter is made from environment-friendly materials. General information Provided that the robot has not vacuumed up any pro- Safety instructions hibited substances, it may be disposed of as standard Description of the Appliance household rubbish. Notes about the ingredients (REACH) Function and Mode of Operation You will find current information about the ingredients...
  • Seite 14: Safe Handling

     For safety reasons, we rec- Electric components ommend that you operate the DANGER appliance only via a residual  Never touch the mains plug current device (max. 30 mA). and the socket with wet  Completely pull the power hands.
  • Seite 15: Operating Temperature

    WARNING ATTENTION  The appliance must not be  Protect the appliance from operated by children or per- extreme weather conditions, sons who have not been in- moisture and heat. structed accordingly.  Operating temperature  This appliance is not intended range: 5 - 40°C.
  • Seite 16: Hazard Levels

     The cleaning robot may get Description of the Appliance stuck in telephone cables, Illustrations on fold-out page! Station electrical cables, tablecloths, Mains plug connection strings, belts, etc., which can Lower part of station Battery contacts lead to the dropping of ob- Dirt receptacle jects.
  • Seite 17: Preparing For Start-Up

    Preparing for start-up Operation Unpacking the Appliance Preparation for cleaning The packaging material can be recycled. Please Caution: do not place the packaging into the ordinary re- Prior to using the cleaning robot, please make sure that fuse for disposal, but arrange for the proper re- there are no obstacles, such as on steps or thresholds.
  • Seite 18: Maintenance And Care

    Indicator lamp Terminate operation / switch off White Permanent light – During the cleaning If the cleaning robot has immediately to finish the clean- (has 3 mean- ing work, or the appliance has to be used in a different ings) –...
  • Seite 19: Technical Specifications

    Removing/cleaning the side brush Illustration  Remove the screw with the screwdriver.  Remove the side brush from the support.  Remove any threads and hairs that have become caught. Cleaning the sensors Illustration  Clean the sensors regularly with a soft cloth. Removing the battery from the battery compartment Illustration...
  • Seite 20: Using The App

    Troubleshooting Troubleshooting based on error code Code Meaning Causes/consequences Remedy E001 Floor sensor fault Floor sensor dirty Switch off the cleaning robot and clean the floor sensors. Place it back on the floor and switch it on. Cleaning robot is trapped Free the cleaning robot.
  • Seite 21 Élimination des filtres Table des matières Le filtre est fabriqué en matériaux compatibles avec Consignes générales l'environnement. Consignes de sécurité Il peut être éliminé par le biais des ordures ménagères Description de l’appareil normales si des substances interdites pour les ordures ménagères n'ont pas été...
  • Seite 22: Composants Électriques

    AVERTISSEMENT Composants électriques  L’appareil doit uniquement DANGER être raccordé à un branche-  Ne jamais saisir la fiche sec- ment électrique mis en ser- teur ni la prise de courant vice par un électricien confor- avec des mains humides. mément à...
  • Seite 23: Autres Dangers

     Des enfants ne peuvent utili- Manipulation fiable ser l'appareil que s'ils ont plus DANGER de 8 ans et s'ils sont sous la Il est interdit d’utiliser l’appareil surveillance d'une personne dans des pièces compétence ou s'ils ont reçu – protégées par un système de sa part des instructions d’alarme ou des détecteurs d'utilisation de l'appareil et...
  • Seite 24: Niveaux De Danger

     Ne pas aspirer de poussières Niveaux de danger de métal réactives (par ex. DANGER aluminium, magnésium ou Signale la présence d'un danger zinc) ! imminent entraînant de graves  Ne pas aspirer d'acides ou de blessures corporelles et pou- lessives non dilués ! vant avoir une issue mortelle.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Préparatifs pour la mise en service Illustrations, cf. côté escamotable ! Déballage de l’appareil Station Raccordement de fiche secteur Les matériaux constitutifs de l’emballage sont Partie inférieure de la station recyclables. Ne pas jeter les emballages dans Contacts de charge les ordures ménagères, mais les remettre à...
  • Seite 26 Fonctionnement Lampe témoin Blanc Lumière perma- – Pendant la course de Préparatifs pour le nettoyage nente nettoyage (a 3 significa- – Lorsque le cycle de Attention : tions) charge est terminé Avant le fonctionnement du robot de nettoyage, veiller – En mode stand-by, al- à...
  • Seite 27: Entretien Et Maintenance

    Fin de l'utilisation / mise hors circuit Démontage/nettoyage de la brosse latérale Figure : Si le robot de nettoyage doit terminer aussitôt les tra-  Retirer la vis en utilisant un tournevis. vaux de nettoyage ou si l'appareil doit être utilisé à un ...
  • Seite 28: Service De Dépannage

    Service de dépannage Élimination des dérangements selon le code d'er- reur Code Signification Causes/conséquences Remède E001 Erreur capteur de sol. Capteur de sol encrassé Mettre le robot de nettoyage hors tension et nettoyer les capteurs de sol. Le remettre sur le sol et l'enclencher. Robot de nettoyage bloqué...
  • Seite 29 Smaltimento di filtri Indice Il filtro è in materiali rispettosi dell’ambiente. Avvertenze generali Può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, pur- Norme di sicurezza ché non abbia aspirato e quindi non contenga sostanze Descrizione dell’apparecchio che è vietato smaltire come rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Funzioni e funzionamento Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili...
  • Seite 30: Componenti Elettrici

     Collegare l'apparecchio solo Componenti elettrici alla corrente alternata. La PERICOLO tensione di rete deve corri-  Non toccare mai la spina e la spondere alla tensione indi- presa con le mani bagnate. cata sulla targhetta tipo  Prima di ogni utilizzo control- dell'apparecchio.
  • Seite 31: Uso Sicuro

    nati per la loro sicurezza da Uso sicuro una persona incaricata o che PERICOLO abbiano da questa ricevuto Non usare l'apparecchio istruzioni su come usare l'ap- – in locali dotati di un impianto parecchio e dei pericoli da d’allarme o sensori di movi- esso derivante.
  • Seite 32: Caricabatterie

    PRUDENZA ATTENZIONE  Per prevenire incidenti o le- Indica una probabile situazione sioni durante il trasporto è ne- pericolosa che potrebbe deter- cessario osservare il peso minare danni alle cose. dell'apparecchio (vedi Dati Caricabatterie tecnici). Utilizzare il seguente adattatore:  L'apparecchio contiene un rullo spazzola rotante.
  • Seite 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Preparativi per la messa in funzione Figure riportate sulla pagina pieghevole! Disimballo Stazione Collegamento spina Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi Parte inferiore stazione non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- Contatti ricarica gnati ai relativi centri di raccolta. Contenitore sporcizia Ventola Volume di fornitura...
  • Seite 34 Funzionamento Spia di controllo Bianco accesa perma- – Durante il ciclo di puli- Preparativi per la pulizia nente (ha 3 significati) – Se la ricarica è termi- Attenzione: nata Prima di far funzionare il robot pulitore, provvedere a ri- – Se è...
  • Seite 35: Cura E Manutenzione

    Terminare il funzionamento / Spegnimento Smontaggio / pulizia della spazzola laterale Figura Se il robot pulitore deve interrompere subito le opera-  Rimuovere le viti con un cacciavite. zioni di pulizia o deve essere impiegato in un altro luo-  Rimuovere la spazzola laterale dal supporto. ...
  • Seite 36: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Eliminazione dei guasti in base al codice di errore Codice Significato Cause / conseguenze Rimedio E001 Errore sensore pavi- Sensore pavimento sporco Spegnere il robot pulitore e pulire il sensore mento pavimento. Rimetterlo sul pavimento e accenderlo. Il robot pulitore è incastrato Liberare il robot pulitore.
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    Afvoer van filters Inhoud Het filter is gemaakt van milieuvriendelijk materiaal. Algemene instructies Het filter kan met het normale huisvuil worden afge- Veiligheidsinstructies voerd, zolang er geen substanties werden opgezogen Beschrijving apparaat die niet bij het huisvuil horen. Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen Functie en werkwijze (REACH) Voorbereidingen voor ingebruikname...
  • Seite 38 WAARSCHUWING Elektrische componenten  Het apparaat mag enkel aan GEVAAR een elektrische aansluiting  Pak de stekker en wandcon- aangesloten zijn die door een tactdoos nooit met vochtige elektromonteur conform IEC handen beet. 60364 werd uitgevoerd.  Controleer de stroomaansl- ...
  • Seite 39  Kinderen mogen het appa- Veilige omgang raat enkel gebruiken wanneer GEVAAR ze ouder zijn dan 8 jaar en Het gebruik ervan is verboden in onder toezicht staan van een ruimtes: persoon die verantwoordelijk – die met een alarminstallatie is voor hun veiligheid of van of een bewegingsmelder be- die persoon instructies heb- veiligd zijn.
  • Seite 40  Zuig geen reactief metaalstof Gevarenniveaus (bv. aluminium, magnesium GEVAAR of zink) op. Verwijzing naar een onmiddellijk  Zuig geen onverdunde zuren dreigend gevaar dat tot ernstige of logen op! en zelfs dodelijke lichaamsver-  Zuig geen brandende of wondingen leidt. gloeiende voorwerpen op! WAARSCHUWING VOORZICHTIG...
  • Seite 41: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Voorbereidingen voor ingebruikname Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Apparaat uitpakken Station Aansluiting netstekker Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De- Station onderste gedeelte poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het Oplaadcontacten huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her- Vuilreservoir gebruik. Blazer Apparaatschakelaar Leveringsomvang Bodemsensoren...
  • Seite 42 Gebruik Controlelampje Brandt continu – Bezig met reinigen Voorbereidingen voor de reiniging (heeft 3 beteke- – Laadproces is voltooid nissen) – In stand-bymodus: Let op: lampje brandt 3 minu- Voordat de reinigingsrobot gaat werken ervoor zorgen ten lang en wordt dat geen hindernissen op de vloer, tegen trappen of af- daarna uitgeschakeld stapjes liggen.
  • Seite 43: Verzorging En Onderhoud

    Werking beëindigen / uitschakelen Zijborstel demonteren / reinigen Afbeelding Als de reinigingsrobot de reinigingswerkzaamheden  Verwijder de schroef met een schroevendraaier. meteen moet afsluiten of het apparaat op een andere lo-  Haal de zijborstel uit de houder. catie nodig is. ...
  • Seite 44: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Oplossen van storingen met de foutcodes Code Betekenis Oorzaken / gevolgen Oplossing E001 Fout bodemsensor Bodemsensor vervuild Reinigingsrobot uitschakelen en bodem- sensor reinigen. Weer op de vloer zetten en inschakelen. Reinigingsrobot is ingeklemd. Reinigingsrobot bevrijden. E002 Kunststofwals functio- Kunststofwals is geblokkeerd.
  • Seite 45 Eliminación de residuos de filtros Índice de contenidos El filtro está fabricado con materiales ecológicos. Indicaciones generales Si no contiene sustancias aspiradas que no se deban Indicaciones de seguridad desechar en la basura doméstica, se puede desechar Descripción del aparato en la basura doméstica.
  • Seite 46: Componentes Eléctricos

     Conecte el aparato única- Componentes eléctricos mente a corriente alterna. La PELIGRO tensi de red tiene que coinci-  No toque nunca el enchufe de dir con la indicada en la placa red o la toma de corriente con de características del apara- las manos mojadas.
  • Seite 47: Manipulación Segura

     Los niños solo podrán utilizar Manipulación segura el aparato si tienen más de 8 PELIGRO años y siempre que haya una Está prohibido usar el aparato persona supervisando su se- en zonas: guridad o les hayan instruido – protegidas por un sistema de sobre como manejar el apara- alarma o detector de movi- to y los peligros que conlleva.
  • Seite 48: Niveles De Peligro

