Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HEINE BETA NT Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BETA NT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HEINE Handles
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 112679
2016-06-30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEINE BETA NT

  • Seite 1 HEINE Handles HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com MED 112679...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HEINE Handles DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS MED 112679 2016-06-30...
  • Seite 3 HEINE handle variants  HEINE BETA battery handle+2x size C/LR14 batteries or large battery handle+2x size D/LR20 batteries ® HEINE BETA NT handle + NiMH- or Li-ion rechargeable batteries (X-002.99.382 or X-007.99.381) ® HEINE BETA 4 NT handle + Li-ion L rechargeable battery (X-007.99.383) ®...
  • Seite 4: Produktübersicht

    HEINE Griffe Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte der HEINE Griff-Serie: BETA Batteriegriff, Ladegriffe: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, Großer Batteriegriff, mini3000 Batteriegriff und mini3000 Ladegriff Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 5 Ladegriff NT4: BETA 4 NT Ladegriff E4-USB-Netzteil: BETA 4 USB Ladegriff Die Inbetriebnahme und Bedienung der HEINE Ladevorrichtungen sind in separaten Gebrauchs- anweisungen beschrieben. Laden Li-ion L Ladebatterie Der BETA L, BETA 4 NT und BETA 4 USB Griff sind speziell für den Einsatz der Li-ion L Ladebatterie ent- wickelt.
  • Seite 6 Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizieren ersetzen nicht die jeweils für den Betrieb gültigen Vorschriften. HEINE Optotechnik gibt nur die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Mittel und Verfahren frei. Die Reinigung und Desinfektion ist nur von einer Person mit ausreichender hygienischer Sachkompetenz durchzuführen.
  • Seite 7: Entsorgung

    Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
  • Seite 8: English

    This instruction document is valid for the following products from the HEINE handle series: BETA battery handle, rechargeable handle: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, large battery handle, mini3000 battery handle and mini3000 rechargeable handle Please read and follow these instructions for use of and keep them for future reference.
  • Seite 9 NT4: BETA 4 NT rechargeable handle E4-USB-power adapter: BETA 4 USB rechargeable handle Setup and operation of the HEINE chargers are described in separate instruction documents. Charging of the Li-ion L battery The BETA L, BETA 4 NT and BETA 4 USB handles are designed specifically for the use of the Li-ion L rechargeable battery.
  • Seite 10 HEINE BETA handle variants ® The handle module (outer sleeve and handle head) is the same for all HEINE BETA handles (with the ® exception of the large battery handle). The handle type is determined by the bottom insert and the battery type.
  • Seite 11 General Notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
  • Seite 12: Français

    Le présent mode d’emploi concerne les produits suivants de la gamme de poignées HEINE : poignée à piles BETA, poignée rechargeable: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L grand manche à piles, poignée à piles mini3000 et poignée rechargeable mini3000 Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter...
  • Seite 13 NT4 : poignée rechargeable BETA 4 NT Adaptateur E4-USB : poignée rechargeable BETA 4 USB La mise en service et l’utilisation des chargeurs HEINE sont décrites dans un mode d’emploi distinct. Mise en charge de la batterie rechargeable Li-ion L Les poignées BETA L, BETA 4 NT et BETA 4 USB ont été spécialement mises au point pour l’utilisation de la batterie rechargeable Li-ion L.
  • Seite 14 Ne pas traiter en machine ni aux ultrasons. Après le nettoyage, s’assurer que l’instrument est parfaitement sec avant de le réutiliser. Marche à suivre Nettoyer et désinfecter les poignées HEINE à la main (nettoyage par essuyage et désinfection par essuyage). Produits recommandés Produit de nettoyage : Neodisher MediClean ®...
  • Seite 15 La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
  • Seite 16: Español

    Estas instrucciones de uso son válidas para los siguientes productos de la serie de mangos HEINE: mango a pilas BETA, mango recargable: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, mango a pilas grande, mango a pilas mini3000 y mango recargable mini3000 Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias.
  • Seite 17 NT4: Mango recargable BETA 4 NT Fuente de alimentación E4-USB: Mango recargable BETA 4 USB La puesta en servicio y el manejo de los cargadores HEINE se describen en instrucciones de uso aparte. Carga de la batería recargable Li-ion L Los mangos BETA L, BETA 4 NT y BETA 4 USB han sido diseñados especialmente para utilizar la batería...
  • Seite 18 Variantes de los mangos HEINE BETA ® El módulo de mango (funda del mango y cabezal del mango) es el mismo para todos los mangos HEINE BETA (excepto el mango a pilas grande). El tipo de mango viene determinado por la pieza de base y el tipo ®...
  • Seite 19 La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
  • Seite 20: Italiano

    Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per i seguenti prodotti della serie di impugnature HEINE: impugna- tura a batteria BETA, impugnatura ricaricabile: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, impugnatura a batteria grande, impugnatura a batteria mini3000 e impugnatura ricaricabile mini3000 Leggete con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservatele per consultazioni future.
  • Seite 21 NT4: Impugnatura ricaricabile BETA 4 NT Alimentatore E4-USB: Impugnatura ricaricabile BETA 4 USB La messa in funzione e l’utilizzo dei dispositivi di ricarica HEINE sono descritti in istruzioni per l’uso separate. Caricare la batteria ricaricabile L agli ioni di Litio Le impugnature BETA L, BETA 4 NT e BETA 4 USB sono state progettate specificatamente per usare la batteria ricaricabile L agli ioni di Litio.
  • Seite 22 Varianti di impugnature HEINE BETA ® Il modulo impugnatura (boccola e testa impugnatura) è uguale per tutte le impugnature HEINE BETA ® (esclusa l’impugnatura a batteria grande). Il tipo di impugnatura viene definito in base a fondo e tipo batteria.
  • Seite 23 Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.heine.com.
  • Seite 24: Svenska

    HEINE Handtag Den här bruksanvisningen gäller för följande produkter i handtagsserien från HEINE: BETA batterihandtag, laddningshandtag: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R , BETA 4 USB, BETA L, stort batterihandtag, mini3000 batterihandtag och mini3000 laddningshandtag Läs och följ denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk.
  • Seite 25 NT4: BETA 4 NT laddningshandtag E4-USB-nätadapter: BETA 4 USB laddningshandtag Idrifttagning och användning av HEINE originalladdare beskrivs i separata bruksanvisningar. Byte av Li-ion uppladdningsbart batteri BETA L, BETA 4 NT och BETA 4 USB-handtagen har tagits fram speciellt för Li-ion L laddningsbart batteri.
  • Seite 26 De beskrivna åtgärderna för rengöring och desinficering ersätter inte de föreskrifter som gäller för driften. HEINE Optotechnik godkänner endast de medel och metoder som anges i denna bruksanvisning. Rengöringen och desinficeringen får bara utföras av en person med till räcklig hygienisk kompetens.
  • Seite 27 Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller inte heller, vid användning av icke-original-HEINE-produkter eller icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE. Mer information hittar du på www.heine.com.
  • Seite 28: Nederlands

    HEINE Handgrepen Deze gebruiksaanwijzing geldt vooor de volgende producten uit de HEINE grepen-serie: BETA batterijgreep, oplaadbare greep: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR , BETA R, BETA 4 USB, BETA L, grote batterijgreep, mini3000 batterijgreep en mini3000 oplaadbare greep Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
  • Seite 29 NT4: BETA 4 NT oplaadbaar handgreep E4-USB-netdeel: BETA 4 USB oplaadbaar handgreep Het in gebruik nemen en de bediening van de HEINE opladers worden in aparte gebruiksaanwijzingen beschreven. Laden van de oplaadbare Li-ion L batterij De BETA L, BETA 4 NT en BETA 4 USB handgreep zijn special voor het gebruik van de Li-ion oplaadbare batterij ontwikkeld.
  • Seite 30 Greepvarianten van de HEINE BETA handgrepen ® De greepmodule (handvat en kop van de greep) is voor alle HEINE BETA grepen gelijk (meet uitzondering ® van de grote batterijgreep). Het greeptype wordt bepaald door de bodemunit en het batterijtype. Omwisselen...
  • Seite 31 De garantie voor het totale product vervalt of geldt ook niet bij gebruik van niet-originele producten of niet-originele vervangende onderdelen van HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com.
  • Seite 32: Produktoversigt

    HEINE Grebene Denne brugsanvisning gælder for følgende produkter i HEINE grebsserien: BETA batterigreb, ladegreb: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, stort batterigreb, mini3000 batterigreb og mini3000 ladegreb Læs omhyggeligt brugsanvisningen, og gem den til senere brug.
  • Seite 33 NT4: BETA 4 NT-ladehåndtag E4-USB-netdel: BETA 4 USB-ladehåndtag Ibrugtagning og betjening af HEINE-ladeanordningerne er beskrevet i separate brugsanvisninger. Opladning af det genopladelige Li-ion L-batteri BETA L-, BETA 4 NT- og BETA 4 USB-håndtagene er specielt udviklet til brug med det genopladelige Li-ion L-batteri.
  • Seite 34 (med undtagelse af stort bat- ® terigreb). Grebstypen bestemmes af bundenheden og batteritypen. Det er let at skifte til andre HEINE BETA ® greb ved at udskifte bundenhed og/eller batteritype. En oversigt over de mulige varianter er vist på side 3.
  • Seite 35: Bortskaffelse

    Generel information Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com.
  • Seite 36: Norsk

