Herunterladen Diese Seite drucken

MPM MMR-26Z Bedienungsanleitung

Mixer mit rotierender schüssel
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CZ
IT
Pevně věříme, že s používáním našeho
Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo
výrobku budete spokojeni a zveme Vás k se-
del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire
známení se s širokou nabídkou produktů naší
dell'ampia offerta commerciale della ditta
firmy
DE
LT
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei
Linkime maloniai naudotis mūsų gaminiu
der Benutzung unseres Produkts und wir er-
ir kviečiame pasinaudoti plačiu bendrovės
mutigen Sie, das breitgefächerte Handelsan-
komerciniu pasiūlymu
gebot der Firma
zu nutzen
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
EE
Meie soov on, et te naudite meie toodete
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
kasutamist ja soovitame teil kasutada meie
uzņēmuma plašo piedāvājumu
laiaulatuslikku kaubanduslikku pakkumist
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn met
ons product en heten u van harte welkom
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
om gebruik te maken van ons brede assorti-
χρήση
του
προϊόντος
μας
και
σας
ment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
PL
Życzymy zadowolenia z użytkowania na-
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
szego wyrobu i  zapraszamy do skorzystania
z szerokiej oferty handlowej firmy
EN
We wish you satisfaction from using the
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea produ-
product and invite you to check a wide range
sului nostru și vă invităm să profitați de ofer-
of other
appliances
ta comercială largă a companiei
ES
Le deseamos satisfacción con el uso de
RU
Желаем получить удовольствие от
nuestro producto y le invitamos a aprove-
использования
char la amplia oferta comercial de nuestra
приглашаем воспользоваться широким
empresa
коммерческим предложением компании
FR
Nous vous souhaitons satisfaction avec
l'utilisation de notre produit et vous invitons à
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s používa-
profiter de l'offre commerciale étendue de
ním nášho výrobku a odporúčame vám aj
notre entreprise
ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej
HU
Reméljük, termékünk használatával elé-
ponuky
gedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje meg
UA
Бажаємо
cégünk
széles
kereskedelmi
kínálatát
користування
запрошуємо
комерційною
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
нашего
продукта
и
задоволення
від
нашим
виробом
і
скористатися
широкою
пропозицією
компанії
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-26Z
MIXÉR S OTOČNOU MÍSOU
MIXER MIT ROTIERENDER SCHÜSSEL
PÖÖRLEVA KAUSIGA MIKSER
ΜΊΞΕΡ ΜΕ ΠΕΡΊΣΤΡΕΦΌΜΕΝΌ ΜΠΌΛ
MIXER WITH ROTATING BOWL
BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE AVEC BOL ROTATIVE
KEVERŐGÉP FORGÓ TÁLLAL
MISCELATORE CON VASCA ROTANTE
MAIŠYTUVAS SU BESISUKANČIU DUBENIU
MIKSERIS AR ROTĒJOŠU BĻODU
MIXER MET DRAAIENDE KOM
MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ
MIXER CU BOL ROTATIV
МИКСЕР С ВРАЩАЮЩЕЙСЯ МИСКОЙ
MIXÉR S OTOČNOU MISOU
МІКСЕР З ОБЕРТОВОЮ ЧАШЕЮ
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
64
68
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MMR-26Z

  • Seite 1 запрошуємо скористатися широкою POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 850W Smooth speed control + TURBO mode Attachment for light creams and sauces Dough kneading attachment Smooth speed control + TURBO mode Attachment for light creams and sauces Dough kneading attachment...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vy- skytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit poškození...
  • Seite 4 znalostmi nebo zkušenostmi v oblasti používání tohoto typu zařízení, pod podmínkou, že nad nimi bude zajištěn dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání zařízení a budou informovány o potencionálních nebezpečích spojených s jejich používáním. - Děti nesmí provádět úklid a údržbu. - Zařízení...
  • Seite 5 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Zařízení vyjměte z krabice a sejměte z něj všechny ochranné obaly, fólie apod. 2. Součásti, které přicházejí do styku s potravinami, důkladně umyjte a usušte. POPIS ZAŘÍZENÍ Tlačítko regulace otáček/Turbo Tlačítko Stand Tlačítko pro uvolnění míchadla Stojan Hlavní...