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN  Para evitar accidentes o le- Indicación sobre una situación siones durante el transporte, que puede ser peligrosa, que se debe tener en cuenta el puede acarrear lesiones leves. peso del equipo (véase los CUIDADO datos técnicos). Aviso sobre una situación pro- ...
  • Seite 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Preparaciones para la puesta en marcha Ilustraciones, véase la contraportada. Desembalaje del aparato Estación Conexión del conector de red Los materiales de embalaje son reciclables. Por Estación parte inferior favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; Contactos para la recarga en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales Recipiente acumulador de suciedad...
  • Seite 50 Imagen Indicaciones para el emplazamiento de la  Coloque el robot de limpieza delante de la estación. estación  Deslice el robot de limpieza con cuidado sobre la estación de carga. Debe elegir la posición de la estación de manera que el El proceso de carga comienza con una señal acús- robot de limpieza pueda acceder a ella con facilidad.
  • Seite 51: Cuidados Y Mantenimiento

    Imagen Programas de marcha  Presione hacia dentro la pestaña de cierre de la su- El robot de limpieza cuenta con dos programas de jeción del rodillo de limpieza, teniendo en cuenta la usuario. dirección de la flecha. Abra la sujeción y la rejilla de protección. Programa de marcha del robot de limpieza ...
  • Seite 52: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de fallos mediante los códigos de error Código Significado Causas/consecuencias Modo de subsanarla E001 Error del sensor de El sensor de suelo está sucio Desconecte el robot de limpieza y limpie suelo los sensores de suelo. Colocar el aparato de nuevo en el suelo y conectarlo.
  • Seite 53: Instruções Gerais

    Índice Os aparelhos velhos contêm materiais precio- sos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Pi- Instruções gerais lhas e baterias acumuladoras contêm materiais Avisos de segurança que não devem entrar em contacto com o meio- Descrição da máquina ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos, as pilhas e baterias acumuladoras (recarregá- Funcionamento e modo de trabalho veis) através de sistemas de recolha de lixo...
  • Seite 54: Componentes Elétricos

    ATENÇÃO Componentes elétricos  O aparelho só deve ser ligado PERIGO a uma ligação elétrica execu-  Nunca tocar na ficha de rede tada por um técnico de insta- e na tomada com as mãos lação elétrica, de acordo com molhadas.
  • Seite 55: Manuseamento Seguro

     As crianças só estão autori- Manuseamento seguro zadas a utilizar o aparelho se PERIGO tiverem uma idade superior a É proibido utilizar o aparelho em 8 anos e se forem supervisio- locais: nadas por uma pessoa res- – Que estejam equipados com ponsável pela segurança ou um alarme ou detectores de se receberem, por essa pes-...
  • Seite 56  Não aspirar ácidos ou solu- Níveis do aparelho ções alcalinas não diluídos! PERIGO  Não aspirar materiais em Aviso referente a um perigo emi- combustão nem em brasa! nente que pode conduzir a gra- CUIDADO ves ferimentos ou à morte. ...
  • Seite 57: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Preparação para a colocação em funcionamento Ver figuras na página desdobrável! Estação Desembalar o aparelho Ligação da ficha de rede Parte inferior da estação Os materiais de embalagem são recicláveis. Contactos de carregamento Não coloque as embalagens no lixo doméstico, Recipiente de sujidades envie-as para uma unidade de reciclagem.
  • Seite 58 Funcionamento Lâmpada de controlo Branco Luz permanente – Durante o percurso de Preparações para a limpeza (tem 3 significa- limpeza dos) – Se o processo de car- Atenção: ga terminou Antes do funcionamento do robô de limpeza deve ter- – Se estiver em modo se em atenção que não existam quaisquer obstáculos Standby, a luz acende...
  • Seite 59: Conservação E Manutenção

    Terminar/desligar funcionamento Desmontar/limpar as escovas laterais Figura Se o aspirador robô já tiver terminado os trabalhos de  Retire os parafusos com uma chave de parafusos. limpeza ou se for necessário utilizar o aparelho noutro  Remova as escovas laterais do suporte. local.
  • Seite 60: Localização De Avarias

    Localização de avarias Eliminação de avarias de acordo com o código de erro Código Significado Causas/consequências Eliminação da avaria E001 Erro no sensor de solo Sensor de solo sujo Desligar o aspirador robô e limpar os sen- sores de pavimento. Voltar a pousar no chão e ligar.
  • Seite 61: Generelle Henvisninger

    Bortskaffelse af filtre Indholdsfortegnelse Filteret er fremstillet af miljøvenlige materialer. Generelle henvisninger Såfremt det ikke indeholder indsugede substanser, der Sikkerhedsanvisninger er forbudt for husholdningsaffaldet, kan det bortskaffes Beskrivelse af apparatet sammen med det normale husholdningsaffald. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Funktion og arbejdsmåde Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på: Forberedelse til idriftsættelsen www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 62: Elektriske Komponenter

     Af sikkerhedsgrunde anbefa- Elektriske Komponenter ler vi principielt at maskinen FARE anvendes over et fejlstrøms-  Rør aldrig ved netstik og stik- relæ (max. 30 mA). kontakt med fugtige hænder.  Ved drift trækkes stikket helt  Kontroller altid tilslutningsled- ud af apparatet og vikles op.
  • Seite 63  Apparatet er ikke beregnet til Andre farer at blive brugt af personer (in- FARE klusive børn), hvis fysiske, Eksplosionsrisiko! sensoriske eller åndelige ev-  Det er forbudt at bruge høj- ner er indskrænket eller af tryksrenseren i områder, hvor personer med manglende er- der er eksplosionsfare.
  • Seite 64 Beskrivelse af apparatet Faregrader Se figurerne på side 4! FARE Station Tilslutning netstik Henviser til en umiddelbar fare, Station nederste del der fører til alvorlige kvæstelser Ladekontakter Snavsbeholder eller til døden Blæser ADVARSEL Apparatkontakt Gulvsensorer Henviser til en mulig farlig situa- Børste i siden 10 Ladekontakter tion, der kan føre til alvorlige...
  • Seite 65: Forberedelse Til Idriftsættelsen

    Forberedelse til idriftsættelsen Drift Udpakning af damprenseren Forberede rensningen Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa- OBS: gen ud sammen med det almindelige hushold- Inden renserobotten sættes i drift, sal der sørges for, at ningsaffald, men aflever den til genbrug. der ikke ligger forhindringer på gulvet, trapperne eller afsatserne.
  • Seite 66: Pleje Og Vedligeholdelse

    Kontrollampe Afslutte driften / frakobling Hvid Permanent lys – Under rengørings- Når rengøringsrobotten straks skal afslutte rengørings- (har 3 betydnin- kørslen arbejdet eller den skal anvendes et andet sted. ger) – Når ladeprocessen er  Tryk på knappen AUTO. afsluttet ...
  • Seite 67: Tekniske Data

    Rengøring af sensorerne Figur  Rengør sensorerne regelmæssigt med en blød klud. Udtagning af batteriet fra batterirummet Figur  Tryk batterilåsen samtidigt indad i pilens retning, og tag batteriet ud af batterirummet.  Separer batteriets kabelstik fra batterirummets ka- belstik. Tekniske data Renserobot Akkumulatorspænding...
  • Seite 68: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejlafhjælpning ved hjælp af fejlkoden Kode Forklaring Årsager / konsekvenser Afhjælpning E001 Gulvsensor fejl Gulvsensor snavset Sluk rengøringsrobotten og rengør gulv- sensorerne. Sæt robotten igen på gulvet og tilkobl den. Rengøringsrobotten er klemt fast Befri rengøringsrobotten. E002 Kunststofvalsen fun- Kunststofvalsen er blokeret.
  • Seite 69 Avfallsbehandling av filtre Innholdsfortegnelse Filteret er fremstilt av miljøvennlige materialer. Generelle merknader Hvis det ikke inneholder noen innsugde stoffer som det Sikkerhetsanvisninger er forbudt å kaste i husholdningsavfallet, så kan det kas- Beskrivelse av apparatet seres i den vanlige søpla. Anvisninger om innhold (REACH) Funksjon og arbeidsmåte Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un-...
  • Seite 70: Sikker Håndtering

     Ved bruk, vikle/trekk strøm- Elektriske komponenter kabelen helt ut av apparatet. FARE  Batteriladeren må kun brukes  Ta aldri i støpselet eller stik- og oppbevares i tørre rom. kontakten med våte hender. Anvisning om lading av ladesta-  Kontroller strømledningen og sjon og rengjøringsroboten støpselet for skader før hver –...
  • Seite 71  Dette apparatet er ikke ment Andre farer for bruk av personer med re- FARE duserte fysiske, sensoriske Eksplosjonsfare! eller sjelelige evner, eller som  Bruk i eksplosjonsfarlige om- pga. mangel på erfaring og/ råder er forbudt. eller kunnskap ikke kan be- ...
  • Seite 72 Beskrivelse av apparatet Risikotrinn Illustrasjoner, se utbrettsidene! FARE Stasjon Tilkobling strømstøpsel Anvisning om en umiddelbar tru- Stasjon nedre del ende fare som kan føre til store Ladekontakter Smussbeholder personskader eller til død. Vifte ADVARSEL Apparatbryter Gulvsensorer Anvisning om en mulig farlig si- Sidebørste 10 Ladekontakter tuasjon som kan føre til store...
  • Seite 73 Forberedelser for drift Drift Pakke ut maskinen Forberedelser for rengjøring Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke Forsiktig: kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le- Før bruk av rengjøringsroboten, pass på at det ikke lig- ver den inn til resirkulering. ger noen hindringer på gulvet, på trappene eller på av- satsene.
  • Seite 74: Pleie Og Vedlikehold

    Kontroll-lamper Avslutte arbeidet / slå av Hvit lyser hele tiden – Under rengjøringsrun- Hvis rengjøringsroboten skal avslutte rengjøringsarbei- (har 3 betydnin- det umiddelbart, eller apparatet skal brukes på et annet ger) – Når ladingen er avslut- sted.  Trykk på knappen AUTO. –...
  • Seite 75 Rengjøre sensorene Figur  Rengjør sensorene regelmessig med en myk klut. Ta batteripakken ut av batterihuset Figur  Trykk batterilåsen i pilens retning innover og ta bat- teriet ut av batterihuset.  Koble ledningspluggen til batteriet fra ledningskon- takten i batterihuset. Tekniske data Rengjøringsrobot Batterispenning...
  • Seite 76: Hjelp Ved Funksjonsfeil

    Hjelp ved funksjonsfeil Utbedring av feil basert på feilkodene Kode Betydning Årsaker / følger Retting E001 Gulvsensor feil Gulvsensor tilsmusset Slå av rengjøringsroboten og rengjør gulv- sensorene. Sett den på gulvet igjen og start den. Rengjøringsroboten er inneklemt Frigjør rengjøringsroboten. E002 Plastvalsen fungerer Plastvalsen er blokkert.
  • Seite 77: Allmänna Anvisningar

    Avfallshantering av filter Innehållsförteckning Filtret är tillverkat av miljövänliga material. Allmänna anvisningar Om det inte innehåller några substanser som är förbjud- Säkerhetsanvisningar na i hushållssoporna kan det slängas i de vanliga hus- Beskrivning av aggregatet hållssoporna. Upplysningar om ingredienser (REACH) Funktion och arbetssätt Aktuell information om ingredienser finns på: Förberedelser för driftsättning...
  • Seite 78: Säker Hantering