    HEINE håndtak Dette dokumentet med instruksjoner er gyldig for følgende produkter i serien med HEINE håndtak: BETA- batterihåndtak, oppladbart håndtak: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, stort batterihåndtak, mini3000-batterihåndtak og oppladbart mini3000-håndtak Les og følg denne bruksanvisningen, og oppbevar den for fremtidig referanse.
  • Seite 37 NT4: oppladbart BETA 4 NT-håndtak E4-USB-strømadapter: oppladbart BETA 4 USB-håndtak Oppsett og bruk av HEINE-laderne er beskrevet i en egen bruksanvisning. Lade litiumion-batteriet BETA L-, BETA 4 NT- og BETA 4 USB-håndtakene er utviklet spesielt for bruk med det oppladbare litiumion- batteriet.
  • Seite 38 Ved mistanke om kontaminering skal hygienisk klargjøring av instrumentet utføres. De beskrevne rengjørings- og desinfeksjonstiltakene erstatter ikke institusjonens regler. HEINE Optotechnik godkjenner bare rengjøringsmidlene og prosedyrene som er angitt i denne bruksanvisningen. Rengjøring og desinfeksjon skal bare utføres av personell med tilstrekkelig hygienekunnskap.
  • Seite 39 Generelle merknader Garantien for hele produktet blir ugyldig ved bruk av uoriginale HEINE-produkter eller uoriginale deler, og hvis enheten repareres eller modifiseres av personer som ikke er autorisert av HEINE. For mer informasjon, besøk www.heine.com. Hvis enheten ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene fjernes på forhånd.
  • Seite 40: Käyttöönotto

    HEINE Kädensijat Tämä käyttöopas kattaa seuraavat HEINE-kädensijasarjan tuotteet: BETA-paristokädensija, latauskädensija: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR , BETA R, BETA 4 USB, BETA L, suuri paristokädensija, mini3000-paristokädensija ja mini3000 NT -latauskädensija Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 41 NT4: BETA 4 NT -latauskädensija E4-USB-verkkolaite: BETA 4 USB -latauskädensija Ladattavien HEINE -laitteiden käyttöönotto ja käyttö kuvataan erillisessä ohjeessa. Ladattavan Li-ion L -akun lataaminen BETA L-, BETA 4 NT- ja BETA 4 USB -kädensijat on suunniteltu käytettäväksi erityisesti ladattavien Li-ion L -akkujen kanssa.
  • Seite 42 Epäillessäsi saastumista suorita hygieeninen käsittely. Kuvatut puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet eivät korvaa normaalia käyttöä koskevia menettelyohjeita. HEINE Optotechnik suosittaa vain alla mainittujen aineiden ja toimenpiteiden käyttöä. Puhdistuksen ja desinfioinnin saa suorittaa vain siihen asiantuntevan pätevyyden omaava henkilö. Noudata hoitotuotteen valmistajan kaikkia ohjeita.
  • Seite 43 Yleiset ohjeet Koko tuotteen takuu raukeaa tai takuu ei ole voimassa, jos laitteessa käytetään muita kuin aitoja HEINE-tuotteita tai alkuperäisiä varaosia ja jos joku muu kuin HEINEn valtuuttama henkilö esimerkiksi korjaa tai muuttaa tuotetta. Lisätietoja on osoitteessa www.heine.com. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siitä on poistettava paristot.
  • Seite 44: Português

    Este manual de instruções aplica-se aos seguintes produtos da série de cabos da HEINE: Cabo a pilhas BETA, cabo recarregável: BETA NT, BETA 4 NT, BETA TR, BETA R, BETA 4 USB, BETA L, cabo a pilhas grande, cabo a pilhas mini3000 e cabo recarregável mini3000 Leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para consulta posterior.
  • Seite 45 NT4: Cabo recarregável BETA 4 NT Tomada E4-USB: Cabo recarregável BETA 4 USB A colocação em funcionamento e a operação dos carregadores da HEINE estão descritas separadamente nos manuais de instruções. Carregamento da bateria recarregável L de íons de lítio Os cabos BETA L, BETA 4 NT e BETA 4 USB foram especialmente desenvolvidos para a utilização da...
  • Seite 46 Variantes dos cabos HEINE BETA ® O módulo do cabo (caixa do cabo e cabeça do cabo) é igual para todos os cabos HEINE BETA (exceto para ® o cabo a pilhas grande). O tipo de cabo é determinado pela unidade base e pelo tipo de bateria.
  • Seite 47 A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas intervenções (especialmente reparos ou modificações) por pessoas não autorizadas pela HEINE. Você pode con- sultar mais informações com relação a este assunto em www.heine.com.
  • Seite 48 In use: internal power supply Charging current approx. 75 mA approx. 75 mA approx. 500 mA *) dependant on the USB power supply Technical specification of the HEINE rechargeable batteries HEINE Li-ion L HEINE Li-ion HEINE NiMH HEINE mini2Z (X-007.99.383) (X-007.99.381)
  • Seite 49 Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. der Verpackung finden sich folgende Symbole: Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Spiegazione dei simboli utilizzati...
  • Seite 50 Hersteller Manufacturer Fabricant Fabricante Produttore Tillverkare Fabrikant Producent Produsent Valmistaja Fabricante Herstelldatum Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Tillverkningsdatum Productiedatum Produktionsdato Produksjonsdato Valmistuspäivä Data de fabricação Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie) Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions.
  • Seite 51 Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
  • Seite 52 Cor de fundo: azul, cor de primeiro plano: branco) Gleichstrom Direct current DC Tension continue Tensión continua (CC) Tensione continua Likspänning Gelijkspanning Jævnspænding DC Likestrøm Tasajännite Tensão contínua (CC) Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · GERMANY www.heine.com...

Inhaltsverzeichnis