  • Seite 6 Síťový pohotovostní režim, pokud je zařízení vybaveno funkcí připojení aplikace Délka napájecího kabelu POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorg- fältig durch. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe des Geräts sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
  • Seite 8 - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Elektro- geräten, Brennern, Herden, Öfen usw. auf. - Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle Kom- ponenten des Geräts korrekt montiert sind. - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen. - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrungen im Umgang mit dieser Art von...
  • Seite 9 2. Waschen und trocknen Sie Gegenstände, die in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommen, gründlich ab. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Geschwindigkeitsregler/Turbotaste Stand Rührwerksfreigabetaste Drehbarer Behälter mit einem Hauptgerät Fassungsvermögen von 4,2 Litern Knopf der Halterung (Lösen des Rührbesen zum Schlagen von Mischers vom Arm) Schaum Halterung (Schwenkarm) 10.
  • Seite 10 Automatischer Übergang in den Abschaltmodus nach Netzwerk-Standby-Modus, wenn das Gerät über eine Anwendungsverbindungsfunktion verfügt Länge des Netzkabels ACHTUNG! MPM agd S.A. behält sich das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen.
  • Seite 11 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Tootja poolt soovitamata tarvikute kasutamine võib seadet kahjustada või õnnetust. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vedelikesse.
  • Seite 12 järelevalvet või juhendatud seadmete ohutu kasutamise kohta ning nad mõistavad sellega kaasnevaid riske. - Lastel ei ole lubatud puhastus- ja hooldustoiminguid teha. - Seadet ei saa lapsed kasutada. Hoidke seadet ja juhet lastele kättesaamatus kohas. - Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. - Eemaldage seade toiteallikast, kui see jäetakse järelevalveta ja enne kokkupanekut, demonteerimist või puhastamist.
  • Seite 13 ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1. Eemaldage seade karbist ja eemaldage kogu papp ja kile, mis seda kinnitab. 2. Peske põhjalikult ja kuivatage toiduga otseselt kokku puutuvaid esemeid. SEADME KIRJELDUS Kiiruse reguleerimise nupu/Turbo Klamber (kallutav käsi) nupp Alusnupp Segaja vabastusvõti Seisa Põhiüksus Pöörlev kauss mahuga 4,2l Klambri nupp (mikseri vabastamine Vahusta segajad vahu piitsutamiseks...
  • Seite 14 Võrgu ooterežiimis, kui seadmel on rakendusega ühenduse loomise funktsioon 1 M. Võrgukaabli pikkus: TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τα παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από την προβλεπόμενη χρήση της. - Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατα- σκευαστή...
  • Seite 16 - Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτές επιφάνειες. - Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορι- σμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη γνώσης ή εμπειρίας στη χρήση αυτού του τύπου συσκευής, υπό την προϋπόθεση ότι επιβλέπονται ή έχουν οδηγίες...
  • Seite 17 Μίξερ χτυπήματος για το χτύπημα 10. Μίξερ με γάντζο ζύμης του αφρού ΧΡΗΣΗ ΜΙΞΕΡ 1. Εισαγάγετε τα εξαρτήματα χτυπητήρι (9) ή τα εξαρτήματα γάντζου (10) στις κατάλληλες οπές στην κύρια μονάδα (3) μέχρι να νιώσετε αντίσταση. Πάντα να εισάγετε τα εξαρτήματα με το άκρο...
  • Seite 18 εφαρμογής 1 μ Μήκος καλωδίου ρεύματος ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd SA διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε τεχνικές αλλαγές. Αυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση. Ορθή διάθεση του προϊόντος (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Seite 19 SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the appliance. - Do not use the appliance for purposes other than those for which it was intended. - Use of accessories not recommended by the manufacturer may cause damage to the device or personal injury.
  • Seite 20 - The appliance may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities, as well as those without prior knowl- edge or experience in using such types of appliance, provided that they either are supervised or have been instructed and fully understood the training content.