     Dra ut/linda av elkabeln helt Elektriska komponenter från maskinen vid använd- FARA ning.  Ta aldrig i nätkabeln och nät-  Använd och förvara bara lad- uttaget med fuktiga händer. daren inomhus.  Kontrollera före varje använd- Hänvisningar beträffande ladd- ning att nätkabeln och dess ningsdrift för laddstation och nätkontakt inte är skadade.
  • Seite 79  Denna apparat är ej avsedd OBSERVERA att användas av personer  Skydda maskinen mot extrem med begränsade psykiska, väderlek, fukt och värme. sensoriska eller mentala  Användningstemperaturområ- egenskaper eller som saknar de: 5–40 °C. erfarenhet och/eller kunskap Övriga faror att hantera den, såvida de FARA inte befinner sig under upp-...
  • Seite 80  Rengöringsroboten kan fast- Beskrivning av aggregatet na i nedhängande telefon- Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! sladdar, elkablar, bordsdu- Station kar, band, bälten o.s.v. Det Anslutning nätkontakt Station nedre del kan leda till att föremål ramlar Laddningskontakter ner.
  • Seite 81 Förberedelser för driftsättning Drift Packa upp apparaten Förberedelser för rengöringen Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte Varning: emballaget i hushållssoporna utan för dem till Se till att det inte ligger några hinder på golvet, i trappor återvinning. eller på avsatser innan rengöringsroboten används. Hinder kan exempelvis vara: Leveransens omfattning –...
  • Seite 82: Skötsel Och Underhåll

    Kontrollampa Avsluta drift/stänga av Permanent sken – Under rengöringskör- Om rengöringsroboten avslutar rengöringsarbetena (har 3 betydel- ningen omedelbart eller om maskinen ska användas på en an- ser) – När laddningen har av- nan plats. slutats  Tryck på AUTO-knappen. – I standbyläge lyser lju- ...
  • Seite 83: Tekniska Data

    Rengöra sensorerna Bild  Rengör sensorerna regelbundet med en mjuk tra- Ta ut batteriet ur batterifacket Bild  Tryck samtidigt batterilåset inåt i pilens riktning och ta ut batteriet ur batterifacket.  Lossa batteriets kabelkontakt från batterifackets kabelkontakt. Tekniska data Rengöringsrobot Batterispänning 14,52...
  • Seite 84: Åtgärder Vid Fel

    Åtgärder vid fel Åtgärda fel med hjälp av felkoder Betydelse Orsaker/följder Åtgärd E001 Golvsensor fel Golvsensor smutsig Stäng av rengöringsroboten och rengör golvsensorerna. Sätt ner den på golvet igen och starta den. Rengöringsroboten är fastklämd Befria rengöringsroboten. E002 Plastvalsen fungerar Plastvalsen är blockerad.
  • Seite 85 Suodattimien hävittäminen Sisällysluettelo Suodatin on valmistettu ympäristöä säästävistä materi- Yleisiä ohjeita aaleista. Turvaohjeet Se voidaan hävittää normaalina kotitalousjätteenä, jos Laitekuvaus se ei sisällä sellaisia imettyjä aineita, joita ei saa hävit- tää kotitalousjätteen mukana. Toiminta ja toimintatapa Huomautuksia materiaaleista (REACH) Valmistelut käyttöönottoa varten Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: Käyttö...
  • Seite 86  Suosittelemme turvallisuus- Sähköiset komponentit syistä, että laitetta käytetään VAARA aina vikavirtasuojakytkimen  Älä koskaan tartu märillä kä- (maks. 30 mA) kautta. sillä virtapistokkeeseen.  Vedä käytettäessä verkko-  Tarkasta aina ennen käyttöä, kaapeli täysin ulos laitteesta että sähkökaapeli ja verkko- ja kelaa käytön jälkeen takai- pistoke ovat ehjät.
  • Seite 87: Turvallinen Käyttö

     Lapset eivät saa leikkiä lait- Turvallinen käyttö teen kanssa. VAARA  Lapsia on valvottava sen var- Käyttö on kielletty tiloissa,: mistamiseksi, että he eivät – jotka on varmistettu hälytys- leiki laitteella. laitteella tai liikkeenilmaisi-  Lapset eivät saa ilman valvon- mella.
  • Seite 88  Älä istu tai seiso aseman tai Latauslaite puhdistusrobotin päällä. Käytä seuraavaa adapteria:  Sinne tänne kulkeva puhdis- tusrobotti aiheuttaa kompas- NLD100180W1U4 tumisvaaran. Latauslaite  Puhdistusrobotin törmäys voi VAROITUS kaataa esineitä (myös pöydil- Lataa akku vain mukana oleval- lä ja pienien kalusteiden pääl- la alkuperäislatauslaitteella tai lä...
  • Seite 89: Toiminta Ja Toimintatapa

    Laitekuvaus Valmistelut käyttöönottoa varten Katso avattavalla kansisivulla olevat Laitteen purkaminen pakkauksesta kuvat! Asema Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsit- Verkkopistokkeen liitäntä telee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimi- Aseman alaosa ta ne jätteiden kierrätykseen. Latauskoskettimet Pölysäiliö Toimituksen sisältö Tuuletin RC 3 RC 3 Laitekytkin Premium Lattiatunnistimet...
  • Seite 90 Käyttö Merkkivalo Valkoi- Jatkuva valo – Puhdistusajon aikana Puhdistuksen valmistelu (3 merkitystä) – Kun lataus on päätty- Huomio: – Valmiustilassa valo Huolehdi ennen puhdistusrobotin käyttämistä, että latti- palaa 3 minuuttia, min- alla, portaissa tai korkeuserokohdissa ei ole esteitä. kä jälkeen se sammuu Esteitä...
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Tekniset tiedot VAARA Puhdistusrobotti Ennen kaikkia huoltotöitä, kytke puhdistusrobotti ja ase- ma pois päältä! Akkujännite 14,52 Akkujen kapasiteetti Puhdistusrobotti Akkutyyppi Li-Ion Pyörien puhdistus Akkujen latausaika  Puhdista pyörien kulkupinnat, jos ne ovat likaantu- Nimellisteho neet. Puhdistusaika per akkulataus, Likahiukkaset (kuten esim.
  • Seite 92: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto Viankorjaus vikakoodien avulla Koodi Merkitys Syyt / seuraukset Korjaus E001 Lattia-anturin häiriö Lattia-anturi likainen Kytke puhdistusrobotti pois päältä ja puh- dista lattia-anturit. Aseta lattialle ja kytke päälle. Puhdistusrobotti on juuttunut Vapauta puhdistusrobotti. E002 Muovitela ei toimi Muovitela on juuttunut. Kytke puhdistusrobotti pois päältä...
  • Seite 93: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε Γενικές υποδείξεις σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρίες Υποδείξεις ασφαλείας και οι συσσωρευτές περιέχουν υλικά, τα οποία Περιγραφή συσκευής δεν επιτρέπεται να καταλήξουν στο περιβάλλον Για τον λόγο αυτόν, διαθέστε τις άχρηστες συ- Λειτουργία...
  • Seite 94: Υποδείξεις Ασφαλείας

     Οι εργασίες επισκευών και οι Υποδείξεις ασφαλείας εργασίες στα ηλεκτρικά εξαρ- – Πριν από τη θέση σε λειτουρ- τήματα πρέπει να διεξάγονται γία διαβάστε τις οδηγίες λει- μόνο από την εξουσιοδοτημέ- τουργίας της μηχανής σας, νη υπηρεσία εξυπηρέτησης λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις πελατών.
  • Seite 95  Κατά τη λειτουργία, τραβήξτε/  Κρατάτε τις πλαστικές συ- ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο σκευασίες μακριά από τα παι- τροφοδοσίας από τη συ- διά, υφίστανται κίνδυνος σκευή. ασφυξίας!  Χρησιμοποιείτε και φυλάσσε- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τε το φορτιστή σε στεγνούς  Δεν επιτρέπεται η χρήση της χώρους.
  • Seite 96 ΠΡΟΣΟΧΗ  Μην στέκεστε ή κάθεστε  Πριν από κάθε καθαρισμό και πάνω στο σταθμό ή στο ρο- κάθε συντήρηση απενεργο- μπότ καθαρισμού. ποιήστε τη συσκευή και απο-  Υπάρχει κίνδυνος να σκοντά- συνδέστε το φις από την πρί- ψετε στο κινούμενο ρομπότ ζα.
  • Seite 97: Περιγραφή Συσκευής

    Το επίπεδο σχήμα του ρομπότ καθαρισμού καθιστά δυ- Φορτιστής νατό τον καθαρισμό κάτω από έπιπλα, για παράδειγμα κρεβάτια, καναπέδες και ντουλάπια. Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω Το ρομπότ καθαρισμού διαθέτει αξιόπιστους αισθητή- ρες πτώσης, που αναγνωρίζουν σκάλες και κατώφλια, προσαρμογέα: ώστε να αποφεύγονται οι πτώσεις. Σταθμός...
  • Seite 98 Συναρμολόγηση της συσκευής Ενεργοποίηση Εικόνα Εικόνα  Βιδώστε γερά την πλαϊνή βούρτσα.  Συνδέστε το φις φόρτισης στην υποδοχή του σταθ- μού. Τοποθέτηση σταθμού  Βάλτε τον ρευματολήπτη σε μία κατάλληλη πρίζα. Εικόνα Εικόνα  Πιέστε το επάνω μέρος του σταθμού πάνω στη βά- ...
  • Seite 99: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Σταμάτημα του ρομπότ καθαρισμού Καθαρισμός φίλτρου  Πιέστε το πλήκτρο AUTO, για να σταματήσετε την  Αφαιρέστε το δοχείο ρύπων (σύμφωνα με την προ- τρέχουσα ενέργεια του ρομπότ. ηγούμενη περιγραφή). Το ρομπότ τίθεται σε κατάσταση ετοιμότητας λει- Εικόνα τουργίας.  Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στον φυσητήρα. Υπόδειξη: Αν...
  • Seite 100 Απόσυρση παλιάς συσκευής και συσσωρευτή  Αφαιρέστε την μπαταρία του ρομπότ καθαρισμού, βλ. κεφάλαιο "Αφαίρεση της μπαταρίας από τη θή- κη".  Αχρηστεύστε τη μπαταρία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον (σημεία συλλογής ή κατάστημα αγο- ράς).  Αποσύρετε τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Seite 101 Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση προβλημάτων με χρήση των κωδι- κών σφάλματος Κωδικός Σημασία Αιτίες / Συνέπειες Αντιμετώπιση E001 Σφάλμα αισθητήρα δα- Λερωμένος αισθητήρας δαπέδου Απενεργοποιήστε το ρομπότ καθαρισμού πέδου και καθαρίστε τους αισθητήρες δαπέδου. Τοποθετήστε το πάλι στο δάπεδο και ενερ- γοποιήστε...
  • Seite 102: Güvenlik Uyarıları

    Filtrelerin tasfiye edilmesi İçindekiler Filtre çevre dostu malzemelerden üretilmiştir. Genel bilgiler Evsel çöp için yasak olan emilmiş maddeleri içermediği Güvenlik uyarıları sürece normal evsel çöp üzerinden imha edilebilir. Cihaz tanımı İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad- İşlev ve Çalışma Biçimi res: İşletime alma hazırlıkları...
  • Seite 103: Elektrikli Bileşenler

