Seite 1
Instruction for use HEINE BETA X VET Ophthalmoscope...
Seite 2
Zweckbestimmung BETA X VET Ophthalmoskop Das HEINE BETA X VET direkte Ophthalmoskop ist für die vorübergehende Untersuchung von Augenmedien (Kornea, Kammerwasser, Linse, Glaskörper) und Retina bestimmt. Das Gerät besitzt eine Untersuchungsoptik und eine Beleuchtungseinheit, die mit einem Akku betrieben wird.
Seite 3
3 Linsenrad Ladeköcher 4 Anzeige der Korrekturwerte Ladezustandsanzeige des Instrumentes (plus = grün, minus = rot) 5 Schalter: HEINE focusCONTROL USB-C Anschluss zum Laden des Instrumentes 6 Ausblickfenster USB-C Anschluss an der Unterseite zur Inbetriebnahme mit dem Netzteil 7 Blendenrad...
Seite 4
Laden über X CS1 VET Single/Dual Die HEINE X CS1 VET Ladestation ist für das Aufstellen auf einem Tisch oder einer vergleichbaren stabilen Oberfläche vorgesehen. Zusätzlich bietet die Ladestation an der Unterseite ein M4 Gewinde. Damit kann bei Bedarf die Ladestation befestigt werden.
Seite 5
(33 % - 10 %) Restkapazität blinkend (≤ 10 %) Hygienische Wiederaufbereitung BETA X VET Ophthalmoskop , XCS1 VET Single and X CS1 VET Dual Die Anweisung erhalten Sie: - unter www.heine.com - als Papierversion zugeschickt auf Anfrage bei genannter Kontaktadresse E4-USB und E12-USB Reinigen Sie das Kabel und das Netzteil nur wenn nötig und nur mit einem trockenen Tuch.
Seite 6
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Netzteil nur in trockener Umgebung verwenden. Spritzwasser vermeiden. Niemals in Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und Stromquellen. Leitungen geschützt verlegen und darauf achten, dass niemand darüber fallen kann.
Seite 7
X CS1 VET Single and X CS1 VET Dual The HEINE X CS1 VET is a charging station intended exclusively for recharging the internal power supply of the HEINE X-series instruments. The product may only be used indoors by qualified veterinarians or trained personnel authorized to operate such products.
Seite 8
4 4 Diopter readout Charge status indicator of the instrument (plus = green, minus = red) 5 Switch: HEINE focusCONTROL USB-C socket for charging the instrument 6 Viewing window USB-C socket on the bottom for setting up with the power supply...
Seite 9
Charging via X CS1 VET Single/Dual The HEINE X CS1 VET charger is intended to be placed on a table or a comparable stable surface. In addition, the charger provides an M4 thread on the bottom. This can be used to mount the charger if required.
Seite 10
General Notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
Seite 11
Only use the power supply in a dry environment. Avoid splashing water. Never immerse in liquids. Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power sources. Lay cables in a protected position and ensure that no-one can fall over them.
Seite 12
La HEINE X CS1 est une station de charge destinée exclusivement à la recharge de l'alimentation interne des instruments de la série HEINE X. Le produit ne doit être utilisé que par des vétérinaires qualifiés ou du personnel formé, habilité à utiliser ce type de produits, dans des locaux fermés.
Seite 13
4 Affichage des valeurs de correction Affichage du statut de charge de l'instrument (plus = vert, moins = rouge) 5 Interrupteur HEINE focusCONTROL Port USB-C pour recharger l'instrument 6 Fenêtre d’objectif Port USB-C sur la face inférieure pour la mise en service avec le...
Seite 14
Chargement via X CS1 VET Single/Dual La station de charge HEINE X CS1 est conçue pour être posée sur une table ou une surface stable similaire. De plus, la station de charge est équipée d'un filetage M4 sur la face inférieure qui permet de la fixer si nécessaire.
Seite 15
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
Seite 16
Utiliser le bloc d’alimentation uniquement dans un environnement sec. Éviter les projections d’eau. Ne jamais l’immerger dans un liquide. Utiliser uniquement des pièces, accessoires et source de courant d’origine HEINE. Protégez les câbles posés et veillez à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Seite 17
X CS1 VET Single y X CS1 VET Dual La HEINE X CS1 VET es una estación de carga diseñada exclusivamente para recargar la fuente de tensión interna de los instrumentos de la serie HEINE X. El producto solo debe ser utilizado por veterinarios cualificados o personal formado y autorizado para manejar productos en espacios cerrados.
