Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HEINE mini 3000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com
HEINE mini 3000
LED Dermatoscope
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 1212
2013-09-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE mini 3000

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com HEINE mini 3000 LED Dermatoscope ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com ·...
  • Seite 2 all-gui des.c...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com HEINE mini 3000 LED Dermatoscope ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMI PORTUGUÊS...
  • Seite 4: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Seite 5 Sie die Bodenkappe (7) vom Griff ab und legen Sie 2 neue Batterien (Alkaline-Zellen, Größe LR6/AA) mit dem Pluspol zum Instrumentenkopf zeigend (siehe Bild) oder eine HEINE mini 2Z Ladebatterie mit dem Pfeil zum Instrumentenkopf zeigend ein (beachten Sie bitte auch die Anweisungen, die der HEINE mini 2Z Ladebatterie beigelegt sind).
  • Seite 6 Das Gerät darf nicht in die Nähe starker Magnetfelder wie z.B. MRI gebracht werden! Schauen Sie nicht in helle Lichtquellen, insbesondere bei der Verwendung von Lupen – Blendungsgefahr! Um die Funktionalität und Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen ausschließlich HEINE Zubehör und HEINE Ersatzteile verwendet werden! Andernfalls erlischt die Garantie.
  • Seite 7 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störaussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 8 all-gui des.c...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- Übereinstimmungs- IEC 60601-Prüfpegel...
  • Seite 10 Erläuterung der verwendeten Symbole All manuals and user guides at all-guides.com Auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung finden sich folgende Symbole: CE Kennzeichnung Artikelnummer Hersteller Herstelldatum Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Zulässiger Temperaturbereich in °F für Lagerung und Transport...
  • Seite 11: English

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single- use articles, and rechargeable batteries).
  • Seite 12 ® (5) (exclusively of the mini 3000 product line). To insert fresh batteries, unscrew the end cap (7) of the handle and insert 2 new batteries (alkaline cells, size LR6/AA) with the plus contact facing the handle head (see picture).
  • Seite 13 The user of this device should assure that it is used in such an environment. The use of accessories, converters or cables other than the ones specified by HEINE might lead to increased emission reduced electrical immunity of the medical equipment.
  • Seite 14 all-gui des.c...
  • Seite 15 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions All manuals and user guides at all-guides.com The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Seite 16 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity All manuals and user guides at all-guides.com The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment Guidelines...
  • Seite 17 Explanation of utilized symbols All manuals and user guides at all-guides.com The following symbols are used on the device or on the packaging: The CE marking indicates that the product conforms to the provisions of European Medical Device Directive (93/42/EEC). Catalogue number Manufacturer Date of manufacture...
  • Seite 18: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Seite 19 Pour mettre en service l’dermatoscope mini 3000 LED, visser la tête de l’instrument (8) dans la tête de poignée (5) de la poignée à piles (exclusivement la série mini 3000). Pour mettre en place des piles neuves, dévisser le fond amovible (7) de la poignée et mettre en place 2 piles neuves (piles alcalines LR6/AA), pôle plus tourné vers la tête de l’instrument (voir l’illustration), ou une batterie rechargeable HEINE mini 2Z, flèche tournée vers la tête...
  • Seite 20 all-gui des.c...
  • Seite 21 Pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil, utiliser exclusivement des accessoires HEINE et des pièces de rechange HEINE. Dans le cas contraire, la garantie serait invalidée. Ne pas modifier l’appareil ! Si l’appareil est malgré tout modifié, il est impératif d’effectuer des essais et contrôles appropriés afin de s’assurer qu’il peut toujours être utilisé...
  • Seite 22 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions de perturbations électromagnétiques All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à...
  • Seite 23 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à...
  • Seite 24 Explication des symboles utilisés : All manuals and user guides at all-guides.com Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Marquage CE Référence Fabricant Date de fabrication Tri sélectif des appareils électriques et électroniques Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Plage de température admise en °F pour le stockage et le transport...
  • Seite 25: Español