  • Seite 21 USE OF THE MIXER 1. Fix the whisk mixers (9) or hook mixers (10) in the corresponding holes of the main unit (3) so that you feel the resistance. Always insert accessories with the end ending in the crown into the opening on the left side of the device.
  • Seite 22 Length of mains cable CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 23 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede dañar el dispositivo, provocar un incendio o causar lesiones.
  • Seite 24 - Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de que todas las partes del dispositivo estén instaladas correctamente. - No coloque el dispositivo sobre superficies calientes. - El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de co- nocimientos o experiencia en el uso de este tipo de equipos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del equipo y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Seite 25 USANDO UNA MEZCLADORA 1. Inserte los accesorios batidores (9) o los accesorios de gancho (10) en los orificios correspon- dientes de la unidad principal (3) hasta que sienta resistencia. Inserte siempre los accesorios con el extremo de la corona en la abertura del lado izquierdo del dispositivo. 2.
  • Seite 26 Modo de espera de red si el dispositivo tiene una función de conexión de aplicación Longitud del cable de red: ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina.
  • Seite 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des dommages à...
  • Seite 28 - Ne placez pas l’appareil à proximité d’autres appareils électriques, de brûleurs, de cuisinières, de fours, etc. - Assurez-vous toujours que toutes les pièces de l’appareil sont correctement installées avant de commencer l’utilisation. - Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes. - L’appareil peut être utilisé...
  • Seite 29 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton de contrôle de vitesse/ Appui (bras pivotant) bouton turbo Bouton du support Bouton de déverrouillage des Support accessoires Bol rotatif d’une capacité de 4,0 Unité principale litres Bouton de l’appui (déverrouillant le Batteurs pour battre la mousse mélangeur du bras) 10.
  • Seite 30 Mode veille réseau si l'appareil dispose d'une fonction de connexion à une application Longueur du cordon secteur ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit à la machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Seite 31 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében! - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata a készülék károsodását vagy balesetet okozhat.
  • Seite 32 tetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó kockázatokat. - Gyermekek nem végezhetnek takarítási és karbantartási fel- adatokat. - A készüléket gyermekek nem használhatják. Tartsd a készüléket és a kábelt gyermekek elől elzárva.
  • Seite 33 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 1. Vegye ki a készüléket a dobozból, és távolítsa el a készüléket védő kartont és fóliát. 2. Alaposan mossa ki és szárítsa meg az élelmiszerekkel közvetlenül érintkező tárgyakat. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Sebességszabályozó gomb/Turbó Konzol (forgatható kar) gomb Állj gomb Keverőberendezés kioldó...
  • Seite 34 Hálózati készenléti üzemmód, ha a készülék rendelkezik alkalmazáskapcsolati funkcióval A hálózati kábel hossza FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Seite 35 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 36 - Non posizionare l’apparecchio su superfici calde. - La macchina affettatrice può essere utilizzata da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o quelle che non hanno alcuna conoscenza o esperienza nell’uso di questo tipo di apparecchio, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull’uso sicuro della macchina e comprendano i pericoli connessi.
  • Seite 37 UTILIZZO DEL MIXER 1. Fissare le agitatrici della frusta (9) o le agitatrici a gancio (10) nei fori corrispondenti dell’unità principale (3) in modo che si avverta la resistenza. Inserire sempre gli accessori con l’estremità a corona nel foro sul lato sinistro dell’unità. 2.
  • Seite 38 Modalità standby di rete se il dispositivo ha la funzione di connettersi all'applicazione Lunghezza del cavo di alimentazione ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Seite 39 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai. - Nenaudokite įrenginio kitiems nei jo paskirtis tikslams. - Aksesuarų, kurių nerekomenduoja gamintojas, gali sukelti įren- ginio sugadinimą arba nelaimingą atsitikimą. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Seite 40 šio tipo prietaisus, jei jie yra saugiai prižiūrimi ar instruktuojami, kaip saugiai naudoti prietaisus, ir supranta su tuo susijusią riziką. - Vaikai neleidžia valymo ir priežiūros operacijų. - Prietaisas neturi būti naudojamas vaikams. Prietaisą ir laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Vaikai negali žaisti su prietaisu.
