Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PLSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-led-strahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLSA 20-Li A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless LED Light / Akku-LED-Strahler / Projecteur LED
sans fil
PLSA 20-Li A1
Akku-LED-Strahler
CH
DE
AT
Originalbetriebsanleitung
Projecteur LED sans fil
FR
BE
Traduction de la notice originale
Foco led recargable
ES
Traducción del manual original
Aku LED reflektor
CZ
Překlad původního návodu k používání
Akkus LED reflektor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Batteridreven LED projektør
DK
oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 480989_2410
Cordless LED Light
GB
MT
Translation of the original instructions
Accu-led-schijnwerper
NL
BE
vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Faro LED ricaricabile
IT
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Aku LED reflektor
SK
preklad pôvodného návodu na použitie
Akumulatorowy reflektor LED
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLSA 20-Li A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless LED Light / Akku-LED-Strahler / Projecteur LED sans fil PLSA 20-Li A1 Akku-LED-Strahler Cordless LED Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Projecteur LED sans fil Accu-led-schijnwerper Traduction de la notice originale vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Foco led recargable Faro LED ricaricabile Traducción del manual original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 11 12...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Einleitung............. 4 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Bestimmungsgemäße Verwendung..4 einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Lieferumfang/Zubehör......4 stellt. Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......
  • Seite 5: Übersicht

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Eingangsspannung ..... 100-240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz ..50-60 Hz Technische Daten Leistungsaufnahme ....... 35 W Akku-LED-Strahler ..... PLSA 20-Li A1 Ausgangsspannung ......18,0 V ⎓ Bemessungsspannung U (im Akkubetrieb) Ausgangsstrom ........≈1,5 A – U .............20 V ⎓...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen und Symbole Effizienz bei voller Last ......83,4% Leistungsaufnahme bei Nulllast ....0,3 W Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse ........... II Schutzart ..........IP20 Ein-/Austaster Gewicht ..........≈150 g Temperatur ..........≤90 °C Modus-Taster Netzanschluss nur für LED-Geräte X 12 V TEAM und X 20 V TEAM Stufe 1 Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und kann wahlweise mit Ak-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Led-Strahler

    Allgemeine Sicherheitshinweise Vorgehen (Abb. A) für LED-Strahler 1. Schließen Sie das Netzteil (9) an eine Steckdose an. • Decken Sie das Gerät während des Be- 2. Verbinden Sie den Stecker (10) des Netz- triebs nicht ab. Das Gerät erwärmt sich teils mit dem Stromanschluss (15) am während des Betriebs und kann zu Ver- Gerät.
  • Seite 8: Stativ-Gewinde

    Akku einsetzen und entnehmen leitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feu- gewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den er und elektrischem Schlag führen. Beschä- Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das digung einer Gasleitung kann zur Explosion Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet führen.
  • Seite 9: Reinigung

    Reinigung Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: • Reinigen Sie das Gerät mit einem trocke- Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- nen weichen Tuch, um die LED-Licht-Ab- tet, Elektro- und Elektronikgeräte am En- deckung nicht zu verkratzen. de ihrer Lebensdauer einer umweltgerech- •...
  • Seite 10: Fehlersuche

    an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie stand. Wir empfehlen die Pole mit einem einer umweltgerechten Wiederverwertung Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lo- schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku kalen Müllentsorger oder unser Service-Cen- nicht.
  • Seite 11: Reparatur-Service

    Handbücher einse- hen und herunterladen. Mit diesem QR- Abwicklung im Garantiefall Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 12: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 480989_2410 parkside-diy.com IAN 480989_2410 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
  • Seite 13: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Strahler Modell: PLSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001 - 074000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EG •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 14: Introduction

    Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a Introduction..........14 final inspection during production, therefore Proper use..........14 ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....14 Overview..........15 Description of functions......15 The instruction manual forms part of this Technical data........
  • Seite 15: Overview

    Input voltage ....... 100-240 V∼ Technical data Input AC frequency ......50-60 Hz Power consumption ......35 W Cordless LED Light ..... PLSA 20-Li A1 Output voltage .........18.0 V ⎓ Rated voltage U (in battery mode) Output current ........≈1.5 A – U .............20 V ⎓...
  • Seite 16: Safety Information