    UYARI Elektrikli bileşenler  Cihaz, sadece IEC 60364 TEHLIKE uyarınca bir elektrik montörü  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak tarafından yapılması zorunlu veya nemli elle temas etme- olan bir elektrik bağlantısına yin. bağlanmalıdır.  Elektrik fişiyle birlikte şebeke  Cihazı sadece alternatif akı- bağlantı...
  • Seite 104  Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- Güvenli kullanım tünde olmaları ve güvenlikle- TEHLIKE rinden sorumlu bir kişinin gö- Aşağıdaki bölümlerde çalıştırma zetimi altındayken veya ciha- yasaktır: zın nasıl kullanılacağına ve – Alarm sistemi veya harekete cihazın kullanımı neticesinde ortaya çıkan tehlikelere dair duyarlı...
  • Seite 105 TEDBIR Tehlike kademeleri  Kazaları veya yaralanmaları TEHLIKE önlemek için, taşıma sırasın- Ağır bedensel yaralanmalar ya da cihazın ağırlığına dikkat da ölüme neden olan direkt bir edin (bkz. Teknik bilgiler). tehlikeye yönelik uyarı.  Cihaz dönen bir fırça merda- UYARI nesi içermektedir, çalışma sı- Ağır bedensel yaralanmalar ya rasında parmaklarınız ya da...
  • Seite 106 Cihaz tanımı İşletime alma hazırlıkları Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Cihazın ambalajdan çıkarılması İstasyon Şebeke fişi bağlantısı Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türülebilir. Am- İstasyon alt parça balaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yeri- Şarj kontak yerleri ne lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gön- Zbiornik na zanieczyszczenia derin.
  • Seite 107 Çalıştırma Kontrol lambası Beyaz Sürekli ışık – Temizlik hareketi sıra- Temizlik için hazırlanma (3 anlamı vardır) sında – Şarj işlemi sona erdi- Dikkat: ğinde Temizlik robotunu çalıştırmadan önce, zeminde, merdi- – Bekleme modunday- venlerde veya düzlüklerde hiçbir engel bulunmamasını ken, ışık 3 dakikalığına sağlayın.
  • Seite 108: Koruma Ve Bakım

    Çalışmayı sonlandırma / Kapatma Sensörlerin temizlenmesi Şekil Temizlik robotunun temizlik işlerini hemen durdurması  Sensörleri düzenli olarak yumuşak bir bezle temiz- veya cihazın başka bir yerde kullanılması gerektiğinde. leyin.  OTO tuşuna basın.  Temizlik robotunu cihazın şalterinden kapatın. Akü ve akü bölmesinin çıkarılması Uyarı: Temizlik robotu uzun bir süre kullanılmayacaksa Şekil öncesinde aküyü...
  • Seite 109 Arıza yardımı Hata kodları vasıtasıyla arıza giderme Anlamı Nedenleri / sonuçları Arızanın giderilmesi E001 Zemin sensörü hata Zemin sensörü kirlenmiş Temizlik robotunu kapatın ve zemin sen- sörlerini temizleyin. Tekrar zemine oturtun ve çalıştırın. Temizlik robotu sıkışmış Temizlik robotunu kurtarın. E002 Plastik silindir çalışmı- Plastik silindir bloke olmuş.
  • Seite 110: Общие Указания

    Оглавление Старые приборы содержат ценные перера- батываемые материалы, подлежащие пере- Общие указания даче в пункты приемки вторичного сырья. Ба- Указания по технике безопасности тареи и аккумуляторы содержат вещества, Описание прибора которые не должны попасть в окружающую среду. Пожалуйста, утилизируйте старые Функции...
  • Seite 111: Указания По Технике Безопасности

    быть незамедлительно Указания по технике заменен уполномоченной безопасности службой сервисного обслу- – Перед вводом аппарата в живания/специалистом- эксплуатацию следует оз- электриком. Не эксплуа- накомиться с руководст- тировать устройство с вом по эксплуатации дан- поврежденным сетевым ного аппарата и, в особен- соединительным...
  • Seite 112  Прибор следует включать Безопасное только в сеть переменно- обслуживание го тока. Напряжение сети ОПАСНОСТЬ должно соответствовать Запрещается эксплуатация напряжению, указанному в следующих помещениях: на заводской табличке. – оснащенных системой ох-  Из соображений безопасно- ранной сигнализации или сти рекомендуется ис- датчиками...
  • Seite 113 зором ответственного за Прочие опасности безопасность лица или по- ОПАСНОСТЬ лучают от него указания Опасность взрыва! по применению устройст-  Эксплуатация устройст- ва, а также осознают вы- ва во взрывоопасных зонах текающие отсюда риски. запрещается.  Допускается применение  Не всасывать взрывчатых устройства...
  • Seite 114  Столкновение робота-пы- Зарядное устройство лесоса с преградами мо- Использовать следующий жет привести к падению адаптер: предметов (в том числе, предметов, расположен- NLD100180W1U4 ных на столах или неболь- Зарядное устройство ших предметах меблиров- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ки). Зарядка аккумулятора разре-  Робот-пылесос может за- шена...
  • Seite 115: Описание Прибора

    Описание прибора Приготовления к вводу в эксплуатацию Изображения см. на развороте! Станция Распаковка прибора Разъем для подсоединения сете- вого штекера Упаковочные материалы пригодны для вто- Нижняя часть станции ричной обработки. Поэтому не выбрасывай- Зарядные контакты те упаковку вместе с домашними отходами, а Мусорный...
  • Seite 116: Эксплуатация Прибора

    Рисунок Указания по установке станции  Установить робот-пылесос на пол перед стан- Расположение станции необходимо выбирать таким цией. образом, чтобы уборочный робот мог без проблем  Осторожно надвинуть уборочного робота на за- находить ее. рядную станцию. Рисунок Процесс зарядки начинается с акустическим ...
  • Seite 117: Уход И Техническое Обслуживание

    Пробуждение уборочного робота Рисунок  Нажать кнопку AUTO, чтобы пробудить убороч-  Вынуть фильтр. ного робота из состояния покоя.  Очистить фильтр входящей в комплект постав- ки щеткой. Программы движения Демонтаж / очистка чистящих валиков Уборочный робот имеет две программы движения. ...
  • Seite 118: Утилизация Отслужившего Устройства И Аккумулятора

    Утилизация отслужившего устройства и аккумулятора  Вынуть аккумулятор уборочного робота, см. главу «Извлечение аккумулятора из аккумуля- торного отсека».  Утилизировать аккумулятор в соответствии с экологическими нормами (места сбора отходов или торговые представители).  Утилизировать отслужившее свой срок устрой- ство в соответствии с экологическими нормами. ОПАСНОСТЬ...
  • Seite 119: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей на основании кодов ошибок Код Значение Причины / последствия Способ устранения E001 Ошибка датчика пола Датчик пола загрязнен Выключить уборочного робота и очи- стить датчики пола. Снова поставить на пол и включить. Уборочный робот зажат предме- Освободить...
  • Seite 120: Biztonsági Tanácsok

    Szűrők ártalmatlanítása Tartalomjegyzék A szűrő környezetbarát anyagokból készült. Általános megjegyzések Ha a szűrő nem tartalmaz olyan felszívott anyagokat, Biztonsági tanácsok amelyeket tilos a háztartási szemétbe dobni, akkor Készülék leírása megsemmisítheti a szűrőt a háztartási szeméttel együtt. Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat- Működés és munkamenet ban (REACH) Előkészületek az üzembevételhez...
  • Seite 121: Elektromos Komponensek

    FIGYELMEZTETÉS Elektromos komponensek  A készüléket csak olyan VESZÉLY elektromos csatlakozóhoz  Ne fogja meg nedves kézzel szabad csatlakoztatni, ame- a hálózati csatlakozót és du- lyet egy elektromos szakem- galjat. ber az IEC 60364 szerint kivi-  Minden üzem előtt ellenőrizni telezett.
  • Seite 122  Gyermekek a készüléket Biztonságos használat csak akkor használhatják, ha VESZÉLY 8 év felettiek, és ha a bizton- Tilos a készüléket olyan helyisé- ságukért felelős személy fel- gekben üzemeltetni: ügyeli őket, vagy ha megtaní- – amelyek riasztóval vagy moz- tották őket a készülék hasz- gásérzékelővel vannak védve.
  • Seite 123  Nem szabad hígítatlan sava- Veszély fokozatok kat és lúgokat felszívni! VESZÉLY  Nem szabad égő vagy pa- Közvetlenül fenyegető veszély- rázsló tárgyat felszívni! re való figyelmeztetés, amely VIGYÁZAT súlyos testi sérüléshez vagy ha-  A készülék szállítása közbeni lálhoz vezet. balesetek vagy sérülések el- FIGYELMEZTETÉS kerülése érdekében figyelem-...
  • Seite 124: Készülék Leírása

    Készülék leírása Előkészületek az üzembevételhez Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! A készülék kicsomagolása állomásból Hálózati csatlakozó csatlakozása A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne Állomás, alsó rész dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze- Töltőcsatlakozók métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno- Hulladéktartály sításról. Ventillátor Készülékkapcsoló...
  • Seite 125 Üzem Ellenőrzőlámpa fehér Folyamatosan – A takarítási menet Takarítás előkészítése világít közben (3 jelentése van) – A töltés befejezése Figyelem: után A takarítórobot üzemeltetése előtt kérem, gondoskod- – Standby üzemmód- jon arról, hogy ne legyenek akadályok a padlón, a lép- ban, a lámpa 3 percig csőn vagy a küszöbökön.
  • Seite 126: Ápolás És Karbantartás

    Üzem befejezése / Kikapcsolás Oldalsó kefe kivétele / megtisztítása Ábra Ha a takarítórobotnak azonnal abba kell hagynia a taka-  Távolítsa el a csavarokat csavarhúzóval. rítást vagy a készüléket máshová kell helyezni.  Vegye ki az oldalsó kefét a tartóból. ...
  • Seite 127: Üzemzavarelhárítási Segítség

    Üzemzavarelhárítási segítség Üzemzavar elhárítása a hibakódok alapján Kód Jelentés Ok / következmény Elhárítás E001 Padlóérzékelő-hiba A padlóérzékelő elszennyeződött Kapcsolja ki a takarítórobotot és tisztítsa meg a padlóérzékelőket. Helyezze ismét a padlóra és kapcsolja be. A takarítórobot beszorult Szabadítsa ki a takarítórobotot. E002 A műanyag henger A műanyag henger blokkolva van.
  • Seite 128: Bezpečnostní Pokyny

    Likvidace filtrů Obsah Filtr je vyroben z ekologických materiálů. Obecná upozornění Pokud nenasaje látky, jejichž obsah v domovním odpa- Bezpečnostní pokyny du je zakázán, lze jej likvidovat v normálním domovním Popis zařízení odpadu. Informace o obsažených látkách (REACH) Funkce a způsob práce přístroje Aktuální...
  • Seite 129 napětím uvedeným na typo- Elektrické komponenty vém štítku. NEBEZPEČÍ  Z bezpečnostních důvodů zá-  Zástrčky a zásuvky se nikdy sadně doporučujeme provo- nedotýkejte mokrýma rukama. zovat zařízení přes ochranný  Před každým zahájením pro- spínač proti zbytkovému vozu zkontrolujte, zda nejsou proudu (max.
  • Seite 130 – s hořícími svíčkami bez dozoru. POZOR  Balicí fólie uchovávejte mimo  Přístroj chraňte před extrém- dosah dětí, hrozí nebezpečí ními vlivy počasí, vlhkostí a udušení! horkem. VAROVÁNÍ  Rozmezí teplot při použití: 5–  S přístrojem nesmí pracovat 40 C.
  • Seite 131  Čisticí robot se také může za- Nabíječka plést do volně visících tele- Použijte následující adaptér: fonních či elektrických kabe- lů, stolních ubrusů, šňůr, NLD100180W1U4 pásů atd. Může dojít k pádu Nabíječka různých předmětů. VAROVÁNÍ Stupně nebezpečí Nabíjení akumulátoru prováděj- NEBEZPEČÍ...
  • Seite 132 Popis zařízení Přípravy k uvedení do provozu Ilustrace najdete na rozkládací strán- Vybalení přístroje Stanice Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal ne- Připojení síťové zástrčky zahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej ode- Stanice, spodní díl vzdejte k opětovnému zužitkování. Nabíjecí kontakty Nádoba na nečistoty Objem dodávky Ventilátor...
  • Seite 133 Provoz Světelná kontrolka Bílá svítí trvale – Během pojezdu při čiš- Přípravy na čištění (má 3 významy) tění – Po ukončení nabíjení Pozor: – Po přechodu do poho- Před spuštěním provozu čisticího robotu prosím dbejte tovostního režimu nato, aby se na podlaze, schodech a přechodech mezi světlo svítí...
  • Seite 134: Technické Údaje