  • Seite 41 PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ 1. Išimkite įrenginio iš pakuotės ir nuimkite visas apsaugines folijas ir kartonus. 2. Po kiekvieno panaudojimo kruopščiai išplaukite ir nusausinkite elementus, kurie tiesiogiai lie- čiasi su maistu. ĮRENGINIO APRAŠYMAS Greičio rankenėlė / turbo mygtukas Stovo mygtukas Maišiklius sulėtinantis mygtukas. Stovas Pagrindinis elementas Besisukantis dubuo, kurio talpa 4,2 l...
  • Seite 42 Tinklo budėjimo režimas, jei įrenginio funkcija yra prisijungti prie programos Maitinimo laido ilgis 1 M. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 43 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Ja tiek izmantoti ražotāja neiesniegti aksesuāri, ierīce var tikt bojāta vai notikt negadījums. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī...
  • Seite 44 - Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un apkopes darbus. - Ierīci nedrīkst lietot bērni. Ierīci un kabeli glabājiet bērniem nepieejamā vietā. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Ja atstājat ierīci bez uzraudzības, kā arī pirms montāžas, demon- tāžas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. - Izslēdziet ierīci pirms aprīkojuma nomaiņas vai pirms pietuvo- šanās kustīgām daļām lietošanas laikā.
  • Seite 45 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Izņemiet ierīci no kastes un noņemiet visu to aizsargājošo kartonu un foliju. 2. Rūpīgi nomazgājiet un nosusiniet priekšmetus, kas nonāk tiešā saskarē ar pārtiku. IERĪCES APRAKSTS Ātruma regulēšanas poga/Turbo Statīva poga poga Stends Maisītāja atbrīvošanas poga Rotējošā...
  • Seite 46 Tīkla gaidīšanas režīms, ja ierīcei ir lietojumprogrammu savienojuma funkcija Tīkla vada garums 1 M. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 47 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld is. - Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant, kan verwondingen of brand veroorzaken of tot beschadiging van het apparaat leiden.
  • Seite 48 - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van andere elektrische apparaten, branders, fornuizen, ovens, enz. - Zorg er altijd voor dat alle apparaatcomponenten correct zijn geïnstalleerd voordat u met de werkzaamheden begint. - Zet het toestel niet op hete oppervlakken. - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ver- minderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies...
  • Seite 49 Stellage 10. Haak roerstaafjes voor het kneden Draaiende kom van 4,0 l van deeg Klop roerstaafjes voor het opkloppen van schuim GEBRUIK VAN MIXER 1. Bevestig de klop roerstaafjes (9) of haak roerstaafjes (10) in de daarvoor bestemde gaten in de hoofdeeinheid (3) zodat je weerstand voelt.
  • Seite 50 Netwerk standby modus als het apparaat een applicatieverbindingsfunctie heeft Lengte van het netsnoer: LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie.
  • Seite 51 INSTRUKCJA OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spo- wodować...
  • Seite 52 - Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane. - Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach. - Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Seite 53 UŻYCIE MIKSERA 1. Zamocuj mieszadła trzepakowe (9) lub mieszadła hakowe (10) w odpowiednich otworach jednostki głównej (3) tak aby poczuć opór. Zawsze wkładaj akcesoria końcem zakończonym koroną do otworu po lewej stronie urządzenia. 2. Podłącz urządzenie do źródła prądu. 3. Umieść misę (6) na stojaku. 4.
  • Seite 54 Automatycznie przechodzi w tryb czuwania po Automatycznie przechodzi w tryb wyłączania po Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją Długość przewodu sieciowego UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie...
  • Seite 55 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare. - Păstrați prudență deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiți acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. - Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producător poate deteriora dispozitivul sau poate provoca un accident.
  • Seite 56 - Asigurați-vă întotdeauna că toate componentele dispozitivului sunt instalate corect înainte de a începe lucrul. - Nu așezați aparatul pe suprafețe fierbinți. - Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, sen- zoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de cunoștințe sau ex- periență...