    Weight ..........≈150 g Mode flashing Temperature ........≤90 °C Mains connection only for LED devices Only suitable for use indoors. X 12 V TEAM and X 20 V TEAM The device is part of the X 12 V TEAM and Polarity X 20 V TEAM series and can be operated Waste electrical and electronic using batteries from the X 12 V TEAM or equipment (WEEE) must not be dis-...
  • Seite 17: Preparation

    • Do not allow children to use the Removing the 12 V adapter (Fig. C) device. They could inadvertently blind 1. Pull the latch (7) on the underside of the other people or themselves. 12 V adapter (8) away from the device. •...
  • Seite 18: Tripod Thread

    Tripod thread Inserting the 12 V battery (Fig. C) 1. Inserting the 12 V adapter (Fig. C), Fig. I p. 17 You can use the internal thread (¼", ⅝") (19) 2. Slide the battery (12) into the 12 V ad- to screw the device onto a tripod (not in- apter (8).
  • Seite 19: Disposal/Environmental Protection

    • protected against frost vironmentally sound manner at the end of its life. In this way, environmentally friendly and • out of the reach of children resource-saving recycling is ensured. • For storage, you can slide the 12 V ad- Depending on the implementation in national apter (8) onto the guide (17) on the side of law, you may have the following options:...
  • Seite 20: Service

    This also applies for re- or use the contact form available on placed or repaired parts. Any damages and parkside-diy.com in the category Service. defects already present at the time of pur- • After consultation with our customer ser-...
  • Seite 21: Repair Service

    Contact form on parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 480989_2410 You can view and download these and Service Malta many other manuals on parkside-diy.com. Tel.:  800 65168 This QR code will take you directly to Contact form on parkside-diy.com. Select your country and parkside-diy.com...
  • Seite 22: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless LED Light Model: PLSA 20-Li A1 Serial number: 000001 - 074000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Seite 23: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction..........23 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau projecteur à LED sans fil (ci-après Utilisation conforme....... 23 dénommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 24 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............24 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
  • Seite 24: Matériel Livré/Accessoires

    à la gamme ter aux descriptions suivantes. X 12 V TEAM ou X 20 V TEAM. Caractéristiques techniques Matériel livré/Accessoires Projecteur LED sans fil ..PLSA 20-Li A1 Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Tension assignée U (en mode batterie) Éliminez correctement les matériaux – U .............20 V ⎓...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Bloc d'alimentation ..JLH341801500G  AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez Grizzly Tools GmbH & Co. KG pas cette consigne de sécurité, un accident Stockstädter Straße 20 peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette Tension d'entrée ......
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Projecteurs Led

    Préparation Transformateur autonome Éléments de commande Avant la première mise en service de Classe de protection II double iso- l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- lation ments de commande. Les appareils électriques ne Touche de sélection des modes (1) doivent pas être jetés avec les dé- •...
  • Seite 27: Filetage De Trépied

    Contrôlez l’état de charge de la  PRUDENCE ! Ne vous pincez pas les batterie doigts lorsque vous repliez ou dépliez le cro- chet (5). Signification Support mural rouge, orange, vert batterie chargée Vous pouvez également suspendre l'appareil rouge, orange batterie partiellement par la perforation en forme de serrure ou par chargée l'encoche située dans la plaque de base.
  • Seite 28: Mise En Marche Et Arrêt

    Retirer la batterie 12 V (Fig. C) • hors de portée des enfants 1. Appuyez sur les touches de • Pour le rangement, vous pouvez coulisser déverrouillage (11) situées sur la l'adaptateur 12 V (8) sur le rail (17) situé batterie (12). sur le côté de l'appareil. 2.
  • Seite 29: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées À DÉPOSER À DÉPOSER doivent être recyclées. Veuillez déposer les EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et batteries à un point de collecte pour batte- sa ba�erie se ries usagées, où...
  • Seite 30: Garantie (France)

    être signalés après le déballage. A rez sur parkside-diy.com dans la catégo- l’expiration du délai de garantie les répa- rie Service. rations occasionnelles sont à la charge de •...
  • Seite 31 mité se prescrit par deux ans à compter de Article L217-4 du Code de la consomma- la délivrance du bien. tion – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité Conditions de garantie existant lors de la délivrance. Le délai de garantie débute avec la date Il répond également des défauts de confor- d’achat.
  • Seite 32: Service De Réparation