Seite 18
Indicador del estado de carga del instrumento corrección (más = verde, menos = rojo) 5 Interruptor: HEINE focusCONTROL Toma USB-C para cargar el instrumento 6 Salida del visor Toma USB-C en la parte inferior para la puesta en marcha con la fuente de alimentación...
Seite 19
Unido Conecte el cable USB al puerto USB-C del oftalmoscopio y al cargador XCS1 y a la fuente de alimentación HEINE. Colocar la fuente de alimentación de forma que resulte fácil desconectar el aparato de la red. El LED verde del enchufe de red del E12-USB indica que la fuente de alimentación está...
Seite 20
La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
Seite 21
Utilizar el alimentador de corriente únicamente en entornos secos. Evitar las salpicaduras. Nunca sumergir en líquidos. Utilice exclusivamente piezas, accesorios y fuentes de tensión originales de HEINE. Tender los cables de forma que estén protegidos y asegurarse de que nadie pueda tropezar con ellos.
Seite 22
X CS1 VET Single e X CS1 VET Dual HEINE X CS1 è una stazione di ricarica progettata esclusivamente per ricaricare la fonte di energia disponibile degli strumenti della serie HEINE X. Il prodotto deve essere utilizzato solo da veterinari qualificati o personale addestrato autorizzato all'uso dei prodotti, all'interno di locali chiusi.
Seite 23
4 Indicazione dei valori di correzione Indicatore dello stato di carica dello strumento (plus = verde; minus = rosso) 5 Interruttore: HEINE focusCONTROL Collegamento USB-C per la ricarica dello strumento 6 Finestra d’osservazione Collegamento USB-C sulla parte inferiore per la messa in funzione lato paziente con l’alimentatore...
Seite 24
Ricarica tramite X CS1 VET Single/Dual La stazione di ricarica HEINE X CS1 è progettata per essere posizionata su un tavolo o su una superficie stabile analoga. Inoltre, la stazione di ricarica è dotata di una filettatura M4 nella parte inferiore. In questo modo, se necessario, la stazione di ricarica può...
Seite 25
Sull’apparecchio è indicato solamente l’anno di produzione. La durata di utilizzo vale dal primo gennaio dell’anno di produzione. Avvertenza per l’utilizzatore: Tutti gli episodi gravi che si verificano con il prodotto devono essere segnalati a HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG e all’autorità competente dello stato membro. MED 237511...
Seite 26
Utilizzare l’alimentatore esclusivamente in ambiente asciutto. Evitare spruzzi d’acqua. Non immergere mai nei liquidi. Utilizzare solo pezzi, accessori ed fonti di energia originali HEINE. Posare i cavi in modo protetto e fare in modo che non costituiscano un pericolo d’inciampo.
Seite 27
Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. A list of all cables, transducers and other EMC compatibility is only ensured if original HEINE spare parts, accessories that are relevant for the EMC accessories and power sources are used. The EMC compatibility when...
Seite 28
X CS1 VET Single and X CS1 VET Dual Environmental conditions for operation +10 °C to +35 °C 30 % to 75 % rel. humidity 700 hPa to 1060 hPa Environmental conditions for storage + 5 °C to +45 °C 45 % to 80 % rel.
Seite 29
Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Explication des symboles utilisés Explicación de los símbolos utilizados Spiegazione dei simboli utilizzati CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/35/EU. The CE mark indicates that the product complies with the Directive 2014/35/EU. Le marquage CE indique la conformité...
Seite 30
Gebrauchsanweisung befolgen. (Hintergrund: blau, Vordergrund: weiß.) "Follow instructions for use! (Background color: blue, foreground color: white.) Suivre le mode d’emploi. (Couleur de fond : bleu ; couleur du premier plan : blanc) Seguir obligatoriamente las instrucciones de uso. (Color de fondo: azul, color de primer plano: blanco) Attenersi obbligatoriamente alle istruzioni per l’uso.