    Ukončení provozu / vypnutí Čištění senzorů Ilustrace Pokud má čisticí robot ihned ukončit čištění nebo se má  Pravidelně čistěte senzory měkkou utěrkou. použít na jiném místě.  Stiskněte tlačítko AUTO. Vyjmutí akumulátoru z přihrádky  Vypněte čisticí robot hlavním spínačem. Ilustrace Upozornění: Pokud se robot nebude po delší...
  • Seite 135: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch na základě kódu závady Kód Význam Příčiny/důsledky Odstranění E001 Chyba podlahového Podlahový senzor znečištěn Vypněte čisticí robot a vyčistěte podlahový senzoru senzor. Položte jej opět na podlahu a zapněte. Čisticí robot uvázl. Uvolněte čisticí robot. E002 Plastový...
  • Seite 136: Varnostna Navodila

    Odstranjevanje filtrov Vsebinsko kazalo Filter je izdelan iz ekološko sprejemljivih materialov. Splošna navodila Če ne vsebuje vsesanih snovi, ki sodijo med prepove- Varnostna navodila dane gospodinjske odpadke, ga lahko odvržete z obi- Opis naprave čajnimi gospodinjskimi odpadki. Opozorila k sestavinam (REACH) Delovanje in način dela Aktualne informacije o sestavinah najdete na: Priprave za zagon...
  • Seite 137: Električni Sestavni Deli

     Iz varnostnih razlogov nače- Električni sestavni deli loma priporočamo, da napra- NEVARNOST vo uporabljate preko zašči-  Omrežnega vtiča in vtičnice tnega tokovnega stikala nikoli ne prijemajte z mokrimi (max. 30 mA). rokami.  Pri obratovanju omrežni ka-  Pred vsako uporabo preverite bel popolnoma izvlecite / od- električni priključni kabel z vijte iz naprave.
  • Seite 138 OPOZORILO Druge nevarnosti  S strojem ne smejo delati NEVARNOST otroci, mladoletne ali neuspo- Nevarnost eksplozije! sobljene osebe.  Uporaba v področjih, kjer ob-  Ta naprava ni namenjena staja nevarnost eksplozij, je uporabi oseb z omejenimi fi- prepovedana. zičnimi, senzoričnimi ali du- ...
  • Seite 139 Stopnje nevarnosti Opis naprave Slike glejte na razklopni strani! NEVARNOST Postaja Priključek za električni vtič Opozorilo na neposredno nevar- Spodnji del postaje nost, ki vodi do težkih telesnih Polnilni kontakti Zbiralnik umazanije poškodb ali smrti. Ventilator OPOZORILO Stikalo naprave Senzorji za tla Opozorilo na možno nevarno si- Stranska krtača 10 Polnilni kontakti...
  • Seite 140: Priprave Za Zagon

    Priprave za zagon Obratovanje Jemanje naprave iz embalaže Priprave na čiščenje Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da em- Opozorilo: balaže ne odlagate med gospodinjski odpad, Pred obratovanjem čistilnega robota, prosimo, poskrbi- pač pa jo oddajte v ponovno predelavo. te za to, da na tleh, stopnicah ali prehodih ni ovir. Ovire so npr.
  • Seite 141: Nega In Vzdrževanje

    Kontrolna lučka Zaključek obratovanja / izklop Bela Trajna lučka – Med čiščenjem Če želite, da čistilni robot takoj preneha s čiščenjem, ali (ima 3 pomene) – Ko je polnjenje konča- če želite napravo uporabiti na drugem mestu,  pritisnite tipko AUTO. –...
  • Seite 142: Tehnični Podatki

    Čiščenje senzorjev Slika  Redno čistite senzorje z mehko krpo. Odstranjevanje akumulatorske baterije iz predala za akumulatorske baterije Slika  Zapah akumulatorske baterije v smeri puščice isto- časno pritisnite navznoter in odstranite akumulator- sko baterijo iz predala za akumulatorske baterije. ...
  • Seite 143: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Odstranjevanje motenj s pomočjo kod napake Koda Pomen Vzroki/posledice Odprava E001 Napaka senzorja tal Onesnaženje senzorja tal Izklopite čistilnega robota in očistite sen- zorje tal. Ponovno ga dajte na tla in vklopite. Čistilni robot se je zagozdil Osvobodite čistilnega robota.
  • Seite 144: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania nadają się do re- Instrukcje ogólne cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do Wskazówki bezpieczeństwa zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem- Opis urządzenia ników na surowce wtórne. Przeznaczenie i eksploatacja urządzenia PL Zużyte urządzenia zawierają...
  • Seite 145: Wskazówki Bezpieczeństwa

    gdy nie zanurzać urządzenia Wskazówki w wodzie. bezpieczeństwa  Przy wyjmowaniu wtyczki z – Przed przystąpieniem do eks- gniazdka nie ciągnąc za ka- ploatacji należy zapoznać się bel sieciowy. z instrukcją obsługi urządze-  Unikać sytuacji prowadzą- nia i bezwzględnie przestrze- cych do uszkodzenia mecha- gać...
  • Seite 146 – Niebezpieczeństwo spięcia dzialną za ich bezpieczeń- stwo i otrzymały od niej wska- elektrycznego! Nie zbliżać zówki na temat użytkowania przedmiotów przewodzących urządzenia oraz istniejących prąd (np. śrubokrętów itp.) do zagrożeń. styków ładowarki.  Dzieci mogą użytkować urzą- Bezpieczna obsługa dzenie tylko wtedy, gdy mają...
  • Seite 147  Nie odkurzać gazów wybu- Stopnie zagrożenia chowych lub zapalnych, wil- NIEBEZPIECZEŃSTWO goci i kurzu! Wskazówka dot. bezpośrednie-  Nie odkurzać reaktywnych go zagrożenia, prowadzącego pyłków metalowych (np. alu- do ciężkich obrażeń ciała lub do minium, magnezu lub cynku)! śmierci. ...
  • Seite 148: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Przygotowania do uruchomienia Ilustracje, patrz strony rozkładane! Rozpakowywanie urządzenia Stacja Przyłącze wtyczki sieciowej Materiały użyte do opakowania nadają się do re- Dolna część stacji cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do Styki do ładowania akumulatorów zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem- Zbiornik na zanieczyszczenia ników na surowce wtórne.
  • Seite 149 Działanie Kontrolka Biały Światło ciągłe – Podczas czyszczenia Przygotowanie do czyszczenia (ma 3 znacze- – Po zakończeniu pro- nia) cesu ładowania Uwaga: – Jeśli w trybie oczeki- Przed pracą robota czyszczącego należy zadbać o to, wania lampka świeci by na podłodze, schodach i w przejściach nie było żad- się...
  • Seite 150: Czyszczenie I Konserwacja

    Zakończenie pracy / Wyłączenie Demontaż / czyszczenie szczotki bocznej Rysunek Jeśli robot czyszczący ma natychmiast zakończyć  Wykręcić śrubę za pomocą śrubokręta. czyszczenie lub urządzenie ma być stosowane w innym  Wyjąć szczotkę boczną z uchwytu. miejscu.  Usunąć zaplątane nici i włosy. ...
  • Seite 151: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    Pomoc w usuwaniu usterek Usuwanie usterek na podstawie kodu usterki Znaczenie Przyczyny / skutki Usuwanie usterek E001 Usterka czujnika pod- Zanieczyszczony czujnik podłogo- Wyłączyć robota czyszczącego i wyczyścić łogowego czujniki podłogowe. Postawić ponownie na podłodze i włączyć. Robot czyszczący się zablokował Uwolnić...
  • Seite 152: Măsuri De Siguranţă

    Eliminarea filtrelor Cuprins Filtrul este fabricat din materiale care nu dăunează me- Observaţii generale diului. Măsuri de siguranţă Dacă acesta nu conţine substanţe absorbante, care nu Descrierea aparatului pot fi aruncate în gunoiul menajer, atunci filtrul poate fi aruncat la gunoiul menajer. Funcţionarea şi modul de lucru Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH) Pregătiri pentru punerea în funcţiune...
  • Seite 153  Din motive de securitate se Componente electrice recomandă folosirea aparatu- PERICOL lui cu un comutator de protec-  Nu apucaţi niciodată fişa de ţie la curenţi reziduali (max alimentare şi priza având 30 mA). mâinile ude.  La utilizare trageţi cablul ...
  • Seite 154  Copii pot utiliza aparatul doar Manipulare în siguranţă dacă au împlinit 8 ani şi sunt PERICOL supravegheaţi de o persoană Este interzisă utilizarea în încă- responsabilă de siguranţa lor peri: şi dacă au fost instruiţi de că- – care sunt dotate cu o instala- tre aceasta cu privire la utili- ţie de alarmă...
  • Seite 155 PRECAUŢIE PRECAUŢIE  Pentru a evita accidentele şi Indică o posibilă situaţie pericu- vătămările corporale în timpul loasă, care ar putea duce la vă- transportului ţineţi cont de tămări corporale uşoare. greutatea aparatului (vezi da- ATENŢIE tele tehnice). Indicaţie referitoare la o posibilă ...
  • Seite 156: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Pregătiri pentru punerea în funcţiune Pentru imagini vezi pagina interioară! Despachetarea aparatului Staţie Racord fişă de reţea Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- Staţie componentă inferioară lajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci Contacte de încărcare trebuie duse la un centru de colectare şi revalo- Recipient pentru murdărie rificare a deşeurilor.
  • Seite 157 Funcţionarea Lampă de control lumină perma- – În timpul traseului de Pregătirea procesului de curăţare nentă curăţare (are 3 semnifi- – Când procesul de în- Atenţie: caţii) cărcare este finalizat Înainte de pornirea robotului de curăţare, aveţi grijă ca – Când este în modul de să...
  • Seite 158: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Încheierea utilizării / oprire Demontare/curăţare perii laterale Figură Dacă robotul de curăţare termină imediat lucrările de  Scoateţi şurubul cu şurubelniţa. curăţare sau aparatul trebuie utilizat într-un alt loc.  Scoateţi peria laterală din suport.  Apăsaţi tasta AUTO.  Îndepărtaţi firele şi părul înfăşurate. ...
  • Seite 159 Depanarea Remediere folosind codurile de eroare Semnificaţie Cauze/ Consecinţe Remedierea E001 Eroare senzor de po- Senzor de podea murdar Opriţi robotul de curăţare şi curăţaţi senzo- rii de podea. Puneţi-l din nou pe podea şi porniţi-l. Robotul de curăţare este blocat Deblocaţi robotul de curăţare.
  • Seite 160: Bezpečnostné Pokyny