    être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du parkside-diy.com vice. Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez Marche à suivre dans le cas de garantie consulter et télécharger ce manuel et Pour garantir un traitement rapide de votre bien d'autres.
  • Seite 33: Service-Center

    Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.:  0800 907612 pas une adresse de service après-vente. Formulaire de contact à Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- parkside-diy.com dessus. IAN 480989_2410 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Belgique 63762 Großostheim...
  • Seite 34: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Projecteur LED sans fil Modèle: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001 - 074000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Seite 35: Inleiding

    Het apparaat maakt deel uit van de-reeksen Reserveonderdelen en toebehoren..43 X 12 V TEAM en X 20 V TEAM en kan met Vertaling van de originele accu's van de Parkside-reeks X 12 V TEAM EU-conformiteitsverklaring......44 dan wel X 20 V TEAM worden gebruikt. De Explosietekening........115 accu's mogen alleen met originele opladers van de reeks X 12 V TEAM of X 20 V TEAM...
  • Seite 36: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Inhoud van het pakket/ Technische gegevens accessoires Accu-led-schijnwerper ..PLSA 20-Li A1 Pak het apparaat uit en controleer de inhoud Nominale spanning U (in aacubedrijf) van het pakket. – U .............20 V ⎓ Voer het verpakkingsmateriaal af zoals regle- – U .............12 V ⎓...
  • Seite 37: Veiligheidsaanwijzingen

    Het apparaat maakt deel uit van de-reeksen X 12 V TEAM en X 20 V TEAM en kan met Polariteit accu's van de Parkside-reeks X 12 V TEAM dan wel X 20 V TEAM worden gebruikt. De accu's mogen alleen met originele opladers Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil.
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Led-Lichtbronnen

    Netspanning aansluiten Pictogrammen in de gebruiksaanwijzing  WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat Let op! alleen op netvoeding met de meegeleverde voedingseenheid (JLH341801500G). Alleen Algemene veiligheidsinstructies binnenshuis gebruiken. voor led-lichtbronnen Procedure (Fig. A) • Dek het apparaat tijdens het bedrijf 1. Sluit de voedingseenheid (9) op een stop- niet af.
  • Seite 39: Schroefdraad Van Statief

    Bedrijf • Schroevendraaier of hamer • evt. deuvel Werkinstructies Procedure  WAARSCHUWING! Niet in de lichtbron  WAARSCHUWING! Gebruik geschikte kijken. detectoren om vast te stellen of er verbor- gen toevoerleidingen zijn of neem contact Het apparaat kan ofwel op de netspanning op met het plaatselijke nutsbedrijf voor worden aangesloten ofwel met accu's van hulp.
  • Seite 40: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Afvoeren/milieube- AANWIJZING! De modi verschijnen in de volgende, herhaalde volgorde: 100% - scherming 50% - knipperend Neem de accu uit het apparaat en lever het Reiniging, onderhoud en apparaat, de accu, toebehoren en verpak- opslag king in voor een milieuvriendelijke verwer- king.
  • Seite 41: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel Apparaat start niet Accu (12) niet geplaatst Accu plaatsen en verwijderen, Pag. 39 Aan-/uitknop (2) defect Neem contact op met het service- centrum. Accu (12) leeg Accu laden (zie aparte gebruiksaan- wijzing voor accu en lader) Apparaat werkt met on-...
  • Seite 42: Reparatie-Service

    Deze QR-code kelnummer. brengt u rechtstreeks naar parkside- • Neem bij functiestoringen of andere de- diy.com. Selecteer uw land en gebruik het fecten eerst telefonisch of gebruik ons...
  • Seite 43: Importeur

    Importeur Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het bovenvermelde service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytools.de Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u pro- blemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop.
  • Seite 44: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Accu-led-schijnwerper Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001 - 074000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 45: Introducción

    Índice de contenido Introducción Introducción..........45 Enhorabuena por la compra de su nuevo fo- co led a batería (en adelante, denominado Uso previsto...........45 aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..46 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Vista general.......... 46 rante la producción del aparato se ha revi- Descripción del funcionamiento....
  • Seite 46: Volumen De Suministro/Accesorios

    Volumen de suministro/ Datos técnicos accesorios Foco led recargable .... PLSA 20-Li A1 Desembale el aparato y compruebe el volu- Tensión nominal U (en el funcionamiento a men de suministro. batería) Deseche el material de embalaje según co- – U .............20 V ⎓...
  • Seite 47: Indicaciones De Seguridad