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Seite 26 all-gui des.c...
  • Seite 27 LED de HEINE funciona enroscando el cabezal del instrumento (8) en el cabezal ® del mango (5) del mango a pilas (exclusivamente de la serie mini 3000). Para cambiar las pilas, desenroscar la tapa inferior (7) del mango e introducir 2 pilas nuevas (alcalinas, LR6/AA) con el polo positivo en el sentido del cabezal (ver ilustración) o una batería recargable mini 2Z con la flecha en el sentido del cabezal (seguir las...
  • Seite 28 Los dermatoscopios mini 3000 LED de HEINE son aparatos ópticos de gran precisión. Por lo tanto ® siempre deben utilizarse con sumo cuidado y limpiarse con regularidad.
  • Seite 29 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas All manuals and user guides at all-guides.com El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar que se utiliza en un entorno tal como indicado. Mediciones de Entorno electromagnético –...
  • Seite 30 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas All manuals and user guides at all-guides.com El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar, que se utiliza en un entorno tal como indicado. Ensayos de resistencia Nivel de ensayo Directrices para un entorno...
  • Seite 31 Explicación de los símbolos utilizados All manuals and user guides at all-guides.com Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Marcado CE Número de artículo Fabricante Fecha de fabricación Desechado separado de aparatos eléctricos y electrónicos Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Rango de temperatura permitida en °F para almacenar...
  • Seite 32 all-gui des.c...
  • Seite 33: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Seite 34 Utilizzo degli dermatoscopio HEINE mini 3000 ® Bagnare la parte di pelle interessata con olio per dermatoscopio HEINE o simili, per es. con un tampone di ovatta. Accendere il dermatoscopio e posizionarlo senza pressione in modo tale che la parte interessata si trovi al centro del disco di contatto (1a).
  • Seite 35 Applicazione Tipo BF Classificazione apparecchio secondo exempt IEC 62471:2006 Tipo batteria 2 alcaline (1,5 V), formato AA/LR6 oppure 1 HEINE mini 2Z (ricaricabile con HEINE mini NT) ® Ingrandimento ca. 10 volte (in base alla distanza di osservazione) Campo di focalizzazione ca.
  • Seite 36 Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica All manuals and user guides at all-guides.com Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Misurazioni emissioni Condizioni elettromagnetiche –...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Test di resistenza ai IEC 60601-Livello Livello di...
  • Seite 38 all-gui des.c...
  • Seite 39 Spiegazione dei simboli utilizzati All manuals and user guides at all-guides.com Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli: Marchio CE Codice articolo Produttore Data di produzione Raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Temperatura ammessa in °F per conservazione e trasporto Umidità...
  • Seite 40: Svenska

    Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och...
  • Seite 41 LED i drift skruvar du in instrumenthuvudet (8) i batterihandtagets griphuvud ® (5) (gäller endast serien mini 3000). För att lägga in nya batterier skruvar du av bottenhättan (7) från handtaget och lägger in 2 nya batterier (alkaline-celler, storlek LR6/AA) med pluspolen riktad mot instrumenthuvudet (se bild) eller ett HEINE mini 2Z laddningsbatteri med pilen riktad mot instrumenthuvudet (observera också...
  • Seite 42 I annat fall slutar garantin att gälla. Manipulera inte apparaten. Om apparaten manipuleras i alla fall skall lämpliga undersökningar och kontroller göras för att säkerställa att apparaten kan anvndas på ett säkert sätt. HEINE mini 3000 LED dermatoskop är högklassiga optiska precisionsapparater. Behandla därför alltid ®...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetiska störsändningar ME-apparaten är avsedd för drift i en elektromagnetisk miljö i enlighet med vad som anges nedan. Kunden eller användaren av ME-apparaten bör säkerställa, att den används i en sådan miljö. Utsändnings-mätningar Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning –...
  • Seite 44 all-gui des.c...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk kompatibilitet MEG är avsedd att användas i en elektromagnetisk omgivning som beskrivs nedan. Den som använder MEG ska se till det verkligen sker i en sådan omgivning. Störningskompatibilitets- IEC 60601- Överensstämmelse- Elektromagnetisk omgivning –...
  • Seite 46 Förklaring av symboler som används All manuals and user guides at all-guides.com På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler: CE-märkning Artikelnummer Tillverkare Tillverkningsdatum Separat uppsättning av elektriska och elektroniska apparater Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Tillåtet temperaturintervall i °F för lagring och transport Tillåten luftfuktighet för transport och lagring Tillåten luftfuktighet för lagring och transport...
  • Seite 47: Nederlands