    Likvidácia filtrov Obsah Filter je vyrobený z ekologických materiálov. Všeobecné pokyny Pokiaľ neobsahuje žiadne nasávané substancie, ktoré Bezpečnostné pokyny sú zakázané likvidovať ako domový odpad, môžete ho Popis prístroja zlikvidovať ako normálny domový odpad. Pokyny k zloženiu (REACH) Funkcia a princíp činnosti Aktuálne informácie o zložení...
  • Seite 161  Z bezpečnostných dôvodov v Elektrické súčiastky zásade odporúčame, aby sa NEBEZPEČENSTVO zariadenie prevádzkovalo s  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej pomocou ochranného spína- zásuvky a vidlice vlhkými ru- ča poruchového prúdu (max. kami. 30 mA).  Pred každým použitím skon- ...
  • Seite 162  Deti môžu používať prístroj Bezpečná manipulácia iba vtedy, ak sú staršie než 8 NEBEZPEČENSTVO rokov a ak sú kvôli vlastnej Prevádzka je zakázaná v pries- bezpečnosti pod dozorom toroch: spoľahlivej osoby, alebo od – chránených poplašným zaria- nej dostali pokyny, ako sa má dením alebo detektorom po- prístroj používať, a pochopili hybu.
  • Seite 163  Nevysávať žiadne nezriede- UPOZORNENIE né kyseliny alebo lúhy! Upozornenie na možnú nebez-  Nevysávať žiadne horiace pečnú situáciu, ktorá by mohla alebo tlejúce predmety! viesť k ľahkým zraneniam. UPOZORNENIE POZOR  Aby sa pri preprave zabránilo Pozornenie na možnú nebez- vzniku nehôd alebo zranení, pečnú...
  • Seite 164: Popis Prístroja

    Popis prístroja Prípravy k uvedeniu do prevádzky Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa Vybalenie prístroja strane! Stanica Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové Prípojka sieťovej zástrčky materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne- Stanica, spodný diel ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot- Nabíjacie kontakty ných surovín.
  • Seite 165 Prevádzka Kontrolka Biela Trvalé svetlo – Počas čistiaceho cho- Prípravy na čistenie (má 3 významy) – Keď je ukončený pro- Pozor: ces nabíjania Pred prevádzkou čistiaceho robota sa musíte postarať – Keď je v pohotovost- o to, aby neležali na podlahe, schodoch alebo prahoch nom režime, svetlo žiadne prekážky.
  • Seite 166: Ošetrovanie A Údržba

    Ukončiť prevádzku / Vypnúť Čistenie snímačov Obrázok Keď čistiaci robot má okamžite ukončiť čistiace práce  Snímače pravidelne čistite mäkkou utierkou. alebo sa prístroj má použiť na inom mieste.  Stlačte tlačidlo AUTO. Vybratie akumulátora z priehradky na akumulátor  Vypnite čistiaci robot pomocou spínača prístroja. Obrázok Upozornenie: Ak sa nebude čistiaci robot dlhšiu dobu ...
  • Seite 167: Pomoc Pri Odstraňovaní Porúch

    Pomoc pri odstraňovaní porúch Odstránenie poruchy na základe chybového kódu Kód Význam Príčiny/následky Odstránenie E001 Chyba podlahového Podlahový snímač je znečistený Vypnite čistiaci robot a očistite podlahové snímača snímače. Položte ho opäť na zem a zapnite. Čistiaci robot je zaseknutý Vysloboďte čistiaci robot.
  • Seite 168: Opće Napomene

    Zbrinjavanje filtara Pregled sadržaja Ovaj je filtar proizveden od ekološki podnošljivih mate- Opće napomene rijala. Sigurnosni napuci Ako ne sadržava nikakve usisane tvari, koje su zabra- Opis uređaja njene za kućanski otpad, može se odlagati u otpad pre- ko običnog kućanskog otpada. Funkcija i način rada Napomene o sastojcima (REACH) Pripreme za stavljanje u pogon...
  • Seite 169: Električne Komponente

     Iz sigurnosnih razloga prepo- Električne komponente ručamo da uređaj uvijek radi OPASNOST osiguran zaštitnom nadstruj-  Mrežni utikač i utičnicu nika- nom sklopkom (maks. da ne dodirujte mokrim ruka- 30 mA).  Prilikom rada sasvim izvucite  Prije svakog rada provjerite je odnosno odmotajte strujni ka- li priključni strujni kabel s uti- bel s uređaja.
  • Seite 170  Ambalažne folije čuvajte van Ostale opasnosti dosega djece, jer postoji opa- OPASNOST snost od gušenja! Opasnost od eksplozije! UPOZORENJE  Zabranjen je rad u područji-  Uređajem ne smiju rukovati dje- ma u kojima prijeti opasnost ca ili neosposobljene osobe. od eksplozija.
  • Seite 171  Robotski čistač se može za- Punjač plesti u viseće telefonske ka- Koristite sljedeći adapter: bele, strujne kabele, stolnja- ke, užad, remenje i drugo, što NLD100180W1U4 može dovesti do padanja Punjač predmeta. UPOZORENJE Stupnjevi opasnosti Bateriju punite samo u prilože- OPASNOST nom originalnom punjaču ili pu- Napomena koja upućuje na ne-...
  • Seite 172: Opis Uređaja

    Opis uređaja Pripreme za stavljanje u pogon Slike pogledajte na preklopnoj strani- Raspakiravanje uređaja Stanica Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Priključak strujnog utikača Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, Donji dio stanice već ih predajte kao sekundarne sirovine. Kontakti za punjenje Spremnik za prljavštinu Sadržaj isporuke...
  • Seite 173 U radu Indikator Bijelo Stalno svjetlo – Tijekom čišćenja Pripreme za čišćenje (ima 3 značenja) – Po završetku procesa punjenja Pozor: – Kad je u stanju pri- Prije uključivanja robotskog čistača treba ukloniti sve pravnosti, svjetlo svije- prepreke s poda, stubišta ili pragova. tli 3 minute, a potom se gasi Prepreke, primjerice, mogu biti:...
  • Seite 174: Njega I Održavanje

    Kraj rada i isključivanje Čišćenje senzora Slika Ako želite da robot za čišćenje smjesta završi s radovi-  Redovito čistite senzore mekanom krpom. ma čišćenja ili ako želite primijeniti uređaj na nekom drugom mjestu. Vađenje baterije iz pretinca za baterije ...
  • Seite 175: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Otklanjanje smetnji na temelju šifre greške Šifra Značenje Uzroci/posljedice Otklanjanje E001 Greška podnih senzo- Podni senzori su zaprljani Isključite robota za čišćenje pa očistite pod- ne senzore. Ponovo ga stavite na pod i uključite. Robot za čišćenje se zaglavio Oslobodite robota za čišćenje.
  • Seite 176: Opšte Napomene

    Odlaganje filtera u otpad Pregled sadržaja Filter je izrađen od ekološki prihvatljivih materijala. Opšte napomene Ako ne sadrži usisane supstance, koje su zabranjene Sigurnosne napomene za kućni otpad, onda može da se odloži u otpad preko Opis uređaja običnog kućnog otpada. Napomene o sastojcima (REACH) Funkcija i način rada Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na...
  • Seite 177  Uređaj se sme priključiti Električne komponente samo na naizmeničnu struju. OPASNOST Napon strujne mreže mora da  Mrežni utikač in utičnicu odgovara naponu nikada ne dodirujte vlažnim navedenom na natpisnoj rukama. pločici.  Iz sigurnosnih razloga  Pre svake upotrebe proverite preporučujemo da uređaj da li je priključni strujni kabl uvek radi sa predspojenom...
  • Seite 178 – sa vatrom ili žarom u OPREZ otvorenom kaminu bez  Pre svakog čišćenja/ nadzora. održavanja, uređaj isključiti i – sa svećama koje gore bez izvući strujni utikač. nadzora. PAŽNJA  Ambalažne folije čuvajte van  Zaštitie uređaj od ekstremnih dohvata dece, jer postoji vremenskih uslova, vlage i opasnost od gušenja!
  • Seite 179  Postoji opasnost od Punjač saplitanja o robotski čistač Koristiti sledeći adapter: koji se samostalno kreće po prostoriji. NLD100180W1U4  Robotski čistač može Punjač udarcima prevrnuti manje UPOZORENJE predmete (na primer Bateriju punite samo u predmete na stolovima ili priloženom originalnom punjaču manje komade nameštaja).
  • Seite 180 Opis uređaja Pripreme za puštanje u rad Slike pogledajte na preklopnoj Raspakovavanje uređaja stranici! Stanica Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Priključak strujnog utikača Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke Donji deo stanice nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za Kontakti za punjenje ponovnu preradu.
  • Seite 181 Slika Montaža uređaja  Postavite robotski čistač ispred stanice na pod. Slika  Gurnuti pažljivo robot za čišćenje na stacionarni  Čvrsto zaviti zavrtnjima bočnu četku. punjač. Postupak punjenja počinje akustičnim signalom. Montaža stanice  Pritisnuti taster Start za uključivanje robota za Slika čišćenje.
  • Seite 182: Nega I Održavanje

    Vozni programi Demontaža/čišćenje valjaka za čišćenje  Demontaža valjaka za čišćenje Robot za čišćenje ima dva programa vožnje. Slika Vozni programi robotskog čistača  Pritisnuti u smeru strelice vrh za deblokadu na Automatski režim držaču za valjke za čišćenje. Normalno čišćenje Otklopiti držač...
  • Seite 183 Pomoć u slučaju smetnji Otklanjanje smetnji na osnovu šifri greške Šifra Značenje Uzroci/posledice Otklanjanje E001 Greška na senzoru za Senzor za pod zaprljan Isključiti robota za čišćenje i očistiti senzore za pod. Ponovo ga stavite na pod i uključite. Robot za čišćenje je zaglavljen Osloboditi robota za čišćenje.
  • Seite 184: Указания За Безопасност

    Съдържание Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да Общи указания бъдат употребени повторно. Батериите и Указания за безопасност акумулаторите съдържат вещества, които не Описание на уреда бива да попадат в околната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, ба- Функция...
  • Seite 185: Зарядното Устройство

    – Освен указанията в това  Захранващия кабел да се ръководство трябва да се се дърпа в близост до ос- спазват и общовалидните три ръбове и да се притис- законодателни предписа- ка. ния за безопасност и пред-  Не носете / не транспор- пазване...
  • Seite 186 – Зареждането на акумули- чени физически, сензорни и ращите батерии на по- умствени способности и чистващия робот е позво- липса на опит и/или липса лено само на приспособле- на познания, освен ако те нието за зареждане на са под надзора на отгова- станцията.
  • Seite 187  Почистващият робот Други опасности може да се закачи на вися- ОПАСНОСТ щи телефонни кабели, Опасност от експлозия! електрически кабели, по-  Забранена е експлоатация кривки за маса, шнурове, в зони, в които има опас- колани и т.н. Това може да ност...
  • Seite 188: Описание На Уреда

     Когато почистващият робот е приключил рабо- Не хвърляйте акумулатора в огън. тите по почистването, също се връща при по- чистващата станция за зареждане. Подготовка за пускане в Не хвърляйте акумулатора във вода. експлоатация Разопаковайте уреда Описание на уреда Опаковъчните материали могат да се ре- Вижте...
  • Seite 189 Фигура Указания за разполагане на станцията  Разположете почистващия робот на пода пред Позицията на станцията трябва да се избира така, станцията. че почистващият робот да може да я достига без  Внимателно плъзнете почистващия робот вър- проблем. ху станцията за зареждане. Фигура...
  • Seite 190: Грижи И Поддръжка

    Указание: Ако след 3 минути в режим Standby Почистване на филтъра не е било изпълнено действие, роботът пре-  Демонтирайте резервоара за отпадъци (вж. оп- минава в състояние на покой и контролната исанието по-горе). лампа изгасва. Фигура "Събуждане" на почистващия робот ...
  • Seite 191: Помощ При Проблеми

    Запазваме си правото на технически измене- Технически данни ния! Отстраняване на стари уреди и Почистващ робот батерии като отпадъци Напрежение на акумулиращите 14,52 батерии  Извадете акумулиращата батерия на почиства- щия робот, вж. глава „Изваждане на акумулира- Капацитет на акумулиращите ба- щата...
  • Seite 192 Код Значение Причини/последствия Отстраняване E009 Грешка при ориенти- Почистващият робот изпълнява Свържете се със сервиза. рането неправилен ход на движение. E010 Софтуерът не е бил Почистващият робот не изпъл- Актуализирайте повторно софтуера и актуализиран пра- нява почистване. следете дали почистващият робот стои вилно...
  • Seite 193: Ohutusalased Märkused