    Fuente de alimentación ... JLH341801500G  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indica- Grizzly Tools GmbH & Co. KG ción de seguridad, se producirá accidentes. Stockstädter Straße 20 El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media. DE-63762 Großostheim ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indi- HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg cación de seguridad, se producirá...
  • Seite 48: Indicaciones De Seguridad Generales Para Focos Led

    Orden recurrente: 100 % - 50 % - inter- Clase de protección II doble aisla- mitente miento Interruptor de encendido/apagado (2) • Encender: Presionar Los aparatos eléctricos no deben • Apagar: Presionar tirarse a la basura doméstica. Conectar la tensión de Polaridad alimentación Gráficos en el manual de instrucciones...
  • Seite 49: Rosca Del Trípode

    Soporte de pared 2. Cargue la batería (12) cuando solo se ilu- mine el LED rojo del indicador del nivel También puede colgar el aparato del orificio de carga (13). para la llave o de la ranura de la placa base. Herramientas necesarias y medios auxi- Funcionamiento liares...
  • Seite 50: Cambiar El Modo De Iluminación

    Apagar trucciones de uso separadas para la batería y el cargador). 1. Presione el botón de encendido/apagado (2). Eliminación/protección del Cambiar el modo de iluminación medio ambiente Al encender el aparato, se ilumina la luz led con máximo brillo. Retire la batería del aparato y lleve el apara- Procedimiento (Fig. D) to, la batería, los accesorios y el embalaje a 1.
  • Seite 51: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Síntoma Causa posible Medida a tomar El aparato funciona con Contacto flojo en el interior Diríjase al centro de servicio. interrupciones Interruptor de encendido/ Diríjase al centro de servicio. apagado (2) defectuoso El aparato no arranca Batería (12) no insertada...
  • Seite 52: Servicio De Reparación

    • El número del artículo figura en la placa parkside-diy.com de características del producto, en un En parkside-diy.com puede consultar y des- grabado en el producto, en la portada de cargar este y muchos otros manuales. Con su manual de instrucciones (parte inferior este código QR accederá...
  • Seite 53: Importador

    Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la direc- ción del centro de servicio mencionada arri- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
  • Seite 54: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Foco led recargable Modelo: PLSA 20-Li A1 Número de serie: 000001 - 074000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Seite 55: Uso Conforme

    Indice Introduzione Introduzione..........55 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo faro a LED a batteria (di seguito apparecchio Uso conforme........55 o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 56 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........56 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....56 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
  • Seite 56: Materiale In Dotazione/Accessori

    Dati tecnici caricate solo con i caricabatterie della serie X 12 V TEAM o X 20 V TEAM. Faro LED ricaricabile ..PLSA 20-Li A1 Materiale in dotazione/accessori Tensione nominale U (in modalità a batteria) – U .............20 V ⎓ Estrarre l'apparecchio dalla confezione e controllare il materiale fornito.
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza

    Frequenza corrente alternata di ingresso NOTA! Se non si seguono queste avvertenze ............50-60 Hz di sicurezza, si verifica un incidente. La con- seguenza può essere un danno materiale. Potenza assorbita ........35 W Tensione di uscita ......18,0 V ⎓ Pittogrammi e simboli Corrente in uscita ........
  • Seite 58 Collegare la tensione di rete Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domesti-  AVVERTIMENTO! Utilizzare l’apparecchio con la rete elettrica solo con l’alimentatore in dotazione (JLH341801500G). Usare solo in Polarità ambienti chiusi. Simboli nelle istruzioni per l’uso Procedura (Fig. A) 1.
  • Seite 59 Funzionamento • all’occorrenza tassello Procedura Avvertenze per l'utilizzo  AVVERTIMENTO! Utilizzare rilevatori idonei per determinare se vi sono cavi di  AVVERTIMENTO! Non fissare la sorgente alimentazione nascosti o contattare la so- luminosa. cietà elettrica locale per assistenza. Il con- L'apparecchio può essere collegato alla rete tatto con cavi elettrici può...
  • Seite 60: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Smaltimento/rispetto Cambiare modalità di illuminazione dell’ambiente All'accensione, la luce LED presenta la mas- Rimuovere la batteria dall’apparecchio e sima luminosità. smaltire l’apparecchio, la batteria, gli acces- Procedura (Fig. D) sori e l’imballaggio in modo da garantirne il 1. Premere il pulsante per la modalità (1). corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 61: Ricerca Degli Errori

    adesivo come protezione contro il cortocir- cuito. Non aprire la batteria. Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Causa possibile Misura L’apparecchio non si accende Batteria (12) non inserita Inserimento e rimozione della batteria, p. 59 Interruttore On/Off (2) guasto Rivolgersi al centro di assistenza.
  • Seite 62: Servizio Di Riparazione