    Onder goederenlevering wordt verstaan dat HEINE de goederen aan de expediteur, de chauffeur of aan een door de klant voor het vervoer gekozen persoon zonder te laden in het vervoermiddel, overhandigd heeft.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de ingebruikname van de mini 3000 LED dermatoscopen schroeft u de instrumentenkop (8) in de grijpkop (5) van de accugreep (uitsluitend de mini 3000-serie). Om volle batterijen te plaatsen, schroeft u het bodemkapje (7)
  • Seite 49 Gebruiksonderdeel Type BF Apparaatclassificatie conform IEC 62471:2006 Exempt Type batterijen 2 alkaline (1,5 V), Grootte AA/LR6 of 1 HEINE mini 2Z (oplaadbaar met HEINE mini NT) ® Vergroting ca. 10 keer (afhankelijk van de afstand van de waarneming) Focusseerbereik ca.
  • Seite 50 all-gui des.c...
  • Seite 51 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stooremissies All manuals and user guides at all-guides.com Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissiemetingen Overeenstemming Elektromagnetische omgeving –...
  • Seite 52 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsweerstand All manuals and user guides at all-guides.com Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Storingsweerstand IEC 60601-meet- Overeenstemmings-...
  • Seite 53 Verklaring van de gebruikte symbolen All manuals and user guides at all-guides.com Op het apparaat resp. op de verpakking staan de volgende symbolen: CE markering Artikelnummer Fabrikant Productiedatum Gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport Toegestane temperaturen in °F voor opslag en transport Toegestane luchtvochtigheid voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport...
  • Seite 54: Suomi

    HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
  • Seite 55 Jotta voit ottaa HEINE mini 3000 LED -dermatoskoopit käyttöön, kiinnitä instrumenttipää (8) tartuntapäähän (5) (ainoastaan mini 3000 -sarja). Kun haluat vaihtaa paristot, irrota kahvan pohjakorkki (7) ja aseta kahvaan kaksi uutta LR6-alkaaliparistoa (AA) niin, että plusnapa osoittaa instrumenttipäähän, tai yksi ladattava HEINE mini 2Z -paristo niin, että...
  • Seite 56 all-gui des.c...
  • Seite 57 Valonlähteeseen ei saa katsoa suoraan, erityisesti käytettäessä suurennuslasia. Se aiheuttaisi sokaistumisvaaran! Laitteen toiminta ja turvallisuus ovat taattuja vain käytettäessä HEINE-lisävarusteita ja HEINE-varaosia. Muussa tapauksessa takuu mitätöityy. Älä yritä muuttaa laitetta. Jos laitetta kuitenkin muutetaan jollain tavalla, on sen turvallinen toiminta testattava sopivin tutkimuksin ja tarkastuksin.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – sähkömagneettinen häiriösäteily Laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Säteilymittaukset Yhdenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö – suuntaviivat Suurtaajuussäteily Ryhmä...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – Sähkömagneettinen häiriösäteily Sähkökäyttöinen terveydenhuollon laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Sähkökäyttöisen terveydenhuollon laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhdenmukaisu- Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Sähkömagneettinen ympäristö...
  • Seite 60 Käytettyjen symbolien selitys All manuals and user guides at all-guides.com Laitteesta ja pakkauksesta löytyy seuraavat symbolit: CE-merkintä Artikkelinumero Valmistaja Valmistuspäivä Erillinen sähkö- ja elektroniikkaromun keräys Näyttää pakkauksen sallitun säilytys- ja kuljetus-lämpötilan (°C) Näyttää pakkauksen sallitun säilytys- ja kuljetus-lämpötilan (°F) Sallittu ilmankosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana Sallittu ilmanpaine kuljetuksen ja varastoinnin aikana Tällä...
  • Seite 61: Português

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE, invalidarão a garantia para a correta função do produto e...
  • Seite 62 all-gui des.c...
  • Seite 63 LED em funcionamento, parafuse o cabeçote do instrumento ® (8) ao cabeçote de manuseio (8) do punho de bateria (somente na série mini 3000). Para inserir pilhas novas, desparafuse a tampa inferior (7) do punho e coloque duas novas pilhas (células alcalinas, tamanho LR6/AA) com o terminal positivo da pilha virado para o cabeçote do instrumento (ver figura) ou insira uma bateria recarregável...
  • Seite 64 Não olhe para fontes fortes de luz, especialmente se utilizar lupas – perigo de cegueira! A fim de assegurar a funcionalidade e a segurança do dispositivo, utilize apenas acessórios HEINE e peças de substituição HEINE! A utilização de outras marcas anula a garantia.
  • Seite 65 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante – Emissões eletromagnéticas de falha All manuals and user guides at all-guides.com O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Medições de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético –...
  • Seite 66 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante - Emissões eletromagnéticas - para todas as MEG All manuals and user guides at all-guides.com O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Nível de verificação Nível de Ambiente eletromagnético...
  • Seite 67 Leia e cumpra as instruções de uso e guarde-as para consulta futura (fundo: azul; primeiro plano: branco) Parte de aplicação do tipo BF Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...
  • Seite 68 all-gui des.c...

Inhaltsverzeichnis