    Filtrite utiliseerimine Sisukord Filter on valmistatud keskkonnasäästlikest materjali- Üldmärkusi dest. Ohutusalased märkused Kui see ei sisalda sisseimetud aineid, mida on keelatud Seadme osad panna majapidamisjäätmete hulka, võib selle utiliseeri- da tavaliste majapidamisjäätmetena. Funktsioon ja töö põhimõte Märkusi koostisainete kohta (REACH) Ettevalmistused kasutuselevõtuks Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Käitamine...
  • Seite 194: Elektrilised Komponendid

     Ohutuskaalutlustel soovitame Elektrilised komponendid põhimõtteliselt kasutada sea- det rikkevoolu kaitselülitiga  Võrgupistikut ega pistikupesa (maks. 30 mA). ei tohi kunagi puutuda niiske-  Töötades tõmmake toitekaa- te kätega. bel täies ulatuses seadmest  Enne igakordset kasutamist välja või kerige seadmelt ma- tuleb kontrollida, et võrgupis- tikuga toitejuhe oleks kahjus- ...
  • Seite 195 HOIATUS Muud ohud  Lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät saa käyttää lai- Plahvatusoht! tetta.  Plahvatusohtlikes piirkonda-  Seda seadet ei tohi kasutada des kasutamine on keelatud. piiratud füüsiliste, sensoorse-  Ärge imege plahvatusohtlikke te või vaimsete võimetega ini- või kergestisüttivaid gaase, mesed või kogemuste ja/või vedelikke ja tolmu! teadmisteta isikud;...
  • Seite 196 Seadme osad Ohuastmed Jooniseid vt volditavalt leheküljelt! Jaam Võrgupistiku ühendus Osutab vahetult ähvardavale Jaama alumine osa ohule, mis võib põhjustada tõsi- Laadimiskontaktid Mustusemahuti seid kehavigastusi või lõppeda Puhur surmaga. Seadmelüliti Põrandasensorid HOIATUS Külgmine hari 10 Laadimiskontaktid Osutab võimalikule ohtlikule olu- 11 Eesmine ratas korrale, mis võib põhjustada tõ- 12 Aku/akupesa...
  • Seite 197 Ettevalmistused kasutuselevõtuks Käitamine Pakkige seade lahti Puhastamise ettevalmistus Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun Tähelepanu: ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, Enne puhastusroboti kasutamist hoolitsege palun selle vaid suunake need taaskasutusse. eest, et põrandal, treppidel või mademetel ei oleks ta- kistusi. Tarnekomplekt Takistusteks võivad olla nt: RC 3 RC 3 –...
  • Seite 198: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Märgutuli Korrashoid ja tehnohooldus Valge Püsiv tuli – Puhastussõidu ajal (3 tähendust) – Kui laadimisprotsess Enne kõiki hooldustöid lülitage jaam ja puhastusrobot on lõpetatud välja! – Kui ooterežiimis, tuli põleb 3 minutit, pärast Puhastusrobot seda lülitub see välja Aeglane vilkumi- Laadimisprotsess Rataste puhastamine ...
  • Seite 199: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Puhastusrobot Akupinge 14,52 Aku võimsus Aku tüüp Li-ioon Aku laadimisaeg Nominaalvõimsus Puhastusaeg akulaadimise kohta, kuni Müratase L dB(A) Prahimahuti maht 0,35 Mõõtmed ø 340 x Kaal Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Vana seadme ja aku utiliseerimine  Võtke puhastusroboti aku välja, vt pt „Aku väljavõt- mine akupesast“.
  • Seite 200: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral Rikke kõrvaldamine veakoodi abil Kood Tähendus Põhjused / tagajärjed Kõrvaldamine E001 Põrandasensor viga Põrandasensor määrdunud Lülitage puhastusrobot välja ja puhastage põrandasensorid. Pange uuesti põrandale ja lülitage sisse. Puhastusrobot on kinni kiilunud Puhastusroboti vabastamine. E002 Plastvalts ei tööta Plastvalts on blokeeritud.
  • Seite 201: Drošības Norādījumi

    Filtru utilizācija Satura rādītājs Filtrs ir ražots no videi draudzīgiem materiāliem. Vispārējas piezīmes Ja tas nesatur iesūktas vielas, kas nav atļautas māj- Drošības norādījumi saimniecības atkritumiem, to var utilizēt kopā ar paras- Aparāta apraksts tajiem mājsaimniecības atkritumiem. Informācija par sastāvdaļām (REACH) Funkcijas un darbības princips Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: Sagatavošanas darbi aparāta ekspluatā-...
  • Seite 202: Elektriskie Komponenti

     Drošības apsvērumu dēļ mēs Elektriskie komponenti iesakām darbināt ierīci ar aiz- BĪSTAMI sargslēdzi pret noplūdes strā-  Nekad neaizskariet tīkla vu (maks.30 mA). spraudni un kontaktligzdu ar  Darbības laikā izvelciet / noti- mitrām rokām. niet tīkla kabeli pilnībā. ...
  • Seite 203  Iepakojuma plēves uzglabā- IEVĒRĪBAI jiet bērniem nepieejamā vie-  Sargiet aparātu no ekstremā- tā, pastāv nosmakšanas liem laikapstākļiem, mitruma risks! un karstuma. BRĪDINĀJUMS  Ekspluatācijas temperatūras  Ar aparātu nedrīkst strādāt robeža: 5 - 40°C. bērni vai neapmācītas perso- Citas bīstamības nas.
  • Seite 204  Grīdas tīrīšanas robots var Aparāta apraksts sapīties nokarenos telefona Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! Stacija vados, elektrības vados, Tīkla spraudņa pieslēgums galdautos, auklās, jostās utt. Stacijas apakšējā daļa Uzlādes kontakti Tas var izraisīt priekšmetu Netīrumu tvertne nokrišanu. Ventilators Ierīces slēdzis Grīdas sensori Riska pakāpes Sānu slotiņa...
  • Seite 205 Sagatavošanas darbi aparāta Ekspluatācija ekspluatācijas uzsākšanai Sagatavošanās tīrīšanai Ierīces izņemšana no iepakojuma Uzmanību: Pirms grīdas tīrīšanas robota izmantošanas nodrošiniet, Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti lai uz grīdas, pie kāpnēm vai pakāpieniem neatrastos pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā šķēršļi. ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogā- dājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā...
  • Seite 206 Kontrollampiņa Darba beigšana / izslēgšana Balts Nepārtraukti de- – Tīrīšanas brauciena Ja tīrīšanas robots nekavējoties pārtrauc tīrīšanas dar- goša gaisma laikā bus vai ierīci nepieciešams izmantot citā vietā. (3 nozīmes) – Kad uzlādes process ir  Nospiediet taustiņu "AUTO". beidzies ...
  • Seite 207: Tehniskie Dati

    Sensoru tīrīšana Attēls  Ar mīkstu drānu regulāri iztīriet sensorus. Akumulatora izņemšana no akumulatora nodalījuma Attēls  Akumulatora fiksatorus bultiņu virzienā vienlaikus iespiest uz iekšu un izņemiet akumulatoru no aku- mulatora nodalījuma.  Atvienojiet akumulatora kabeļa spraudni no aku- mulatora nodalījuma kabeļa spraudņa. Tehniskie dati Grīdas tīrīšanas robots Akumulatora spriegums...
  • Seite 208: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Traucējumu novēršana balstoties uz kļūdu kodiem Kods Nozīme Cēlonis / sekas Traucējuma novēršana E001 Grīdas sensora kļūda Netīrs grīdas sensors Izslēdziet tīrīšanas robotu un notīriet grīdas sensorus. Novietojiet to atkal uz grīdas un ieslēdziet. Tīrīšanas robots ir iesprūdis Atbrīvojiet tīrīšanas robotu.
  • Seite 209: Saugos Reikalavimai

    Filtrų atliekų tvarkymas Turinys Filtras pagamintas iš aplinką tausojančių medžiagų. Bendrieji nurodymai Jeigu jame nėra įsiurbta medžiagų, kurias draudžiama Saugos reikalavimai šalinti kartu su buitinėmis atliekomis, jį galima šalinti Prietaiso aprašymas kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH) Veikimas ir darbo eiga Aktualią...
  • Seite 210: Saugus Naudojimas

     Saugumo sumetimais pata- Elektros įrangos riame jungti prietaisą apsau- komponentai giniu (RCD) jungikliu (iki PAVOJUS 30 mA).  Niekada nelieskite kištuko ir  Naudodami įrenginį visiškai rozetės šlapiomis rankomis. ištraukite / išvyniokite maitini-  Prieš kiekvieną naudojimą mo kabelį. patikrinkite, ar nepažeisti ...
  • Seite 211 ĮSPĖJIMAS Kiti pavojai  Su prietaisu draudžiama dirb- PAVOJUS ti vaikams arba asmenims, Sprogimo pavojus! kurie nėra išmokyti juo nau-  Draudžiama naudoti potenci- dotis. aliai sprogioje aplinkoje.  Šis prietaisas nepritaikytas  Nesiurbkite sprogių arba de- naudoti asmenims su fizine, gių...
  • Seite 212 Prietaiso aprašymas Rizikos lygiai Paveikslus rasite išlankstomame pus- PAVOJUS lapyje! Stotis Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Prijungimo prie tinklo kištukas jaus, galinčio sukelti sunkius Stoties apatinė dalis Įkrovimo kontaktai kūno sužalojimus ar mirtį. Purvo rezervuaras ĮSPĖJIMAS Pūtiklis Įrenginio jungiklis Nuoroda dėl galimo pavojaus, Grindų...
  • Seite 213 Pasiruošimas pirmajam paleidimui Naudojimas Išpakuokite prietaisą Pasiruošimas valymui Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Ne- Dėmesio: išmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atlieko- Prieš valydami patalpą valymo robotu, užtikrinkite, kad mis, bet atiduokite jas perdirbimui. ant grindų, laiptų ir pakopų nebūtų kliūčių. Galimos kliūtys: Komplektacija –...
  • Seite 214 Kontrolės lemputė Darbo pabaiga / išjungimas Baltas Žiba nuolat – Valymo proceso metu Jeigu valymo robotui prireikia nedelsiant nutraukti valy- (turi 3 reikšmes) – Kai įkrovimo procesas mo darbus arba prietaisą reikia naudoti kitoje vietoje. baigtas  Paspauskite mygtuką AUTO. –...
  • Seite 215: Techniniai Duomenys

    Jutiklių valymas Paveikslas  Reguliariai valykite jutiklius minkšta šluoste. Baterijos išėmimas iš baterijos dėklo Paveikslas  Baterijos fiksatorių rodyklės kryptimi vienu metu paspauskite į vidų ir išimkite bateriją iš baterijos dė- klo.  Baterijos kabelio kištuką atskirkite nuo baterijos dė- klo kabelio kištuko.
  • Seite 216: Pagalba Atsiradus Gedimams

    Pagalba atsiradus gedimams Trikčių šalinimas pagal klaidų kodus Kodas Reikšmė Priežastys / pasekmės Šalinimas E001 Grindų jutiklio klaida Grindų jutiklis nešvarus Išjunkite valymo robotą ir nuvalykite grindų jutiklį. Padėkite atgal ant grindų ir įjunkite. Valymo robotas įstrigo Pašalinkite valymo roboto kliūtis. E002 Plastikinis velenas ne- Plastikinis velenas užstrigo.
  • Seite 217 Зміст Охорона довкілля Матеріали упаковки піддаються переробці Загальні вказівки для повторного використання. Будь ласка, не Правила безпеки викидайте пакувальні матеріали разом із до- Опис пристрою машнім сміттям, віддайте їх для повторного Функції та операції використання. Приготування до введення в експлуа- Старі...
  • Seite 218: Правила Безпеки