    • Per tutte le richieste tenere pron- parkside-diy.com ti lo scontrino e il codice articolo (ad Su parkside-diy.com è possibile consulta- es. IAN 480989_2410) come prova re e scaricare questo e tanti altri manuali. d'acquisto.
  • Seite 63: Ricambi E Accessori

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assi- stenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
  • Seite 64 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Faro LED ricaricabile Modello: PLSA 20-Li A1 Numero di serie: 000001 - 074000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Seite 65: Úvod

    Obsah Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Úvod............65 litu a podroben výstupní kontrole. Funkčnost Použití dle určení........65 Vašeho přístroje je tím zajištěná. Rozsah dodávky/příslušenství....65 Přehled...........66 Popis funkce.......... 66 Návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Technické...
  • Seite 66: Přehled

    Vstupní napětí ......100-240 V∼ Vstupní frekvence střídavého proudu Technické údaje ............50-60 Hz Aku LED reflektor ....PLSA 20-Li A1 Příkon ............ 35 W Jmenovité napětí U (v provozu na akumulá- Výstupní napětí ........ 18,0 V ⎓ tor) Výstupní proud ........≈1,5 A – U...
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    Teplota ..........≤90 °C Blikání režimu Síťové připojení pouze pro LED přístroje Vhodné pouze pro použití v místnos- X 12 V TEAM a X 20 V TEAM tech. Přístroj je součástí řady X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a lze jej volitelně provozo- Pólování...
  • Seite 68: Příprava

    • Nedovolte používat přístroj dětem. 2. 12V adaptér (8) vytáhněte směrem naho- Mohly by neúmyslně zaslepit jiné osoby nebo samy sebe. Naklopení přístroje • Zkontrolujte trvalou pevnost upevnění přístroje. Hrozí nebezpečí poranění způ- Postup (Obr. E) sobené pádem přístroje. 1. Povolte stavěcí šroub (4). •...
  • Seite 69: Závit Stativu

    Závit stativu 2. Zasuňte akumulátor (12) do 12V adaptéru (8). Obr. I Vyjmutí 12V akumulátoru (Obr. C) Pomocí vnitřního závitu (¼", ⅝") (19) můžete 1. Stiskněte odblokovací tlačítka (11) na přístroj našroubovat na stativ ((nejsou dodá- akumulátoru (12). ny)). 2. Vytáhněte akumulátor (12) nahoru z 12V Kontrola stavu nabití...
  • Seite 70: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Skladovací teplota akumulátoru a přístroje nímu prostředí. Tímto způsobem je zajištěna je mezi 0 °C až 45 °C. Během skladování za- recyklace šetrná k životnímu prostředí a šet- braňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby řící zdroje. V závislosti na tom, jak je vše implementová- akumulátor neztratil výkon.
  • Seite 71: Servis

    Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržíte kategorii Servis. zpět opravený nebo nový výrobek. S opravou •...
  • Seite 72: Opravárenská Služba

    Service-Center PDF ONLINE Servis Česko parkside-diy.com Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na Na stránkách parkside-diy.com můžete na- parkside-diy.com hlížet do těchto a mnoha dalších příruček IAN 480989_2410 a stahovat je. S tímto QR kódem se dosta- Dovozce nete přímo na parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte pomocí...
  • Seite 73: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 - 074000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Seite 74: Používanie Na Určený Účel

    Obsah Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Úvod............74 trolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobe- Používanie na určený účel..... 74 ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Rozsah dodávky/Príslušenstvo....74 Prehľad...........75 Opis funkcie...........
  • Seite 75: Prehľad

    Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasle- Stockstädter Straße 20 dujúcich opisoch. DE-63762 Großostheim Technické údaje HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Aku LED reflektor ....PLSA 20-Li A1 Vstupné napätie ......100-240 V∼ Menovité napätie U (v akumulátorovej pre- Frekvencia vstupného striedavého prúdu vádzke) ............50-60 Hz – U...
  • Seite 76: Bezpečnostné Pokyny

    Trieda ochrany ......... II hladina 1 Druh ochrany .......... IP20 hladina 2 Hmotnosť ..........≈150 g Teplota ..........≤90 °C Režim Blikanie Sieťová prípojka len pre LED prístroje Vhodný len na používanie v miest- X 12 V TEAM a X 20 V TEAM nostiach.
  • Seite 77: Príprava

    • Nepozerajte sa do svetelného lúča. Vybratie 12 V adaptéra (Obr C) Svetelný lúč nemierte na osoby ani na 1. Vytiahnite západku (7) na spodnej strane zvieratá. 12 V adaptéra (8) preč z prístroja. • Nenechajte deti používať prístroj. Mohli 2. 12 V adaptér (8) odtiahnite nahor. by neúmyselne oslniť...
  • Seite 78: Závit Statívu

    Prístroj zaveste za výrez (6) základnej do- 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulá- sky s ozubením. Ozubenie umožňuje vy- tora (16). rovnanie prístroja. Vloženie 12 V akumulátora (Obr C) Závit statívu 1. Vloženie 12 V adaptéra (Obr C), S. 77 2. Zasuňte akumulátor (12) do 12 V adapté- Obr I ra (8).
  • Seite 79: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    • chránené pred prachom votnosti odovzdať na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené zhodnote- • bezpečne pred mrazom nie šetrné k životnému prostrediu a zdrojom. • mimo dosahu detí V závislosti od národných zákonov, máte tie- • Na uloženie môžete nasunúť 12 V adap- to možnosti: tér8) na lištu17) na boku prístroja.
  • Seite 80: Servis

    čom exis- telefonicky alebo použite náš kontakt- tuje nedostatok a kedy sa vyskytol. ný formulár, ktorý nájdete na parkside- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dosta- diy.com v kategórii Servis nasledovne nete späť opravený alebo nový výrobok. S uvedené...
  • Seite 81: Opravný Servis

    Service-Center PDF ONLINE Servis Slovensko parkside-diy.com Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na Na parkside-diy.com si môžete pozrieť a parkside-diy.com stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto IAN 480989_2410 QR kódom sa dostanete priamo na stránku Importér parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu.
  • Seite 82: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku LED reflektor Model: PLSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 - 074000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 83: Bevezető

    Tartalomjegyzék Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Bevezető............ 83 nőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek Rendeltetésszerű használat....83 vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. A csomag tartalma / Tartozékok.... 83 Áttekintés..........84 Működés leírása........84 Műszaki adatok........84 A használati útmutató...
  • Seite 84: Áttekintés

    Bemeneti feszültség ....100-240 V∼ Bemeneti váltóáram frekvencia ..50-60 Hz Műszaki adatok Teljesítményfelvétel ........35 W Akkus LED reflektor ... PLSA 20-Li A1 Kimeneti feszültség ......18,0 V ⎓ Névleges feszültség U (akkumulátoros mű- Kimeneti áram ........≈1,5 A ködtetés esetén) Kimeneti teljesítmény ......27,0 W – U...
  • Seite 85: Biztonsági Utasítások

    Piktogramok és szimbólumok Teljesítményfelvétel nulla terhelés esetén ...............0,3 W Szimbólumok a készüléken Védelmi osztály ........II Védelem ..........IP20 be-/kikapcsoló gomb Súly .............≈150 g Hőmérséklet ........≤90 °C mód gomb Hálózati csatlakozó csak LED készülékekhez X 12 V TEAM és X 20 V TEAM szint 1 A készülék az X 12 V TEAM és X 20 V TEAM termékcsalád része és választhatóan az szint 2...
  • Seite 86: Led-Reflektorokra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok a használati útmutatóban Eljárás (A ábra) 1. Csatlakoztassa a hálózati egységet (9) Figyelem! egy csatlakozóaljzathoz. 2. Csatlakoztassa a hálózati egység csat- LED-reflektorokra vonatkozó lakozódugóját (10) a készülék (15) áram- általános biztonsági utasítások csatlakozójába. 12 V-os adapter behelyezése/ • Ne takarja le a készüléket működtetés kivétele közben.
  • Seite 87: Állvány-Menet