  • Seite 57 UTILIZAREA MIXERULUI 1. Atașați agitatoarele bătătorului (9) sau agitatoarele cu cârlig (10) în orificiile corespunzătoare ale unității principale (3), astfel încât rezistența să se simtă. Introduceți întotdeauna accesoriile cu capătul cu vârful coroanei în orificiul din partea stângă a unității. 2.
  • Seite 58 Lungimea cablului de rețea 1 M. ATENŢIE! MPM agd S.A. isi rezerva dreptul de a face modificari tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia. Eliminarea corectă a produsului (deșeuri de echipamente electrice și electronice) Marcajul de pe produs indică...
  • Seite 59 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ - Пожалуйста, внимательно прочтите руководство пользо- вателя перед использованием. - Будьте предельно осторожны, когда рядом с прибором находятся дети. - Не используйте прибор ни для каких целей, кроме как по назначению. - Использование аксессуаров, не рекомендованных про- изводителем, может...
  • Seite 60 - Перед тем, как приступить к очистке мешалок и крючка, необходимо сначала отсоединить их от машины! - Не ставьте прибор рядом с другими электроприборами, горелками, плитами, духовками и т. Д. - Перед началом работы всегда убедитесь в правильности установки всех компонентов устройства. - Не...
  • Seite 61 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Извлеките прибор из коробки и удалите все древесно-стружечные плиты и фольгу. 2. Тщательно вымойте и высушите элементы, которые вступают в непосредственный контакт с пищей. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Ручка скорости / кнопка турбо Кнопка подставки Ключ для разблокировки Стоять...
  • Seite 62 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. После 3 минут непрерывного использования дайте устройству постоять несколько минут, чтобы оно остыло. 2. Не работайте более 3 минут за один раз. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Вытащите вилку из розетки. 2. Очистите внешнюю сторону устройства влажной тканью. 3.
  • Seite 63 Режим ожидания сети, если на устройстве есть функция подключения к приложению Длина сетевого кабеля ЗАМЕЧАНИЕ! MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. Данное руководство было переведено на машинный язык. В случае сомнений следует обратиться к его англоязычной версии.
  • Seite 64 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo k úrazu či nehode.
  • Seite 65 - Zariadenie môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú potrebné vedomosti a skúsenosti s používaním tohto typu zariadení, a to buď pod dohľadom alebo pod podmienkou, že dostanú pokyny ohľadom bezpečného používania zariadenia a rozumejú...
  • Seite 66 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Zariadenie vyberte zo škatule a odstráňte všetky ochranné obaly a fólie. 2. Časti, ktoré sú v priamom kontakte s jedlom dôkladne umyte a vysušte. POPIS ZARIADENIA Tlačidlo regulácie otáčok/Turbo Tlačidlo stojana Tlačidlo uvoľnenia miešadla Stojan Hlavná jednotka Rotačná misa s objemom 4,2 litra Tlačidlo držiaka (uvoľnenie mixéra z Šľahacie metličky na vyšľahanie ramena)
  • Seite 67 Automaticky prejde do režimu vypnutia po Pohotovostný režim siete, ak má zariadenie funkciu pripojenia k aplikácii Dĺžka napájacieho kábla POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Seite 68 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайтети ін- струкцію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти! - Не використовуйте пристрій не за його призначенням. - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою або нещас- ного...
  • Seite 69 - Не розміщуйте пристрій поблизу інших електроприладів, конфорок, плит, духовок тощо. - Перед початком роботи завжди перевіряйте, чи всі компо- ненти пристрою правильно встановлені. - Ніколи не ставте пристрій на гарячі поверхні. - Пристроєм можуть користуватися люди зі зниженими фі- зичними, сенсорними...
  • Seite 70 Стійка 10. Гачкові міксери для замішування Чаша обертається ємністю 4,2л тіста Віночкові мішалки для збивання піни ЗА ДОПОМОГОЮ МІКСЕРА 1. Прикріпіть віночкові мішалки (9) або гачкові мішалки (10) у відповідні отвори основного блоку (3), щоб відчувався опір. Завжди вставляйте аксесуар кінцем, що закінчується в коронці, в...
  • Seite 71 до програми Довжина мережевого кабелю 1 М УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и...
  • Seite 72 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 73 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 74 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...