     Ремонтні роботи та робо- Правила безпеки ти з електричними вузла- – Перед першим викори- ми може виконувати тіль- станням Вашого при- ки уповноважена служба строю прочитайте дану сервісного обслуговування. інструкцію з експлуатації  Не використовувати засоби та зверніть увагу на для...
  • Seite 219  При експлуатації мереже- – зі свічками, що горять, за- вий кабель повністю ви- лишеними без догляду. тягти / розмотати з при-  Пакувальну плівку тримай- строю. те подалі від дітей, існує  Використовувати та небезпека задушення! зберігати зарядний при- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 220  Не дозволяйте дітям про-  Пристрій має щітковий ва- водити очищення та об- лик, що обертається, – у слуговування пристрою жодному разі не торкайте- без нагляду. ся пальцями чи інструмен- ОБЕРЕЖНО том внутрішніх частин  Вимикати пристрій перед пристрою під час його ро- кожним...
  • Seite 221: Зарядний Пристрій

    ОБЕРЕЖНО Опис пристрою Вказівка щодо потенційно не- Зображення див. на розвороті! Базова станція безпечної ситуації, яка може Під’єднання штепсельної вилки спричинити отримання лег- Базова станція, нижня частина Зарядні контакти ких травм. Ємкість для бруду УВАГА Вентилятор Вимикач пристрою Вказівка щодо можливої по- Датчики...
  • Seite 222 Приготування до введення в Вказівки по встановленню станції експлуатацію Положення базової станції слід обирати так, щоб ро- бот-пилосос міг без проблем до неї наблизитись. Розпаковування приладу Рисунок  Перш ніж установлювати базову станцію, слід Матеріали упаковки піддаються переробці очистити контактні поверхні. для...
  • Seite 223 Рисунок «Пробудження» робота-пилососа  Встановити робот-пилосос на підлогу перед  Натиснути кнопку AUTO, щоб активувати робот- станцією. пилосос зі сплячого режиму.  Обережно перемістити робот-пилосос на заряд- Програми руху ну станцію. Розпочнеться процес заряджання, про що спо- Робот-пилосос має дві програми керування пере- вістить...
  • Seite 224 Утилізація відпрацьованого Знімання/очищення очисних валиків пристрою та акумулятора  Знімання очисних валиків Рисунок  Зняти акумулятор робота-пилососа, див. главу  Натиснути в напрямку стрілки на виступ фікса- «Виймання акумулятора з акумуляторного від- тора тримача очисних валиків. сіку». Відкинути тримач і захисну решітку. ...
  • Seite 225: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Усунення несправностей на основі коду несправності Код Значення Причини/наслідки Усунення E001 Несправність датчи- Датчик підлоги забруднений Вимкнути робот-пилосос і очистити дат- ка підлоги чики підлоги. Знову поставити на підлогу та увімкнути. Робот-пилосос застряг Звільнити робот-пилосос. E002 Пластмасовий валик Пластмасовий...
  • Seite 226: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Ескі құрылғыларда бағалы, қайта өңдеуге болатын материалдар бар. Батареялар мен Мазмұны аккумуляторларда қоршаған ортаға зиян Жалпы нұсқаулар əкелетін заттар бар. Осыған байланысты ескі Қауіпсіздік туралы нұсқаулар құрылғыларды, батареяларды жəне аккумуляторларды арнайы қалдық жинау Бұйым сипаттамасы жүйелері арқылы жойыңыз. Функциясы мен жұмыс режимі Сүзгілерді...
  • Seite 227: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    мамандар арқылы Қауіпсіздік туралы ауыстыртып алуыңыз нұсқаулар тиіс. – Бұйымыңызды іске қосылу  Ешбір түрпілі алдында қолдану туралы тазартатын құралды, нұсқаулығын оқып алып, əйнек тазалайтын жəне қауіпсіздік туралы барлығын тазалайтын нұсқауларына назар етіп құралдарды қолданбаңыз! отырып əрекет етіңіз. Бұйымды ешқашан суға –...
  • Seite 228  Зарядтау құрылғысын тек – бақылаусыз жанғыш қана құрғақ жерлерде майшамдарды қамтитын қолданып. жерлерде аймақтар. сақтаңыз.  Қаптама қағазын Зарядтау станциясы мен балалардан аулақ тазалағыш роботтың ұстаңыз, тұншығып қалу зарядтау режимі бойынша қаупі бар! нұсқаулар ЕСКЕРТУ – Станцияның зарядтау  Балаларға немесе нұсқау құралымен...
  • Seite 229  Балалар құрылғыны тек  Бұйым құрамында айналып ересектердің отыратын қылтарақ бақылауында тазалауы түтігі бар, жұмыс жəне пайдалануы мүмкін. уақытында оған АБАЙЛАҢЫЗ бармақтарыңыз немесе  Тазалау/қызмет көрсету аспаптар тимеуі тиіс. алдында құрылғыны өшіріп,  Станцияға немесе ашаны электр тогынан тазалағыш роботтың суырыңыз.
  • Seite 230: Бұйым Сипаттамасы

    НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Тазалағыш робот Материалдық зиянға апарып Мобильді робот-шаңсорғыш қуаты кірістірілген аккумулятор арқылы жүзеге асырылады. соғатын ықтимал қауіпті Аккумуляторы толық зарядталған робот- жағдайға нұсқау. шаңсорғыштың 120 минутқа дейін жұмыс істеуі мүмкін. Зарядтау құрылғысы Аккумулятордың заряды таусылып жатса, робот зарядталу үшін станциясын өзі іздей бастайды. Ұзақ Келесі...
  • Seite 231  Қаптамадан шығару кезінде барлық  Аккумулятордың толық зарядталған болуын бөлшектердің орнында екендігіне көз жеткізіңіз. қадағалаңыз жəне құрылғы 4 айдан астам Егер бөлшектер жетіспесе немесе оларға уақытқа сақталатын болса, оны бөлшектеп тасымал кезінде зақым келгенін анықтасаңыз, қойыңыз. бұл мəселе туралы сатушыға бірден ...
  • Seite 232 Күту жəне техникалық қызмет көрсету АВТО түймесін функциясы Тазалау процесін іске қосу ҚАУІП  Робот-шаңсорғыш күту режимінде болған кезде Барлық техникалық қызмет көрсету жұмыстары АВТО түймесін басыңыз. алдында станция мен тазалағыш роботты Робот-шаңсорғыш бөлмені тазалап өтуді өшіріңіз! бастайды. Тазалағыш робот Зарядтау...
  • Seite 233: Техникалық Мағлұматтар

    Аккумуляторды аккумулятор бөлігінен бөлшектеу Сурет  Көрсеткілер бағытымен жəне бір уақытта ішіне қарай аккумулятор қапсырмасын басып, аккумуляторды аккумулятор бөлігінен шығарып алыңыз.  Аккумулятор кабелінің істікшесінен аккумулятор бөлігі кабелінің істікшесін ажыратыңыз. Техникалық мағлұматтар Тазалағыш робот Аккумулятор кернеуі 14,52 В Аккумулятор сыйымдылығы Ач...
  • Seite 234 Кедергі жағдайларында көмек Ақауларды ақаулар коды негізінде шешіңіз Код Мəні Себебі/Салдары Шешім E001 Түбіндегі датчик Түбіндегі датчик ластанған Робот-шаңсорғышты өшіріп, түбіндегі қатесі датчикті тазалаңыз. Қайтадан еденге қойып қосыңыз. Робот-шаңсорғыш бітеліп қалған Робот-шаңсорғышты босатыңыз. E002 Пластик білікше Пластик білікше бітеліп қалған. Робот-шаңсорғышты...
  • Seite 235 ‫ح‬ ‫ﺻﻼ‬ ‫اﻹ‬ ‫ﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷ‬ .‫ﺗﻌﺮض روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﻀﻮء اﻟﻤﺒﻬﺮ‬ ‫ﻻ‬ ‫روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﻘﻄﻊ ﻣﺎ ﻳﻘﻮم ﺑﻪ ﻣﻦ‬ .‫ﺣﺮﻛﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬ .‫ﺗﻀﻊ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﺠﺎدة ﺳﻮداء‬ ‫ﻻ‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﺟﻮد اﺗﺴﺎﺧﺎت ﺑﻬﺎ وﻧﻈﻔﻬﺎ‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات اﻷ‬ .‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة‬ .‫ﺎ‬...
  • Seite 236 ‫ت‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث اﺧﺘﻼ‬ ‫ﻋﻄﺎل‬ ‫ﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺄﻛﻮاد اﻷ‬ ‫ت ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺧﺘﻼ‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻻ‬ ‫ح‬ ‫ﺻﻼ‬ ‫اﻹ‬ ‫ﺳﺒﺎب / اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫اﻷ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬ ‫اﻟﻜﻮد‬ ‫ﻒ‬ ّ ‫أﻃﻔﻲء روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻧ ﻈ‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻣﺘﺴﺦ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻷ‬ ‫ﻋﻄﻞ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ E001 .‫رﺿﻴﺔ‬...
  • Seite 237 ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻚ / ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫أﺧﺮج ﺑﻄﺎرﻳﺔ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "إﺧﺮاج‬  .‫أﺧﺮج اﻟﻤﺴﻤﺎر ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻔﻚ‬  ."‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ درج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ .‫أﺧﺮج اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬  ‫ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ )أﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻻ‬ ...
  • Seite 238 ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ AUTO ‫وﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻷ‬  ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻣﻦ أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أﻃﻔﻲء اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ .‫ﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫ﻳﻨﺘﻘﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻ‬ !‫وروﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫: إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻧﺸﺎط ﺑﻌﺪ ﻣﺮور‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬...
  • Seite 239 ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫رض‬ ‫ﺿﻊ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻣﺎم اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻋﻠﻰ اﻷ‬  ‫ك روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ‬ ّ ‫ﺣ ﺮ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  .‫اﻟﺸﺤﻦ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺼﺪور إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻋﺪم‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺒﺪء ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ...
  • Seite 240 ‫ﺎ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻮﻗﻒ وﺣﺪات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ً ‫اﻟﺒﺤﺚ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻧﺴﺒ ﻴ‬ RC 3 RC 3 .‫ﺑﻪ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ Premium .‫روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺘﺤﺮك ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻣﻤﻨﻬﺞ‬ ‫ﻄﻌﺔ‬ ِ ‫اﻟ ﻘ‬ ‫ﻄﻌﺔ‬ ِ ‫اﻟ ﻘ‬ ‫اﻟﺠﺰء‬ ‫ﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﻤﺴﺘﺸﻌﺮ ﻛﺎﻣﻴﺮا ﻟﻴﺰر ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻘﻮم ﺑﻤﺴﺢ‬ ‫ﺑﺎﻻ‬...
  • Seite 241 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻇﺮوف اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺸﺪﻳﺪ‬  :‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ واﻟﺤﺮارة‬ .‫°م‬ :‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﻄﺎق درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻻ‬  NLD100180W1U4 ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ أﺧﺮى‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻴﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻷ‬ ً...
  • Seite 242 ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل ﺷﺤﻦ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ وروﺑﻮت‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﺑﺪء‬ – ‫روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻫﻮ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ‬ – ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، وﻳﺮﺟﻰ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻣﺮاﻋﺎة إرﺷﺎدات‬ .‫ﺑﺸﺤﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺤﻄﺔ‬ .‫ﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺸﺤﻨﻬﺎ إﻟﻰ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت...
  • Seite 243 ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺪوﻳﺮ وإﻋﺎدة اﻻ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ ﺳﻠﺔ‬ ... . . ‫ﻣﺔ‬...
  • Seite 246 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Rc 3

Inhaltsverzeichnis