    áramszolgáltató segítségét a rejtett veze- vagy X 12 V Team akkumulátorral működtet- tékek felderítéséhez. Az elektromos kábe- hető. lek megérintése tüzet és áramütést okozhat. Akkumulátor behelyezése és A gázvezetékek megrongálása robbanáshoz kivétele vezethet. A vízcsövek sérülése anyagi kárt okozhat.  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély vé- • Erősítsen fel egy csavart vagy egy szöget letlenül beinduló...
  • Seite 88: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    MEGJEGYZÉS! A módok ismétlődő sor- tartozékokat és a csomagolást környezetba- rendje: 100% - 50% - villogó rát újrahasznosításra. Tisztítás, karbantartás és Elektromos készülékek nem tartoz- nak a háztartási hulladékba. tárolás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt vegye ki az akkumulátort a készülékből.
  • Seite 89: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A készülék nem indul Akkumulátor (12) nincs be- Akkumulátor behelyezése és kivétele, helyezve L. 87 Be-/kikapcsoló gomb (2) Forduljon a szervizközponthoz. meghibásodott Akkumulátor (12) lemerült Töltse fel az akkumulátort (lásd az akkumulátor és a töltő...
  • Seite 90: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus LED reflektor Modell: PLSA 20-Li A1 Sorozatszám: 000001 - 074000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 91: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus LED reflektor A termék típusa: PLSA 20-Li A1 Gyártási szám: 480989_2410 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 92 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 93: Wprowadzenie

    Spis treści Widok rozłożony........115 Wprowadzenie Wprowadzenie...........93 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........93 Serdecznie gratulujemy zakupu nowego aku- Zakres dostawy/akcesoria..... 94 mulatorowego reflektora LED (w dalszej czę- Zestawienie..........94 ści dokumentu określanego jako elektrona- rzędzie). Opis działania.........94 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Dane techniczne........
  • Seite 94: Zakres Dostawy/Akcesoria

    X 20 V TEAM. Akumulatory można ładować Dane techniczne tylko za pomocą ładowarek z serii X 12 V TE- AM wzgl. X 20 V TEAM. Akumulatorowy reflektor LED Zakres dostawy/akcesoria ..........PLSA 20-Li A1 Napięcie znamionowe U (w trybie akumula- Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres torowym) dostawy............20 V ⎓...
  • Seite 95: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas użytkowania akumulatora 12 V Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała należy stosować wyłącznie dostarczony lub zgon. adapter akumulatora 12 V.  OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprze- Zasilacz ......JLH341801500G strzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego Grizzly Tools GmbH & Co. KG skutkiem mogą...
  • Seite 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Ze Stosowaniem Reflektorów Led

    Przygotowanie Transformator bezpieczeństwa od- porny na zwarcia Elementy obsługowe Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obsługowy- Niezależny transformator Przełącznik trybów (1) Klasa ochrony II izolacja podwójna • Zmiana trybu świecenia: Wciśnięcie Kolejność cykliczna: 100% - 50% - miga- Urządzeń...
  • Seite 97: Gwint Statywu

    Sprawdzanie stanu naładowania 2. Zawiesić urządzenie na poziomym pod- akumulatora wieszeniu.  UWAGA! Podczas składania i rozkłada- Diody LED Znaczenie nia haczyka (5) należy uważać, by nie zgnie- czerwony, pomarań- Akumulator jest nała- ść palców dłoni. czowy, zielony dowany Uchwyt ścienny czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- Alternatywnym rozwiązaniem może być...
  • Seite 98: Włączanie I Wyłączanie

    Wyciąganie akumulatora 20 V (rys. B) • Nie używać wody ani metalowych ele- mentów pomocniczych. Niebezpieczeń- 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwalnia- stwo zwarcia. jący (11) na akumulatorze (12). 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu aku- Konserwacja mulatora (16). Urządzenie jest bezobsługowe. Wkładanie akumulatora 12 V (rys. C) Przechowywanie 1.
  • Seite 99: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji dzeń zgodnie z zasadami ochrony środowi- akumulatorów ska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa Nie wyrzucaj akumulatora do śmieci krajowego mogą być do wyboru następujące domowych, ognia (ryzyko wybuchu) możliwości: lub wody. Uszkodzone akumulatory •...
  • Seite 100 Serwis. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące •...
  • Seite 101: Serwis Naprawczy

    PDF ONLINE łek specjalnych, nie będą przyjmowanie. parkside-diy.com • Przesłane, uszkodzone urządzenia utyli- Pod adresem parkside-diy.com dostęp- zujemy bezpłatnie. na jest do wglądu oraz do pobrania niniej- Service-Center sza instrukcja oraz wiele innych instruk- cji.
  • Seite 102: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulatorowy reflektor LED Model: PLSA 20-Li A1 Numer serii: 000001 - 074000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 & (EU) 2021/341 •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią...
  • Seite 103: Indledning

    Indholdsfortegnelse Indledning Indledning..........103 Tillykke med købet af din nye batteridrevne LED-spot (herefter apparatet eller elværktø- Formålsbestemt anvendelse....103 jet). Leverede dele/tilbehør......103 Med købet har du besluttet dig for et første- Oversigt..........104 klasses apparat. Dette apparat blev testet Funktionsbeskrivelse......104 under produktionen og underkastet en kvali- Tekniske data........
  • Seite 104: Oversigt

    50-60 Hz effektforbrug .......... 35 W Tekniske data Udgangsspænding ......18,0 V ⎓ Batteridreven LED projektør Udgangsstrøm ........≈1,5 A ..........PLSA 20-Li A1 Udgangseffekt ........27,0 W Mærkespænding U (i batteridrift) Effektivitet ved lav effekt ..... 80,9% – U .............20 V ⎓ Effektivitet ved fuld effekt ....83,4% .............12 V ⎓...
  • Seite 105: Sikkerhedsanvisninger

    Billedtegn og symboler Effektforbrug i ubelastet tilstand ..0,3 W Beskyttelsesklasse ........II Billedsymboler på apparatet Beskyttelsesgrad ........IP20 Vægt ........... ≈150 g tænd-/sluk-knap Temperatur ..........≤90 °C Strømtilslutning kun til LED-apparater tilstandsknap X 12 V TEAM og X 20 V TEAM Dette apparat er del af X 12 V TEAM- og X niveau 1 20 V TEAM-serien og kan enten bruges med batterier fra X 12 V TEAM- eller 20 V TEAM-...
  • Seite 106: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Led-Spots

    Billedsymboler i betjeningsvejledningen 2. Forbind stikket (10) af strømforsyningen med apparatets strømforsyning (15). OBS! Isæt/udtag 12 V-adapter Generelle sikkerhedsanvisninger Isætning af 12 V-adapter (Fig. C) til LED-spots 1. Skubbe 12 V-adapteren (8) på batterihol- deren (16) eller på skinnen (17) på siden •...
  • Seite 107: Stativgevind

    ger kan føre til eksplosion. Brud på vandrør først det genopladelige batteri i produktet, medfører materielle skader. når produktet er fuldstændig klar til brug. • Anbring en skrue eller et søm på den øn- BEMÆRK! Fare for beskadigelse! Et forkert skede position på...
  • Seite 108: Vedligeholdelse

    • Brug ingen aggressive rengørings- eller Symbolet med den overstregede affalds- opløsningsmidler. De kan forårsage per- spand på hjul betyder, at dette produkt ikke manente skader på apparatet. må bortskaffes som usorteret husholdnings- affald ved udløbet af dets levetid. • Brug ikke vand eller hjælpemidler af me- tal.
  • Seite 109: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Symptom Mulig årsag Foranstaltning Apparat starter ikke Batteriet (12) er ikke isat Isætning og udtagning af batteriet, s. 107 Tænd-/sluk-knap (2) defekt Kontakt vores servicecenter. Det genopladelige batteri Oplad batteriet (se den separate be- (12) er tomt tjeningsvejledning for batteriet og opladeren)
  • Seite 110: Reparationsservice

    Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovennævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og down- loade denne manual og mange andre...
  • Seite 111: Reservedele Og Tilbehør

    80001285 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batteridreven LED projektør Model: PLSA 20-Li A1 Serienummer: 000001 - 074000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevan- te EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2009/125/EC •  (EU) 2019/2015 & (EU) 2021/340 • (EU) 2019/2020 &...
  • Seite 112  ...
  • Seite 115: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PLSA 20-Li A1 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 116 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

480989 2410100393710